Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Betriebsanleitung 1.1 Struers Fachwissen 1.2 Zubehör 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Secotom-6 Sicherheitshinweise 2.2.1 Vor Gebrauch sorgfältig lesen 2.3 Sicherheitshinweise 2.4 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise 3 Erste Schritte 3.1 Gerätebeschreibung 3.2 Übersicht 3.3 Notstopp 3.4 Sicherheitsverschluss...
Seite 4
10.7.1 Reinigen Sie die Trennkammer 10.7.2 Prüfen Sie den Kühlmitteltank 10.7.3 Schlauch für wasserfreie Kühlflüssigkeit 10.8 Monatlich 10.8.1 Den Kühlmitteltank reinigen. 10.9 Jährlich 10.9.1 Die Schutzabdeckung 10.9.2 Prüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen 10.10 Ersatzteile 10.11 Wartung und Reparatur 10.12 Entsorgung Secotom-6...
Seite 5
11.1 Probleme der Maschine 11.2 Trennprobleme 11.3 Fehlermeldungen 12 Technische Daten 12.1 Technische Daten 12.2 Kategorien des Sicherheitskreises/Performance Level 12.3 Technische Daten - Gerätemodule 12.4 Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen (SRP/CS) 12.5 Pläne 12.6 Vorschriften und Normen 13 Hersteller Konformitätserklärung Secotom-6...
Basis für eine effiziente, qualitativ hochwertige Präparation dar. Tipp Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Trennen auf der Website von Struers. Zubehör Zubehör Weitere Informationen über das verfügbare Angebot finden Sie in der Secotom-6 Broschüre: • Die Streuers Webseite (http://www.struers.com) Verbrauchsmaterialien Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers...
Das Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem bzw. geschultem Personal bedient werden. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Das Gerät ist für den Einsatz durch Fachkräfte in einem entsprechenden Umfeld (z. B.
Feuerwehr. Verwenden Sie zum Löschen einen Pulverfeuerlöscher. Verwenden Sie auf keinen Fall Wasser. Sicherheitshinweise Struers verwendet die folgenden Symbole, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Dieses Symbol zeigt eine Gefährdung durch elektrische Spannung an, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu einer schweren Verletzung führen kann.
Kontrollieren Sie, dass die tatsächliche Versorgungsspannung der Spannung entspricht, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Falsche Anschlussspannung kann Schäden an elektrischen Bauteilen verursachen. WARNUNG Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. Secotom-6...
Seite 10
Zeichen für Verschleiß oder Beschädigung sein. WARNUNG Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb des Geräts unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Jahren lang benutzt werden.
Schleifabfälle oder andere Partikel) enthalten. Erste Schritte Gerätebeschreibung Secotom-6 ist eine automatische Trennmaschine zum Trennen der meisten festen und stabilen (nicht explosiven) Werkstoffe. Sie hat einen motorisierten Y-Tisch und einen Tank für die Umlaufkühleinheit. Der Y-Untertisch kann nur bewegt werden, wenn die Schutzhaube geschlossen ist.
A Notstopp C Sicherheitsabdeckung B Bedienfeld D Taste der Zwei-Hand-Schaltung E Kühlmitteltank Notstopp Der Notstopp-Taster befindet sich an der Vorderseite des Geräts. • Zum Aktivieren drücken Sie den roten Knopf. • Zur Freigabe drehen Sie den roten Knopf im Uhrzeigersinn. Secotom-6...
Seite 13
3 Erste Schritte Rückseite A Anschluss für Absauganlage E Steckdose B Pumpenabdeckung F Wartungsstecker C Scharniere G Hauptschalter D Typenschild Secotom-6...
Seite 14
3 Erste Schritte Trennkammer A Spindel - Trennscheibe E Kühlflüssigkeitsdüsen B Abzug F Trenntisch C Spülschlauch G Abfluss D Steckdose Secotom-6...
Sie können die Schutzabdeckung der Maschine nur öffnen, wenn die Maschine an das Stromnetz angeschlossen und der Hauptschalter eingeschaltet ist. Öffnen der Schutzabdeckung bei abgeschalteter Stromversorgung Verwenden Sie zum Deaktivieren des Sicherheitsverschlusses den mitgelieferten Dreikantschlüssel. Entfernen Sie den Kühlmitteltank. Secotom-6...
Achten Sie darauf, das Gerät vor jedem Transport sicher zu verpacken.Im gegenteiligen Fall kann die Einheit beschädigt werden, was nicht von der Garantie abgedeckt ist.Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. • Wir empfehlen, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge zu benutzen.
Seite 17
Verwenden Sie Schraubendreher/einsätze: TX30, PH2 und H4 Vorgehensweise Entfernen Sie den Kühlmitteltank. Platzieren Sie die Gurte so unter dem Gerät, dass sie an der Innenseite der Füße zu liegen kommen. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Hebegurte gleichmäßig verteilt ist. Secotom-6...
• Stellen Sie am neuen Standort sicher, dass die erforderlichen Anschlüsse usw. vorhanden sind. Installation Das Gerät auspacken WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät auf Ihre Finger. Tragen Sie beim Umgang mit schweren Teilen Sicherheitsschuhe. Secotom-6...
►21. Packungsinhalt überprüfen Die Transportkiste kann optionales Zubehör enthalten. Die Transportkiste enthält Folgendes: Stück Beschreibung Secotom-6 Stromkabel Dreikantschlüssel zur Freigabe der Sicherheitsverriegelung Feststellstift Steckschlüssel. 17 mm (0,7") Schlauch für Anschluss an Absaugung. Durchmesser: 51 mm (2"). Länge: 1.5 m (59") Schlauchklemmen.
Seite 20
Bediener durch Lichtquellen in seinem Blickfeld direkt oder indirekt (Reflexionen von Lichtquellen) geblendet wird. Zur Beleuchtung der Steuerung und Arbeitsbereiche werden mindestens 300 Lumen empfohlen. Umgebungsbedingungen Betriebsumgebung Umgebungstemperatur Anwendung: 5-40°C (40-105°F) Lagerung: 0-60°C (32-140°F) Feuchtigkeit Anwendung: 35-85% RF, nicht kondensierend Lagerung: 0-90% RF, nicht kondensierend Secotom-6...
Hinweis Heben Sie das Gerät nicht am hellgrauen Oberteil an. Heben Sie das Gerät immer von unten an. Gewicht Secotom-6 67 kg (148 lbs) • Das Gerät wird mithilfe eines Krans und zwei Hebegurten angehoben. Die Hebegurte müssen mindestens für das doppelte Gewicht der Last zugelassen sein.
Installationskategorie II genügen Nennleistung 0,75 kW Strom, max. 1,0 kW Leerlaufleistung 13 W Stromaufnahme, max. 11.7 A 5.5.1 1-Phasen-Stromversorgung 1-Phasen-Stromversorgung Für die einphasige Stromversorgung wird der 2-polige Stecker (Europ. Schuko-Stecker) verwendet. Kennzeichnung der Adern: Gelb/Grün Erde (Masse) Braun Leitung (stromführend) Secotom-6...
über die Trennscheibe und wird im Abfluss in der Trennkammer gesammelt. Die Kühlflüssigkeit fließt in den Tank zurück, der sich unter der Trennkammer befindet. VORSICHT Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitsdatenblatt des Kühlflüssigkeitszusatzes. VORSICHT Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem Kühlmittelzusatz. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Secotom-6...
Der Standardschlauch hält nur ein paar Stunden, wenn er für wasserfreie Kühlflüssigkeit verwendet wird. Wenn Sie wasserfreie Kühlflüssigkeit verwenden, ersetzen Sie den Standardschlauch in der Kühlflüssigkeitspumpe durch einen Schlauch für wasserfreie Kühlflüssigkeit. Zum Auswechseln des Schlauches in der Kühlflüssigkeitspumpe, siehe Schläuche ändern ►47. Secotom-6...
Wasser auffüllen. Siehe Umlaufkühleinheit ►23. • Wir empfehlen Ihnen, die Kühlflüssigkeit mindestens einmal im Monat zu wechseln, um das Wachstum von Mikroorganismen zu verhindern. Montieren Sie die Trennscheibe Vorgehensweise VORSICHT Beachten Sie beim Öffnen der Sicherheitshaube den hervorstehenden Sicherheitsriegel. Secotom-6...
Seite 26
Sie sie loslassen). Heben Sie die Kühlflüssigkeitsdüsen an, um Zugang zur Trennscheibenbaugruppe zu erhalten. Führen Sie den Arretierungsbolzen in die Bohrung auf der Trennscheibenachse ein. Lösen Sie die Flanschschraube mit dem 17-mm-Steckschlüssel. Nehmen Sie den Außenflansch ab. Secotom-6...
10. Ziehen Sie die Flanschschraube vorsichtig mit dem 17-mm-Steckschlüssel an. Ziehen Sie die Schraube mit einer Kraft von maximal 5 N·m (4 lbf·ft) an. 11. Senken Sie die Kühlflüssigkeitsdüsen in ihre Betriebsstellungen. Absaugsystem (Optional) Wir empfehlen, die Maschine an eine Absauganlage anzuschließen, da Werkstücke beim Trennen schädliche Gase freisetzen können. Secotom-6...
Gehörschutz. Geräuschbildung während Betriebs Unterschiedliche Werkstoffe haben unterschiedliche Lärmcharakteristiken. • Eine Lärmdämpfung kann durch eine Verringerung der Drehzahl und/oder der Trennkraft, mit der das Werkstück gegen die Trennscheibe gedrückt wird, erzielt werden. Allerdings kann so die Bearbeitungszeit verlängert werden. Secotom-6...
Um die Bewegung des Tisches zu steuern, verwenden Sie die und Ab auf der Steuereinheit und der Software. Siehe Funktionen der Steuereinheit ►32. Der Tisch hat 8-mm T-Nuten, in denen die Spannwerkzeuge gesichert werden. Spannwerkzeuge sind als Zubehör erhältlich. Secotom-6...
Schwalbenschwanzhalter an einem Stativ befestigt werden. VORSICHT Beachten Sie beim Öffnen der Sicherheitshaube den hervorstehenden Sicherheitsriegel. Hinweis Achten Sie bei der Montage von Spannwerkzeugen immer darauf, dass diese die Trennscheibe nicht blockieren. Ansonsten können die Spannwerkzeuge und/oder die Trennscheibe beschädigt werden. Secotom-6...
Ein Magnet im Tankeinlass zum Sammeln magnetischer Partikel. Hinweis Überprüfen Sie den Auffangkorb und den Magneten auf Abrieb, bevor Sie mit dem Trennprozess beginnen. Ein verstopfter Ablauf kann Wasserüberlauf verursachen. Bei zu wenig Kühlflüssigkeit im Tank ist keine ausreichende Kühlung sichergestellt. Secotom-6...
7 Grundzüge der Bedienung Grundzüge der Bedienung Funktionen der Steuereinheit A Display E START B Nach oben/Nach unten F Stopp C SPÜLEN G Druck-/Drehknopf D Zurück Secotom-6...
Seite 33
Drehen Sie den Knopf, um einen numerischen Wert zu erhöhen/erniedrigen oder zwischen zwei Optionen hin- und herzuschalten. – Wenn nur zwei Optionen vorhanden sind, drücken Sie den Knopf, um zwischen den zwei Optionen hin- und herzuschalten. – Falls mehr als zwei Optionen existieren, wird ein Einblendmenü angezeigt. Secotom-6...
Falls das Gerät längere Zeit unbenutzt bleibt, wird die Hintergrundbeleuchtung zur Verlängerung der Lebensdauer des Displays automatisch gedimmt. (10 min) • Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige wieder einzuschalten. Ändern Sie die Einstellungen Wählen Sie das Feld, dessen Einstellung geändert werden soll, um diese zu ändern. Secotom-6...
Drücken Sie den Knopf, um den Bildschirm zu verlassen. Drücken Sie bei Bedarf auf Zurück, um Funktionen/Änderungen abzubrechen. Main menu (Hauptmenü) Über den Bildschirm Main menu (Hauptmenü) können Sie zwischen den folgenden Optionen wählen: • Cutting methods (Trennmethoden) • Maintenance (Wartung) • Configuration (Konfiguration) Secotom-6...
Wählen Sie die Sprache, die Sie verwenden möchten. Sie können die Sprache auch später ändern. Siehe Configuration (Konfiguration) Menü ►43. Adjust date (Datum anpassen) Sie werden aufgefordert, die Uhrzeit einzustellen. Adjust time (Zeit anpassen) Sie werden aufgefordert, das Datum einzustellen. Wechseln Sie bei Bedarf in das Hauptmenü. Siehe auch Main menu (Hauptmenü) ►35. Secotom-6...
Einstellungen Wählen Sie im Main menu (Hauptmenü) Bildschirm Cutting methods (Trennmethoden). Die gewählte Trennscheibe und die Trennlänge werden hervorgehoben. Trennmethode auswählen Parameter Trennscheibe Drehzahl Vorschubgeschwindigkeit Trennlänge Rückkehrposition Ändern Sie die Einstellungen Wählen Sie die Trennmethode, die Sie bearbeiten möchten. Secotom-6...
Wählen Sie eine Trennscheibe aus der Liste aus. Die Änderungen werden automatisch gespeichert. Sie können die Methode auf die Standardwerte zurücksetzen. Siehe Das Menü Maintenance (Wartung) ►41. 7.6.2 Rückkehrposition Die Trennscheibe kann nach Beendigung des Trennvorgangs in 3 Positionen zurückkehren: Secotom-6...
Wenn die vorgegebene Trennlänge erreicht ist, hört die Trennscheibe automatisch auf zu rotieren und der Trenntisch kehrt in die ausgewählte Stoppposition zurück. Tipp Sie können den Trennprozess jederzeit durch Drücken von Stopp stoppen. Wenn Sie die Maschine durch Drücken von Stopp gestoppt haben, bleibt der Trenntisch in Position. Secotom-6...
Beginnen Sie das Spülen erst dann, wenn der Spülschlauch in die Trennkammer gerichtet ist. Vorgehensweise VORSICHT Beachten Sie beim Öffnen der Sicherheitshaube den hervorstehenden Sicherheitsriegel. A Spülschlauch B Taste der Zwei-Hand-Schaltung Entfernen Sie den Schlauch von den Kühlflüssigkeitsdüsen. Drücken Sie SPÜLEN auf der Steuereinheit. Secotom-6...
Setzt alle Methoden und die Datenbank auf die database (Methoden & Grundeinstellungen zurück. Datenbank zurücksetzen) Search reference Die Referenzposition (Nullposition) wird nach jeder 10. positions Inbetriebnahme kalibriert, oder wenn Referenzpositionen (Referenzpositionen suchen) verloren gegangen sind. Verlorengegangene Referenzpositionen können manuell zurückgesetzt werden. Secotom-6...
Das Menü Service (Service) Serviceinformationen können nur gelesen werden. Die Einstellungen des Geräts können nicht geändert werden. Die Serviceinformationen können zur Zusammenarbeit mit dem Struers Service benutzt werden, wenn beispielsweise das Gerät per Ferndiagnose diagnostiziert wird. Die Serviceinformationen sind nur auf Englisch verfügbar.
Wählen Sie die Sprache der Software, die Sie verwenden möchten. Units (Einheiten) Wählen Sie das Einheitensystem: – Metrisch – Imperial Time (Zeit) Stellen Sie die Uhrzeit ein. Date (Datum) Stellen Sie das Datum ein. Use water (Wasser Wählen Sie No (Nein) oder Yes (Ja). verwenden) Secotom-6...
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird • Reinigen Sie die Trennkammer gründlich. • Reinigen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör sorgfältig. 10.2 Spannvorrichtungen Hinweis Es wird empfohlen die Schnellspannvorrichtung und die vertikale Schnellspannvorrichtung regelmäßig gründlich zu reinigen und zu schmieren. Secotom-6...
Eine schlechte Abrichtung ist die häufigste Ursache für Schäden an der Trennscheibe. Eine frisch abgerichtete Trennscheibe gewährleistet ein optimales Trennen. Bei einer schlecht gewarteten und abgerichteten Trennscheibe ist ein höherer Trenndruck erforderlich, der mehr Reibungswärme verursacht. Außerdem kann sich die Scheibe verbiegen und zu einem schiefen Schnitt führen. Secotom-6...
Seite 46
Die Trennscheibe hat den Test dann bestanden, wenn bei jedem Tippen ein klarer metallischer Klang ertönt. Wenn der Klang an einer Stelle dumpf oder stark gedämpft ist, weist die Trennscheibe einen Riss auf. In diesem Fall ist ihre Verwendung gefährlich und sie muss ersetzt werden. Secotom-6...
10 Wartung und Service 10.5 Schläuche ändern Vorgehensweise Entfernen Sie die vier Schrauben der Abdeckung auf der Rückseite der Maschine. Entfernen Sie die drei Schrauben vom Deckel der Kühlmittelpumpe. Secotom-6...
Seite 48
Schmieren Sie den Schlauch entlang seiner Länge mit dem mitgelieferten Silikonfett. Dies trägt dazu bei, dass sich die Rollen in der Pumpe reibungslos drehen. Drücken Sie den Schlauch um die Pumpenachse in Arbeitslage. Bringen Sie den Schlauch ordnungsgemäß in der Pumpe an. Richtig Secotom-6...
Beschädigung (z. B. Deformationen, Risse, Beschädigung der Kantenabdichtung). • Wenn die Schutzabdeckung beschädigt ist, ersetzen Sie sie. Siehe Die Schutzabdeckung ►54. Überprüfen Sie die Verriegelung der Schutzabdeckung Hinweis Überprüfen Sie die Verriegelungszunge regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist und perfekt in den Verriegelungsmechanismus passt. Secotom-6...
Lassen Sie die Schutzabdeckung offen, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, sodass die Trennkammer vollständig trocknet. 10.7 Wöchentlich Reinigen Sie das Gerät, um zu verhindern, dass das Gerät und die Proben durch Schleifkörner oder Metallpartikel beschädigt werden. Hinweis Verwenden Sie keine aggressiven oder abrasiven Reinigungsmittel. Secotom-6...
• Reinigen Sie alle zugänglichen Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und gängigen Haushaltsreinigern. • Für starke Verschmutzungen nutzen Sie den speziellen Struers Reiniger. • Reinigen Sie die Schutzabdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch und einem gängigen antistatischen Fensterreiniger. Hinweis Um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden, achten Sie darauf, dass...
VORSICHT Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitsdatenblatt des Kühlflüssigkeitszusatzes. VORSICHT Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem Kühlmittelzusatz. Tragen Sie geeignete Arbeitshandschuhe, um Finger vor Schleifmittel und warmen/scharfen Proben zu schützen. Kühlflüssigkeit kann Abrieb (Trenn- /Schleifabrieb und andere Partikel) enthalten. Secotom-6...
Seite 53
Kühlflüssigkeit. Hinweis Füllen Sie nicht zu viel Flüssigkeit in den Tank. Hinweis Spülen Sie die Umlaufkühlanlage mit sauberem Wasser, wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird. Dies verhindert, dass getrocknete Rückstände des Trennvorgangs das Innere der Pumpe beschädigen. Secotom-6...
Jährlich 10.9.1 Die Schutzabdeckung WARNUNG Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. WARNUNG Um die Schutzfunktion aufrechtzuerhalten, muss die Schutzabdeckung alle 5 Jahre ausgetauscht werden. Auf einem Schild auf der Schutzabdeckung ist angegeben, wann sie zu ersetzen ist.
Seite 55
Test 1 Öffnen Sie die Schutzabdeckung. Versuchen Sie, den Trenntisch mit den Positioniertasten zu verfahren. Wenn der Trenntisch verschoben werden kann, wenden Sie sich an den Struers Service. Test 2 Starten Sie einen Trennvorgang: Drücken Sie Start. Das Gerät startet.
Bei technischen Fragen und zum Bestellen von Ersatzteilen geben Sie immer die Seriennummer sowie Spannung/Frequenz an. Seriennummer und Spannung stehen auf dem Typenschild jedes Geräts. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service. Hier können Sie auch die Verfügbarkeit von Ersatzteilen erfragen. Die Kontaktdaten finden Sie auf Struers.com. Ersatzteilliste Ersatzteile Elektrische Ref.
Hinweis Ein Service darf nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) durchgeführt werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Service Check Wir bieten eine große Anzahl verschiedener Servicepläne an, um die Anforderungen aller Kunden zu erfüllen. Dieses Angebot bezeichnen wir als ServiceGuard.
Unterschieden der Elektropositivität unter günstigen Bedingungen exotherme Reaktionen verursachen. Beispiele: Die folgenden Beispiele von Werkstoffkombinationen können eine exotherme Reaktion hervorrufen, wenn große Mengen Abrieb während des Trennens oder beim Schleifen/Polieren unter bestimmten Bedingungen anfallen: • Aluminium und Kupfer. • Zink und Kupfer. Secotom-6...
Gebrauch nicht offen der Maschine die stehen gelassen. Schutzabdeckung offen stehen, sodass die Trennkammer austrocknen kann. Korrosion in der Das Werkstück besteht aus Verwenden Sie einen Trennkammer. Kupfer/ Kupferlegierung. Kühlflüssigkeitszusatz, der speziell für Kupfer und Kupferlegierungen entwickelt wurde. Secotom-6...
Die Trennqualität ist Kühlung unzureichend. Überprüfen Sie die unterschiedlich. Positionierung der Kühlflüssigkeitsdüsen. Falls erforderlich, reinigen Sie die Düsen. Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Wasser im Kühlflüssigkeitsbehälter vorhanden ist. Überprüfen Sie die Konzentration des Zusatzes in der Kühlflüssigkeit. Secotom-6...
Seite 61
Positionierung der Kühlflüssigkeitsdüsen. Falls erforderlich, reinigen Sie die Düsen. Trennscheibe trennt das Drehzahl zu niedrig. Erhöhen Sie die Werkstück nicht vollständig. Rotationsgeschwindigkeit. Falsche Wahl der Wählen Sie eine andere Trennscheibe. Trennscheibe. Die Trennscheibe ist Ersetzen Sie die Trennscheibe. verschlissen. Secotom-6...
Seite 62
Probe wurde zu lange in der Probe unmittelbar nach dem Trennkammer gelassen. Trennen entfernen. Lassen Sie nach Benutzung der Maschine die Schutzhaube der Trennkammer offen stehen. Unzureichender Zusatz für die Überprüfen Sie die Kühlflüssigkeit. Konzentration des Zusatzes in der Kühlflüssigkeit. Secotom-6...
Falls das Problem weiterhin machine. If problem kritische Störung erkannt. besteht, wenden Sie sich an persists, please contact Die Maschine startet den Struers Service. Struers technical support. nicht. Während der Ausführung des Selbsttests beim Einschalten der Maschine liegt eine Störung vor.
Seite 64
Einschalten wurde eine Falls das Problem weiterhin kritische Störung erkannt. Machine can continue. besteht, wenden Sie sich an However, it is strongly den Struers Service. recommended to contact Struers technical support. Some features may not be available. Maschine erkannte während der Ausführung des...
Seite 65
Vor dem Fortfahren das muss sie ausgetauscht Kühlsystem reinigen. werden. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Main motor overload Die Trennscheibe kann in Bewegen Sie den detected! der Probe verklemmt Trenntisch nach hinten, um sein.
Seite 66
Starten Sie den process. Trennvorgang erneut. Alarm register: xxxx Falls das Problem weiterhin Error register: xxxx besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Geben Drehen des Hauptmotors Sie die Werte des wird nicht erkannt. Alarmregisters und des Prozess gestoppt! Fehlerregisters an.
Seite 67
Starten Sie die Maschine Struers Speichermodul ist erneut. SMM nicht vorhanden! nicht richtig an das Gerät Falls das Problem angeschlossen. weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Inverter communication Die Maschine kann nicht Starten Sie die Maschine failed! mit dem erneut.
Seite 68
Typenschild der Maschine angegeben ist. Starten Sie die Maschine erneut. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Problem with 24V supply Die Gleichspannung ist Starten Sie die Maschine voltage niedriger als 18 V.
Spannung entspricht, die auf dem Typenschild hinten am Gerät angegeben ist. Starten Sie die Maschine erneut. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. 12 Technische Daten 12.1 Technische Daten Kapazität Höhe x Länge 42 x 170 mm (1,7" x 6,7") Durchmesser 42 mm (1,7")
Seite 70
LCD, TFT- Farbbildschirm 5,7", 320x240 Pixel mit LED- Hintergrundbeleuchtung Sicherheitsnormen CE-gekennzeichnet nach EU-Richtlinien REACH Wenden Sie sich für Informationen zu REACH an Ihre örtliche Struers- Niederlassung. Betriebsumgebung Umgebungstemperatur 5-40°C (41-104°F) Feuchtigkeit < 85% RF nicht kondensierend Stromversorgung Spannung/Frequenz 200-240 V (50-60 Hz)
Seite 71
X-Tisch, automatisch Nein X-Probenhaltersystem, Nein manuell Probenhaltersystem für Nein Rotation Geräuschpegel A-bewerteter LpA = 66 dB(A) Emissionsschalldruckpegel (gemessener Wert). an den Arbeitsplätzen Unsicherheit K = 4 dB Die Messungen wurden gemäß EN ISO 11202 durchgeführt Vibrationen Deklarierte N. zutr. Schwingungsemission Secotom-6...
EN 60204-1, Stopp Kategorie 0 Bewegung EN ISO 13849-1, Kategorie 3 Performance Level (PL) d Überwachung und EN ISO 13849-1, Kategorie3 Drehzahlbegrenzung der Performance Level (PL) d Trennscheibe 12.3 Technische Daten - Gerätemodule Technische Daten der einzelnen Gerätemodule sind der jeweiligen Anleitung zu entnehmen. Secotom-6...
WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb des Geräts unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Jahren lang benutzt werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Hinweis SRP/CS (sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen) sind Teile, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinflussen.
Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die Online- Version dieser Anleitung. Titel Secotom-6 Blockdiagramm 168553051 ►75 Rohrleitungsplan 16851005 ►76 Schaltplan Beachten Sie die Diagrammnummer auf dem Typenschild des Geräts und wenden Sie sich an den Struers Service über Struers.com. Secotom-6...
Seite 75
12 Technische Daten 168553051 Secotom-6...
Seite 76
12 Technische Daten 16851005 Secotom-6...
Haftung des Herstellers Beachten Sie die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung von Struers beschränken oder aufheben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler im Text und/oder den Abbildungen in Betriebsanleitungen und Wartungshandbüchern. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Anleitung jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Auf der Grundlage von: 16857903 D Konformitätserklärung Hersteller Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dänemark Bezeichnung Secotom-6 Modell N. zutr. Funktion Trennmaschine Art.-Nr. 06856127, 06856227, 06856327, 05996911, 05996912, 05996913, 05996914 Serien-Nr. Modul H, gemäß der globalen Methode Wir erklären hiermit, dass das genannte Produkt die Bestimmungen der folgenden Rechtsvorschriften, Richtlinien und Normen...
Seite 80
Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...