Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Power Max 726 OE Snowthrower
Model No. 38816—Serial No. 313000001 and Up
Introduction
This machine is intended to be used by residential
homeowners or professional, hired operators. It is
designed primarily for removing snow from paved
surfaces, such as driveways and sidewalks, and other
surfaces for traffic on residential or commercial
properties. It is not designed for removing materials
other than snow, nor is a model with a pivoting scraper
designed for clearing off gravel surfaces.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your machine properly and to avoid injury and
machine damage. You are responsible for operating the
machine properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for machine
and accessory information, help finding a dealer, or to register
your machine.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional
information, contact an Authorized Service Dealer or Toro
Customer Service and have the model and serial numbers of
your machine ready. Figure 1 identifies the location of the
model and serial numbers on the machine. Write the numbers
in the space provided.
g018884
1. Model and serial number location
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Register at www.Toro.com.
which signals a hazard that may cause serious injury or death
if you do not follow the recommended precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical information
and Note emphasizes general information worthy of special
attention.
Replacement Engine Owner's Manuals may be ordered
through the engine manufacturer.
Contents
Introduction .................................................................. 1
Training ................................................................. 3
Preparation............................................................. 3
Operation............................................................... 4
Maintenance and Storage.......................................... 4
Toro Snowthrower Safety ......................................... 4
Sound Pressure ....................................................... 5
Sound Power .......................................................... 5
Vibration................................................................ 5
Safety and Instructional Decals ................................. 5
Setup ............................................................................ 8
1 Installing the Upper Handle.................................... 8
2 Installing the Traction Control Linkage .................... 9
3 Installing the Chute ..............................................10
4 Installing the Chute Control Rod ............................10
5 Filling the Engine with Oil.....................................11
6 Checking the Tire Pressure ....................................11
7 Checking the Skids ...............................................12
8 Checking the Traction Drive Operation ...................12
Product Overview .........................................................13
Operation ....................................................................13
Freewheeling or Using the Self-propel Drive...............13
Filling the Fuel Tank ...............................................14
Starting the Engine .................................................15
Stopping the Engine ...............................................16
Operating the Traction Drive ...................................17
Operating the Speed Selector ...................................17
Operating the Auger/Impeller Drive.........................17
Operating the Quick Stick
Original Instructions (EN)
All Rights Reserved *3375-2
Printed in the USA
Form No. 3375-2
Operator's Manual
Figure 2
®
......................................18
Rev B
* B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 38816

  • Seite 1 You are responsible for operating the attention. machine properly and safely. Replacement Engine Owner’s Manuals may be ordered You may contact Toro directly at www.Toro.com for machine through the engine manufacturer. and accessory information, help finding a dealer, or to register your machine.
  • Seite 2 Unclogging the Discharge Chute ......18 Preventing Freeze-up ..........18 Operating Tips ............19 Maintenance ..............20 Recommended Maintenance Schedule(s) ......20 Preparing for Maintenance........21 Checking the Engine Oil Level .........21 Checking and Adjusting the Skids and Scraper ..............21 Checking and Adjusting the Traction Cable ....21 Checking and Adjusting the Auger/Impeller Cable ..............22 Checking the Auger Gearbox Oil Level ......22...
  • Seite 3 Safety Before Operating Caution: Improper use may result in loss of fingers, hands, or feet. Read and understand the contents of this manual before operating the snowthrower There is a high-speed Become familiar with all controls and know impeller close to the how to stop the engine quickly opening.
  • Seite 4 When cleaning, repairing, or inspecting, make certain the collector/impeller and all moving parts have stopped. The following list contains safety information specific to Toro Disconnect the spark-plug wire, and keep the wire away products or other safety information that you must know.
  • Seite 5 Store fuel in an approved fuel container. Remove the key from the ignition switch before storing the machine. Decals • Purchase only genuine Toro replacement parts and accessories. Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals.
  • Seite 6 121–1239 121–1240 Reorder part no. 120–7194 1. Traction drive—squeeze the lever to engage; release the 4. Cutting dismemberment hazard, impeller—keep away lever to disengage. from moving parts; remove the ignition key and read the instructions before servicing or performing maintenance. 2.
  • Seite 7 Briggs & Stratton Part No. 277588 1. Primer 3. Ignition key out (Engine—Stop) 2. Ignition key in (Engine—Run) Briggs & Stratton Part No. 278866 1. Fuel—On 2. Fuel—Off...
  • Seite 8 Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. Handle bolts Curved washers Install the upper handle. Locknuts Hairpin cotter Install the traction control linkage. Flat washer Carriage bolt Install the chute. Flat washer Carriage bolts Install the chute control rod.
  • Seite 9 Installing the Traction Control Linkage Parts needed for this procedure: Figure 6 Hairpin cotter Flat washer 6. Push down on the speed control rod and insert the trunnion into the hole in the speed selector lever (Figure 5). Procedure Note: If the trunnion does not fit into the hole 1.
  • Seite 10 Installing the Chute Installing the Chute Control Parts needed for this procedure: Parts needed for this procedure: Carriage bolt Carriage bolts Flat washer Locknuts Procedure Procedure 1. Place the chute on the frame and the align the discharge 1. Unwrap the Quick Stick and rotate it so that it is chute mount to the chute support.
  • Seite 11 Engine Oil Capacities (Figure 11). Model Engine Oil Capacity 38816 18 to 20 oz. (0.53 to 0.59 l) 1. Remove the dipstick and slowly pour oil into the oil fill tube to raise the oil level to the Full mark on the dipstick.
  • Seite 12 Checking the Tire Pressure No Parts Required Figure 14 Procedure The tires are overinflated at the factory for shipping. Reduce The machine should move rearward. If the machine the pressure equally in both tires to between 17 and 20 psi does not move or moves forward, complete the (116 and 137 kPa).
  • Seite 13 Product Overview Figure 17 1. Snow cleanout tool (attached to the handle) Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Freewheeling or Using the Self-propel Drive g018887 You can operate the snowthrower with the self-propel feature engaged or disengaged (freewheeling).
  • Seite 14 Filling the Fuel Tank DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline can burn you and others. • To prevent a static charge from igniting the gasoline, place the container and/or machine on the ground before filling, not in a vehicle or on an object.
  • Seite 15 Starting the Engine 1. Check the engine oil level. Refer to Checking the Engine Oil Level in Maintenance. 2. Turn the fuel shutoff valve 1/4 turn counterclockwise to open it (Figure 21). g018891 Figure 21 Figure 23 3. Insert the ignition key (Figure 22). 5.
  • Seite 16 Stopping the Engine 1. Move the throttle to the Slow position, and then to the Stop position (Figure 27). g018893 Figure 26 1. Electric-starter button 3. Recoil starter 2. Electric starter plug Figure 27 Note: To use the electric starter, connect a power 2.
  • Seite 17 Operating the Traction Drive Operating the Speed Selector The speed selector has 6 forward and 2 reverse gears. To CAUTION change speeds, release the traction lever and shift the speed selector lever to the desired position (Figure 30). The lever If the traction drive is not properly adjusted, the locks in a notch at each speed selection.
  • Seite 18 • If the chute does not turn as far to the left as it does to WARNING the right, ensure that the cable is routed to the inside of If the auger and impeller continue to rotate the handles. Refer to Installing the Upper Handle. when you release the auger/impeller lever, you •...
  • Seite 19 operating any control or part, start the engine and let it run for a few minutes. • After using the machine, let the engine run for a few minutes to prevent moving parts from freezing. Engage the auger/impeller to clear any remaining snow from inside the housing.
  • Seite 20 • Have an Authorized Service Dealer inspect and replace the traction drive belt and/or the auger/impeller drive belt, if necessary. Important: You can find more information about maintaining and servicing your machine at www.Toro.com. Important: Refer to your engine operator's manual for additional maintenance procedures. For engine adjustments,...
  • Seite 21 Preparing for Maintenance 1. Move the machine to a level surface. 2. Stop the engine and wait for all moving parts to stop. 3. Disconnect the spark plug wire. Refer to Replacing the Spark Plug. Checking the Engine Oil Level Service Interval: Before each use or daily—Check the engine g019046 oil level and add oil if necessary.
  • Seite 22 Figure 39 Figure 37 3. Loosen or tighten the turnbuckle to adjust the spring length to 2.75 inches (7 cm) (Figure 40). 3. Loosen or tighten the turnbuckle to adjust the spring length to 2.18 inches (5.5 cm). g019047 g019048 Figure 40 1.
  • Seite 23 Engine Oil Capacities (cont'd.) Model Engine Oil Capacity 38816 18 to 20 oz. (0.53 to 0.59 l) 1. Clean the area around the oil drain cap (Figure 43). Figure 41 Figure 43 1. Oil drain cap 3. Remove the pipe plug from the gearbox.
  • Seite 24 If the auger/impeller drive belt or the traction drive belt an open flame. becomes worn, oil-soaked, or otherwise damaged, go to www.Toro.com for additional service information or have an • Allow the engine to cool before storing it. Authorized Service Dealer replace the belt.
  • Seite 25 Removing the Machine from Storage 1. Remove the spark plug and spin the engine rapidly using the starter to blow the excess oil from the cylinder. 2. Install the spark plug by hand and then torque it to 15 ft-lb (20.4 N-m). 3.
  • Seite 26 Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action Electric starter does not turn (electric-start 1. The power cord is disconnected at the 1. Connect the power cord to the outlet models only) outlet or the machine. and/or the machine. 2. The power cord is worn, corroded, or 2.
  • Seite 27 5. Unclog the discharge chute. 6. The auger/impeller drive belt is loose 6. Install and/or adjust the auger/impeller or is off the pulley. drive belt; refer to www.Toro.com for servicing information or take the machine to an Authorized Service Dealer.
  • Seite 28 Notes:...
  • Seite 29 The Way Toro Uses Information Toro may use your personal information to process warranty claims, to contact you in the event of a product recall and for any other purpose which we tell you about. Toro may share your information with Toro's affiliates, dealers or other business partners in connection with any of these activities. We will not sell your personal information to any other company.
  • Seite 30 Toro's option, under warranty at no cost for parts the Operator's Manual have been performed.
  • Seite 31 Produkt- und Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts kontaktieren. Ein Ersatzexemplar der Bedienungsanleitung erhalten Sie vom Motorhersteller. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Inhalt Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der...
  • Seite 32 Anlassen des Motors..........15 Abstellen des Motors ..........17 Einsetzen des Fahrantriebs ........17 Verwenden des Schalthebels........17 Einsetzen des Räumwerk- bzw. Impelleran- triebs..............18 Verwenden des Quick Stick ® ........18 Entfernen von Verstopfungen aus dem Auswurfkanal.............19 Verhindern des Einfrierens ........19 Betriebshinweise ............20 Wartung ...............21 Empfohlener Wartungsplan ........21 Vorbereiten für die Wartung........22 Prüfen des Motorölstands ........22...
  • Seite 33 Sicherheit Achtung: Ein falscher Einsatz kann Vor dem Einsatz zum V erlust von Fingern, Händen Lesen und verstehen Sie den Inhalt dieser oder Füßen führen. Anleitung, bevor Sie die Schneefräse Ein Hochgeschwin- einsetzen. digkeitsgebläserad Machen Sie sich mit allen Bedienelementen befindet sich in der vertraut und wie Sie den Motor schnell Nähe der Öffnung.
  • Seite 34 Im Folgenden finden Sie Informationen zur Sicherheit, die • Lassen Sie die Schneefräse nie in der Nähe von sich speziell auf Toro Maschinen beziehen, sowie weitere Glaswänden, Kraftfahrzeugen, Fensteröffnungen, Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich vertraut machen Gräben usw. laufen, ohne den Schneeauswurfwinkel...
  • Seite 35 Sie für die Aufbewahrung des Kraftstoffs einen vorschriftsmäßigen Kanister. Ziehen Sie beim Einlagern der Schneefräse den Zündschlüssel ab. • Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile und -zubehör. Schalldruck Diese Maschine erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 86 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA.
  • Seite 36 Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Schilder aus. 121–6817 1. Verletzungs- bzw. Amputationsgefahr beim Impeller und Räumwerk: Halten Sie Unbeteiligte von der Schneefräse fern. 121–6823 1. Schnell 3. Langsam 121–1239 2.
  • Seite 37 Briggs & Stratton Bestellnummer 273676 1. Stopp 3. Schnell 2. Langsam Briggs & Stratton Bestellnummer 277588 1. Kaltstarthilfe 3. Zündschlüssel Briggs & Stratton Bestellnummer 275949 ausgeschaltet (Motor - Abstellen) 1. Choke ein (Choke) 2. Choke aus (Laufen) 2. Zündschlüssel eingeschaltet (Motor - Laufen) Briggs &...
  • Seite 38 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Griffschrauben Wellenscheiben Bauen Sie den oberen Griff ein. Sicherungsmuttern Splint Bauen Sie das Fahrantriebsgestänge ein. Flachscheibe Mutter Schlossschraube Bauen Sie den Auswurfkanal ein. Flachscheibe Schlossschrauben Bauen Sie die Schaltstange für die...
  • Seite 39 4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die Stellung R2. 5. Drehen Sie den unteren Gestängearm ganz nach oben (nach links) (Bild 6). Einbauen des Fahrantriebsge- stänges Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Splint Flachscheibe Bild 6 Verfahren 1. Setzen Sie das untere Ende der Stange so in den 6.
  • Seite 40 Einbauen des Auswurfkanals Einbauen der Schaltstange für die Auswurfkanalkurbel Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mutter Schlossschraube Schlossschrauben Flachscheibe Sicherungsmuttern Verfahren Verfahren 1. Setzen Sie den Auswurfkanal auf den Rahmen und 1. Packen Sie den Quick Stick aus und drehen Sie ihn, so fluchten Sie die Auswurfkanalaufnahme mit der dass er vertikal und in der Mitte ist.
  • Seite 41 Motorölmengen Modell Motorölmenge 7. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten 38816 0,53 l bis 0,59 l und drehen Sie den Quick Stick in einem Kreis, um sicherzustellen, dass der Auswurfkanal und das 1. Nehmen Sie den Peilstab heraus und füllen Sie das Öl Ablenkblech ungehindert funktionieren.
  • Seite 42 Überprüfen des Fahrantriebs Keine Teile werden benötigt Verfahren ACHTUNG g018886 Bild 13 Wenn der Fahrantrieb nicht richtig eingestellt ist, bewegt sich die Schneefräse möglicherweise nicht in die gewünschte Richtung und kann 2. Setzen Sie den Peilstab fest ein. Körperverletzungen verursachen oder Eigentum Hinweis: Verspritzen Sie kein Öl um den beschädigen.
  • Seite 43 Produktübersicht 5. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die 1-Stellung; weitere Informationen finden Sie unter Verwenden des Geschwindigkeitsschalthebels“. 6. Drücken Sie den linken Griff (Fahrantrieb) zum Handgriff (Bild 14). Die Schneefräse sollte sich vorwärts bewegen. Wenn sich die Schneefräse nicht oder rückwärts bewegt, führen Sie folgende Schritte aus: A.
  • Seite 44 Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Freilauf oder Verwenden des Selbstantriebs Sie können die Schneefräse mit zu- oder abgeschaltetem Selbstantrieb (Freilauf) fahren. Schieben Sie die Räder für den Freilauf nach innen und stecken Sie die Achszapfen durch die Achslöcher, jedoch g018888 Bild 16...
  • Seite 45 Betanken GEFAHR Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen. • Stellen Sie den Kanister bzw. die Schneefräse vor dem Auftanken auf den Boden und nicht auf ein Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das Entzünden des Benzins zu vermeiden.
  • Seite 46 g018892 Bild 24 6. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell g018890 (Bild 25). Bild 22 1. Zündschlüssel 4. Drücken Sie die Kaltstarthilfe zweimal kräftig mit dem Daumen (-9°C oder höher) oder vier Mal (unter -9°C) und lassen Sie die Kaltstarthilfe jedesmal nach einer Sekunde los (Bild 23).
  • Seite 47 eine Minute, bevor Sie ihn erneut betätigen), um eine Beschädigung zu vermeiden. Lassen Sie die Maschine von einem offiziellen Vertragshändler warten, wenn der Motor immer noch nicht anspringt. 8. Ziehen Sie das Stromkabel zuerst aus der Steckdose und dann von der Maschine ab. 9.
  • Seite 48 Geschwindigkeit den Schalthebel und schieben Sie den WARNUNG: Geschwindigkeitsschalthebel in die gewünschte Stellung Wenn sich das Räumwerk bzw. der (Bild 30). Der Hebel rastet in jedem Gang in einer Kerbe ein. Impeller weiterhin dreht, wenn Sie den Räumwerk-/Impellerhebel loslassen, könnten Sie und Unbeteiligte schwere Verletzungen erleiden.
  • Seite 49 Entfernen von Verstopfungen aus dem Auswurfkanal Wenn sich das Räumwerk bzw. der Impeller dreht, jedoch kein Schnee aus dem Auswurfkanal ausgeworfen wird, ist der Auswurfkanal ggf. verstopft. • Wenn Sie Verstopfungen aus dem Auswurfkanal entfernen möchten, bleiben Sie in der Bedienposition und lösen Sie den linken Hebel (Fahrantrieb).
  • Seite 50 Betriebshinweise GEFAHR Wenn die Schneefräse in Betrieb ist, können sich der Impeller und das Räumwerk drehen. Dadurch kann es zu einer Abtrennung oder Verletzung von Händen und Füßen kommen. • Stellen Sie vor der Durchführung von Einstell-, Reinigungs-, Prüf-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten an der Schneefräse den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 51 • Lassen Sie den Fahrantriebsriemen bzw. den Riemen des Räumwerk- /Impellerantriebs ggf. von einem offiziellen Vertragshändler prüfen und auswechseln. Wichtig: Weitere Informationen zur Wartung und Instandsetzung der Schneefräse finden Sie unter www.Toro.com. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. Wenden Sie sich für Motoreinstellungen, Reparaturen oder Arbeiten unter Garantie, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, an...
  • Seite 52 Vorbereiten für die Wartung 1. Stellen Sie die Schneefräse auf einer ebenen Fläche ab. 2. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab. Weitere Informationen finden Sie unter Auswechseln der Zündkerze“.
  • Seite 53 1. Lösen Sie die Klemmmutter. Jährlich—Überprüfen Sie das Räumwerk- /Gebläseradkabel und stellen oder ersetzen Sie es bei 2. Kuppeln Sie den Fahrantriebshebel ein und halten ihn Bedarf ein. fest (Bild 37). 1. Lösen Sie die Klemmmutter. 2. Kuppeln Sie den Räumwerk-/Impellerhebel ein und halten ihn fest (Bild 39).
  • Seite 54 3. Entfernen Sie den Rohrverschluss vom Getriebe. Modell Motorölmenge 4. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Der Ölstand sollte 38816 0,53 l bis 0,59 l 9,5 mm (3/8") unter der Öffnung des Einfüllstutzens liegen. 1. Reinigen Sie den Bereich um die Ablassschraube 5.
  • Seite 55 Wenn der Keilriemen des Räumwerks bzw. Impellers abgenutzt, mit Öl verschmiert oder anderweitig beschädigt ist, 6. Lassen Sie die Schneefräse so lange laufen, bis sie finden Sie unter www.Toro.com weitere Wartungsangaben. infolge von Benzinknappheit abstellt. Sie können den Riemen auch von einem offiziellen 7.
  • Seite 56 16. Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Sie von Ihrem Vertragshändler beziehen können. Schmirgeln Sie vor dem Aufbringen der Lackierung die betroffenen Stellen ab und tragen Sie ein Korrosionsschutzmittel auf, um Metallteile vor Rost zu schützen. 17. Ziehen Sie alle lockeren Schrauben, Muttern und Sicherungsmuttern fest.
  • Seite 57 Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Elektrostarter dreht sich nicht (nur bei 1. Das Anschlusskabel ist nicht an die 1. Schließen Sie das Anschlusskabel Modellen mit Elektrostart). Steckdose oder an die Schneefräse an die Steckdose und / oder die angeschlossen.
  • Seite 58 6. Setzen bzw. stellen Sie den Impeller ist locker oder hat sich von der Räumwerk-/Impellertreibriemen ein. Riemenscheibe gelöst. Weitere Wartungsinformationen finden Sie unter www.Toro.com. Sie können die Schneefräse auch von einem offiziellen Vertragshändler warten lassen. 7. Der Treibriemen vom Räumwerk bzw.
  • Seite 59 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 60 Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde die kommerzielle Garantie gelten. Die Toro GTS-Startgarantie gilt nicht bei kommerziellem Gebrauch. Einige Motoren, die in Toro Produkten eingesetzt werden, haben eine Garantie vom Motorhersteller. Je nach dem, was zuerst eintritt.
  • Seite 61 å finne en forhandler eller for å registrere maskinen din. Innhold Hvis maskinen må repareres eller du trenger originale Toro-deler eller mer informasjon, kan du kontakte et autorisert Innledning ..............1 forhandlerverksted eller Toros kundeserviceavdeling. Ha Opplæring .............. 3 modell- og serienummer for hånden når du tar kontakt.
  • Seite 62 Forhindre frysing ...........18 Brukstips ..............18 Vedlikehold ..............19 Anbefalt vedlikeholdsplan ..........19 Gjøre klar til vedlikehold .........20 Kontrollere motoroljenivået........20 Kontrollere og justere støtteplatene og skrapen .............20 Kontrollere og justere trekkdrivkabelen .....20 Kontrollere og justere spiralblads- /viftehjulskabelen..........21 Kontrollere oljenivået i spiralbladets girkasse ....21 Skifte motorolje .............22 Justere utløpssjaktlåsen..........22 Skifte drivremmene ..........23...
  • Seite 63 Sikkerhet Før bruk Forsiktig: Feil bruk kan føre til amputasjon av fingre, hender eller Les håndboken slik at du forstår innholdet før du bruker snøfreseren. føtter . Bli kjent med kontrollene, og lær hvordan du Et hurtigroterende raskt stopper motoren. viftehjul sitter nær åpningen.
  • Seite 64 Koble fra tennpluggledningen, og Listen nedenfor inneholder sikkerhetsinformasjon som gjelder hold ledningen vekk fra tennpluggen for å forhindre at spesielt for Toro-produkter, og annen sikkerhetsinformasjon motoren startes ved et uhell. du bør kjenne til. •...
  • Seite 65 • Kjøp utelukkende originale reservedeler og tilbehør fra Toro. Lydtrykk Denne maskinen har et lydtrykknivå på 86 dBA ved operatørens øre, med en usikkerhetsverdi (K) på 1 dBA. Lydtrykknivået ble fastsatt iht. prosedyrene som er beskrevet i EN ISO 11201.
  • Seite 66 121–1239 121–1240 Bestill delenr. 120-7194 på nytt 1. Trekkdriv – klem spaken for å aktivere, slipp spaken for å 4. Fare for kutting/lemlesting, viftehjul – hold avstand fra deaktivere. bevegelige deler, ta ut tenningsnøkkelen og les instruksjonene før du utfører service eller vedlikehold. 2.
  • Seite 67 Briggs & Stratton delenr. 277588 1. Primer 3. Tenningsnøkkel ute (motor – stoppet) 2. Tenningsnøkkel i (motor – kjører) Briggs & Stratton delenr. 278866 1. Drivstofftank – på 2. Drivstofftank – av...
  • Seite 68 Montering Løse deler Bruk diagrammet nedenfor som en sjekkliste for å kontrollere at alle delene er sendt. Prosedyre Beskrivelse Ant. Bruk Håndtaksbolter Bueskiver Monterer det øvre håndtaket. Låsemuttere Hårnålssplint Installere trekkontrollens forbindelsesledd. Flat skive Mutter Monter sjakten. Låseskrue Flat skive Låseskruer Monter sjaktkontrollstaget.
  • Seite 69 5. Drei den nedre leddarmen mot klokken, helt opp (Figur 6). Installere trekkontrollens forbindelsesledd Deler som er nødvendige for dette trinnet: Figur 6 Hårnålssplint Flat skive 6. Dra ned på hastighetskontrollstaget, og sett inn vuggetappen i hullet i hastighetsvelgerspaken (Figur 5). Prosedyre Merk: Hvis vuggetappen ikke passer inn i hullet når 1.
  • Seite 70 Montere sjakten Montere sjaktkontrollstag Deler som er nødvendige for dette Deler som er nødvendige for dette trinnet: trinnet: Mutter Låseskruer Låseskrue Låsemuttere Flat skive Prosedyre Prosedyre 1. Pakk ut Quick Stick, og roter den slik at den er oppreist og i midten. 1.
  • Seite 71 Modell Motoroljekapasitet inn på den fremre låseskruen og fest låseskruen med mutrer fra posen med løse deler (Figur 11). 38816 0,53 til 0,59 l 1. Fjern peilestaven, og hell olje sakte inn i oljepåfyllingsrøret for å heve oljenivået til Full-merket på...
  • Seite 72 Kontrollere trykket i dekkene Ingen deler er nødvendige Figur 14 Prosedyre De har fylt ekstra mye luft i dekkene på fabrikken med tanke Maskinen skal nå bevege seg bakover. Hvis maskinen på frakt. Reduser derfor trykket like mye i begge dekkene til ikke beveger seg, eller beveger seg framover, gjør mellom 116 og 137 kPa (17 til 20 psi).
  • Seite 73 Oversikt over produktet g018888 Figur 16 1. Choke 5. Tilbakespolingsstarter 2. Tenningsbryter 6. Oljetappeplugg 3. Drivstoffavstengingsventil 7. Primer 4. Gass g018887 Figur 15 9. Utløpssjakt 1. Håndtak (2) Figur 17 2. Spiralblad-/viftehjulspak 10. Skrape 1. Verktøy til utrensking av snø (festet til håndtaket) 3.
  • Seite 74 Bruk • For best resultat må du bruke kun ren, fersk og blyfri bensin med oktankvalitet på 87 eller høyere vurderingsmetode (R+M)/2). Merk: Angi hva som er høyre og venstre side på maskinen ved å stå i normal arbeidsstilling. • Oksidert drivstoff med opptil 10 % etanol eller 15 % MTBE i volum er godkjent.
  • Seite 75 5. Drei choken til Choke-stilling (Figur 24). Figur 21 g018892 3. Sett inn tenningsnøkkelen (Figur 22). Figur 24 6. Sett gassen til Hurtig-stilling (Figur 25). g018890 Figur 25 Figur 22 1. Tenningsnøkkel 7. Start maskinen ved å dra i tilbakespolingsstarteren, eller trykke ned den elektriske startknappen (Figur 26).
  • Seite 76 Viktig: For å forhindre skader på den elektriske starteren, kjør den i korte sykluser (fem sekunder maksimalt, vent så i ett minutt før du prøver på nytt). Hvis motoren fortsatt ikke starter, må du levere maskinen til service hos et autorisert serviceverksted.
  • Seite 77 utløserknappen for å låse utløpssjakten og sjaktavlederen i stilling (Figur 32). Figur 30 Bruke spiralblads- Figur 32 /viftehjulsdrivverket 1. For å aktivere spiralblads-/viftehjulsdrivverket, klem den høyre spiralblad-/viftehjulfunksjonsspaken til Flytte utløpssjakten håndtaket (Figur 31). Trykk og hold den blå utløserknappen nede og flytt Quick Stick til venstre for å...
  • Seite 78 Brukstips FARE Viftehjulet og spiralbladet roterer når maskinen er i gang, og dette kan føre til amputasjon av eller skade på hender og føtter. • Før du skal justere, vaske, undersøke, kontrollere eller reparere maskinen, må du stanse motoren og vente til alle bevegelige deler står stille. Koble kabelen fra tennpluggen og hold den borte fra Figur 34 stikkontakten, for å...
  • Seite 79 • Få et autorisert serviceverksted til å kontrollere og skifte ut trekkdrivremmen og/eller spiralbladets/viftehjulets drivbelte om nødvendig. Viktig: Du finner mer informasjon om vedlikehold og utføring av service på maskinen din på www.Toro.com. Viktig: Hvis du vil ha mer informasjon om vedlikeholdsprosedyrer, ser du i brukerhåndboken for motoren. Vil du vite...
  • Seite 80 Gjøre klar til vedlikehold 1. Sett maskinen på en jevn flate. 2. Stopp motoren, og vent til alle bevegelige deler har stoppet. 3. Koble fra tennpluggledningen. Se Skifte tennpluggene. Kontrollere motoroljenivået Serviceintervall: For hver bruk eller daglig—Kontroller g019046 oljenivået og fyll på olje etter behov. 1.
  • Seite 81 Figur 39 Figur 37 3. Løsne eller stram til spennmutteren for å justere fjærlengden til 7 cm (Figur 40). 3. Løsne eller stram til spennmutteren for å justere fjærlengden til 5,5 cm. g019047 g019048 Figur 40 1. Låsemutter 3. Fjær Figur 38 4.
  • Seite 82 Motoroljekapasitet (cont'd.) Modell Motoroljekapasitet 38816 0,53 til 0,59 l 1. Rengjør området rundt oljetappepluggen (Figur 43). Figur 41 Figur 43 1. Oljetappeplugg 3. Ta rørpluggen ut av girkassen. 4. Kontroller oljenivået i girkassen. Oljen skal være fylt 2. Skyv et tappefat under drenshalsen og ta ut opp til 9,5 mm under fylleåpningen.
  • Seite 83 ødelagt, gå til • Drivstoff skal ikke lagres i mer enn 30 dager. www.Toro.com for ytterligere serviceinformasjon eller få et autorisert serviceverksted til å bytte ut remmen. • Maskinen skal ikke oppbevares på et sted som er i nærheten av en åpen flamme.
  • Seite 84 18. Dekk til maskinen, og oppbevar den på et rent, tørt sted som er utilgjengelig for barn. La motoren bli kald før maskinen settes på et lukket sted. Ta maskinen frem fra lagring 1. Fjern tennpluggen og roter motoren hurtig ved å bruke starteren for å...
  • Seite 85 Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Den elektriske starteren dreies ikke (kun 1. Strømledningen er frakoblet fra uttaket 1. Koble strømledningen til uttaket og/eller modeller med elektrisk starter). eller maskinen. maskinen. 2. Strømledningen er slitt, rustet eller 2. Skift ut strømledningen. skadet.
  • Seite 86 7. Spiralbladets/viftehjulets drivrem er slitt 7. Skift ut spiralbladets/viftehjulets eller ødelagt. drivrem, se www.Toro.com for serviceinformasjon eller ta maskinen med til et autorisert serviceverksted. Utløpssjakten kan verken beveges eller 1. Utløpssjaktlåsen er ikke korrekt justert.
  • Seite 87 Måten Toro bruker informasjon på Toro kan bruke din personlige informasjon til å behandle garantikrav, til å kontakte deg ved en eventuell produkttilbakekalling og av andre hensyn som vi vil fortelle deg om. Toro kan dele din informasjon med Toros datterselskaper, forhandlere eller andre forretningspartnere i forbindelse med disse aktivitetene.
  • Seite 88 (f.eks. motoren) er festet til, sprekker eller brekker start) ikke starter på første eller andre trekk, såfremt rutinevedlikeholdet ved normal bruk, vil den bli reparert eller erstattet (Toro velger dette) uten ekstra kostnader for deler som påkrevd i brukerhåndboken har blitt utført.
  • Seite 89 En extra bruksanvisning för motorn kan beställas från motorleverantören. Du kan kontakta Toro direkt på www.Toro.com om du behöver information om maskiner och tillbehör, hjälp med att hitta en återförsäljare eller om du vill registrera din maskin.
  • Seite 90 Rensa utkastaren ............18 Förhindra fastfrysning..........18 Arbetstips .............18 Underhåll ..............19 Rekommenderat underhåll ..........19 Underhållsförberedelser ..........19 Kontrollera oljenivån i motorn .........19 Kontrollera och justera medarna och skrapan....19 Kontrollera och justera drivkabeln ......20 Kontrollera och justera matarskruvs- /impellerkabeln..........20 Kontrollera oljenivån i matarskruven......21 Byta ut motoroljan..........21 Justera utkastarens spärrhake ........22 Byta ut drivremmarna ..........22 Förvaring ..............23...
  • Seite 91 Säkerhet Var försiktig: Om du använder Före körning utrustningen på fel sätt kan du Läs och förstå innehållet i den här förlora fingrar , händer eller fötter bruksanvisningen innan du använder Det finns en snöslungan. höghastighetsimpeller Bekanta dig ordentligt med alla reglage och lär dig att stänga av motorn snabbt.
  • Seite 92 Se till att matarskruven/impellern och alla rörliga delar Nedan finns säkerhetsinformation som gäller specifikt för har stannat innan du rengör, reparerar eller kontrollerar Toro-produkter och annan säkerhetsinformation som du maskinen. Lossa tändkabeln och håll den borta från måste känna till.
  • Seite 93 Ljudtryck Säkerhets- och instruktionsdekaler Maskinen har en ljudtrycksnivå vid förarens öra på 86 dBA, som omfattar ett osäkerhetsvärde (K) på 1 dBA. Viktigt: Säkerhets- och instruktionsdekalerna sitter nära Ljudtrycksnivån har fastställts enligt de procedurer som potentiella farozoner. Byt ut skadade dekaler. beskrivs i EN ISO 11201.
  • Seite 94 121–1239 121–1240 Artikelnr 120–7194 vid nybeställning 1. Hjuldrivning – pressa ned spaken för att koppla in den, släpp 4. Kapnings-/avslitningsrisk vid impellern – håll avstånd till spaken för att koppla ur den. rörliga delar, ta ur tändningsnyckeln och läs instruktionerna innan du utför service eller underhåll.
  • Seite 95 Briggs & Stratton, artikelnummer 277588 1. Snapspump 3. Tändningsnyckel ur (motor – stoppa) 2. Tändningsnyckel i (motor – köra) Briggs & Stratton, artikelnummer 278866 1. Bränsle – på 2. Bränsle – av...
  • Seite 96 Montering Lösa delar Använd diagrammet nedan för att kontrollera att alla delar finns med. Tillvägagångssätt Beskrivning Antal Användning Handtagsbultar Böjda brickor Montera det övre handtaget. Låsmuttrar Hårnålssprint Montera drivstyrlänken. Planbricka Mutter Vagnskruv Montera utkastaren. Planbricka Vagnsbultar Montera reglagestången till utkastaren. Låsmuttrar –...
  • Seite 97 Montera drivstyrlänken Delar som behövs till detta steg: Figur 6 Hårnålssprint Planbricka 6. Tryck ned hastighetskontrollstången och för in skruvleden i hålet i växelväljarspaken (Figur 5). Tillvägagångssätt Obs: Om det inte går att passa in skruvleden i hålet 1. För in stångens nedre ände i den nedre länkarmen så när du lyfter upp den på...
  • Seite 98 Montera utkastaren Montera reglagestången till utkastaren Delar som behövs till detta steg: Delar som behövs till detta steg: Mutter Vagnskruv Vagnsbultar Planbricka Låsmuttrar Tillvägagångssätt Tillvägagångssätt 1. Placera utkastaren på ramen och rikta in utkastarens 1. Packa upp snabbspaken Quick Stick och vrid den så att fäste med utkastarens stöd.
  • Seite 99 Motoroljekapacitet på den främre vagnsbulten, och fäst vagnsbultarna med låsmuttrar från påsen med lösa delar (Figur 11). 38816 0,53 till 0,59 l 1. Ta ur oljestickan och fyll långsamt på olja i påfyllningsröret så att nivån höjs till markeringen Full på...
  • Seite 100 Kontrollera däcktrycket Inga delar krävs Figur 14 Tillvägagångssätt Däcken fylls med förhöjt tryck på fabriken före leverans. Snöslungan ska röra sig bakåt. Om snöslungan inte rör Minska trycket lika mycket i båda däcken till mellan 116 och sig, eller rör sig framåt, gör du följande: 137 kPa (17 och 20 psi).
  • Seite 101 Produktöversikt Figur 17 1. Snörensningsverktyg (sitter fast på handtaget) g018887 Figur 15 1. Handtag (2) 9. Utkastare 2. Matarskruvs- 10. Skrapa /impellerreglage 3. Växelväljarspak 11. Matarskruv 4. Quick Stick™- 12. Medar (2) utkastarreglage 5. Drivningsreglage 13. Knapp till elektrisk startmotor 6.
  • Seite 102 Körning • Använd endast ren och färsk blyfri bensin med oktantal 87 eller högre för bästa resultat (klassificeringsmetod (R+M)/2). Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med • Syresatta bränslen med upp till 10 % etanol eller 15 % förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
  • Seite 103 5. Flytta choken till chokeläget (Figur 24). Figur 21 g018892 3. Sätt i tändningsnyckeln (Figur 22). Figur 24 6. För gasreglaget till det snabba läget (Figur 25). g018890 Figur 25 Figur 22 1. Tändningsnyckel 7. Starta maskinen genom att dra i startsnöret eller trycka på...
  • Seite 104 Viktigt: Kör den elektriska startmotorn i korta cykler (max. 5 sekunder, varpå du väntar en minut innan du försöker starta den igen) för att undvika att skada den elektriska startmotorn. Om motorn fortfarande inte startar bör du lämna in maskinen hos en auktoriserad återförsäljare för service.
  • Seite 105 Använda snabbspaken Quick Stick ® Tryck på och håll ned den blå avtryckarkåpan för att använda snabbspaken Quick Stick till att flytta utkastaren och strålriktaren. Frigör avtryckarkåpan för att låsa fast utkastaren och strålriktaren i rätt läge (Figur 32). Figur 30 Använda matarskruvs- /impellerdrivningen 1.
  • Seite 106 Flytta strålriktaren motorn, vänta tills alla rörliga delar har stannat och ta sedan bort is och snö från snöslungan. Tryck på och håll ned den blå avtryckarkåpan, och flytta • Dra i handtaget på startsnöret flera gånger med motorn snabbspaken Quick Stick framåt för att sänka strålriktaren avstängd och tryck en gång på...
  • Seite 107 • Låt en auktoriserad återförsäljare kontrollera och byta ut drivremmen till hjuldrivningen och/eller matarskruven/impellern, vid behov. Viktigt: Du finner mer information om underhåll och service för din snöslunga på www.Toro.com. Viktigt: Läs i motorns bruksanvisning för ytterligare underhållsrutiner. Kontakta en auktoriserad Briggs &...
  • Seite 108 1. Kontrollera däcktrycket. Läs mer i avsnittet Kontrollera 2. Aktivera hjuldrivningen och håll den på plats (Figur 37). däcktrycket. 2. Lossa de muttrar som håller fast medarna på matarskruvens sidor, tills medarna enkelt kan flyttas upp och ned. Figur 37 3.
  • Seite 109 2. Aktivera matarskruv-/impellerspaken och håll den på plats (Figur 39). Figur 39 Figur 41 3. Lossa eller dra åt spännmuttern för att justera 3. Ta bort rörpluggen från växellådan. fjäderlängden till 7 cm (Figur 40). 4. Kontrollera oljenivån i växellådan. Oljenivån ska ligga 9,5 mm under öppningen.
  • Seite 110 1. Gör rent omkring oljeurtappningslocket (Figur 43). Byta ut drivremmarna Om drivremmarna till matarskruven/impellern eller hjuldrivningen blivit slitna, oljeindränkta eller fått andra skador kan du gå till www.Toro.com för ytterligare serviceinformation eller låta en auktoriserad återförsäljare byta ut remmarna. Figur 43 1.
  • Seite 111 Förvaring 18. Täck över maskinen och förvara den på en ren, torr plats utom räckhåll för barn. Låt motorn svalna innan maskinen ställs undan i ett slutet utrymme. VARNING Ta snöslungan ur förvaring • Bensinångor kan explodera. 1. Ta bort tändstiftet och snurra motorn snabbt med •...
  • Seite 112 Felsökning Problem Möjliga orsaker Åtgärd Den elektriska startmotorn går inte runt 1. Strömkabeln är inte ansluten till 1. Anslut strömkabeln till eluttaget (endast modeller med elektrisk start). eluttaget eller snöslungan. och/eller snöslungan. 2. Strömkabeln är utsliten, sönderfrätt 2. Byt ut strömkabeln. eller skadad.
  • Seite 113 6. Drivremmen till matarskruven/impellern 6. Montera och/eller justera drivremmen är lös eller har lossnat från sin skiva. till matarskruven/impellern. Se www.Toro.com för serviceinformation eller lämna in snöslungan hos en auktoriserad återförsäljare. 7. Byt ut drivremmen till matarskru- 7. Drivremmen till matarskruven/impellern är sliten eller trasig.
  • Seite 114 Anteckningar:...
  • Seite 115 De uppgifter som Toro registrerar Toro Warranty Company (Toro) respekterar din integritet. För att kunna behandla dina garantianspråk och kontakta dig i händelse av att en produkt måste återkallas ber vi dig att uppge vissa personuppgifter, antingen direkt eller via din lokala Toro-återförsäljare.
  • Seite 116 Toros garanti Toros GTS-startgaranti Fel och produkter som omfattas Vissa motorer som används i Toro-produkter har en garanti från motortillverkaren. The Toro Company och dess dotterbolag Toro Warranty Company Beroende på vilket som inträffar först. garanterar gemensamt, och i enlighet med ett avtal dem emellan, att åt den ursprungliga köparen...

Diese Anleitung auch für:

Power max 726 oe