Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro 38567 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 38567:

Werbung

Quick Clear-Schneefräse CCR™ 6053 R
Modellnr. 38567—Seriennr. 313000001 und höher
Modellnr. 38569—Seriennr. 313000001 und höher
Einführung
Diese Schneefräse sollte von Privatleuten oder
geschulten Lohnarbeitern verwendet werden. Die
Maschine ist für das Räumen von Schnee von
geteerten Oberflächen, wie z. B. Einfahrten oder
Gehwegen, und anderen Gehbereichen auf privatem
oder öffentlichem Gelände gedacht. Sie ist weder
zum Räumen von anderen Materialien (außer
Schnee) noch zum Räumen von Kiesoberflächen
gedacht.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich
mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung
des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen
die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und
sicheren Einsatz des Geräts.
Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu
Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem
örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des
Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler
oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine
Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder
weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die
Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
Bild 1 zeigt die Position der Modell- und Seriennummern
an der Maschine. Tragen Sie hier bitte die Modell- und
Seriennummern des Geräts ein.
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer
In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren
angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom
Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf
eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen
Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
1. Sicherheitswarnsymbol
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur
Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig
weist auf spezielle technische Informationen hin, und
Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die
Ihre besondere Beachtung verdienen.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Bild 1
Modellnr.
Seriennr.
Bild 2
Form No. 3373-688 Rev A
Bedienungsanleitung
Originaldokuments (DE)
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 38567

  • Seite 1 Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
  • Seite 2 Sicherheit – Füllen Sie den Kanister nie im Fahrzeug oder auf einem Pritschenwagen oder Anhänger mit einer Verkleidung aus Kunststoff. Stellen Sie die Lesen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom dieser Anleitung sorgfältig durch. Fahrzeug entfernt auf den Boden.
  • Seite 3: Entfernen Von Verstopfungen Vom Auswurfkanal

    • Fassen Sie nie einen heißen Motor oder Auspuff an (Bild 3). Sicherheitshinweise zur Toro Schneefräse Im Folgenden finden Sie Informationen zur Sicherheit, die sich speziell auf Produkte von Toro beziehen, sowie weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
  • Seite 4: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Reinigungs- und Instandsetzungsarbeiten an der Schneefräse sowie vor dem Entfernen einer • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör Blockierung im Auswurfkanal den Motor ab, von Toro. ziehen Sie den Schlüssel und warten Sie ab, bis alle sich drehenden Teile zum Stillstand Schalldruck gekommen sind.
  • Seite 5 117-9103 Bestellen Sie Teilenr. 117-6046. 1. Warnung: Lesen Sie die 6. Motorschalter: Aus Bedienungsanleitung. 2. Schnitt- bzw. 7. Kaltstarthilfe Amputationsgefahr beim 115–5698 Impeller: Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie das Bestellen Sie Teilenr. 117-9121. Gerät verlassen. 1. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr beim Impeller 3.
  • Seite 6: Aufklappen Des Griffs

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Klappen Sie den Griff auf. Schrauben Montieren Sie den Auswurfkanal. Auswurfkanal Aufklappen des Griffs Keine Teile werden benötigt Verfahren Bild 5...
  • Seite 7: Einbauen Des Auswurfkanals

    Hinweis: Die Ölflasche enthält möglicherweise mehr Öl als Sie benötigen. Überfüllen Sie den Motor nicht. Max. Füllstand: 0,6 l des Typs: Waschaktives Autoöl mit der Klassifizierung , SJ, SL oder höher durch das Einbauen des Auswurfkanals American Petroleum Institute (API). Wählen Sie in Bild 8 unten die beste Ölviskosität für den Für diesen Arbeitsschritt erforderliche erwarteten Bereich der Außentemperaturen aus:...
  • Seite 8: Einstellen Des Bowdenzugs

    Produktübersicht drei Minuten und füllen dann mehr Öl ein, bis es fast überläuft. Hinweis: Sie können die Maschine etwas nach vorne kippen (Griff hoch), um das Einfüllen des Öls zu erleichtern. Bringen Sie die Maschine wieder in die Betriebsstellung, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wichtig: Kippen Sie die Maschine nicht ganz nach vorne, sonst kann Kraftstoff aus der Maschine austreten.
  • Seite 9: Betrieb

    Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. GEFAHR Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen. • Stellen Sie den Kanister bzw. die Schneefräse vor dem Auftanken auf den Boden und nicht auf ein Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das Entzünden des...
  • Seite 10: Anlassen Des Motors

    Bild 12 Bild 14 1. Ölfülldeckel 1. Chokehebel 3. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel ab und entfernen ihn. 3. Drücken Sie die Kaltstarthilfe dreimal kräftig mit dem Daumen (-18°C oder höher) oder sechs Mal 4. Wenn der Ölstand niedrig ist, lassen Sie die Maschine (unter -18°C) und lassen Sie die Kaltstarthilfe in der Betriebsstellung und gießen Sie vorsichtig Öl jedesmal nach einer Sekunde los (Bild 15 und...
  • Seite 11 Kabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht zum Starten der Maschine. Reparieren oder wechseln Sie ein beschädigtes Kabel sofort aus. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, der Ihnen gerne weiterhilft. Bild 16 1. Symbole auf dem Chokehebel geben an, dass der Chokehebel zum Aktivieren nach links bewegt werden muss.
  • Seite 12: Abstellen Des Motors

    Abstellen des Motors ACHTUNG Wenn Sie die Maschine an einer Steckdose Drehen Sie den Zündschlüssel nach links auf die angeschlossen lassen, kann eine Person Off-Stellung, wenn Sie den Motor abstellen möchten die Maschine versehentlich starten und (Bild 21). Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen (nur Modell 38569).
  • Seite 13: Vermeiden Des Einfrierens Nach Dem Einsatz

    Entfernen von Verstopfungen vom Auswurfkanal Wichtig: Ein Berühren mit der Hand der sich drehenden Rotorblätter im Auswurfkanal ist die häufigste Ursache für Verletzungen mit Schneefräsen. Entfernen Sie nie Verstopfungen vom Auswurfkanal mit der Hand. So reinigen Sie den Auswurfkanal: • Stellen Sie den Motor ab. •...
  • Seite 14: Wartung

    • Warten Sie die Zündkerze und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. • Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. • Lassen Sie den Antriebsriemen von einem offiziellen Toro Händler prüfen und ggf. auswechseln. Jährlich oder vor der •...
  • Seite 15 Einstellen des Bowdenzugs Prüfen des Bowdenzugs Wartungsintervall: Nach der ersten Betriebsstunde—Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen oder ersetzen Sie ihn bei Bedarf ein. Jährlich—Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen oder ersetzen Sie ihn bei Bedarf ein. Bewegen Sie den Schaltbügel zum Griff, sodass der Bowdenzug straff ist (Bild 25).
  • Seite 16: Prüfen Der Rotorblätter

    Bild 28 1. Das verschleißanzeigen- 2. Das verschleißanzei- den Loch ist intakt; die genden Loch liegt frei; Rotorblätter müssen nicht ersetzen Sie die Rotorblät- Bild 27 ausgewechselt werden. ter. 3. Drehpunkt 1. Entfernen Sie das obere Ende der Feder von diesem Loch Wechseln des Motoröls 2.
  • Seite 17: Warten Der Zündkerze

    Bild 30 1. Ölfülldeckel Bild 31 7. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel ab und entfernen 1. Bei Außentemperaturen 2. Bei Außentemperaturen ihn (Bild 30). unter 4°C wird das über 27°C wird der Anlassen bei Verwendung Ölverbrauch bei 8. Wenn die Maschine in der Betriebsstellung ist, gießen von SAE 30 erschwert.
  • Seite 18 2. Drehen Sie den Auswurfkanal so, dass er nach vorne zeigt. 3. Nehmen Sie den Auswurfkanal, den Auswurfkanalgriff und die Auswurfkanaldichtung, indem Sie die drei großen und eine kleine Schraube entfernen (Bild 33). Bild 34 Bild 33 1. Schraube (4) 3.
  • Seite 19 Einstellen des Quick Shoot™ Bedienelements Wenn das Quick Shoot Kabel mehr als 13 mm Spiel hat (Bild 37) oder der Auswurfkanal nicht gleichwinklig nach rechts oder links gedreht werden kann, müssen Sie die Quick Shoot Bowdenzüge einstellen. Bild 35 1. Kerzenstein der mittleren 3.
  • Seite 20 Bild 39 1. Pfeile Bild 41 1. Unterer Bowdenzugmantel 3. Drehen Sie den Auswurfkanal so, dass er nach vorne zeigt und der Pfeil hinten am Auswurfkanal mit dem 5. Ziehen Sie den Mantel des oberen Bowdenzugs nach Pfeil an der Abdeckung ausgerichtet ist (Bild 40). vorne, bis der Bowdenzug straff ist.
  • Seite 21: Einlagern Der Maschine

    Einlagerung 11. Setzen Sie die Zündkerze mit der Hand ein und ziehen Sie sie auf 27 bis 30 Nm an. Einlagern der Maschine 12. Stellen Sie den Zündschlüssel in die Aus-Stellung und ziehen Sie dann langsam am Rücklaufstarter, um das Öl innen im Zylinder zu verteilen. WARNUNG: 13.
  • Seite 22 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 23 Spypros Stavrinides Limited Zypern 357 22 434131 Surge Systems India Limited Indien 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Ungarn 36 26 525 500 Toro Australia Australien 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Belgien 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
  • Seite 24 Die Garantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte Ermessen von Toro) kostenfrei (keine Material- und Lohnkosten) repariert oder ausgewechselt. Ein Rahmenversagen aufgrund von Missbrauch oder nicht ausgeführten Reparaturen, die aufgrund The Toro Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, von Rost oder Korrosion erforderlich sind, ist nicht abgedeckt.

Diese Anleitung auch für:

Ccr 6053 r

Inhaltsverzeichnis