Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati 959 PANIGALE 2015

  • Seite 2 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
  • Seite 3 Verbreitung der in dieser Veröffentlichung behandelten Themen, auch wenn nur auszugsweise, ist strikt verboten. Alle Rechte sind der Ducati Motor Holding S.p.A. vorbehalten, bei der unter Zugrundelegung der Gründe eine (schriftliche) Genehmigung einzuholen ist. Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienststellen.
  • Seite 4 DUCATI-DIREKTLINIE Numero Verde 00800-00382284 Viel Vergnügen!
  • Seite 5 Inhaltsangabe Cockpit Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Technologisches Wörterbuch Funktionstasten Einstellung und Anzeige der Parameter Hauptfunktionen Fahrmodus (RIDING MODE) Einleitung Führungslinien zur Sicherheit Im Anleitungsheft verwendete Hinweissymbole Kühlflüssigkeitstemperatur Zulässiger Einsatz Funktionen - Menü 1 Pflichten des Fahrers Kilometerzähler Schulung des Fahrers Tageskilometerzähler 1 Kleidung Tageskilometerzähler 2...
  • Seite 6 Nebenfunktionen Uhreinstellung Inspektionsanzeige (SERVICE) Einstellung der Rückbeleuchtung Anzeige OIL SERVICE Null Anzeige OIL SERVICE oder DESMO Einstellung der Maßeinheiten SERVICE Lichterkontrollsteuerung Fehleranzeige Das Immobilizer-System Beschreibung der angezeigten Fehler Schlüssel Setting-Menü Betriebswert Fahrstil-Personalisierung (RIDING MODE) Duplikation der Schlüssel Fahrstil-Personalisierung: Speicherung der Fahrzeugfreigabe über PIN CODE Parameter eines Riding Modes Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der EBC-...
  • Seite 7 Hauptelemente und -vorrichtungen Wesentliche Einsatz- und Position am Motorrad Instandhaltungseingriffe Kraftstofftankverschluss Abnahme der Verkleidung Sitzbankschloss Seitenverkleidungen Seitenständer Austausch des Luftfilters Lenkungsdämpfer Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Einstellung der Vorderradgabel Kühlflüssigkeitsstands Einstellung des hinteren Federbeins Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Kontrolle des Bremsbelägeverschleißes Einsatznormen Laden der Batterie Vorsichtsmaßnahmen beim ersten...
  • Seite 8 Instandhaltungsplan Merkzettel der regelmäßigen Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Instandhaltungsarbeiten Vertragshändler auszuübende Arbeiten Merkzettel der regelmäßigen Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden Instandhaltungsarbeiten auszuübende Arbeiten Technische Eigenschaften Gewichte Maße Betriebsstoffe Motor Ventilsteuerung Leistung Zündkerzen Kraftstoffversorgung Bremsen Antrieb Rahmen Räder Reifen Radfederungen Auspuffanlage Verfügbare Farben Elektrische Anlage...
  • Seite 9 Ducati nicht nur als normales Fortbewegungsmittel Ausrüstungen und verwendet ausschließlich Ducati- verwenden, sondern auch für kurze und lange Originalersatzteile, die eine komplette Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A Austauschbarkeit, einwandfreie Funktionstüchtigkeit viel Freude und Vergnügen wünscht. und lange Lebensdauer garantieren.
  • Seite 10 Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich sehr Achtung wichtige Faktoren. Ducati Motor Holding S.p.A. Die Nichtbeachtung der angegebenen empfiehlt Ihnen daher Ihr Motorrad in Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und verantwortungsbewusster Weise zu fahren. schweren Verletzungen des Fahrers oder anderer Bevor Sie Ihr Motorrad zum ersten Mal fahren, lesen Personen oder gar zum Tod führen.
  • Seite 11 Verlust der Fahrzeugkontrolle und einem daraus folgenden Sturz führen kann. Auf diesem Motorrad kann nach der Montage des Kits aus seinem Lieferumfang auch ein Beifahrer transportiert werden. Dieses Kit kann nur von einem/ einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt installiert werden.
  • Seite 12 Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Achtung Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
  • Seite 13 Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben können. Achtung Prüfen Sie, dass der Helm die sicherheitstechnischen Anforderungen erfüllt, einen hohen Sichtbereich gewährleistet, die richtige Größe für Ihren Kopf aufweist und über die Prüfetikette der spezifischen Zertifizierung Ihres Staates verfügt.
  • Seite 14 Schulung des Fahrers Der Helm muss den Anforderungen gemäß Angaben auf S. 11 entsprechen. Falls das Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Helmmodell über kein Visier verfügt, ist eine Erfahrung des Motorradfahrers verursacht. Das angemessene Brille zu tragen. Lenken, Fahrmanöver und das Abbremsen erfolgen Die Fingerhandschuhe müssen aus Leder oder anders als bei anderen Fahrzeugen.
  • Seite 15 Wichtig Für die Sicherheit des Beifahrers ist darauf zu achten, dass auch dieser eine angemessene Kleidung trägt.
  • Seite 16 Räumen angelassen werden darf. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Verantwortung Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. für eventuelle Motorschäden und eine verminderte Nehmen Sie während der Fahrt angemessene Lebensdauer des Motors.
  • Seite 17 Wichtig Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Das Motorrad so abstellen, dass es nicht Händen am Riemen der Beifahrersitzbank festhalten. umgestoßen werden kann und dazu den Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es Wichtig hier umfallen könnte.
  • Seite 18 Achtung Wenn man das Motorrad unbewacht stehen lässt, stets den Zündschlüssel abziehen und so aufbewahren, dass er für Personen, die nicht für den Einsatz des Motorrads geeignet sind, nicht erreichbar ist.
  • Seite 19 Tanken Achtung Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von nachtanken. Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten Beim Tanken nie rauchen und keine offenen und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Flammen verwenden. Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort...
  • Seite 20 Fahrt mit voller Zuladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in an der oberen Gabelbrücke oder am vorderen absoluter Sicherheit reisen kann. Kotflügel befestigen, da dies zu einem gefährlichen Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte.
  • Seite 21 Gefährliche Produkte - Warnhinweise Achtung Altes (verbrauchtes) Motoröl Auf Kunststoff-, Gummi- oder lackierte Motorradteile verschüttete Flüssigkeit kann diese beschädigen. Vor Beginn der Serviceeingriffe am Achtung System sollte man diese Teile mit einem sauberen Altes Motoröl kann bei häufigem und lang Tuch aus dem Werkstattbedarf abdecken.
  • Seite 22 Achtung Vermeiden, dass Kühlflüssigkeit auf die Auspuffanlage oder Motorteile gelangt. Diese Teile könnten so heiß resultieren, dass sich die Flüssigkeit entzündet und ohne sichtbare Flammen brennt. Die Kühlflüssigkeit (Äthylenglykol) kann zu Hautreizungen führen und ist giftig. Sie darf daher nicht verschluckt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
  • Seite 23 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Rahmennummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Rahmen-Nr. Abb. 1...
  • Seite 24 Motor-Identifikationsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Die Identifikationsnummer des Motors ist im vorderen Bereich des Motorrads angebracht bzw. an der Unterseite des waagrechten Zylinderkopfs neben dem Anlassmotor und dem Lichtmaschinendeckel. Abb. 2 Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen.
  • Seite 25 Cockpit (Dashboard) Wichtig Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies Motorschäden zur Folge haben könnte. Cockpit 5) KRAFTSTOFFRESERVEANZEIGE (OCKER). 1) Display. Leuchtet auf, sobald sich der Tank im 2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). Reservezustand befindet. In diesem Fall sind noch Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf circa 5 Liter Kraftstoff verfügbar.
  • Seite 26 9) ABS-KONTROLLLEUCHTE (OCKER) . Leuchtet bei ausgeschaltetem oder funktionsuntüchtigem ABS auf. Motor angelassen/ Geschwindigkeit unter oder gleich 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet per- manent ABS freigeschaltet, jedoch noch nicht in ABS ausgeschaltet Funktion Motor angelassen / Geschwindigkeit über 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet per-...
  • Seite 27 10) DTC-AUSLÖSUNG (OCKER). Hinweise Jede Einstellung des Motorsteuergeräts kann ein unterschiedliches „Setting” der vor dem Keine Auslösung Kontrollleuchte OFF Auslösen des Drehzahlbegrenzers liegenden Schwellenwerte und des Drehzahlbegrenzers selbst Schnitt der Zündvor- Kontrollleuchte ON - perma- aufweisen. verstellung nent Einspritzschnitt Kontrollleuchte ON - perma- Immobilizer nent Fahrzeug im „key-on”...
  • Seite 28 13) DTC-ANZEIGE (OCKER). Diese Kontrollleuchte zeigt die erfolgte Aktivierung oder Deaktivierung des DTC-Systems an. Geschwindigkeit unter 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma- nent DTC freigeschaltet und funktions- DTC freigeschaltet, jedoch noch DTC deaktiviert und/oder nicht tüchtig nicht in Funktion, in der Initialisie- funktionstüchtig aufgrund einer...
  • Seite 29 Abb. 3...
  • Seite 30 DUCATI Traction Control drei Stufen. Riding Mode DUCATI Quick shift Der Fahrer der 959 Panigale kann unter 3 DUCATI Engine Brake Control unterschiedlichen, voreingestellten Konfigurationen (Riding Modes) die für seinen Fahrstil oder die Engine Control Unit Streckenbedingungen am besten geeignete E-Lock Einstellung wählen.
  • Seite 31 Streckenbedingungen anzupassen. Ducati Traction Control (DTC) Bei der 959 Panigale sind drei Power Modes vorgesehen, von denen jeder an einen Riding Mode Das „Ducati Traction Control”-System (DTC) gebunden ist: übernimmt die Schlupfkontrolle am Hinterrad und wirkt auf insgesamt acht Ansprechstufen. Jede HIGH;...
  • Seite 32 Bremsscheiben und gewährt damit höchste Performance im Rennstreckeneinsatz. Ducati Quick Shift (DQS) Beim Ducati Quick Shift (DQS) handelt es sich um ein System für das elektronische Schaltmanagement, das üblicherweise bei Rennen zum Einsatz kommt. Es ermöglicht ein Einlegen der Gänge in der Beschleunigungsphase ohne dabei die Kupplung betätigen und das Gas schließen zu müssen.
  • Seite 33 Funktionstasten 1) UP-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeige und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”. 2) DOWN-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeigen und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”.
  • Seite 34 Einstellung und Anzeige der Parameter Beim Einschalten des Cockpits: schaltet die Rückbeleuchtung des Displays ein; werden zeitweise alle Displaysegmente angezeigt; erfolgt eine progressive Ein- und Ausschaltung der Bargraph-Anzeige der Motordrehzahl; werden alle möglichen Geschwindigkeitswerte vom Mindest- bis zum Höchstwert und umgekehrt in progressiver Folge angezeigt;...
  • Seite 35 Überschreitet die Geschwindigkeit des Motorrads während der Phase des „Anfangschecks” 10 km/h (reelle Geschwindigkeit) unterbricht das Cockpit: die Steuerung des Displays und blendet die Standard-Anzeige mit den aktualisierten Informationen ein; die Steuerung der Kontrollanzeigen und bringt nur die effektiv momentan aktivierten Anzeigen zum Aufleuchten.
  • Seite 36 Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen: Anzeige der aktivierten LAP-Funktion (nur wo vorhanden). Drehzahl-Bargraph. „SERVICE”-Anzeige (nur wenn aktiv). Fahrzeuggeschwindigkeit. Eingelegter Gang. MENÜ 1 (Kilometerzähler, Tageskilometerzähler 1, Tageskilometerzähler 2, Kilometerzähler für Kraftstoffreserve, Fahrzeit, Uhr, Rundenzeit - nur wenn aktiviert). MENÜ 2 (Umgebungslufttemperatur, momentaner Verbrauch, durchschnittlicher Verbrauch, Durchschnittsgeschwindigkeit, Fahrzeit).
  • Seite 37 Abb. 6...
  • Seite 38 Zur Anzeige der im MENÜ 1 enthaltenen Informationen die Taste (1) drücken. In entsprechender Sequenz angezeigte Informationen: Kilometerzähler (TOT); TRIP A; TRIP B; TRIP FUEL (bei aktivierter Funktion); Fahrzeit (TRIP TIME). Uhr; Rundenzeit (bei aktivierter LAP-Funktion). Abb. 7...
  • Seite 39 Zur Anzeige der im MENÜ 2 enthaltenen Informationen die Taste (2) drücken. In entsprechender Sequenz angezeigte Informationen: Lufttemperatur; Momentaner Verbrauch (CONS.); Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG); Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG); Abb. 8...
  • Seite 40 Beim Einschalten des Motorrads (Key-ON) werden im MENÜ 1 und im MENÜ 2 die Informationen angezeigt, die vor dem vorausgehenden Key-OFF gegeben wurden. Hinweise Nach dem Key-ON im MENÜ 1 wird insgesamt 10 Sekunden lang der anfänglich eingestellte Parameter (Kilometerzähler - TOT), dann der Parameter angezeigt, der beim letzten Key-OFF gegeben war.
  • Seite 41 Wird beim Key-ON und nach erfolgtem Anfangscheck der Zündschlüssel nicht erkannt: und sollte die PIN CODE-Funktion nicht aktiv geschaltet worden sein, führt das Cockpit den Anfangscheck durch, zeigt die Standard-Anzeige an, aktiviert den E-LOCK-Fehler, bringt die Allgemeine Warnleuchte zum Aufleuchten und gibt, mit Ausnahme der Fehlerseite (ERR), keinen Zugriff auf das SETTING-MENÜ;...
  • Seite 42 Hauptfunktionen Im MENÜ 2 angezeigte Funktionen: - Umgebungslufttemperatur In der Hauptanzeige enthaltenen Funktionen: - Momentaner Verbrauch (CONS.) Anzeige der Motordrehzahl - RPM - Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG) Fahrzeuggeschwindigkeit - Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG) Gang Fahrmodus (Riding Mode) Nebenfunktionen DDA (nur wo vorhanden) GPS (nur wo vorhanden) (CLOCK) Kühlflüssigkeitstemperatur...
  • Seite 43 Im SETTING-MENÜ vom Fahrer änderbare Fehleranzeigen – ERRORS, nur bei aktiven Funktionen: Fehlern (ERR.) Fahrstil-Personalisierung RIDING MODE (R.M:): In diesem Menü können folgende Einstellungen personalisiert werden: - Einstellung der EBC-Stufe (EBC) - Einstellung der DTC-Stufe (DTC) - Aktivierung/Deaktivierung des DQS (DQS) - ABS-Einstellung (ABS) - Motoreinstellung (ENGINE) - Rücksetzung auf Default-Einstellungen...
  • Seite 44 Motordrehzahlanzeige (RPM) Das Cockpit erhält die Information bezüglich der Motordrehzahl und zeigt den entsprechenden Wert anhand einer sich entsprechend füllenden Bargraph- Anzeige an. Der Wert wird mittels Anzeige der Bargraph-Segmente, die von links nach rechts laufend in Abhängigkeit der Motordrehzahl zunehmen, sowie anhand einer Negativ-Anzeige (Erlöschen des numerischen Digits und Einblenden des Rechtecks, in dem der numerische Wert...
  • Seite 45 Fahrzeuggeschwindigkeit Das Cockpit empfängt die Information der reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (in km/h) und bringt diesen Wert um 5 % erhöht sowie in der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) im Display zur Anzeige. Die „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden angezeigt, wenn: die Geschwindigkeit = 299 km/h oder 186 mph beträgt oder das Cockpit keinen...
  • Seite 46 Gang Das Cockpit empfängt die Information bezüglich des eingelegten Gangs und bringt die entsprechende Nummer im Display zur Anzeige. Bei eingelegtem Gang wird eine Nummer von „1” bis „6” angegeben, während im Leerlauf der Buchstabe „N” angezeigt wird. Ist ein Umschalten erforderlich, wird der Buchstabe „C”...
  • Seite 47 Einlernen des Gangsensors Während dem am Fahrzeug erforderlichen Einlernverfahren der Gänge wird der Benutzer durch entsprechende, im Display angezeigte Informationen angeleitet. Das Cockpit weist auf das erfolgte Speicherverfahren des jeweiligen Gangs und darauf hin, in den nächsten Gang zu schalten. Blinken im Cockpit anstelle der Angabe des eingelegten Gangs der Buchstabe „C”...
  • Seite 48 Standard-Anzeige angegeben. Wahl des Riding Mode Jedem Riding Mode sind folgende Parameter zugeordnet, die von Ducati eingestellt oder in den Durch Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) Seiten der Setting-Funktionen vom Fahrer geändert gelangt man in das Wahlmenü des Riding Mode. Im...
  • Seite 49 Bei den gespeicherten Werten kann es sich um die von Ducati vorgesehenen oder die vom Fahrer personalisierten Werte handeln. Auf jedes Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) wird im Cockpit ein Riding Mode nach dem anderen markiert.
  • Seite 50 Bei Abfrage einer Bestätigung des Wechsels des Riding Modes geht das Verfahren in den Fehlerzustand über, wenn: der Gasdrehgriff geöffnet ist, die Bremsen betätigt sind und das Fahrzeug sich in Bewegung befindet. In diesem Fall blinkt das Symbol des WARNING auf und in den MENÜS 1 und 2 werden abwechselnd die Angaben „CLOSE GAS”...
  • Seite 51 Hinweise Erfolgt beim Wechsel des Riding Modes auch ein entsprechender Zustandswechsel des ABS von „ON” (aktiviert) auf „OFF” (deaktiviert) oder von „OFF” (deaktiviert) auf „ON” (aktiviert), startet das Cockpit bei der Bestätigungsabfrage des gewählten Riding Modes gleichzeitig das Aktivierungs- oder Deaktivierungsverfahren des ABS.
  • Seite 52 Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand Im Fall einer Funktionsstörung des Systems der DTC wie folgt angezeigt: sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. bei aktivierter DTC, die permanente Angabe DTC und das Rechteck, das auch den numerischen Wert von 1 bis 8 enthält, welcher der...
  • Seite 53 Abb. 17...
  • Seite 54 Achtung verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom In nachstehender Tabelle werden die für die Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch verschiedenen Fahrmodi geeignetsten auf Rennstrecken verwendet werden kann. Unter Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, Unterstützungssystem versteht man hier einen welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren...
  • Seite 55 RIDING MODE EINSATZ DEFAULT RACE Rennstreckeneinsatz, für erfahrene Fah- NEIN rer und für die Pirelli Bereifung aus SC2- Mischung optimiert. Das System er- möglicht das Ausbrechen des Hinter- rads. RACE Rennstreckeneinsatz, für sehr erfahrene Ist die im Default des Riding Fahrer und für die OEM-Bereifung (Ori- Mode „RACE”...
  • Seite 56 RIDING MODE EINSATZ DEFAULT SPORT „Sehr sicherer” Fahrstil bei trockenen NEIN Fahrbahnbedingungen sowohl auf Stra- ße als auch auf Rennstrecke in Überein- stimmung mit der Einstellung ENGINE 145cv LOW (maximale Leistung mit „sanfter” Abgabe). WET (RAIN) Rennstreckeneinsatz mit Regenberei- NEIN fung, insbesondere für die Bereifung Pi- relli Diablo Rain (Hinterrad 190/60 ZR17) optimiert.
  • Seite 57 Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe Achtung Die Einstellung der Stufen 2-3-4-5-6-8 des zur Fahrzeugausstattung gehörenden DTC-Systems Achtung erfolgte mit der Bereifung der Erstausstattung des Die Einstellung der Stufe 1 des zur Ausstattung Motorrads (Pirelli Diablo Rosso Corsa, Vorderrad des Fahrzeugs gehörenden DTC-Systems erfolgte 120/70ZR17, Hinterrad 180/60ZR17).
  • Seite 58 Auf Stufe 8 spricht das DTC-System beim geringsten nachstehende Empfehlungen für den Renn- und Anzeichen eines möglichen Durchdrehens des Straßeneinsatz). Hinterrads an. Zwischen der Stufe 8 und der Stufe 1 Bezug zwischen Stufe und Streckenbeschaffenheit: resultiert das Ansprechverhalten des DTC-Systems Bei einer durch mit gleichmäßiger Geschwindigkeit graduell geringer.
  • Seite 59 Runden fahren, um die Reifen dabei auf Temperatur zu bringen). Hat man eine für alle Kurven, mit Ausnahme von einer oder zwei Kurven, in denen die DTC zu stark anspricht, eine zufriedenstellende Ansprechstufe gefunden, kann man versuchen auf einen etwas „kantigeren”...
  • Seite 60 Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand der EBC wie folgt angezeigt: bei aktiviertem EBC-System die Angabe EBC und im Rechteck auch der numerische Wert von 1 bis 3 der eingestellten Ansprechstufe; bei deaktiviertem EBC-System die Angabe EBC mit permanenter Anzeige des Symbols „- -” im Rechteck;...
  • Seite 61 Die EBC ist ein System, das die Motorbremse in den Achtung Fahrphasen bei vollkommen geschlossenem Die EBC ist ein Unterstützungssystem, das der Gasdrehgriff (sowohl bei abruptem Herunterschalten Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch und starkem Abbremsen als auch bei einfachem auf Rennstrecken verwenden kann.
  • Seite 62 In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der EBC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode” zugeordnet wurden: CHARAKTERISTIK DEFAULT Maximal mögliche Motorbremse NEIN Erhebliche Motorbremse, jedoch geringere Aus- Ist die im Default aller Riding Modes wirkung als die mit EBC auf OFF.
  • Seite 63 Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe zufriedenstellende Leistung bietet. In diesem Fall sollte das System deaktiviert werden. Wird die Ansprechstufe 3 gewählt, wird das EBC- Achtung System so auslösen, dass die geringst mögliche Die Einstellung der Stufen 1-2-3 des zur Motorbremswirkung gewährleistet wird. Zwischen Fahrzeugausstattung gehörenden EBC-Systems der Stufe 3 und der Stufe 1 nimmt die Wirkung der erfolgte mit der Bereifung der Erstausstattung des...
  • Seite 64 Bezug zwischen Stufe und Streckenbeschaffenheit: Bei einer durch gleichmäßige Bremsvorgänge (alle sehr stark oder alle sehr leicht) gekennzeichneten Strecke wird die Wahl einer bei jedem Bremsvorgang zufriedenstellenden Ansprechstufe relativ einfach resultieren. Auf einer Strecke bei der sehr unterschiedliche Bremsungen erforderlich sind, muss man eine Kompromisslösung der Ansprechstufe der EBC finden.
  • Seite 65 Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand der DQS wie folgt angezeigt: bei aktivierter DQS die Angabe DQS und das Rechteck, in dem die Information enthalten ist; bei DQS oder Steuergerät im Fehlerzustand die Angabe und das diese umschließende Rechteck blinkend und mit leuchtender EOBD- Kontrollleuchte sowie Angabe des entsprechenden Fehlers,...
  • Seite 66 Da das Motorrad mit dem ABS ausgestattet ist, wird im Cockpit das entsprechende Rechteck mit Angabe des jeweiligen Funktionszustands des ABS angezeigt. Das Cockpit zeigt folgendes an: bei aktiviertem ABS die Angabe ABS und das Rechteck, in dem auch der Wert von 1 bis 3 der eingestellten Ansprechstufe enthalten ist;...
  • Seite 67 Abb. 22...
  • Seite 68 In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu- geordnet wurden: RIDING MODE CHARAKTERISTIK DEFAULT Das ABS ist deaktiviert. NEIN RACE Ausschließlicher Einsatz durch erfahrene Ist die im Default des Ri- Fahrer (von einem Einsatz im Straßenver- ding Modes „RACE”...
  • Seite 69 RIDING MODE CHARAKTERISTIK DEFAULT WET CONDITION ROAD/ Einsatz bei nassen Fahrbahnbedingungen - Ist die im Default des Ri- TRACK beide Räder unterliegen der Kontrolle durch ding Modes „WET” einge- das System, welches in den meisten Fällen stellte Stufe auch das „Lift up” unter Kontrolle hält.
  • Seite 70 Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe zufriedenstellende Leistung bietet. In diesem Fall sollte das System deaktiviert werden. Bei Wahl der Stufe 3 wird das ABS so auslösen, dass Achtung eine sehr stabile Bremsung und eine gute „Lift up”- Die Einstellung der Stufen 1-2-3 des zur Kontrolle gewährleistet werden und das Fahrzeug Fahrzeugausstattung gehörenden ABS erfolgte mit über den gesamten Bremsvorgang ist stabiler...
  • Seite 71 2) Der Erfahrung und dem Feingefühl des Fahrers: sehr erfahrene Fahrer sind in der Lage, das „Lift up” so zu handhaben, um den kürzesten Bremsweg zu gewährleisten. Weniger erfahrenen Fahrern wird der Einsatz der Stufen 2 und 3 empfohlen, die ihn dabei unterstützen, das Fahrzeug auch bei Notbremsungen in einer stabileren Position zu halten.
  • Seite 72 Kühlflüssigkeitstemperatur Empfängt das Cockpit keine Daten der Kühlflüssigkeitstemperatur, zeigt es permanent „- - Das Cockpit empfängt die Informationen der -” und die entsprechende Maßeinheit an. Motortemperatur (bereits in °C berechnet) und zeigt den entsprechenden Wert in der eingestellten Maßeinheit (°C oder °F), die Maßeinheit und das Symbol der Motortemperatur und das Rechteck, das die Information umschließt, im Display an.
  • Seite 73 Abb. 23...
  • Seite 74 Funktionen - Menü 1 Im MENÜ 1 enthaltene Funktionen: Kilometerzähler (TOT); Tageskilometerzähler 1 (TRIP A); Tageskilometerzähler 2 (TRIP B); Kilometerzähler für Kraftstoffreserve (TRIP FUEL); Fahrzeit (TRIP TIME); Uhr; Rundenzeit (LAP time) (nur wenn aktiv geschaltet). Durch Drücken der Taste (1) kann die Anzeige der Funktionen des MENÜS 1 abgerufen werden.
  • Seite 75 Kilometerzähler Der Kilometerzähler zählt und zeigt die insgesamt vom Fahrzeug hinterlegte Strecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der Wert (Kilometer oder Meilen) wird am Kilometerzähler gemeinsam mit der Angabe „TOT” und der entsprechenden Maßeinheit angezeigt. Wird der Höchstwert (199.999 km oder 199.999 mi) erreicht, zeigt das Cockpit diesen Wert permanent Der Wert des Kilometerzählers ist permanent gespeichert und kann auf keinen Fall auf Null gesetzt...
  • Seite 76 Hinweise Werden die Striche „ ----- ” in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 77 Tageskilometerzähler 1 Der Tageskilometerzähler zählt und bringt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige, die für die Berechnung des durchschnittlichen Verbrauchs, der Durchschnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit verwendet wird. Der entsprechende Wert (Kilometer oder Meilen) des TRIP A wird gemeinsam mit der Angabe TRIP A und der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
  • Seite 78 Tageskilometerzähler 2 Der Tageskilometerzähler zählt und zeigt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der entsprechende Wert (Kilometer oder Meilen) des TRIP B wird gemeinsam mit der Angabe TRIP B und der entsprechenden Maßeinheit angezeigt. Wird der Höchstwert von 9999.9 km oder 9999.9 mi überschritten, wird das Zählwerk automatisch rückgesetzt und die Zählung beginnt erneut bei Null.
  • Seite 79 Kilometerzähler für Kraftstoffreserve Der Tageskilometerzähler der Kraftstoffreserve zählt und bringt die vom Fahrzeug im Reservezustand hinterlegte Teilstrecke (ab dem Aufleuchten der Kraftstoffreserveanzeige vom Fahrzeug hinterlegte Strecke) in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige. Sobald die Kraftstoffreserveanzeige (A) aufleuchtet, wird im Display, unabhängig von der in diesem Moment angezeigten Funktion, automatisch die Funktion TRIP FUEL angezeigt.
  • Seite 80 Fahrzeit Das Cockpit berechnet die Fahrzeit und zeigt sie im Format „hhh:mm” mit der Angabe „TRIP TIME” an. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die seit dem letzten Reset des TRIP A verstrichene Zeit. Bei Nullsetzung des TRIP A wird dieser Wert auf Null gesetzt.
  • Seite 81 Das Cockpit empfängt die Informationen bezüglich der anzuzeigenden Uhrzeit. Die Uhrzeit wird im MENÜ 1 angezeigt. Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im folgenden Format an: hh (Stunden) : mm (Minuten) mit der Angabe „AM” (bei Zeiten von 0:00 bis 11:59 Uhr) oder „PM”...
  • Seite 82 Rundenzeit Die an die LAP-Funktion gebundenen Informationen sind verfügbar, sobald die Funktion aktiv geschaltet wurde. Nach Aktivierung der LAP-Funktion im SETTING-MENÜ wird diese bei Rücksprung auf die Standard-Anzeige automatisch als erste Seite des MENÜS 1 angezeigt und in diesem MENÜ 1 werden dann die Angaben TIME und LAP im Display angezeigt.
  • Seite 83 Bei vorhandener GPS-Vorrichtung wird die „Start/ Stop”-Steuerung der Runde dagegen vom GPS gegeben. Um dem GPS das automatische Ermitteln des „Start/Stop” jeder Runde zu ermöglichen, muss der Benutzer die Speicherung der Ziellinienkoordinaten durch das Drücken der Taste FLASH (3) beim erstmaligen Überfahren der Ziellinie vornehmen.
  • Seite 84 Wurde der Chronometer aktiviert, das Fahrzeug Bei aktiver LAP-Funktion kann die Zeit von insgesamt jedoch nicht in Bewegung gesetzt, wird der 30 aufeinanderfolgenden Runden registriert werden. Chronometer nach 5 Sekunden vorläufig gestoppt Funktionsweise: und mit dem Ausgangswert „0’00’’00” auf das erste Drücken der Taste FLASH (3) oder eingeblendet.
  • Seite 85 Wird die Rundenzeit nicht innerhalb von max. 9 Nr. 30 Rundenzeiten (Zeit zwischen Minuten, 59 Sekunden und 99 Hundertstelsekunden aufeinanderfolgenden Start und Stopps); gestoppt, beginnt der Chronometer die Zeitzählung Nr. 30 Werte der max. Drehzahl (höchste, in der erneut bei Null und fährt damit so lange fort, bis die jeweiligen Runde erzielte Drehzahl);...
  • Seite 86 Funktionen - Menü 2 Im MENÜ 2 enthaltene Funktionen: Umgebungslufttemperatur Momentaner Verbrauch (CONS.) Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG) Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG) Durch Drücken der Taste (2) kann die Anzeige der Funktionen des MENÜS 2 abgerufen werden. Abb. 33...
  • Seite 87 Umgebungslufttemperatur Das Cockpit zeigt die Umgebungstemperatur in der eingestellten Maßeinheit (°C oder °F), die Maßeinheit selbst sowie die Angabe „T-AIR” an. Der Temperaturwert wird angezeigt, solange er zwischen -39 °C und +124 °C (oder -38 °F und +255 °F) liegt. Liegen andere Werte vor (<...
  • Seite 88 Momentaner Verbrauch Das Cockpit berechnet den momentanen Kraftstoffverbrauch und bringt ihn unter Angabe der eingestellten Maßeinheit sowie der Angabe „CONS.” zur Anzeige. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der letzten Sekunde hinterlegten Strecke. Der Wert wird in der eingestellten Maßeinheit angegeben: Liter / 100 km oder mpg UK oder mpg USA.
  • Seite 89 Hinweise Die Maßeinheit des „Verbrauchs” (durchschnittlicher und momentaner Verbrauch gleichzeitig) kann in der UNITS SETTING-Funktion über das SETTING-MENÜ von L/100 auf km/L geändert werden.
  • Seite 90 Durchschnittlicher Verbrauch Das Cockpit berechnet und zeigt den momentanen Kraftstoffverbrauch, die Angabe der eingestellten Maßeinheit sowie die Angabe „CONS. AVG”. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der seit dem letzten Reset des TRIP A gefahrene Strecke. Bei Nullsetzung von TRIP A werden der Wert auf Null gesetzt und der erste verfügbare Wert 10 Sekunden nach dem Reset angezeigt.
  • Seite 91 Hinweise Die Maßeinheit des „Verbrauchs” (durchschnittlicher und momentaner Verbrauch gleichzeitig) kann in der UNITS SETTING-Funktion über das SETTING-MENÜ von L/100 auf km/L geändert werden.
  • Seite 92 Durchschnittsgeschwindigkeit Das Cockpit berechnet die durchschnittliche Geschwindigkeit des Fahrzeugs und bringt sie unter Angabe der eingestellten Maßeinheit und der Angabe SPEED AVG zur Anzeige. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die seit dem letzten Reset des TRIP A gefahrene Strecke und Zeit. Bei Nullsetzung von TRIP A werden der Wert auf Null gesetzt und der erste verfügbare Wert 10 Sekunden nach dem Reset angezeigt.
  • Seite 93 Hinweise Die Maßeinheit der Geschwindigkeit (und gleichzeitig der hinterlegten Strecke) von km/h (und km) auf mph (und mi) kann über die Funktion SET UNITS im SETTING-MENÜ in der UNITS SETTING- Funktion geändert werden.
  • Seite 94 Nebenfunktionen Das Cockpit liefert die Statusangabe des DDA nur, wenn das Motorrad auch über die DDA-Vorrichtung verfügt. Wird die Angabe „DDA” angezeigt, bedeutet dies, dass der DDA aktiviert wurde und sich im Registrierzustand befindet. Ist keine Angabe „DDA” vorhanden, ist der DDA nicht aktiv geschaltet.
  • Seite 95 GPS (optional) Das Cockpit gibt die GPS-Informationen nur im Fall eines effektiv vorhandenen GPS, das als Optional erhältlich ist. Das Cockpit zeigt im Fall einer entsprechenden Installation den Zustand des GPS- Empfängers an. Wird die Angabe „GPS” in Permanentanzeige eingeblendet, befindet sich das GPS in einer korrekt erfassten Position und im aktivierten Satellitenempfang.
  • Seite 96 Inspektionsanzeige (SERVICE) Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in einer Ducati Vertragswerkstatt erfolgen, welche die entsprechende Instandhaltung vornehmen wird.
  • Seite 97 Angabe „SERVICE“, des Symbols „Oil“ sowie der Angabe „OIL“ nach jedem Key-ON. Nach Ablauf der 5 Sekunden werden die Angabe „SERVICE“ und das Symbol „Oil“ bis zum Key-OFF permanent angezeigt bzw. so lange, bis das Reset in einer Ducati Vertragswerkstatt vorgenommen wurde. Abb. 41...
  • Seite 98 Anzeige OIL SERVICE oder DESMO SERVICE Countdown Nach dem ersten Reset der Anzeige OIL SERVICE Null (der ersten 1000 km - 600 Meilen) aktiviert das Cockpit die Zählung der Kilometer (Meilen), die bis zur Fälligkeit der nächsten Inspektion verbleiben. OIL SERVICE (A) oder DESMO SERVICE (B).
  • Seite 99 „Desmo” sowie der Angabe „OIL” oder „DESMO” nach jedem Key-ON. Nach Ablauf der 5 Sekunden werden die Angabe „SERVICE” und das Symbol Abb. 44 „Oil” oder „Desmo” bis zum Key-OFF permanent angezeigt bzw. so lange, bis das Reset in einer Ducati Vertragswerkstatt vorgenommen wurde. Abb. 45...
  • Seite 100 Fehleranzeige Das Cockpit verwaltet die Fehleranzeige, so dass eventuelle anormale Fahrzeugbedingungen in Echtzeit erkannt werden können. Falls beim Key-ON des Fahrzeugs Fehler vorliegen, bringt das Cockpit die EOBD-Kontrollleuchte (A) zum Aufleuchten (im Fall der Fehler, die direkt mit dem Motorsteuergerät in Zusammenhang stehen) oder die Allgemeine Warnleuchte (B) (im Fall aller anderen Fehler) und aktiviert die Fehlerseite des SETTING- MENÜS.
  • Seite 101 3 Sekunden lang andauernden Anzeige angegeben. Bei Aktivierung der Fehleranzeige wird gleichzeitig auch die EOBD- Kontrollleuchte oder die Allgemeine Warnleuchte aktiviert. Achtung Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, muss man sich stets an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 102 Beschreibung der angezeigten Fehler Angezeigter Fehler Beschreibung CAN LINE BUS Off CAN-Leitung UNK-D Steuergerät nicht vom System erkannt – falsche SW Keine Kommunikation mit dem ABS-Steuergerät / funktioniert nicht korrekt Keine Kommunikation mit dem BBS-Steuergerät / funktioniert nicht korrekt Allgemeine Funktionsstörung des BBS-Steuergeräts Funktionsstörung des Stellantriebs der Auslasssteuerung Keine Kommunikation mit dem DSB-Steuergerät / funktioniert nicht korrekt ELOCK...
  • Seite 103 Angezeigter Fehler Beschreibung Funktionsstörung des Luftsensors im Lufteinlasskanal Funktionsstörung des Einspritzrelais Funktionsstörung der Zündspule Funktionsstörung der Einspritzdüse Funktionsstörung des Drehzahlsensors Funktionsstörung der Lambdasonde oder des Heizelements der Lambdasonde Funktionsstörung des Anlasserrelais Funktionsstörung des Schalters des Quick Shift Funktionsstörung des Sekundärluftsensors GEAR Funktionsstörung des Gangsensors FUEL...
  • Seite 104 Hinweise Die Angabe „FAN” kann auch durch eine Funktionsstörung des BBS-Steuergeräts ausgelöst werden, welches nicht korrekt mit den Lüfterrädern kommuniziert. Auf die Angabe der Motortemperatur achten.
  • Seite 105 Tabelle der Fehlersymbole FEHLERMELDUNG FEHLER Black Box-Steuergerät ABS-Steuergerät Cockpit-Steuergerät ELOCK E-LOCK-Steuergerät ENG. Motorsteuergerät Can Bus OFF UNK-D Software Kompatibilität Kühllüfterrad BATT. Batteriespannung STOP Hinteres Bremslicht STAND Seitenständersensor GEAR Gangsensor SPEED Geschwindigkeitssensor FUEL Kraftstoffreservesensor Hinweise Die Angabe „FAN” kann auch durch eine Funktionsstörung des BBS-Steuergeräts ausgelöst werden, welches nicht korrekt mit den Lüfterrädern kommuniziert.
  • Seite 106 Setting-Menü Durch Drücken der Tasten (1) und (2) kann ein personalisierbarer Parameter nach dem anderen Über dieses Menü können einige Funktionen des markiert werden: Mit der Taste (1) kann der nächste Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt und mit der Taste (2) der vorausgehende Parameter werden.
  • Seite 107 Wichtig In den einzelnen Menüseiten werden die gewählten Funktionen normalerweise mittels Aufblinken des entsprechenden Werts, der Angabe oder des Rechtecks, in dem die jeweilige Information enthalten ist, zur Anzeige gebracht.
  • Seite 108 Abb. 47...
  • Seite 109 Fahrstil-Personalisierung (RIDING MODE) Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes können den persönlichen Ansprüchen angepasst werden. Das SETTING-MENÜ öffnen. Die Angabe R.M. (Riding Mode) durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) drücken.
  • Seite 110 Achtung Es wird empfohlen, die Parameter nur dann zu ändern, wenn man über ausreichend Erfahrung im DEFAULT (zum Wiederherstellen der von Ducati „Set up” des Fahrzeugs verfügt. Sollten die für jeden Fahrmodus eingestellten Parameter) Parameter versehentlich geändert worden sein, wird ihr Rücksetzen über die Funktion „DEFAULT”...
  • Seite 111 Abb. 49...
  • Seite 112 Fahrstil-Personalisierung: Speicherung der Parameter eines Riding Modes Die zuvor für jeden einzelnen Riding Mode eingestellten Parameter können gespeichert werden. Für das Speichern der Parametereinstellungen eines Riding Modes muss zunächst das SETTING-MENÜ abgerufen, dann über die Tasten (1) und (2) die Angabe R.M.
  • Seite 113 Achtung Es wird empfohlen, die Parameter nur dann zu ändern, wenn man über ausreichend Erfahrung im „Set up” des Fahrzeugs verfügt. Sollten die Parameter versehentlich geändert worden sein, wird ihr Rücksetzen über die Funktion „DEFAULT” empfohlen.
  • Seite 114 Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Beim Öffnen der Funktion blinken die Angabe der aktuell eingestellten Stufe oder des Zustands der EBC-Stufe EBC auf. Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der an Die gewünschte Ansprechstufe (von 1, 2 oder 3) oder jeden Riding Mode gekoppelten Ansprechstufe des das Symbol „...
  • Seite 115 Hinweise Für das Speichern der neuen Konfiguration des EBC-Parameters muss das Verfahren für die „Speicherung der Parameter eines Riding Mode” durchgeführt werden, das im Paragraph „Speicherung der Parameter eines Riding Mode” beschrieben wird. Verlässt der Benutzer das Personalisierungsmenü der Riding Modes ohne ein Speicherverfahren durchzuführen, gehen die soeben gewählten Konfigurationen verloren.
  • Seite 116 Abb. 51...
  • Seite 117 Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Beim Öffnen der Funktion blinken die Angabe der aktuell eingestellten Stufe oder des Zustands der DTC-Stufe DTC auf. Die gewünschte Ansprechstufe (von 1 bis Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus 8) oder das Symbol „ − “ (welches dem Zustand das Einstellen der Ansprechstufe der DTC oder eine „off“...
  • Seite 118 Hinweise Für das Speichern der neuen Konfiguration des DTC-Parameters muss das Verfahren für die „Speicherung der Parameter eines Riding Mode” durchgeführt werden, das im Paragraph „Speicherung der Parameter eines Riding Mode” beschrieben wird. Verlässt der Benutzer das Personalisierungsmenü der Riding Modes ohne ein Speicherverfahren durchzuführen, gehen die soeben gewählten Konfigurationen verloren.
  • Seite 119 Abb. 52...
  • Seite 120 Fahrstil-Personalisierung: Aktivierung / Die möglichen Zustände sind ON oder OFF. Über die Tasten (1) und (2) den gewünschten neuen Deaktivierung des DQS Zustand wählen, dann zur Bestätigung der Diese Funktion ermöglicht das Aktivieren oder getroffenen Wahl die Taste (4) drücken. Der Wert Deaktivieren des DQS in jedem Riding Modus.
  • Seite 121 Abb. 53...
  • Seite 122 Fahrstil-Personalisierung: ABS-Einstellung “ (welches dem Zustand „off“ entspricht) über die Tasten (1) und (2) wählen, dann zur Bestätigung der Die entsprechende Funktion ermöglicht die Wahl die Taste (4) drücken. Der Wert wird daraufhin Einstellung der Ansprechstufe des ABS oder ein automatisch permanent angezeigt und die Angabe Deaktivieren des ABS in den einzelnen Riding Modes.
  • Seite 123 Hinweise Wird das ABS über diese Funktion aktiviert oder deaktiviert bzw. bei Übergang vom Status eines deaktivierten Systems auf den eines aktivierten Systems oder umgekehrt, erfolgt das entsprechende Aktivierungs- oder Deaktivierungsverfahren des ABS: der Statuswechsel des ABS-Steuergeräts erfolgt nicht sofort, sondern erfordert ungefähr 6 Sekunden.
  • Seite 124 Abb. 54...
  • Seite 125 Fahrstil-Personalisierung: neue Motorleistung wählen, dann zur Bestätigung der getroffenen Wahl die Taste (4) drücken. Der Wert Motoreinstellung wird daraufhin automatisch permanent angezeigt und In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding die Angabe „EXIT“ wird hervorgehoben. Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Das SETTING-MENÜ...
  • Seite 126 Abb. 55...
  • Seite 127 Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default-Einstellungen Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der Defaultwerte der von Ducati für jeden Fahrmodus (Riding Mode) eingestellten Parameter. Das SETTING-MENÜ öffnen. Die Angabe R.M. (Riding Mode) durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
  • Seite 128 Zum Rücksetzen der Parameter sind 2 Sekunden erforderlich, innerhalb derer die Angabe „DEFAULT” und das entsprechende Rechteck permanent angezeigt werden. Daraufhin wird die Angabe „EXIT” automatisch markiert. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Anzeige der Ausgangsseite des SETTING-MENÜS, muss die Angabe „EXIT”...
  • Seite 129 Digitale Motordrehzahlanzeige (RPM) Unter dieser Funktion kann die Motordrehzahl in digitaler Form zur Anzeige gebracht werden (während der Standgaseinstellung im Hinblick auf eine genauere Einstellung empfehlenswert). Das SETTING-MENÜ öffnen. Die Angabe RPM durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
  • Seite 130 Batteriespannung Unter dieser Funktion kann der Ladezustand der Fahrzeugbatterie überprüft werden. Das SETTING- MENÜ öffnen. Die Angabe BAT. (Battery) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) drücken. Das Menü BAT. (Battery) wird geöffnet. Die Anzeige übermittelt die Informationen wie folgt: bei einer Batteriespannung unter 11,0 V blinkt die Angabe „LOW”...
  • Seite 131 Bei Vorliegen des Fehlers „Batteriespannung” bringt das Cockpit anstelle des Spannungswerts drei blinkende Striche „ - - - ” zur Anzeige, die Allgemeine Warnleuchte und im Fehler-Menü wird der entsprechende Fehler „Batt.” angezeigt. Empfängt das Cockpit keinen Spannungswert, zeigt es drei Striche „- - -” an. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Anzeige der Ausgangsseite des SETTING-MENÜS, muss die Angabe „EXIT”...
  • Seite 132 Unter dieser Funktion können der DDA aktiviert und deaktiviert, die prozentuale Speicherbelegung angezeigt und der Speicherinhalt des DDA gelöscht werden. Die sich auf den DDA beziehende Seite ist nur verfügbar, wenn das Motorrad mit dieser Vorrichtung ausgestattet ist.
  • Seite 133 Aktivierung / Deaktivierung des DDA Hinweise Bei jedem Key-OFF wird der DDA automatisch Zum Aktivieren / Deaktivieren des DDA vom Cockpit deaktiviert. Datenspeichers muss das SETTING-MENÜ geöffnet werden. Die Angabe DDA durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
  • Seite 134 Abb. 60...
  • Seite 135 Anzeige / Löschen des DDA-Speicherinhalts Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) die Bestätigung geben. Diese Funktion ermöglicht die Anzeige des Nach Ablauf der 2 Sekunden zeigt das Cockpit über Speicherzustands des DDA sowie das Löschen der die für das vollständige Löschen erforderliche Zeit im Speicher des DDA gespeicherten Daten.
  • Seite 136 Abb. 61...
  • Seite 137 Der PIN CODE ist zunächst noch nicht im Fahrzeug Ducati Vertragshändler wenden, um die Funktion gespeichert, sondern muss vom Benutzer durch „auf Null” setzen zu lassen. Der Ducati Eingabe eines persönlichen 4-stelligen PIN-Codes in Vertragshändler könnte Sie im Rahmen dieses...
  • Seite 138 PIN CODE-Eingabe Die Arbeitsschritte so lange wiederholen, bis alle vier Ziffern, aus denen sich der PIN CODE Für das Aktivieren der PIN CODE-Funktion und die zusammensetzt, bestätigt wurden. Eingabe des eigenen PIN CODE muss das SETTING- MENÜ geöffnet werden. Die Angabe PIN durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
  • Seite 139 Abb. 62...
  • Seite 140 Menüseite nicht mehr verfügbar und wird durch die Seite für die Änderung des PIN CODE ersetzt. Nur im Fall eines Reset der PIN CODE-Funktion (nur in einer DUCATI Vertragswerkstatt möglich) wird die Seite für die erstmalige Eingabe des PIN CODE erneut aktiv und im Menü verfügbar geschaltet.
  • Seite 141 Änderung des PIN CODE Die Arbeitsschritte so lange wiederholen, bis alle vier Ziffern, aus denen sich der PIN CODE Zur Änderung des bereits vorhandenen PIN und für zusammensetzt, bestätigt wurden. die Aktivierung des neuen PIN muss das SETTING- MENÜ geöffnet werden. Die Angabe PIN durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
  • Seite 142 Abb. 64...
  • Seite 143 Auf das Drücken der Taste (4) für die Bestätigung der vierten und letzten Nummer: erweist sich der PIN Code als korrekt, wird im Cockpit 2 Sekunden lang die Angabe OK angezeigt, dann wird die Angabe „N: ” (new) gefolgt von vier blinkenden Strichen „- - - - “...
  • Seite 144 Eingabe des „neuen“ Codes: 1) die Taste (4) drücken, dann blinkt nur eine Ziffer bzw. die Zahl „0“ auf; 2) auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9“ erhöht und daraufhin wieder bei „0“...
  • Seite 145 Abb. 66...
  • Seite 146 Auf das Drücken der Taste (4) zur Bestätigung der vierten und letzten Zahl wird im Cockpit die Angabe „MEMORY” hervorgehoben und das diese Angabe umschließende Rechteck blinkt auf. Zum Speichern der neuen Wahl muss die Taste (4) bei hervorgehobener Angabe „MEMORY” 2 Sekunden lang gedrückt werden.
  • Seite 147 Uhreinstellung Diese Funktion ermöglicht dem Benutzer eine Einstellung / Regulierung der Uhrzeit. Zur Einstellung der Uhrzeit müssen das SETTING- MENÜ abgerufen, über die Tasten (1) und (2) die Angabe „CLK.” gewählt, dann zur Bestätigung die Taste (4) gedrückt werden. Beim Öffnen wird die aktuelle Uhrzeit (z.B.: AM 10:30) angegeben und die Angabe „AM”...
  • Seite 148 Einstellung der Stunden Über die Tasten (1) und (2) (die getroffene Wahl wird durch das Aufblinken der Anzeige hervorgehoben) die Digits der Stunden wählen und zur Bestätigung die Taste (4) drücken. Die Angabe der „Stunde” beginnt schneller zu blinken. Über die Tasten (1) und (2) kann die Uhrzeit um 1 („0”, „11”, ..„1”, „0”...
  • Seite 149 Einstellung der Minuten Über die Tasten (1) und (2) (die getroffene Wahl wird durch das Aufblinken der Anzeige hervorgehoben) die Digits der Minuten wählen und zur Bestätigung die Taste (4) drücken. Die Angabe der „Minuten” beginnt schneller zu blinken. Über die Tasten (1) und (2) können die Minuten um 1 („59”, „58”, ..„00”, „59”) gemindert und um 1 erhöht werden („00”, „01”, ..„59”, „00”).
  • Seite 150 Einstellung von AM/PM Über die Tasten (1) und (2) (die getroffene Wahl wird durch das Aufblinken der Anzeige hervorgehoben) die Angabe „AM” oder „PM” wählen und zur Bestätigung die Taste (4) drücken. Die Angabe der „day time” beginnt schneller zu blinken. Über die Tasten (1) und (2) kann die Angabe von „AM”...
  • Seite 151 Einstellung der Rückbeleuchtung Lichtstärke - bei schwacher Außenbeleuchtung und/ oder im Dunklen empfehlenswert. Über diese Funktion kann der Benutzer die Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Leuchtstärke der Rückbeleuchtung einstellen. vorausgehende Anzeige müssen die Angabe EXIT Zur Einstellung der Rückbeleuchtung müssen das markiert und die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 152 Abb. 72...
  • Seite 153 Der Benutzer kann die LAP-Funktion aus dem SETTING-MENÜ und hier in der Seite „LAP” aktivieren und deaktivieren. Nach dem Aktivieren der Funktion bringt das Cockpit in der Hauptanzeige, im MENÜ 1, den stehenden Chronometer (0’ 00’’ 00 ) zur Anzeige. Hinweise Ist die LAP-Funktion aktiv, erhält die Taste FLASH die Doppelfunktion der Aktivierung der...
  • Seite 154 Aktivierung / Deaktivierung der LAP- Hinweise Registrierung Auf das Key-OFF wird der Zustand der Funktion „LAP ” gespeichert, um dann beim erneuten Key-ON Um die LAP-Registrierung zu aktivieren / deaktivieren wieder hergestellt werden zu können. müssen das SETTING-MENÜ abgerufen, über die Tasten (1) und (2) die Angabe LAP gewählt, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 155 Abb. 73...
  • Seite 156 Die zuvor mit der Menü-Funktion „LAP- Registrierung” gespeicherten LAP können im Display angezeigt werden. Die abrufbaren Daten sind: Rundenzeit, max. Drehzahl (rpm) und Höchstgeschwindigkeit. Die gespeicherten LAP können darüber hinaus gelöscht werden.
  • Seite 157 Anzeige der gespeicherten LAP (Runden) werden. Insbesondere: durch Drücken der Taste (2) wird die Anzeige der nächsten Runde abgerufen Zur Anzeige der gespeicherten LAP muss man das (Anzeige der Runden in zunehmender Folge LAP SETTING-MENÜ öffnen. 01 ... LAP 02 ... LAP 03 ..LAP 30); daraufhin wird Die Angabe LAP durch Drücken der Taste (1) oder der die Angabe EXIT angezeigt;...
  • Seite 158 Abb. 74...
  • Seite 159 Löschung der gespeicherten Runden (LAP) Zum Löschen der gespeicherten LAP muss das SETTING-MENÜ geöffnet werden. Die Angabe LAP durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) drücken. Durch Drücken der Tasten (1) und (2) (die getroffene Wahl wird durch das Aufblinken der Anzeige hervorgehoben) die Angabe „ERASE”...
  • Seite 160 Die gespeicherten LAP können auch im Untermenü DATA gelöscht werden. Beim Öffnen der Seite DATA bringt das Cockpit die Informationen bezüglich der gespeicherten Runden zur Anzeige (Bez. Paragraph „Anzeige der gespeicherten LAP”). Wird die Taste (4) gedrückt, kann die Angabe „ERASE”...
  • Seite 161 Einstellung der Maßeinheiten Diese Funktion ermöglicht, vollkommen unabhängig von der vorhandenen länderspezifischen Konfiguration „Land”, eine Änderung und ein Forcieren der Maßeinheiten, in denen die Werte angezeigt werden. Zur manuellen Einstellung der Maßeinheiten muss das SETTING-MENÜ geöffnet werden. Die Angabe UNT durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
  • Seite 162 Abb. 77...
  • Seite 163 Einstellung der Maßeinheiten: Geschwindigkeit Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der Maßeinheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt wird (und demzufolge auch die der hinterlegten Strecke). Um diese Funktion zu öffnen, müssen das SETTING-MENÜ abgerufen, über die Tasten (1) und (2) die Angabe „UNT.” gewählt, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 164 Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Fahrzeuggeschwindigkeit und Durchschnittsgeschwindigkeit (km/h oder mph); Kilometerzähler, Trip A, Trip B und Trip Fuel (km oder Meilen).
  • Seite 165 Einstellung der Maßeinheiten: Temperatur Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit der Temperaturangabe. Um diese Funktion zu öffnen, müssen das SETTING- MENÜ abgerufen, über die Tasten (1) und (2) die Angabe „UNT.” gewählt, dann die Taste (4) gedrückt werden. Die Angabe TEMP. durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
  • Seite 166 Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Kühlflüssigkeitstemperatur und Umgebungslufttemperatur.
  • Seite 167 Einstellung der Maßeinheiten: Kraftstoffverbrauch Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit des Kraftstoffverbrauchs. Um diese Funktion zu öffnen, müssen das SETTING- MENÜ abgerufen, über die Tasten (1) und (2) die Angabe „UNT.” gewählt, dann die Taste (4) gedrückt werden. Die Angabe „CONS.” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
  • Seite 168 Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Momentaner Verbrauch und durchschnittlicher Verbrauch.
  • Seite 169 Einstellung der Maßeinheiten: Reset der automatischen Einstellungen Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der automatischen Konfiguration der Maßeinheit aller im Cockpit angezeigten Werte. Um diese Funktion zu öffnen, müssen das SETTING- MENÜ abgerufen, über die Tasten (1) und (2) die Angabe „UNT.” gewählt, dann die Taste (4) gedrückt werden.
  • Seite 170 Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Diese Funktion ermöglicht mittels einer Regulierung des Ein- und Ausschaltens des Scheinwerfers eine Reduzierung des Batterieverbrauchs. Beim Key-ON werden nur die Standlichter eingeschaltet und die Abblend- und Fernlichter bleiben ausgeschaltet (OFF). Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht aktiviert und bei laufendem Motor wird die Standard-Funktion der Lichter wieder hergestellt: das Umschalten von Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt ist dann...
  • Seite 171 Wird der Motor innerhalb von 60 Sekunden nach dem Geschwindigkeit von 80 km/h (50 mph) ersten Drücken der Taste nicht gestartet, werden die überschritten, wird die Berechnung unterbrochen Abblend- und Fernlichter erneut deaktiviert (OFF). und wieder aufgenommen, sobald die Sollte das Abblend- oder das Fernlicht vor dem Geschwindigkeit wieder unter diesen Schwellenwert Motorstart (anhand des eben beschriebenen absinkt.
  • Seite 172 Funktion - Parkring Hinweise Sollte es in irgendeinem Moment, in dem diese Funktion aktiv geschaltet ist, zur Unterbrechung der Batterieversorgung kommen, wird diese Funktion bei erneuter Spannungsversorgung durch das Cockpit deaktiviert. Die Funktion „Parkring” ermöglicht das Aktivieren des vorderen und des hinteren Standlichts bei ausgeschaltetem Motorrad, so dass das abgestellte Abb.
  • Seite 173 Funktion - Hazard (Warnblinkfunktion - 4 Blinker) Die HAZARD-Funktion ermöglicht das gleichzeitige Aktivieren der vier Blinker zur Anzeige einer Notsituation. Durch das 3 Sekunden lang anhaltende Drücken der Taste (4) in die Position (6) kann die HAZARD-Funktion aktiviert werden. Die entsprechende Aktivierung ist nur bei eingeschaltetem Fahrzeug möglich (wenn der Zündschlüssel in der Position „ON”...
  • Seite 174 Wird bei aktivierter HAZARD-Funktion das Fahrzeug Hinweise ausgeschaltet (Zündschlüssel auf OFF) bleibt diese Die „Hazard”-Funktion hat vor der normalen Funktion so lange aktiv, bis sie vom Benutzer Funktion der einzelnen Blinker Vorrang, d.h. solange deaktiviert wird oder die Spannung (über/gleich) 12,2 sie aktiv geschaltet ist, können die rechten oder V resultiert.
  • Seite 175 Das Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer im Zündschalter enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
  • Seite 176 Schlüssel Das Motorrad wird dem Kunden mit 2 Schlüsseln geliefert. Sie enthalten den „Immobilizer-System-Code”. Die Schlüssel (B) sind für den normalen Einsatz bestimmt und dienen zum: Anlassen; Öffnen des Kraftstofftankverschlusses; Entriegeln des Sitzbankschlosses. Achtung Die Schlüssel trennen und nur einen der beiden Abb.
  • Seite 177 Betriebswert Auf jedes Drehen des Zündschlüssels von ON auf OFF wird der Motor vom Schutzsystem gesperrt. Falls der Motor immer noch nicht gestartet werden kann, muss man sich an das Ducati- Kundendienstnetz wenden. Achtung Heftige Stöße könnten die elektrischen Komponenten des Schlüssels beschädigen. Bei diesem Verfahren stets denselben Schlüssel...
  • Seite 178 Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle neuen und die sich bereits in seinem Besitz befindlichen Schlüssel speichern.
  • Seite 179 Fahrzeugfreigabe über PIN CODE In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Ist die PIN CODE-Funktion nicht aktiv geschaltet, aktiviert das Cockpit die Seite für die Eingabe des Freigabecodes nicht, sondern blendet die Standard-Anzeige ein, aktiviert den Fehler E-Lock und weist den Benutzer...
  • Seite 180 Eingabe des Codes (A): 1) die Taste (4) drücken, dann blinkt nur eine Ziffer bzw. die Zahl „0“ auf; 2) auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9“ erhöht und daraufhin wieder bei „0“...
  • Seite 181 Nach dem Drücken der Taste (4) für die Bestätigung der vierten und letzten Nummer: zeigt das Cockpit bei korrektem PIN Code 2 Sekunden lang die Angabe „OK” und schaltet daraufhin wieder auf die „Standard-Anzeige” zurück und aktiviert den Fehler E-Lock, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass ein Problem bezüglich der Erfassung/Erkennung des Schlüssels vorliegt;...
  • Seite 182 Angabe „ERR.” an und verhält sich wie im des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man Fall der Angabe „KO”, wie im vorausgehenden sich so bald wie möglich an eine Ducati Punkt beschrieben. Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
  • Seite 183 Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre. 3) Linke Umschaltereinheit.
  • Seite 184 Zündschlüsselschalter und Lenkersperre Der Zündschalter befindet sich vor dem Tank und kann in drei Positionen gebracht werden: A) ON: schaltet die Funktion der Beleuchtung und des Motors frei; B) OFF: deaktiviert die Funktion der Beleuchtung und des Motors; C) LOCK: die Lenkersperre ist eingelegt; Hinweise Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss er eingedrückt und dabei...
  • Seite 185 Linke Umschaltereinheit 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: (A) auf jedes Drücken nach unten erfolgt ein Umschalten vom eingeschalteten Abblendlicht ( auf ein eingeschaltetes Abblendlicht mit eingeschaltetem Fernlicht; (B) zur Seite gedrückt ( ) Lichthupe (FLASH), Funktion START/STOP LAP. 2) Blinkerschalter mit drei Positionen ( mittlere Position = ausgeschaltet;...
  • Seite 186 Kupplungssteuerhebel Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den die Distanz zwischen diesem Hebel und dem Griff an der Lenkerhälfte eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Gasgriff vergrößert.
  • Seite 187 Rechter Umschalter 1) Roter EIN-/AUS-Schalter. 2) Schwarze MOTORSTART-Taste. Der Schalter (1) verfügt über drei Betriebspositionen: A) Mitte: RUN OFF. In dieser Position kann der Motor nicht gestartet werden und alle elektronischen Vorrichtungen sind ausgeschaltet. B) nach unten gedrückt: EIN-/AUSSCHALTEN. In dieser Position kann das System eingeschaltet (Key-on) und ausgeschaltet (Key-off) werden.
  • Seite 188 Gasdrehgriff Über den Gasgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 94...
  • Seite 189 Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Griff an der Lenkerhälfte eingestellt werden kann.
  • Seite 190 Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 96...
  • Seite 191 Schaltpedal Das Schaltpedal (A) verfügt über eine mittlere Ruheposition (N), in die es automatisch wieder zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch Aufleuchten der LEERLAUF-Kontrollleuchte N im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
  • Seite 192 Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Um das Motorrad individuell auf jeden Fahrer abstimmen zu können, kann die Position des Schalt- und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Diese Einstellung wird wie folgt vorgenommen: Schaltpedal Die Schaltstange (1) am entsprechenden Schlüsselansatz (A) blockieren und die Mutter (2) lockern.
  • Seite 193 1,5÷2 mm vor dem Ansprechen der Bremswirkung betragen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Länge des Steuerstabs am Bremszylinder geändert werden. Achtung Abb. 99 Für die Einstellung des Pedals muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 100...
  • Seite 194 Hauptelemente und - vorrichtungen Position am Motorrad 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Seitenständer 4) Rückspiegel 5) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 6) Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein 7) Katalysator (beide Seiten) 8) Auspuffschalldämpfer (beide Seiten). Abb. 101...
  • Seite 195 Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel abziehen und den Schlossschutzdeckel (1) Abb.
  • Seite 196 Sitzbankschloss Öffnen Den Zündschlüssel in das Sitzbankschloss (1) stecken und so lange drehen, bis das Entriegeln der Sitzbankabdeckung (2) zu hören ist. Die Sitzbankabdeckung (2) zum vorderen Motorradbereich hin abziehen, bis sie frei liegt. Schließen Die Sitzbankabdeckung (2) von der Seite der Sitzbank aus einfügen und bis auf Anschlag zum Heckbereich des Motorrads schieben.
  • Seite 197 Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt, u.ä. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des Motorrads führen.
  • Seite 198 Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
  • Seite 199 Lenkungsdämpfer Er ist vor dem Lenker angeordnet und an der oberen Gabelbrücke befestigt. Er trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und -stabilität bei, was ein besseres Ansprechverhalten des Motorrads in allen Fahrsituationen gewährleistet. Abb. 107...
  • Seite 200 Einstellung der Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann sowohl in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme als auch in der Federvorspannung reguliert werden. Die Einstellung erfolgt über die außen liegenden Einstellschrauben. 1) Zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe (1, Abb.
  • Seite 201 Durch entsprechendes Drehen der Einstellschrauben (1) und (2) wird die Dämpfung reguliert. Wird die Einstellschraube vollständig, bis zum Feststellen, eingeschraubt, erhält man die Position „0”, die der maximalen Dämpfung entspricht. Von dieser Position ausgehend, können bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Umdrehungen mitgezählt werden. Zur Änderung der Vorspannung der in jedem Holm liegenden Feder muss das Sechskant- Einstellelement (3, Abb.
  • Seite 202 Einstellung des hinteren Federbeins Das hintere Federbein ist mit Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung der Fahrwerksabstimmung des Motorrads an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Die Einstellschraube (1) an der vorderen Befestigung des Federbeins an der Gehäusehälfte reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug). Die Einstellschraube (2) am Ausdehnungsbehälter des Federbeins reguliert hingegen die hydraulische Dämpfung in der Druckstufe.
  • Seite 203 STANDARD-Einstellung: von der vollkommen von der Erfahrung und den Ansprüchen des geschlossenen Position (Uhrzeigersinn) ausgehend, Benutzers abhängig sind. wie folgt lockern: Druckstufe: 2,5 Umdrehungen aus vollkommen geschlossener Position; Zugstufe: 12 Klicks aus vollkommen geschlossener Position; Federvorspannung: 17 mm. Achtung Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, falls es von unerfahrenen Personen ausgebaut werden sollte, schwere Schäden verursachen.
  • Seite 204 WAHL DER RADFEDERUNGSEINSTELLUNG Ducati empfiehlt für die Vorderradgabel und die hintere Radfederung die in der Tabelle angegebenen Ein- stellungen: Bei diesen Einstellungen handelt es sich um Empfehlungen, die von den unterschiedlichen Ein- satzbedingungen abhängig sind, wobei die Fähigkeiten und Ansprüche im Hinblick auf den Fahrkomfort des Benutzers berücksichtigt wurden.
  • Seite 205 STRASSE - Komfort-Einsatz Parameter Vorderradgabel Hinteres Federbein 2 Umdrehungen aus vollkommen 17 mm Federvorspannung geöffneter Position 7 Umdrehungen aus vollkommen 3,5 Umdrehungen aus vollkommen Druckstufe geschlossener Position geschlossener Position Zugstufe 5 Umdrehungen aus vollkommen 15 Klicks aus vollkommen ge- geschlossener Position schlossener Position Das Fahrzeug wird mit einer Einstellung (in vorstehenden Absätzen angegebene Standardeinstellungen) in den Verkauf gebracht, die alle Einsatzbedingungen (Fahrsituationen, Fähigkeiten und Ansprüche des Benut-...
  • Seite 206 Einsatznormen Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors verlängert und es fallen weniger Inspektionen und Einstellungen an. Vorsichtsmaßnahmen beim ersten Motorradeinsatz Max. Drehzahl Während der Einfahrzeit und beim normalen Einsatz einzuhaltende Drehzahlen: 1) bis 1000 km; 2) von 1000 bis 2500 km. Bis 1000 km Auf den ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser Abb.
  • Seite 207 Während der Einfahrzeit müssen das Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors.
  • Seite 208 Kontrollen vor dem Start REIFENZUSTAND Den Druck und den Verschleißzustand der Reifen kontrollieren (S. 245). Achtung FUNKTIONALITÄT DER STEUERUNGEN Das Unterlassen der vor dem Losfahren Brems-/Kupplungshebel und -pedal, Gasdrehgriff erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Motorrad und Schaltpedal betätigen und deren und schwere Verletzungen des Fahrers und Funktionsweise kontrollieren.
  • Seite 209 Bei Überschreiten der Geschwindigkeit von 5 km/h erlischt die Kontrollleuchte und weist damit auf die korrekte Funktionsweise des ABS hin. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 210 ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
  • Seite 211 Motorstart Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
  • Seite 212 Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor nur dann gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
  • Seite 213 Start und Fahrt des Motorrads Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der auskuppeln. Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren 2) Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Gang zurückschalten.
  • Seite 214 dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des Motors zu vermeiden.
  • Seite 215 ABS (Antiblockiersystem) Bremswirkung erneut aufgenommen wird, und der Zyklus wird so lange wiederholt, bis das Problem als Das Betätigen der Bremsen erfordert in sehr vollständig beseitigt resultiert. Das Ansprechen kritischen Situationen besondere Sensibilität des dieses Mechanismus beim Bremsen macht sich Fahrers.
  • Seite 216 Achtung Bei deaktiviertem ABS behält das Fahrzeug die Charakteristik der Standard-Bremsanlage bei bzw. das Betätigen nur einer der beiden Bremssteuerungen hat eine geringere Bremskraft des Motorrads zur Folge. Die Bremsen niemals zu abrupt und zu kräftig betätigen, da es sonst zu einer Blockierung der Räder und zum Verlust der Motorradkontrolle kommen kann.
  • Seite 217 Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF stellen und den Motor so ausschalten.
  • Seite 218 Parken Achtung Das zum Stillstand gebrachte Motorrad auf dem Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder Seitenständer abstellen. Den Lenker vollständig nach anderweitigen Blockiersystemen, die an der links drehen und den Schlüssel zur Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. Diebstahlsicherung auf LOCK drehen. Bremsscheibenblockierung, Kettenblattblockierung, Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen usw.) ist sehr gefährlich und kann die...
  • Seite 219 Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt.
  • Seite 220 Werkzeugkit (1) mit folgendem Inhalt: Sechskant-Zündkerzenschlüssel; Stift für Zündkerzenschlüssel; Doppel-Schraubendreher; Inbusschlüssel für Verkleidungen. Zum Erreichen des Fachs die Beifahrersitzbank (S. 195) abnehmen. Folgende, im Lieferumfang enthaltene Bestandteile müssen von einem Ducati Vertragshändler oder einer Abb. 119 Vertragswerkstatt montiert werden: Beifahrersitzbank.
  • Seite 221 Wesentliche Einsatz- und Wichtig Zur Abnahme der Verkleidung muss man sich Instandhaltungseingriffe an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abnahme der Verkleidung Zum Durchführen einiger Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten müssen einige Teile der Motorradverkleidung abgenommen werden. Achtung Eine mangelnde oder nicht korrekt erfolgte Montage einer der zuvor entfernten Teile kann zu deren plötzlichem Lösen während der Fahrt und zum...
  • Seite 222 Seitenverkleidungen Hinweise Die Seitenverkleidungen unter Verwendung des Für die Montage der linken Verkleidung den unter der Sitzbank untergebrachten Inbusschlüssels Seitenständer ausklappen und durch die Öffnung an abnehmen, hierzu folgende Teile lösen: der Verkleidung führen. die beiden Schrauben (1) für die Befestigung an den Haltebügeln der Verkleidung;...
  • Seite 223 Abb. 120...
  • Seite 224 Austausch des Luftfilters Wichtig Bezüglich der Instandhaltung des Luftfilters sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 225 Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter kontrollieren, der an der rechten Seite des Fahrzeugs angeordnet ist. Überprüfen, dass der Füllstand zwischen den Markierungen MIN (1) und MAX (2) liegt, die seitlich am Ausdehnungsbehälter vorhanden sind. Sollte der Füllstand unter MIN absinken, muss entsprechend Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Seite 226 -20 °C/-4 °F). Fassungsvermögen des Kühlsystems: 2,3 dm (Liter). Achtung Abb. 122 Dieser Arbeitsschritt muss bei kaltem Motor und am senkrecht und eben stehenden Motorrad erfolgen. Wichtig Für das Nachfüllen muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 227 Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeit zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung im Garantieheft angegebenen Intervallen muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 123 Wichtig Alle 4 Jahre wird empfohlen, auch alle Leitungen der Anlagen austauschen zu lassen.
  • Seite 228 Kupplungsanlage Erweist sich das Spiel des Steuerhebels als übermäßig und ruckt das Motorrad oder sollte es beim Einlegen eines Gangs stehen bleiben, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati...
  • Seite 229 Verschleiß des Reibbelags würde es zu einem Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe Abb. 125 kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 126...
  • Seite 230 Laden der Batterie Die Batterie sollte zum Aufladen vom Motorrad abgenommen werden. Die linke Verkleidung abnehmen (S. 221). Die Schraube (1) lösen, dann den Batteriebefestigungsdeckel (2) entfernen. Die Batterie (3) aus ihrer Aufnahme nehmen, dann die Schrauben (4) lösen, dabei immer bei der negativen Klemme (-) beginnen.
  • Seite 231 Achtung Die Batterie erzeugt explosive Gase: von Wärmequellen entfernt halten. Achtung Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Die Batterie 5÷10 Stunden mit 0,9 A aufladen. Die Batterie immer an einem gut belüfteten Ort aufladen. Die Leiter des Batterieladegeräts an die jeweiligen Abb.
  • Seite 232 Das Positivkabel des ABS-Systems (6) über dem Positivkabel (5) anordnen, dann die Schraube (4) über der Verbindung ansetzen.
  • Seite 233 Das Positivkabel (5), das zuvor mit dem ABS-Kabel (6) verbunden wurde, nun an die Positivklemme der Batterie klemmen und das Negativkabel (7) an die Negativklemme der Batterie, wobei die andere Schraube (4) angesetzt werden muss. Die Schrauben (4) der Klemmen mit einem Anzugsmoment von 5 Nm ±...
  • Seite 234 Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Winter Ihr Motorrad verfügt über einen Stecker (1), an den ein spezifisches Batterieladegerät (2) (Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A - für verschiedene Länderversionen, Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601AX - nur für Japan, China und Australien) angeschlossen werden kann, das in unseren Verkaufsstellen erhältlich ist.
  • Seite 235 Wird Batteriespannung nicht mit einem Der Einsatz von Batteriefrischhaltegeräten, die entsprechenden Batteriefrischhaltegerät auf einem nicht von Ducati zugelassen wurden, könnte zu Mindestladewert gehalten, kommt es zu einer nicht Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads ausschließbaren Sulfatation, die zu einem Abfall der führen.
  • Seite 236 Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette am stärksten gespannt 41÷43 mm resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
  • Seite 237 Wichtig Sollte sich die Antriebskette als zu stark gespannt oder zu locker erweisen, sie so einstellen, dass das Maß unter die angegebenen Werte fällt.
  • Seite 238 Achtung Der korrekte Anzug der Schrauben (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit von Fahrer und Beifahrer von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. An beiden Schwingenseiten die Übereinstimmung der Positionsmarkierungen überprüfen. In dieser Weise wird die perfekte Radfluchtung gewährleistet.
  • Seite 239 Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, sind hierzu spezifische Lösungsmittel zu verwenden und eine zu starke Reinigungswirkung mit Dampfstrahlreinigern ist zu vermeiden.
  • Seite 240 Wechsel der Abblend-/Fernlichterlampen Vor dem Austausch einer durchgebrannten Lampe ist sicherzustellen, dass die Ersatzlampe die Spannungs- und Leistungswerte aufweist, die im Paragraph „Elektrische Anlage” auf S. 271 angegeben werden. Immer die Funktionstüchtigkeit der neu installierten Lampe überprüfen, bevor man die abgenommen Teile erneut montiert.
  • Seite 241 Scheinwerfer Achtung Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach Auf die linke Lampe zugreifen. einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Die Sperrnutmutter gegen den Uhrzeigersinn vom Scheinwerferlinse kommen. Durch kurzzeitiges oberen Lampenkörper abdrehen, dann die Einschalten des Scheinwerfers wird das durchgebrannte Lampe entnehmen.
  • Seite 242 Hintere Blinker Um die Lampen der hinteren Blinker auswechseln zu können, muss der Blinkerkörper (1) um eine viertel Drehung gedreht werden, um so das Blinkerglas nach oben zu richten und es aus dem Blinkerhalter herausziehen zu können. Die Lampe hat einen Bajonettenanschluss. Um sie herausnehmen zu können, muss sie eingedrückt und gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
  • Seite 243 Ausrichten des Scheinwerfers Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit auf richtigem Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf seiner Längsachse ausgerichtet, aufstellen.
  • Seite 244 Zur Korrektur der senkrechten Scheinwerferausrichtung die Schrauben (1) betätigen, die vorne, rechts und links, am Fahrzeug angeordnet sind. Achtung Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Scheinwerferlinse kommen. Durch kurzzeitiges Einschalten des Scheinwerfers wird das Kondenswasser an der Linse beseitigt.
  • Seite 245 Einstellung der Rückspiegel Den Rückspiegel durch manuelles Drücken am Punkt (A) in die gewünschte Position bringen. Abb. 142...
  • Seite 246 Tubeless-Reifen Reifenreparatur oder -wechsel (Tubeless) Straßeneinsatz Tubeless-Reifen, die kleine Löcher aufweisen, brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, Reifendruck vorne: da sie über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung 2,5 bar - 2,55 kg/cm verfügen. Sollte ein Reifen einen leichten Reifendruck hinten: Druckverlust aufweisen, muss er genau auf etwaige 2,5 bar - 2,55 kg/cm...
  • Seite 247 Die für das Auswuchten der Räder bestimmten Gegengewichte weder entfernen noch verschieben. Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern...
  • Seite 248 Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Mindestprofiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 143) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert niemals unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
  • Seite 249 Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance 4T Ultra 15W-50 zu verwenden. Als Alternative kann ein Öl für Motorradmotoren mit dem selben Grad SAE 15W-50 und das den folgenden JASO-Spezifikationen entspricht, verwendet werden: MA2 und API: SM.
  • Seite 250 Empfehlungen zum Öl Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, dass folgenden Vorgaben entspricht: Viskositätsgrad SAE15W-50; Spezifikation API: SM; Spezifikation JASO: MA2. SAE 15W-50 ist ein alphanumerischer Code, der die Klassifikation von Ölen ihrer Viskosität gemäß identifiziert: die zwei, durch ein W („Winter”) getrennten Nummern stehen für Folgendes: die erste Ziffer für die Viskosität des Öls bei niedrigeren Temperaturen und die zweite Ziffer, höher, für die...
  • Seite 251 Reinigung und Austausch der Zündkerze Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden. Für den eventuell erforderlichen Zündkerzenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 145...
  • Seite 252 Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 253 Achtung Beim Reinigen der Radfelgen ist besondere Vorsicht geboten, da sie bearbeitete Aluminiumteile haben; Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach sie nach jedem Motorradeinsatz reinigen und der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die trocknen. Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust der Bremswirkung des Motorrads führen würde.
  • Seite 254 Motorrad auf einem Serviceständer abstützen; die Batterie abklemmen, herausnehmen und regelmäßig mit dem Batteriefrischhaltegerät nachladen (siehe S. 233); Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich.
  • Seite 255 In einigen Nationen (Frankreich, Deutschland, Großbritannien, Schweiz usw.) fordert das jeweils gültige Gesetz die Einhaltung der Umweltschutz- und der Lärmschutznormen. Die eventuell vorgesehenen regelmäßigen Kontrollen vornehmen und im erforderlichen Ersatzfall nur spezifische Ducati-Originalersatzteile verwenden, die den Normen der jeweiligen Länder entsprechen.
  • Seite 256 Instandhaltung bei diesen Motorrädern häufiger erforderlich ist. Achtung Wir bitten Sie sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden, um sich dort bezüglich eines sportlichen Einsatzes Ihrer 959 Panigale entsprechend beraten zu lassen. Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß...
  • Seite 257 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 22,5 stand oder Fahrzeit *) Kontrolle und/oder Einstellung des Ventilspiels Sichtkontrolle des Verschleißes des Steuerkettensys- tems Austausch der Zündkerzen Reinigung des Luftfilters Austausch des Luftfilters Anzugskontrolle der Befestigungsschrauben von Kupp- lungsdeckel, Kupplungsschutzabdeckung Anzugskontrolle der Befestigungsschrauben der Ölwan-...
  • Seite 258 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 22,5 stand oder Fahrzeit *) Kontrolle und Schmierung der Hinterradachse Kontrolle der Ruckdämpfer am Kettenblatt Anzugskontrolle an Mutter des Kettenblatts und des Rit- zels des Sekundärantriebs Kontrolle des Kettenführungverschleißes Kontrolle der Kettenspannung und -schmierung Kontrolle der Lenkkopflager und eventuelle Schmierung...
  • Seite 259 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 22,5 stand oder Fahrzeit *) Kühlflüssigkeitswechsel Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands Kontrolle der Elektrolüfterfunktion Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes Kontrolle der Batterieladung Standgaskontrolle Funktionskontrolle des Sekundärluftsystems Funktionskontrolle an den elektrischen Sicherheitsvor- richtungen (Seitenständersensor, vorderer und hinterer Bremslichtschalter, Motorstoppschalter, Gang-/Leerlauf-...
  • Seite 260 Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten km x1000 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- mi. x 1000 stand oder Fahrzeit *) Monate Kontrolle des Motorölstands Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes Kontrolle der Antriebskettenspannung und -schmierung. Bei Bedarf den Ver- tragshändler zum Austausch aufsuchen.
  • Seite 261 Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 93/93/EG): 200 kg. Gesamtgewicht (ohne Betriebsstoffe und Batterie): 176 kg. Max. zulässiges Gewicht (bei Volllast): 370 kg. Achtung Eine Nichtbeachtung der Zuladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung Ihres Motorrads beeinträchtigen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
  • Seite 262 Maße 810 mm 746 mm 125 mm 1431 mm 2056 mm Abb. 146...
  • Seite 263 (Liter) zahl von mindestens 95 ROZ. serve von 5 dm (Liter) Motorölwanne und -filter Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance 4T 3,8 dm (Liter) Ultra 15W-50 zu verwenden. Als Alternati- ve kann ein Öl für Motorradmotoren mit dem selben Grad SAE 15W-50 und das...
  • Seite 264 Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
  • Seite 265 Motor Zweizylinder-Viertaktmotor in V-90°-Anordnung im Druckgussgehäuse mit tiefer Ölwanne. Bohrung mm: 100 Hub mm: 60,8 Gesamthubraum, cm : 955 Verdichtungsverhältnis: 12,5:1 ± 0,5 Höchstleistung an der Welle (95/1/EG), kW/PS: 115,5 kW/157 PS bei 10.500 min 73 kW/99 PS bei 9250 min (nur für den französischen Markt).
  • Seite 266 Ventilsteuerung Zwei obenliegende Nockenwellen mit gemischter Steuerung über Kette und Zahnräder, 4 Ventile pro Zylinder, desmodromische Ventilsteuerung. Desmodromische Ventilsteuerung 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); 2) Einstellplättchen - oberer Kipphebel; 3) Einstellhülse - Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel); 4) Rückholfeder - unterer Kipphebel; 5) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel);...
  • Seite 267 Motor und an den Komponenten des Motorrads Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall. Verantwortung für Motorschäden und eine verminderte Lebensdauer des Motors.
  • Seite 268 Farbe - mittlerer Bremsscheibenflansch: schwarz. Achtung Bremsscheibendurchmesser: 320 mm. Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit Hydraulische Betätigung über Bremshebel an der ist ätzend. rechten Seite des Lenkers. Sollte es versehentlich zu einem Haut- und Fabrikat - Bremssättel: BREMBO. Augenkontakt gekommen sein, muss der betroffene Typ: M4.32b.
  • Seite 269 Falls das Motorrad an besondere Strecken angepasst Lenkkopfwinkel: 24° werden oder für Rennen vorbereitet werden soll, ist Lenkereinschlag: 25° linke Seite / 25° rechte Seite. Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, von der Nachlauf: 96 mm. Serienproduktion abweichende Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen; sich dazu Räder...
  • Seite 270 Vorderrad Zwei Lamdasonden und zwei Katalysatoren. Öldynamische Upside-Down-Gabel mit außen Verfügbare Farben liegendem Einstellsystem der hydraulischen Zug- Rot „Anniversary” Ducati, Art.-Nr. 473.101 (PPG). und Druckstufendämpfung und Vorspannung der in Grundierung (Acriflex Weiß) Art.-Nr. LMC06017 den Holmen liegenden Federn. (LECHLER); Tauchrohrdurchmesser: 43 mm.
  • Seite 271 Klarlack Art.-Nr. 96598 (Lechler); Heckrahmen Matt Black 4 Gloss; Monocoque-Rahmen grau und rote Felgen.
  • Seite 272 Elektrische Anlage Anlassmotor: 12 V-0,6 kW. Kennzeichenbeleuchtung: mit LED. Hauptbestandteile. Scheinwerfer, Typ: Hinweise 2 Lampen H11 12 V 55 W (Abblendlicht); 2 Lampen H11 12 V 55 W (Fernlicht). Für den Austausch der Lampen siehe Standlicht - Typ: Absatz„Austausch der Lampen von Fern- und 8 LEDs Seoul STW8Q14B Abblendlichtern”.
  • Seite 273 Sicherungen Zum Schutz der elektrischen Komponenten sind zwölf Sicherungen vorgesehen, die in den vorderen Sicherungskästen angeordnet sind, sowie eine Sicherung, die sich am Fernschalter des elektrischen Anlassers befindet. In jedem Sicherungskasten ist eine Ersatzsicherung vorhanden. Bezüglich dem Verwendungszweck und der jeweiligen Stromstärke verweisen wir auf die Tabellenangaben.
  • Seite 274 Verzeichnis des vorderen linken Sicherungskas- Legende Sicherungskasten vorne rechts Motorsteuergerät 10 A Pos. Verbraucher Wert Black Box-System 15 A (BBS) Reserve 20 A Key-sense 10 A Reserve 10 A Diagnose Reserve Relais Drosselklap- 10 A penöffnung (ETV) Cockpit 10 A Reserve Reserve 10 A...
  • Seite 275 Für den Zugriff auf die Hauptsicherung, die linke Verkleidungshälfte abnehmen (S. 221). Die Hauptsicherung (C, Abb. 150) befindet sich neben der Batterie, am Anlassfernschalter (D, Abb. 150). Für den entsprechenden Zugriff muss die Schutzkappe (E, Abb. 150) abgenommen werden. Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F, Abb.
  • Seite 276 Verzeichnis - elektrische Anlage/ Kraftstoffpumpe Kraftstoffstandsonde Einspritzsystem Spule - senkrechter Zylinder Spule - waagrechter Zylinder Rechter Umschalter Drehzahl-/Steuerzeitensensor E-Lock-Steuergerät Lambdasonde - senkrechter Zylinder Relais E-Lock Lambdasonde - waagrechter Zylinder Sicherungskasten 1 Quick Shift Sicherungskasten 2 Seitenständerschalter Motorsteuergerät Öldrucksensor APS-Sensor Hinterer Bremslichtschalter Anlassmotor Kupplungsschalter Durch Sicherung geschützter Fernschalter...
  • Seite 277 Waagrechter ETV Stellantrieb Y Gelb Senkrechter ETV Stellantrieb R Rot Stellantrieb der Sekundärluftsystems Lb Hellblau ABS-Steuergerät Gr Grau Linke Umschaltereinheit G Grün Hupe Bn Braun O Orange Blinker vorne links P Rosa Cockpit Licht - linkes Fernlicht Hinweise Licht - linkes Abblendlicht Der Schaltplan der elektrischen Anlage wurde Standlicht am Ende dieses Hefts eingefügt.
  • Seite 278 Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten NAME KILOMETERSTAND DATUM DUCATI SERVICE 1000 12000 24000 36000 48000 60000...
  • Seite 280 959 Panigale...