Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CCR™ Quick Clear™ Snowthrower
38563 and 38568
Schneefräse CCR™ Quick Clear™
38563 and 38568
CCR™ Quick Clear™-snøfreser
38563 and 38568
CCR™ Quick Clear™-snöslunga
38563 and 38568
www.Toro.com.
CV
Form No. 3440-104 Rev A
*3440-104* A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro CCR Quick Clear 6053

  • Seite 25: Einführung

    Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen Informationen benötigen.
  • Seite 26 Hochlagenaufkleber für Ihre Maschine zu erhalten. Produktübersicht ............7 Angaben zum örtlichen Vertragshändler finden Technische Daten ..........7 Sie auf der Website unter www.Toro.com oder Anbaugeräte, Zubehör ........7 rufen Sie die Kundenbetreuungsabteilung unter Betrieb ..............7 den Nummern an, die in der Aussage zur Garantie Vor dem Einsatz ............
  • Seite 27: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt die Anforderungen der EN ISO 8437. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen immer sämtliche Sicherheitshinweise, um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. • Lesen Sie vor dem Starten der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen.
  • Seite 28 Nur Modell 38563; bestellen Sie Teilenummer 117-6036 decal117-9103 117-9103 1. Warnung: Lesen Sie die 6. Motorschalter: Aus Bedienungsanleitung. 2. Schnitt- bzw. 7. Kaltstarthilfe decal117-9102 117-9102 Amputationsgefahr am Gebläserad: Stellen 1. Warnung: Lesen Sie die 6. Motorschalter: Aus Sie den Motor ab und Bedienungsanleitung.
  • Seite 29: Einrichtung

    Einrichtung Aufklappen des Holms Keine Teile werden benötigt Verfahren g263299 Einbauen des Auswurfkanals Keine Teile werden benötigt Verfahren g262492...
  • Seite 30: Auffüllen Des Motors Mit Öl

    Auffüllen des Motors mit Öl Keine Teile werden benötigt Verfahren g253610 Einstellen des Bowdenzugs Keine Teile werden benötigt Verfahren Siehe Einstellen des Bowdenzugs (Seite 15).
  • Seite 31: Produktübersicht

    Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstoff, Verwenden Sie nur Originalersatzteile und und gehen Sie nicht in der Nähe von offenem -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Feuer oder Funken mit Kraftstoff um. Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör •...
  • Seite 32: Betanken

    • Kippen Sie die Maschine nur gemäß der Füllen Sie den Kraftstofftank nur bis zur Unterkante Anweisungen, wenn der Tank Kraftstoff enthält. des Einfüllstutzens (Bild • Wechseln Sie sofort Ihre Kleidung, wenn Kraftstoff darauf verschüttet wird. Betanken • Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches (nicht älter als 30 Tage), g216203 Bild 8...
  • Seite 33: Während Des Einsatzes

    Während des Einsatzes • Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie versuchen, Schnee zu schnell zu räumen. • Stellen Sie den Motor jedes Mal ab, wenn Sie Betriebssicherheit die Bedienerposition verlassen, bevor Sie das Fangsystem, Rotor oder den Auswurfkanal reinigen oder Verstopfungen entfernen, und Allgemeine Sicherheit wenn Sie Reparaturarbeiten, Einstellungen oder Inspektionen durchführen.
  • Seite 34: Anlassen Des Motors

    Prüfen Sie das Elektrokabel genau, bevor Sie es an einer Steckdose anschließen. Wenn das Kabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht zum Starten der Maschine. Reparieren oder wechseln Sie ein beschädigtes Kabel sofort aus. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, der Ihnen gerne weiterhilft.
  • Seite 35: Einkuppeln Der Rotorblätter

    ACHTUNG Wenn Sie die Maschine an einer Steckdose angeschlossen lassen, kann eine Person die Maschine versehentlich starten und Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen (nur Modelle mit Elektrostart). Ziehen Sie den Stecker immer dann, wenn Sie die Maschine nicht anlassen. Einkuppeln der Rotorblätter Abstellen des Motors Halten Sie zum Einkuppeln der Rotorblätter den Drehen Sie den Schlüssel nach links in die...
  • Seite 36: Entfernen Von Verstopfungen Vom Auswurfkanal

    Entfernen von Verstopfungen vom Auswurfkanal So reinigen Sie den Auswurfkanal: • Stellen Sie den Motor ab. • Warten Sie zehn Sekunden, um sicher zu sein, dass sich die Rotorblätter nicht mehr drehen. • Verwenden Sie immer ein Räumwerkzeug und nie die Hände.
  • Seite 37: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine nie mit Kraftstoff im Tank in Gebäuden ab, in denen sich Zündquellen wie Warmwasserbereiter, Heißluftgeräte und Wäschetrockner befinden. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.
  • Seite 38: Wartung

    • Warten Sie die Zündkerze und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. • Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. • Lassen Sie den Treibriemen von einem offiziellen Toro Händler prüfen und ggf. auswechseln. Jährlich oder vor der •...
  • Seite 39 Hinweis: Sie können das Einstellglied und das Kabel nach oben ziehen, um die Feder besser aushaken zu können. Setzen Sie die Z-Befestigung in ein höheres oder niedrigeres Loch am Einstelllenker, um den Abstand von 2 mm bis 3 mm zwischen dem Schaltbügel und dem Griff zu erhalten (Bild 18).
  • Seite 40: Prüfen Der Rotorblätter

    30 Sekunden laufen, um das Antriebssystem Benzinkanister oder lassen Sie den Motor auszutrocknen. laufen, bis er abstirbt. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Prüfen der Rotorblätter Fläche ab. Stellen Sie eine Ölauffangwanne unter die Wartungsintervall: Jährlich—Prüfen Sie die Ölablassschraube, nehmen die Schraube Rotorblätter und lassen Sie die heraus und kippen die Maschine nach hinten Rotorblätter und den Abstreifer...
  • Seite 41: Warten Der Zündkerze

    Warten der Zündkerze Wählen Sie in Bild 23 die beste Ölviskosität für den erwarteten Bereich der Außentemperaturen aus. Wartungsintervall: Jährlich—Warten Sie die Zündkerze und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Verwenden Sie eine NGK BPR6ES oder Champion RN9YC oder gleichwertige Zündkerze. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 42 g000533 Bild 26 1. Kerzenstein der mittleren 3. Elektrodenabstand (nicht Elektrode maßstabsgetreu) 2. Seitliche Elektrode Setzen Sie die Zündkerze ein und ziehen sie mit 27-30 N·m an. Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder an die Zündkerze an. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Entlüftungsrohr über dem Zündkerzenstecker g011435 Bild 25...
  • Seite 43: Austauschen Des Treibriemens

    Austauschen des Treibriemens Sie müssen den Treibriemen austauschen, wenn er abgenutzt, mit Öl getränkt, sehr gerissen oder ausgefranst oder anderweitig beschädigt ist. Nehmen Sie die drei Schrauben ab, um die Abdeckung des Treibriemens zu entfernen, wie g008317 Bild 28 abgebildet. Bild 29 1.
  • Seite 44: Einstellen Des Quick Shoot Bedienelements

    Einstellen des Quick Shoot Bedienelements Wenn das Quick Shoot Kabel (13 mm) mehr als Spiel (Bild 30) oder der Auswurfkanal nicht gleichwinklig nach rechts oder links gedreht werden kann, müssen Sie die Quick Shoot Bowdenzüge einstellen. g006405 Bild 32 1. Pfeile Drehen Sie den Auswurfkanal so, dass er nach vorne zeigt und der Pfeil hinten am Auswurfkanal mit dem Pfeil an der Abdeckung ausgerichtet...
  • Seite 45: Einlagerung

    Einlagerung Halten Sie den Auswurfkanal in der nach vorne zeigenden Position, ziehen Sie den Mantel des unteren Bowdenzugs nach unten, bis der Sicherheit bei der Bowdenzug kein Spiel mehr hat. Ziehen Sie dann die Schraube an der unteren Kabelklemme Einlagerung fest (Bild 34).
  • Seite 46 Lassen Sie den Kraftstoff im Vergaser über die Vergaserablassschraube in einen zulässigen Benzinkanister ablaufen. Entsorgen Sie den Kraftstoff ordnungsgemäß. Recyceln Sie den Kraftstoff vorschriftsmäßig oder verwenden Sie ihn für Ihr Auto. Nehmen Sie einen Motorölwechsel vor, wenn der Motor noch warm ist. Siehe Wechseln des Motoröls (Seite 16).
  • Seite 47 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

3856338568

Inhaltsverzeichnis