ITALIANO
nella parte superiore sul foro P.
- montare le staffe C sul tubo quadro del
telaio del rullo, a questo punto il rullo è
pronto per il montaggio sulla macchi-
na, sollevarlo e posizionarlo dietro alla
macchina in precedenza applicata al
trattore.
- fi ssare le due lame superiori A con i
bulloni sul foro N e le due lame inferiori
F con i bulloni più distanziale sul foro
M.
Nelle fasi di montaggio del rullo,
aiutarsi anche con gli schemi riportati
in fi gura 15 (riportati anche su adesivi
applicati sulla macchine su uno dei due
bracci rullo).
3.4 FIANCATE MOBILI
Le fi ancate mobili laterali sono componenti
di sicurezza, in lavoro devono penetrare
il terreno di almeno 15 mm, possono es-
sere regolate in altezza tramite i bulloni
A (Fig. 16).
Se consumate devono essere sostituite.
3.5 ATTACCO AL TRATTORE
ATTENZIONE
Prima di agganciare l'attrezzatura al
trattore, verifi care che il trattore stesso
sia compatibile ad essere collegato.
Controllare soprattutto il peso sugli
assi e, se necessario, zavorrare ante-
riormente il trattore (accertarsi dalla
tabella «TAB. 2 - DATI TECNICI» del
peso della macchina).
Con macchina posizionata in piano, avvici-
narsi con il trattore ad una distanza minima
di circa un metro (Fig. 17).
Spegnere il motore, azionare il freno di
32
ROTODENT BD - BE - BF - RM - RK - RmaX
FRANÇAIS
- Monter les brides C sur le tube quarré
du châssis du rouleau. Le rouleau est
pret maintenent pour le montage sur la
machine. Il faut le soulever et le positio-
ner derrière la machine dejà accrochée
au tracteur.
- Fixer les lame supérieures A avec
les bullons dans les trous et les lame
inférieures F avec les bullons plus en-
tretoises dans le trous M.
Pendant le montage du rouleau, utiliser
le schéma de la fi gure 15 (visible aussi
sur une décalcomanie appliquée sur
la machine, sur un des deux bras du
rouleau).
3.4 COTES MOBILES
Les côtés mobiles latéraux sont des élé-
ments de sécurité, qui doivent pénétrer
15 mm environ dans le terrain pendant
le travail, elles peuvent être réglées en
hauteur au moyen des boulons A (Fig. 16).
En cas d'usure, il faut les remplacer.
3.5 ATTELAGE AU
TRACTEUR
ATTENTION
Avant d'atteler l'équipement au trac-
teur, vérifi er que le tracteur est compa-
tible pour être relié. Contrôler surtout
le poids sur les essieux et, le cas
échéant, lester la partie antérieure du
tracteur (voir tableau «TAB. 2 - DON-
NÉES TECHNIQUES» pour le poids de
la machine).
Après avoir vérifié la possibilité d'ac-
crochage du tracteur, avec la machine
positionnée horizontalement, s'approcher
avec le tracteur'à une distance minimum
d'environ un mètre (Fig. 17).
Arrêter le moteur, actionner le frein de
Mod. RmaX-DmaX
Fig. 15b
DEUTSCH
D ein, in dem Sie ihn durch die Bolzen E
und den Dreher B festmachen. Machen
Sie durch den fl exibel Stecher das Ganze
auf dem Loch G fest.
- Bauen Sie die Bügel C auf den vier-
eckigen Rohr des Gerüstes der Walze
ein. Die Walze ist zu diesem Zeitpunkt
bereit für ihre Einbau auf der Maschine.
ERmaXeben Sie die Walze und positio-
nieren Sie sie hinter der Maschine, die
bereits auf der Zugmaschine eingebaut
wurde.
- Machen Sie beide obere Klingen A
durch die Bolzen N und beide untere
Klingen F durch die Bolzen und das
Distanzstück M fest.
Bei der Montage der Walze sollte man
sich auch mit dem Schema helfen, das
in der Abbildung 15 dargestellt ist (es
befi ndet sich auch auf einem Aufkleber,
der auf dem Gerät an einem der beiden
Walzenarme angebracht ist).
3.4 BEWEGLICHE
SEITENWANGEN
Die beweglichen Seitenwangen sind Si-
cheRmaXeitsbestandteile. Bei der Arbeit
müssen sie in den Boden wenigstens
15mm eindringen. Wenn verschliessen,
müssen sie ersetzt werden, kann man
die Höhe mit den Schraubbolzen A (Abb.
16) regeln.
3.5 ANBAU AM TRAKTOR
ACHTUNG
Vor dem Anbau des Geräts am Traktor
sicherstellen, dass der Traktor sich für
den Anbau des Gerätes eignet.
Überprüfen Sie vor allem den Gewicht
der Achsen und, wenn notwendig, tun
Sie Ballast auf die vordere Sete der
Zugmaschine (den Gewicht der Ma-
schine entnehmen Sie der Tabelle, TAB.
2 - TECHNISCHE DATEN).