Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Verbreitung der in dieser Veröffentlichung behandelten Themen, auch wenn nur auszugsweise, ist strikt verboten. Alle Rechte sind der Ducati Motor Holding S.p.A. vorbehalten, bei der unter Zugrundelegung der Gründe eine (schriftliche) Genehmigung einzuholen ist. Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienststellen.
Inhaltsangabe Cockpit (Dashboard) Cockpit Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Technologisches Wörterbuch Informationsschreiben zur EU-Richtlinie 2014/53/EU Funktionstasten Einleitung Einstellung/Anzeige der Parameter Haupt- und Nebenfunktionen Leitfaden für die Sicherheit Anzeige der Motordrehzahl - RPM Im Anleitungsheft verwendete Fahrzeuggeschwindigkeit Hinweissymbole Kraftstoffstand Zulässiger Einsatz Kühlflüssigkeitstemperatur Pflichten des Fahrers Schulung des Fahrers...
Seite 5
Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Radfederungen DSS Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) Fahrstil-Personalisierung: Fahrzeit (TRIP TIME 1) Fahrwerkseinstellung (Load Mode) Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default-Einstellungen (DEFAULT) Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Momentaner Verbrauch (CONS.) Default-Einstellungen (ALL DEFAULT) Umgebungslufttemperatur (T-AIR) Einstellung des Anzeigemodus (Info Tageskilometerzähler (TRIP MASTER)
Seite 6
Einstellungen der Bluetooth-Geräte Wechsel der Batterie im aktiven (Bluetooth) Schlüssel Einstellung des Bezugsdruckverlusts für Duplikation der Schlüssel Reifensensoren (Tyre Pressures) - Fahrzeugfreigabe über PIN CODE Zubehör Deaktivierung der Selbstrückstellung der Fahrsteuerungen Blinker (Turn indicators Off) Anordnung der Fahrsteuerungen des Informationen (Info) Motorrads Infotainment „Hands Free”-System...
Seite 7
Einstellung der Sitzbankhöhe Seitenständer Instandhaltungseingriffe Bluetooth-Steuergerät Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Stromanschluss Kühlflüssigkeitsstands Mittlerer Ständer Kontrolle des Brems- und Montage der Ducati Seitenkoffer Kupplungsflüssigkeitsstands Anwendung der Seitenkoffer Kontrolle des USB-Anschluss Bremsbelägeverschleißes Einstellung des Fahrtwindschutzes Laden der Batterie Einstellung der Vorderradgabel...
Seite 8
Merkzettel der regelmäßigen Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Instandhaltungsarbeiten Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Merkzettel der regelmäßigen Kunden auszuübende Arbeiten Instandhaltungsarbeiten Technische Eigenschaften Gewichte Maße Betriebsstoffe Motor Ventilsteuerung Leistung Zündkerzen Kraftstoffversorgung Bremsen Antrieb Rahmen Räder Reifen Radfederungen Auspuffanlage Verfügbare Farben Elektrische Anlage...
Unser hoch qualifiziertes Personal verfügt über die verwenden, sondern auch für kurze und lange für die Ausführung sachgemäßer Eingriffe Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A erforderlichen Spezialinstrumente sowie über die viel Freude und Vergnügen wünscht. geeigneten Ausrüstungen und verwendet ausschließlich Ducati-Originalersatzteile, die eine...
Verlust der erwarteten Leistungen führen. werden. Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich sehr Achtung wichtige Faktoren. Ducati Motor Holding S.p.A. Die Nichtbeachtung der angegebenen empfiehlt Ihnen daher Ihr Motorrad in Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und verantwortungsbewusster Weise zu fahren.
Zulässiger Einsatz Achtung Das Gesamtgewicht des Motorrads im Achtung fahrbereiten Zustand mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und zusätzlichem Zubehör darf 465 kg/ 1025.15 lb Dieses Motorrad wurde sowohl für den nicht überschreiten. Straßen- als auch für einen Einsatz auf unbefestigten Straßen und einen leichten Achtung Geländeeinsatz entwickelt.
Seite 12
Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle Achtung zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
Bekleidung Wichtig Der Bekleidung kommt beim Einsatz des Motorrads Auf jedem Fall ist das Tragen von flatternder eine extrem wichtige Rolle im Sinne der Sicherheit Kleidung oder Accessoires zu vermeiden, die sich in zu. Das Motorrad selbst bietet der darauf sitzenden den Organen des Motorrads verhängen könnten.
Räumen angelassen werden darf. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Nehmen Sie während der Fahrt angemessene eine verminderte Lebensdauer des Motors.
Seite 17
Wichtig Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Das Motorrad so abstellen, dass es nicht Händen an den entsprechenden Haltegriffen des umgestoßen werden kann und dazu den unter der Sitzbank angeordneten Rahmenteils Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf festhalten. unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es hier umfallen könnte.
Seite 18
Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Tanken Kraftstoffaufkleber Kraftstoffidentifikationsaufkleber Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor nachtanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder das Auspuffrohr tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
Seite 20
Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Fahrt mit voller Zuladung Informationen zur Zuladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in Wichtig absoluter Sicherheit reisen kann. Das Gepäck oder das Zubehör, welches sich am Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist schwersten erweist, so tief wie möglich und sehr wichtig, um die Sicherheitsstandards möglichst in der Mitte des Motorrads ausrichten.
Seife und Wasser zu waschen. Außerhalb der Wichtig Reichweite von Kindern halten. Werden die Seitenkoffer montiert (auf Anfrage Bremsstaub beim Ducati-Ersatzteildienst erhältlich), sind Gepäck und Zubehör ihrem Gewicht entsprechend Zum Reinigen des Bremssystems niemals aufzuteilen und gleichmäßig in den Seitenkoffern Druckluftpistolen oder trockene Bürsten unterzubringen.
Seite 23
Achtung noch warmem Motor abschrauben. Die Kühlflüssigkeit steht unter Druck und kann Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit Verbrennungen verursachen. ist korrosiv. Sollte es versehentlich zu einem Haut- Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die und Augenkontakt gekommen sein, muss der Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch betroffene Körperteil unter reichlich fließendem einschaltet.
Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Fahrgestellnummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Fahrgestellnummer Abb. 2 DUCATI PLANT OF MANU FACTURE TYPE OF MOTORCYCLE SEQUENTIAL MODEL NUMBER YEAR...
Motor-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Motor-Nr. Abb. 4...
Optionale Pakete / Personalisierungen Vier Personalisierungspakete, die entwickelt wurden, um die verschiedenen Charaktere des Motorrads hervorzuheben. Vier Ausstattungen, alle untereinander kombinierbar, um der Multistrada die Persönlichkeit zu verleihen, die perfekt für Sie ist. TOURING; SPORT; URBAN; ENDURO. Die in diesem Anleitungsheft enthaltenen Informationen beziehen sich auf die Multistrada 1260.
Seite 30
SPORT Zugelassener Schalldämpfer „Termignoni” aus Kohlefaser (entspricht den Zulassungsanforderungen der EU-Länder); 2) Deckel der Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter aus Aluminium, aus dem Vollen gearbeitet.
Seite 32
URBAN Topcase mit Fassungsvermögen von 48 Litern (12.98 gal); 2) Halbsteife Tanktasche für Schnellbefestigung/- abnahme; USB-Hub zum Aufladen elektronischer Geräte; 4) Tanktaschen-Flansch.
Cockpit (Dashboard) wieder erlöschen. Bei sehr heißem Motor kann es vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem Fall jedoch bei steigender Drehzahl erlöschen. Cockpit Wichtig 1) Display. Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin 2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf Motorschäden zur Folge haben könnte.
Seite 36
Leuchtet im Fall von Fehlern am „Motor“ auf, die in Einspritzschnitt Kontrollleuchte ON - perma‐ einigen Fällen, die Motorsperre zur Folge haben. nent 10) ABS-KONTROLLLEUCHTE (OCKER) 13) OVER REV / IMMOBILIZER-WARNLEUCHTE Gibt den Funktionszustand des ABS an. Kontrollleuchte erloschen: ABS freigeschaltet, Over rev funktioniert;...
Seite 37
Fahrzeug länger als Kontrollleuchte OFF 24 Stunden im „Key- OFF”...
Seite 38
Leuchtet bei Aktivierung des VHC-Systems auf: das Erscheint im Display die Angabe „TRANSPORT an der Multistrada verbaute ABS ist mit dem System MODE“, muss man sich sofort an seinen Ducati „Vehicle Hold Control” (VHC) ausgestattet. Wird Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen dieses System eingeschaltet, hält es das Fahrzeug...
Seite 39
RPM x 1000 10:22 P.M. GEAR Km / h 2538 MENU SETTING UP/DW RANGE °C DTC 5 CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Abb. 9...
Um nicht nur kürzere Bremswege sondern auch eine Dashboard möglichst hohe Stabilität zu gewährleisten, wurde im ABS der Multistrada 950 eine Kontrolle bezüglich DSS Ducati SkyHook System des Abhebens des Hinterrads und der Bremskraftverteilung (vom Vorder- auf das DUCATI Traction Control Hinterrad) implementiert.
Seite 41
Kontrollsystem der Dynamik, das sich auf die die Aufrechterhaltung der Fahrgeschwindigkeit: die Dämpfung der Radfederungen und damit auf deren Ducati Cruise Control. Dieses System kann Filterleistung auswirkt. Den Radfederungen eines freigeschaltet werden und kontrolliert dann die Fahrzeugs unterliegen vom dynamischen...
Seite 42
Bei den Power Modes handelt es sich um Ducati Traction Control (DTC) unterschiedliche Motormappings, die vom Fahrer Das „Ducati Traction Control“-System (DTC) gewählt werden können, um das Leistungsniveau übernimmt die Schlupfkontrolle am Hinterrad und und den Abgabemodus an seinen Fahrstil und an die wirkt auf Basis von insgesamt acht Stufen.
Seite 43
entsprechendes Einwirken auf den Öffnungswinkel der Drosselklappen. Das „Ride by Wire” bietet nicht nur in Abhängigkeit des jeweils gewählten Riding Modes (Power Modes) den Erhalt unterschiedlicher Leistungen und Abgaben, sondern auch die Möglichkeit einer zeitgenauen Motorbremse (EBC) und steuert damit der Kontrolle eines Reifenschlupfs am Hinterrad (DTC) bei.
Ihr Fahrzeug ist mit einer Reihe von Funkgeräten ausgestattet. Die Hersteller dieser Funkgeräte erklären, dass diese, wo gesetzlich vorgeschrieben, mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar: certifications.ducati.com Anschriften der Hersteller Alle betroffenen Bestandteile müssen, den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU gemäß, die Anschrift des Herstellers tragen.
Seite 45
PROSA S.r.l. Via dell’Elettricità, 3/d 30175 - Venezia Marghera (VE) Italien MAE Via Presolana 31/33 24030 Medolago – Bergamo - Italien EGICON Via Posta Vecchia, 36, Mirandola (MO) - Italien TPMS LDL Technology S.A.S. Parc Technologique du Canal, 3 rue Giotto 31520 Ra‐ monville - Frankreich TPMS PACIFIC Industrial Co., Ltd.
Funktionstasten 1) UP-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeige und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”. 2) „DOWN”-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeigen und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”.
Seite 48
6) CRUISE CONTROL-TASTE – RES (Resume) / + (more) (Abb. 10) Taste für die Erhöhung der in der Cruise Control- Funktion eingestellten Geschwindigkeit. 7) CRUISE CONTROL-TASTE – SET (Setup) / - (less) (Abb. 10) Taste für die Einstellung / Herabsetzung der in der Cruise Control-Funktion eingestellten Geschwindigkeit.
Einstellung/Anzeige der Parameter Beim Einschalten zeigt das Cockpit das DUCATI- Logo im Display, darauf folgt das Aufleuchten der RPM x 1000 LED-Anzeigen in drei Schritten („Anfangscheck”). Nach dem Check bringt das Cockpit die 10:22 P.M. Hauptanzeige in einer der Modi (TRACK, FULL, CITY...
Seite 50
Es sind vier verschiedene Layouts der Hauptanzeige Beheizte Lenkergriffe (sofern vorhanden). verfügbar: TRACK, FULL, CITY und OFF ROAD. Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeigemodus TRACK: Fahrzeuggeschwindigkeit Kilometerzähler Kraftstoffstand Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC...
Seite 51
RPM x 1000 10:22 P.M. HIGH GEAR Km/h 2538 MENU SETTING UP/DW RANGE °C DTC 5 CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Abb. 13...
Seite 52
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Infotainment-Menü — Entgangene Anrufe Anzeigemodus FULL: oder SMS / MMS / eingegangene E-Mails Infotainment-Menü — Player (Volumen / Fahrzeuggeschwindigkeit Stückwahl) Kilometerzähler Nebelleuchten (sofern vorhanden). Kraftstoffstand Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC...
Seite 53
RPM x 1000 10:22 P.M. HIGH SKIP GEAR TRACK 01 - U2... EXIT PAUSE Km / h 2538 ACTIVE >>> MARIO ROSSI °C DTC 5 TOURING END CALL Abb. 14...
Seite 54
In der Hauptanzeige im Anzeigemodus CITY Infotainment-Menü — Entgangene Anrufe verfügbare Informationen: oder SMS / MMS / eingegangene E-Mails Infotainment-Menü — Player (Volumen / Fahrzeuggeschwindigkeit Stückwahl) Kilometerzähler Nebelleuchten (sofern vorhanden). Kraftstoffstand Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC...
Seite 55
10:22 P.M. HIGH SKIP GEAR TRACK 01 - U2... EXIT PAUSE Km / h 2538 ACCEPT UP/DW >>> MARIO ROSSI °C DTC 5 URBAN DECLINE Abb. 15...
Seite 56
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeigemodus OFF ROAD: Fahrzeuggeschwindigkeit Kilometerzähler Kraftstoffstand. Kühlflüssigkeitstemperatur Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der deaktivierten DTC Anzeige der aktivierten oder deaktivierten DQS-Stufe Einstellung LOAD (Fahrwerkeinstellung) Ganganzeige Drehzahlmesser Menü...
Seite 57
RPM x 1000 10:22 P.M. GEAR RESET PAUSE TRIP 23.8 MASTER EXIT INCREASE Km / h FRONT REAR 2538 TIRE TIRE UP/DW TRIP °C DTC 5 MASTER MENU SETTING ENDURO Abb. 16...
Seite 58
Befindet sich das Cockpit im Fahrmodus (Info Mode) TRACK und im Fahrmodus (Riding Mode) SPORT, TOURING oder URBAN, können im Menü über die Tasten (1) und (2) die folgenden Funktionen in nachstehender Reihenfolge abgerufen werden: MENU SETTING RANGE RANGE CONS.AVG 1 CONS 13.5 Km/l...
Seite 59
SPORT, TOURING oder URBAN, sind im Menü die CONS.AVG 1 folgenden Funktionen in nachstehender TRIP 1 Reihenfolge verfügbar: TRIP TIME 1 SPEED AVG 1 RANGE TRIP 2 CONS.AVG 1 CONS. TRIP 1 T AIR TRIP TIME 1 PLAYER (OFF oder ON) (nur bei vorhandenem SPEED AVG 1 BT-Modul und einem verbundenen TRIP 2...
Seite 60
TRIP TIME 1 ABS (OFF oder ON) SPEED AVG 1 SETTING MENU TRIP 2 Das Cockpit speichert die Benutzereinstellungen CONS. des Menüs, die beim Ausschalten der Zündung T AIR verwendet wurden. Beim darauf folgenden TRIP MASTER (OFF oder ON) Einschalten der Zündung wird die zuvor TIRE PRESSURE –...
Seite 61
Hinweise Nach Beendigung des Checks zeigt das Cockpit, vor der 10 Sekunden andauernden Anzeige der Restautonomie (RANGE), die Informationen über die Funktion „Service” (count-down) an.
Haupt- und Nebenfunktionen im Menü angezeigte Funktionen: - Restautonomie (RANGE) In der Hauptanzeige enthaltenen Funktionen: - Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG 1) Hauptfunktionen - Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) Drehzahlmesser (nur in den Anzeigemodi - Fahrzeit (TRIP 1 TIME) TRACK, FULL und OFF ROAD) - Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG 1) Fahrzeuggeschwindigkeit - Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2)
Seite 63
Cruise Control Aktivierung und Änderung PIN CODE (Pin Code) Vehicle Hold Control (VHC) Rundenzeit (Lap) Anzeige SERVICE Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Anzeige SERVICE countdown (Backlight) Anzeige der Meldungen / Alarme (Warning) Einstellung von Datum und Uhrzeit (Date and Beheizte Lenkergriffe (H.Grips) Clock) Status des Seitenständers (Side Stand) Einstellung der Maßeinheiten (Units)
Anzeige der Motordrehzahl - RPM RPM x 1000 Das Cockpit erhält die Information bezüglich der Motordrehzahl und zeigt den entsprechenden Wert 10:22 P.M. anhand einer sich entsprechend füllenden Bargraph-Anzeige an (nur in den Anzeigemodi GEAR TRACK, FULL und OFF ROAD). Der Wert wird Km/h mittels Anzeige der Bargraph-Segmente, die von 2538...
Seite 65
Im Anzeigemodus CITY wird keine Motordrehzahl angegeben. Bei Erreichen des Schwellenwerts vor dem Ansprechend des Drehzahlbegrenzers leuchten die entsprechenden Kontrollleuchten auf. Auf den ersten 1000 km (600 mi) am Kilometerzähler (Einlaufzeit) wird am Display eine „virtuelle” Drehzahlanzeige eingeblendet. Der „orange Bereich”...
Fahrzeuggeschwindigkeit RPM x 1000 Das Cockpit empfängt die Information der reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (in km/h) und bringt diesen Wert um 5 % erhöht sowie in der eingestellten 10:22 P.M. Maßeinheit (km/h oder mph) im Display zur Anzeige. Die „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden GEAR angezeigt, wenn: Km/h...
Kraftstoffstand RPM x 1000 Diese Funktion ermöglicht die Anzeige des Kraftstoffstands. Die Reserveleuchte (Kontrollleuchte 5, Abb. 9) 10:22 P.M. leuchtet auf, wenn der Füllstand auf 2 permanent angezeigte Balken sinkt, die dann ebenso wie das GEAR Symbol der Tanksäule in Orange angezeigt werden. Im Tank sind dann nur noch ungefähr 4 Liter im Tank Km/h vorhanden.
Kühlflüssigkeitstemperatur RPM x 1000 Das Cockpit empfängt die Informationen der Motortemperatur (bereits in °C berechnet) und zeigt den entsprechenden Wert in der eingestellten 10:22 P.M. Maßeinheit (°C oder °F), die Maßeinheit und das Symbol der Motortemperatur im Display an. GEAR Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von 40 °C bis +120 °C (+104 °F ÷...
RPM x 1000 Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im folgenden Format 10:22 A.M. (bei Zeiten von 12:00 bis 11:59 Uhr) oder P.M. P.M. (bei Zeiten von 12:00 bis 11:59 Uhr). hh (Stunden): mm (Minuten); GEAR Bei Versorgungsausfall (Battery Off) zeigt das Km/h 2538 Cockpit beim nächsten Key On die 4 Striche „...
Motorleistung, die das Verhalten der Drosselklappen ändert (HIGH, Jedem Riding Mode sind folgende Parameter MEDIUM, LOW). zugeordnet, die von Ducati eingestellt oder in den eine spezifische Einstellung der DSS Seiten der Setting-Funktionen vom Fahrer geändert Radfederungen (Setup der Vorderradgabel und...
Seite 71
(nur im Riding Mode ENDURO möglich). Jedem Riding Mode ist auch eine unterschiedliche Standardanzeige der Informationen zugeordnet (TRACK, FULL, CITY und OFF ROAD), die von Ducati eingestellt wurde bzw. vom Benutzer in den Einstellseiten geändert werden kann. Die von Ducati...
Seite 72
Funktion „Wechsel des Fahrmodus“ In dieser Funktion kann der Fahrmodus des Engine High Motorrads unter statischen und dynamischen Touring DTC 4 Bedingungen geändert werden. Es stehen vier Urban ABS 2 Fahrmodus-Personalisierungen zur Verfügung: Front Default Sport km/h SPORT, TOURING, URBAN und ENDURO. Rear Default Exit Für die Wahl des Fahrmodus muss das spezifische...
Seite 73
ABS oder von der Angabe „off“ bei gespeichert wurden. Bei den gespeicherten Werten deaktiviertem ABS; kann es sich um die von Ducati vorgesehenen Vorderradfederungssystem DSS: die Angabe Default-Werte oder die vom Fahrer personalisierten „FRONT“, gefolgt vom für die Vorderradgabel Werte handeln.
Seite 74
Liegt die Fahrzeuggeschwindigkeit unter oder bei 5 km/h (3 mph) überprüft das Cockpit nur die Position der Gassteuerung: wenn die Gassteuerung „geschlossen” ist, Close throttle km/h bestätigt das Cockpit den gewählten Riding Mode, dessen Name dann 3 Sekunden lang blinkt, und schaltet dann wieder auf die „Standard-Anzeige”...
Seite 75
wenn die Gassteuerung „offen” ist, aktiviert das Erfolgt gemeinsam mit dem Wechsel des Riding Cockpit die Angabe „CLOSE Modes auch ein Wechsel des Zustands des ABS von THROTTLE“ (A, Abb. 25). Nur wenn die on/off oder off/on, startet das Cockpit bei Gassteuerung „geschlossen”...
RPM x 1000 Das Motorrad ist mit dem ABS-System ausgestattet und das Cockpit zeigt durch das Erlöschen, Blinken oder Aufleuchten der ABS-Kontrollleuchte 10:22 P.M. (Kontrollleuchte 10, Abb. 9)den jeweiligen Funktionszustand des ABS an (aktiviert oder GEAR deaktiviert). Km/h Das Cockpit zeigt Folgendes an: 2538 MENU SETTING...
Seite 77
Rad- oder Räderblockierung ermittelt. In diesem Fall Im Fall einer Funktionsstörung des Systems ermöglicht der Druckabfall im Bremssystem dem sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Rad das Weiterdrehen und gleichzeitig die Vertragswerkstatt wenden. Beibehaltung der idealen Fahrbahnhaftung.
Seite 78
erweitert wird. Hierbei werden die vordere und gefühlvoll und besonders vorsichtig betätigt hintere Bremsanlage in Abhängigkeit der Neigung werden. des Fahrzeugs gesteuert. Das Ziel dieser Funktion Abrupte Fahrmanöver können zum Verlust der liegt darin, dem Blockieren und dem Reifenschlupf Motorradkontrolle führen. Beim Befahren von innerhalb der physischen Grenzen, die vom Fahrzeug langen und stark abschüssigen Strecken die vorgegeben sind, und der vorliegenden...
Seite 79
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden: RIDING MODE EIGENSCHAFT DEFAULT OFF(*) Das ABS ist deaktiviert. NEIN OFF-ROAD Diese Stufe ist für den ausschließlichen Ist die im Default des Ri‐...
Seite 80
RIDING MODE EIGENSCHAFT DEFAULT SPORT Diese Stufe ist für den Einsatz im Straßen‐ Ist die im Default des Ri‐ verkehr unter guten Haftungsbedingun‐ ding Modes „SPORT“ ein‐ gen vorgesehen. Das auf diese Stufe ein‐ gestellte Stufe. gestellte ABS wirkt auf beiden Rädern, er‐ zeugt bei Betätigen der Vorderradbremse auch am hinteren Bremssattel einen Druck (Bremskraftverteilung) und hat die Corne‐...
Seite 81
Achtung Die Stufe ABS OFF kann nur bei auf „ENDURO” eingestelltem Riding Mode aktiviert werden. 2) Die Stufe ABS OFF kann nur bei stehendem Motorrad aktiviert werden. Die Stufe kann nicht während der Fahrt eingestellt werden. Das ABS wird beim Einschalten der Zündung auch dann automatisch wieder aktiviert werden, wenn es beim vorausgehenden Einsatz auf OFF gesetzt wurde.
Seite 82
Schlupf der Reifen, innerhalb der physischen Bremssystems und bei Reifen der Erstausstattung Grenzen sowie abhängig vom entsprechenden und/oder der Montage von seitens Ducati Straßenzustand, vorbeugt. empfohlenen Reifen gewährleistet. Bei den in der Die Stufe 2 des ABS wird unter Einbuße der Erstausstattung vorgesehenen Reifen handelt es Stabilität und der „Lift up“-Kontrolle, die in der Stufe...
Seite 83
der vom Reifen/Straßenbelag gebotenen Haftung (Reifentyp und -verschleiß, Straßenbelag, Witterungsverhältnisse etc) 2) der Erfahrung und dem Feingefühl des Fahrers: sehr erfahrene Fahrer sind in der Lage, das „Lift up“ so zu handhaben, um den kürzesten Bremsweg zu gewährleisten. Weniger erfahrenen Fahrern wird die Stufe 3 empfohlen, die sie dabei unterstützt, das Fahrzeug auch bei Notbremsungen in einer stabileren Position zu halten.
„DTC“ und die Angabe „Err“ in Rot angezeigt; bei deaktivierter DTC die Angabe „DTC“ und die Angabe „OFF“. Darüber hinaus leuchtet auch die DTC-Kontrollleuchte (Kontrollleuchte 8, Abb. 9) auf.( Abb. 9) Achtung Im Fall einer Funktionsstörung des Systems sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Seite 85
Achtung Umständen dazu verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch im Geländeeinsatz verwendet werden kann. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen...
Seite 86
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden: RIDING MODE ANWENDUNG DEFAULT Das DTC ist deaktiviert. NEIN OFF-ROAD Professional Diese Stufe ist für den ausschließlichen NEIN Geländeeinsatz seitens sehr erfahrener Fahrer vorgesehen (von einem Einsatz...
Seite 87
RIDING MODE ANWENDUNG DEFAULT SPORT / TRACK Diese Stufe ist für einen Einsatz auf der NEIN Rennstrecke bei guten Haftungsver‐ hältnissen seitens sehr erfahrener Fah‐ rer ausgelegt. Die sich in diesem Mo‐ dus befindliche DTC ermöglicht das Ausbrechen. SPORT Diese Stufe ist für den Rennstrecken‐ Ist die im Default des Riding einsatz und im Straßenverkehr unter Modes „SPORT“...
Seite 88
RIDING MODE ANWENDUNG DEFAULT HEAVY RAIN Diese Stufe ist für den Straßeneinsatz NEIN bei nasser und sehr rutschiger Fahr‐ bahn vorgesehen.
Hinterrads bei der Kurvenausfahrt zu. Diese Stufen den Reifen der Erstausstattung und/oder bei sollten daher nur auf der Rennstrecke und nur von Montage von seitens Ducati empfohlenen Reifen erfahrenen Fahrern benutzt werden. gewährleistet. Bei den von der Erstausstattung des Die Wahl der geeigneten Ansprechstufe hängt im...
Bezug zwischen Stufe und Hat man eine für alle Kurven, mit Ausnahme von einer oder zwei langsamen Kurven, in denen das Streckenbeschaffenheit Ansprechen zu stark erscheint, eine Bei einer Strecke, die von mit gleichmäßiger zufriedenstellende Ansprechstufe gefunden, kann Geschwindigkeit durchfahrbaren Kurven man versuchen, auf einen etwas gekennzeichnet ist, wird die Wahl einer in jeder „kantigeren“...
Seite 91
Ansprechen der DTC wahrnehmen, ist auf die Stufe 8 umzuschalten). Empfehlungen für den Geländeeinsatz Es wird empfohlen, bei der ersten „Kontaktaufnahme“ mit dem System die Stufe 2 zu verwenden (Default-Stufe im Riding Mode ENDURO). Sollte die DTC zu stark ansprechen, wird empfohlen, es mit der Stufe 1 zu versuchen.
Besteht aus einem zweiseitig wirkenden Fahrzeugen, die nicht mit diesem System Mikroschalter, der in die Kinematik des Hebels ausgestattet sind. Der Ducati Quick Shift ist integriert ist, der bei jeder Betätigung der Schaltung nicht für das automatische Schalten ausgelegt. ein entsprechendes Signal an das Motorsteuergerät sendet.
Seite 93
2) Bei jedem Schalten (Hoch- oder 5) Sollte die Strategie des Ducati Quick Shift nicht Herunterschalten) muss der Fahrer den funktionieren, wird das Schaltmanöver stets Schalthebel von der Ruheposition aus in die durch Betätigen des Kupplungshebels beendet gewünschte Position drücken und dabei über werden.
Seite 94
9) Die Gänge können nicht über das DQS-System heruntergeschaltet werden, wenn das System der Cruise Control sich in Betrieb befindet.
Helm-Logos und Gepäck-Logo der eingestellten Fahrwerkseinstellung in ORANGE angezeigt. Werden diese Symbole blinkend angezeigt, ist dies Achtung ein Hinweis darauf, dass das System die Im Fall einer Funktionsstörung des Systems Vorbelastungskontrolle vornimmt. sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Baggage) hinteren Federbeins und eine spezifische Federvorspannung im hinteren Federbein Achtung zugewiesen, die dem Riding Mode entsprechend Ducati empfiehlt den Wechsel der wechselt. Fahrwerkseinstellung bei stehendem Fahrzeug Um das Menü der Fahrwerkseinstellung zu durchzuführen. Erfolgt der Wechsel der aktivieren, die Taste (2) eine Sekunde lang drücken.
Seite 97
Die Taste (4) drücken, um die gewünschte Einstellung abzurufen. Nach erfolgtem Drücken blendet das Cockpit die Anzeige aus und speichert die neue Einstellung. Wir die Taste (4) bei markierter Angabe „ EXIT” ein Mal gedrückt, schaltet das Cockpit um, ohne einen Wechsel vorzunehmen.
Touring Vorderradgabel und des hinteren Federbein sowie DTC 4 Urban der Federvorspannung des hinteren Federbeins), die ABS 2 von Ducati eingestellt wurde bzw. vom Benutzer in Front Default Enduro km/h Rear Default den Einstellseiten geändert wurde. Bei Wahl des Exit Pre-Load 16 Riding Modes bzw.
Seite 99
Verhalten korrigiert wird. Dies ist unabhängig Die Multistrada ist mit dem neuen Steuersystem der vom Riding Mode der Fall, der auf jeden Fall das Radfederungen DSS (Ducati SkyHook-System) Basis-Ansprechverhalten der Radfederungen ausgestattet: Beim DSS handelt es sich um ein bestimmt (bzw.
Seite 100
Hinweise ansprechen, wenn das Verhalten des Motorrads und insbesondere seine Fahrwerkseinstellung sowie die Diese Radfederungen sind im ungespeisten vertikalen und Längsbewegungen zu einem Zustand aufgrund der von ihnen gebotenen geringen Komfort führen oder eine beschränkte hydraulischen Dämpfung besonders steif, was auch Leistung des Fahrzeugs zur Folge haben.
Seite 101
In der nachstehenden Tabelle werden die Riding Modes der Multistrada und das entsprechende Ansprech‐ verhalten der Aufhängungen angegeben. ENDURO Wird der Riding Mode ENDURO gewählt, ermöglicht das DSS eine Grundein‐ stellung der Radfederungen, die ein gutes Abfangen der dem Offroad-Einsatz typischen Unebenheiten gestattet und eine für den im Offroad-Einsatz gege‐...
Seite 102
Die Default-Einstellung des DSS kann über das dass der Einsatz im Gelände mit geringen entsprechende Setting-Menü eingestellt werden, Unebenheiten im Touring-Fahrstil möglich ist. das im Cockpit verfügbar ist. Das Setting-Menü Andererseits wird vor einem Geländeeinsatz mit ermöglicht ein Erhöhen oder Mindern der sportlichem Fahrstil eine Einstellung für eine Grundsteifigkeit, die das Ansprechen der Gabeln progressiv zunehmende Belastung, bis zum...
Seite 103
Achtung Die Einstellung des DSS hängt stark von der Angabe der Motorradbelastung ab. Bei einem Einsatz des Motorrads mit einer Einstellung, die nicht der reellen Bedingung entspricht, kann der optimale Betrieb des Systems nicht gewährleistet werden. Die Einstellung des DSS erfolgte mit den Standard-Federn des Motorrads.
Gang RPM x 1000 Das Cockpit empfängt die Information bezüglich des eingelegten Gangs und bringt die entsprechende Nummer im Display zur Anzeige. 10:22 P.M. Bei eingelegtem Gang wird eine Zahl von 1 bis 6 angegeben, während im Leerlauf der Buchstabe N GEAR mit leuchtender Leerlaufkontrollleuchte (Kontrollleuchte 2, Abb.
Fall auf Null gesetzt werden. Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung (Batterie OFF) bleibt der Wert weiterhin gespeichert. Hinweise Werden die Striche „ ----- ” in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Menü-Funktionen RPM x 1000 In der Hauptanzeige kann durch Drücken der Taste (1) oder (2) an der linken Umschaltereinheit die Scroll-Anzeige der im Menü enthaltenen 10:22 P.M. Funktionen abgerufen werden. Auf jedes Drücken der Taste (1) wird das Cockpit die GEAR „Position“...
Seite 107
TRIP MASTER (OFF oder ON) PLAYER (OFF oder ON) (nur bei vorhandenem BT-Modul und einem verbundenen Smartphone) LAST CALLS (nur bei vorhandenem BT-Modul und einem verbundenen Smartphone) TIRE PRESSURE (Zubehör, Funktion nur wenn installiert verfügbar) ABS (OFF oder ON) SETTING MENU...
Restautonomie (RANGE) In dieser Funktion wird die Restautonomie gemäß Tankinhalt angezeigt. Der der RANGE (Restautonomie) entsprechende MENU SETTING Wert der Kilometer oder Meilen wird gemeinsam mit der Angabe „RANGE“ und der entsprechenden RANGE Maßeinheit (km oder mi) angezeigt. CONS Überschreitet der Skalenendwert (999 km oder 621 13.5 Km/l AVG1...
Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG 1) Das Cockpit berechnet und zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch des RANGE Fahrzeugs an. CONS Der durchschnittliche Verbrauch wird gemeinsam 13.5 Km/l AVG 1 mit der Angabe „CONS. AVG 1“ und der Angabe der Maßeinheit (Liter / 100 km oder mpg UK oder mpg 56.5 TRIP 1 USA) angezeigt.
Seite 110
Hinweise CONS. AVG 1 mit „0.0” und der eingestellten Maßeinheit. Die Maßeinheit des Wird der durchschnittliche Verbrauch innerhalb der „Verbrauchs“ (durchschnittlicher und momentaner ersten 10 Sekunden, in denen der Wert noch nicht Verbrauch gleichzeitig) kann in der Funktion „UNITS verfügbar ist, nullgesetzt, dann werden im Display SETTING”...
Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) Der Tageskilometerzähler zählt und bringt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten CONS Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige, die 13.5 Km/l AVG 1 für die Berechnung des durchschnittlichen Verbrauchs, der Durchschnittsgeschwindigkeit und 56.5 TRIP 1 der Fahrzeit verwendet wird.
Seite 112
beginnt unter Berücksichtigung der neu eingestellten Maßeinheiten erneut bei Null.
Fahrzeit (TRIP TIME 1) Das Cockpit berechnet und zeigt die Fahrzeit an. Der Wert wird im Format hhh:mm gemeinsam mit der Angabe „TRIP TIME 1“ angezeigt. 56.5 TRIP 1 Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die TRIP seit dem letzten Reset der Fahrzeit (TRIP 1, S. 110), 1:54 des durchschnittlichen Verbrauchs (CONS.AVG 1, S.
Seite 114
Hinweise Im besonderen Fall des Wechsels der Maßeinheit eines an die Geschwindigkeit (und an die Strecke) oder an den Verbrauch gebundenen Werts oder wenn es zu einem Battery Off gekommen ist, wird die Fahrzeit automatisch auf Null gesetzt.
Durchschnittsgeschwindigkeit (SPEED AVG 1) Das Cockpit berechnet und zeigt die TRIP 1:54 „durchschnittliche” Geschwindigkeit des Fahrzeugs TIME 1 SPEED Die durchschnittliche Geschwindigkeit des Km/h AVG 1 Fahrzeugs wird gemeinsam mit der Angabe „SPEED AVG 1” und der entsprechenden Maßeinheit (km/h o 101.5 TRIP 2 mph) angezeigt.
Seite 116
Hinweise Wird hingegen die Taste (4) gedrückt, wird der Wert der SPEED AVG 1 nullgesetzt und das Cockpit zeigt Die Maßeinheit der „Geschwindigkeit“ (und der erneut die SPEED AVG 1 mit „0” sowie die „Strecke“) von km/h (und km) auf mph (und Meilen) eingestellte Maßeinheit an.
Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) Der Tageskilometerzähler zählt und zeigt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten SPEED Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der Km/h AVG 1 entsprechende Wert der Kilometer oder Meilen von TRIP 2 wird gemeinsam mit der Angabe „TRIP 2“ und 101.5 TRIP 2 der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
Momentaner Verbrauch (CONS.) Das Cockpit berechnet und zeigt den momentanen Kraftstoffverbrauch des Fahrzeugs an. Der momentane Verbrauch wird gemeinsam mit der 101.5 TRIP 2 Angabe „CONS.” und der Angabe der Maßeinheit (Liter / 100 km oder mpg UK oder mpg USA) 13.5 Km/l CONS.
Umgebungslufttemperatur (T-AIR) Das Cockpit zeigt die Umgebungstemperatur gemeinsam mit der Angabe „T AIR“ und der entsprechenden Maßeinheit (°C oder °F) an. 13.5 Km/l CONS. Der Temperaturwert wird angezeigt, solange er °C zwischen -39 °C und +125 °C (oder -38 °F und T AIR +257 °F) liegt.
Tageskilometerzähler (TRIP MASTER) Der Tageskilometerzähler Trip Master wird nur im °C Modus OFF ROAD angezeigt. T AIR Der Tageskilometerzähler Trip Master zählt und TRIP zeigt die Kilometer oder Meilen der vom Fahrzeug MASTER hinterlegten Teilstrecke an. Die Zählung des Trip Master kann nicht nur zunehmen und rückgesetzt, PLAYER sondern kann auch in den Pausenzustand versetzt...
Seite 121
Wird die Taste (4) 2 Sekunden lang gedrückt, wird der Masters erneut und die Tasten können nun nur für Wert nullgesetzt und die Zählung wird automatisch die Bedienung des Trip Masters verwendet werden. wieder aufgenommen, wobei der Wert erhöht wird. Bei einem Wert von 0,0 (km oder Meilen) kann der Wird die Taste (1) gedrückt, wenn der Wert Trip Master nur ansteigen und die Zählung kann so...
Seite 122
Zählung fort (oder verweilt, je nach Zustand, in Pause).
Playermanagement (PLAYER) In dieser Funktion kann der Player gesteuert (aktiviert oder deaktiviert) werden. TRIP Die Funktion PLAYER ist nur im Menü verfügbar, MASTER wenn das Bluetooth-Modul vorhanden ist und PLAYER mindestens ein Smartphone verbunden ist. Ist der Player nicht aktiv, zeigt das Cockpit die Angabe „PLAYER OFF”...
Anrufmanagement (LAST CALLS) Unter dieser Funktion wird die Liste der letzten, nicht angenommenen, getätigten oder eingegangenen Anrufe angezeigt. °C PLAYER Die Funktion CALLS ist nur im Menü verfügbar, wenn das Bluetooth-Modul vorhanden ist und LAST CALLS mindestens mit einem Smartphone verbunden wurde.
Angabe des Reifendruckverlusts (TIRE PRESSURES) - Zubehör Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Zubehör Reifendrucksensoren installiert wurde. Unter dieser LAST CALLS Funktion werden die Druckwerte des Vorder- und FRONT REAR Hinterreifens angezeigt. TIRE TIRE Hinweise Der TPMS-Sensor (TIRE PRESSURE) erfasst den Druckverlust im Reifen.
Seite 126
Wichtig Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 388) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen. Nach jedem Reifenwechsel müssen die Druckwerte unter Einhaltung der von Ducati im Absatz „Tubeless-Reifen”...
Freischaltung / Sperre ABS Unter dieser Funktion kann das ABS-System außerhalb des Setting-Menüs aus- oder FRONT REAR eingeschaltet werden. TIRE TIRE Hinweise Das „manuelle“ Freischalten und Sperren des ABS ist nur im eingestellten Riding Mode ENDURO MENU möglich. SETTING Ist das ABS freigeschaltet, wird im Cockpit die Angabe „ABS ON”...
Seite 128
Hinweise handelte es sich um einen Abruf der Deaktivierung, wird im Cockpit automatisch Um das ABS zu aktivieren, muss die wieder „ABS-ON” angezeigt, so dass eventuell Geschwindigkeit des Fahrzeugs 5 km/h (3 mph) ein erneuter Abruf gegeben werden kann; entsprechen oder darunter liegen, andernfalls handelte es sich um einen Abruf der können nur die Menüfunktionen durch Betätigen Freischaltung, wird im Cockpit automatisch...
Setting-Menü (SETTING MENU) Über dieses Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt werden. Aus Sicherheitsgründen kann auf dieses Menü nur MENU bei reeller Fahrzeuggeschwindigkeit unter oder SETTING gleich 5 km/h (3 mph) zugegriffen werden. Befindet man sich im SETTING-MENÜ und überschreitet die RANGE reelle Fahrzeuggeschwindigkeit dabei 5 km/h (3 mph), verlässt das Cockpit automatisch das...
Seite 130
Im Setting-Menü sind folgende Angaben enthalten: Exit Riding Mode Info Mode Exit Pin Code Riding Mode Backlight Info Mode Date and Clock Pin Code Units Service Tyre Calibration Load Mode Abb. 52 Bluetooth Tyre Pressures Vom Fahrer einstellbare und konsultierbare Turn indicators Off Funktionen: Info...
Seite 131
Units (Einstellung der Maßeinheiten) Zum Beenden des SETTING MENU muss die Taste Service (Angabe der Inspektionsfälligkeiten) (4) gedrückt werden, wenn sich die Angabe Tire Calibration (Reifenkalibrierung und „ Exit“ in der „Hauptposition“ befindet. Übersetzungsverhältnis) Load Mode (Fahrwerkeinstellung) Bluetooth (Verknüpfung / Löschung der gekoppelten Vorrichtungen) Tyre Pressures (Einstellung des Bezugsfülldrucks für Reifensensoren - Zubehör)
Fahrstil-Personalisierung (Riding Mode) Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes können den persönlichen Ansprüchen angepasst Exit werden. Riding Mode Das SETTING MENU öffnen. Info Mode Die Angabe Riding Mode durch Drücken der Taste (1) Pin Code oder (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Taste (4) drücken.
Seite 133
Über die Tasten (1), (2) und (4) folgende Maßnahmen getroffen werden: Wahl mittels Markierung des zu personalisierenden Riding Modes über die Back Tasten (1) und (2). Durch Drücken der Taste (4) Engine Sport wird die Personalisierungsfunktion des gewählten Riding Mode geöffnet; Wahl mittels Markierung der Angabe „...
Seite 134
Jeder geänderte Parameter wird auch nach einem „battery-off” im Speicher gehalten. Mittels Wahl der Funktion „Default“ können für jeden Fahrmodus ursprünglich von Ducati eingestellten Parameter erneut herstellt werden, indem die Taste (4) gedrückt wird. Wird die Funktion „ Back”...
Fahrstil-Personalisierung: Motoreinstellung In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding Exit Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. Riding Mode Das SETTING MENU öffnen. Info Mode Die Angabe Riding Mode (A) durch Drücken der Pin Code Taste (1) oder (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Taste (4) drücken.
Seite 136
Nach dem Öffnen der Funktion werden links die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: High, Medium und Low, während rechts der eingestellte Sport > Engine Wert steht. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt: High Medium Medium Back REDUCED POWER FULL POWER High SMOOTH DYNAMIC...
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DTC-Stufe Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe der DTC oder eine Riding Mode Deaktivierung der DTC. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode (A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
Seite 138
Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (1 bis 8 und der Status OFF) und rechts der aktuell Sport > Ducati Traction Control eingestellte Status der DTC angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt:...
Seite 139
Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (mit schwarzem Untergrund und einem Sport > Ducati Traction Control schwarzen Pfeil gekennzeichnet) der Back entsprechende Wert in der mittleren Tabelle angezeigt. Nachdem die gewünschte Ansprechstufe markiert...
Fahrstil-Personalisierung: ABS- Einstellung Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe des ABS oder eine Riding Mode Deaktivierung des ABS. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode (A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
Seite 141
Darüber hinaus wird das Motorradprofil und hier in Hellblau der Teil angezeigt, an dem die Änderung vorgenommen wird. Wichtig Bei der Wahl und dem Speichern des Status „OFF” der ABS-Funktion, empfiehlt Ducati besondere Aufmerksamkeit beim Fahren walten zu lassen und darauf zu achten, wie man bremst.
Seite 142
Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (schwarz unterlegt) der entsprechende Wert in Sport > Anti-Lock Breaking System der mittleren Tabelle angezeigt. Darüber hinaus wird CORNERING Back die Ansprechstufe des Bremssystems in Hellblau angezeigt: die Angabe „!FRONT ONLY”...
Fahrstil-Personalisierung: Aktivierung / Deaktivierung des DQS Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus Exit das Einstellen der Ansprechstufe der DQS oder eine Riding Mode Deaktivierung des DQS. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode (A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
Seite 144
Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (OFF, UP/DOWN) und rechts der aktuell eingestellte Sport > Ducati Quick Shift Status des DQS angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Back Angaben angezeigt: Up/Down Back Back Up/Down Back Darüber hinaus wird das Motorradprofil und hier in...
Seite 145
Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (mit einem und/oder zwei schwarzen Pfeilen Sport > Ducati Quick Shift gekennzeichnet) die Ansprechstufe des Systems Back angezeigt. Nachdem die gewünschte Ansprechstufe markiert Up/Down...
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Radfederungen DSS Unter dieser Funktion kann der an jeden Riding Exit Mode gekoppelte Steuertyp der elektronischen Riding Mode Radfederungen eingegeben werden. Info Mode Das SETTING MENU öffnen. Pin Code Die Angabe Riding Mode (A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
Seite 147
Nach Öffnen dieser Funktion kann die zu personalisierende Radfederung (Front, Rear) gewählt werden. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Angaben angezeigt: Back Front Sport Susp.. Back Front Rear Rear Back Back Die Angabe „Front” steht für die "Personalisierung" der Vorderradfederung: Bezug auf die Einstellung Abb.
Einstellung der Druck- und Zugstufe der Vorderradgabel Sport > Suspension > Front Über diese Funktion kann die Druck- / Zugstufe der Vorderradgabel der Elektronischen Radfederungen Back (DSS) für jeden einzelnen Riding Mode geändert Hardest Hardest werden. Harder Die für die Personalisierung vorgesehene Seite Medium COMFORT PERFORMANCE...
Seite 149
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
Einstellung der Druck- und Zugstufe des hinteren Federbeins Sport > Suspension > Rear Über diese Funktion kann die Druck- / Zugstufe des hinteren Federbeins der Elektronischen Back Radfederungen (DSS) für jeden einzelnen Riding Hardest Hardest Mode geändert werden. Harder Die für die Personalisierung vorgesehene Seite Medium COMFORT PERFORMANCE...
Seite 151
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
Fahrstil-Personalisierung: Fahrwerkseinstellung (Load Mode) Unter dieser Funktion kann die an jeden Riding Exit Mode gekoppelte Fahrwerkseinstellung eingestellt Riding Mode werden: Über diese Funktion kann die Federvorspannung des hinteren Federbeins der Info Mode Elektronischen Radfederungen (DSS) für jeden Pin Code Riding Mode geändert werden. Das SETTING MENU öffnen.
Seite 153
Beim Öffnen der Funktion werden links alle möglichen, personalisierbaren Ansprechstufen (Nur Fahrer, Nur Fahrer mit Gepäck, Mit Beifahrer, Mit Beifahrer und Gepäck) angezeigt. Es stehen vier Fahrwerkseinstellungen zur Back Verfügung: Sport Load... Nur Fahrer: Fahrer mit Gepäck: Mit Beifahrer: Mit Beifahrer und Gepäck: Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Abb.
Seite 154
Wird eine zu personalisierende Fahrwerkseinstellung gewählt, werden beim Öffnen der Funktion links alle personalisierbaren Sport > Load Mode > Ansprechstufen (Stufen 1 bis 24) und rechts die HIGH aktuell eingestellte Stufe angezeigt. Auf dieser Seite werden die folgenden, wählbaren Angaben angezeigt: Back Abb.
Seite 155
Über die Tasten (1) und (2) die gewünschte neue Ansprechstufe wählen. Für jede unterlegte Stufe wird (anhand eines ausgefüllten Rechtecks) der entsprechend damit gekoppelte Wert in der mittleren Spalte angezeigt. Nachdem die gewünschte Ansprechstufe markiert wurde, zum Speichern der getroffenen Wahl die Bestätigungstaste (4) drücken.
Rücksetzung auf Default- Einstellungen (DEFAULT) Exit Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der Riding Mode Defaultwerte der von Ducati an die einzelnen Info Mode Fahrmodi (Riding Mode) gebundenen Parameter. Pin Code Das SETTING MENU öffnen. Die Angabe Riding Mode(A) durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen.
Seite 157
Die Angabe “Default” ist ab diesem Moment (und solange keiner der Parameter personalisiert wird) nicht mehr ersichtlich. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default- Einstellungen (ALL DEFAULT) Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen Exit aller Default-Werte der Parameter ENGINE, DTC, Riding Mode ABS und DQS aller Riding Modes: Die Funktion ist Info Mode jedoch nur ersichtlich, wenn mindestens ein Pin Code Parameter eines Riding Modes kein „Default“- Parameter ist.
Riding Mode zugeordnet und im Modus Pin Code „Default” wird, beim Wechsel des Riding Mode, auch der Anzeigemodus geändert. Ducati speichert im Default die Anzeigemodi jedes Riding Modes bzw.: Abb. 77 Modus TRACK für den Riding Mode SPORT; Modus FULL für den Riding Mode TOURING;...
Seite 160
Beim Öffnen der Funktion werden links im Display die möglichen Info Modes („Track”, „Full”, „City” und „Off Road”) und rechts der eingestellte Info Mode angezeigt. Das Cockpit zeigt in dieser Seite die Back folgenden Angaben an: Track Full Info Mode Track Back Track...
Zur Änderung des PINs ist Bezug auf das Verfahren Ducati Vertragshändler wenden, um die Funktion „PIN CODE ändern” S. 165 zu nehmen. „auf Null” setzen zu lassen. Der Ducati Für den zeitweiligen Fahrzeuganlass im Fall einer Vertragshändler könnte Sie im Rahmen dieses Funktionsstörung ist Bezug auf das Verfahren...
Seite 162
Aktivierung des PIN CODE Für das Aktivieren der PIN CODE-Funktion und die Eingabe des eigenen PIN CODE muss das SETTING MENU geöffnet werden. Back Die Angabe Pin Code durch Drücken der Taste (1) New Pin oder (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt: Back...
Seite 163
Beim Öffnen der Eingabefunktion des Pin Codes (New Pin) werden die Angabe „New Pin” und die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des einzugebenden, neuen Pin Codes angezeigt: „0” und „- - -”. Die zwei Pfeile an der Angabe der Ziffer weisen auf die Eingabemöglichkeit hin.
Seite 164
Nach Eingabe der „vierten“ Ziffer aktiviert das Cockpit nach dem Drücken der Taste (4) die folgenden Angaben: Back Back Memory (in Orange) Memory 6 6 6 6 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
Seite 165
Hinweise Nur im Fall eines Resets der Funktion Pin Code (nur mit einem DUCATI Diagnoseinstrument möglich) wird die Seite für die erstmalige Eingabe des PIN CODEs erneut aktiv und im Menü verfügbar geschaltet. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
Änderung des PIN CODE Zum Ändern des bestehenden PIN CODE und das aktivieren des neuen Pins muss das SETTING MENU Riding Mode geöffnet werden. Hier durch Drücken der Taste (1) Info Mode oder (2) die Angabe Pin Code wählen und die Taste Pin Code (4) drücken.
Seite 167
Beim Öffnen der Änderungsfunktion des Pin Codes (Modify Pin) werden die Angabe „Old Pin” und die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des eingegebenen Pin Codes angezeigt: „0” und „- - -”. Die zwei Pfeile an der Angabe der Ziffer weisen auf die Eingabemöglichkeit hin.
Seite 168
Wird die Taste (4) zur Bestätigung der vierten und letzten Ziffer gedrückt, wird sich das Cockpit wie folgt verhalten: resultiert der PIN als falsch, zeigt das Cockpit 2 Sekunden lang die Angabe „WRONG” an und Old Pin 6 6 6 7 schaltet dann auf das Menü...
Seite 169
Ist der PIN korrekt, zeigt das Cockpit die folgenden Angaben an: Back New Pin Back New Pin Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „New Pin” wählen, dann die Taste (4) drücken, um die Eingabefunktion des Pin Codes zu öffnen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
Seite 170
Beim Öffnen der Eingabefunktion des Pin Codes (New Pin) werden die Angabe „New Pin” und die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des einzugebenden, neuen Pin Codes angezeigt: „0” und „- - -”. Die zwei Pfeile an der Angabe der Ziffer weisen auf die Eingabemöglichkeit hin.
Seite 171
Nach Eingabe der „vierten“ Ziffer aktiviert das Cockpit nach dem Drücken der Taste (4) die folgenden Angaben: Back Back Memory (in Orange) Memory 6 6 6 6 Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „...
Das SETTING MENU öffnen. Die Angabe Lap durch Drücken der Taste (1) oder der Info Mode Taste (2) wählen. Wird die Funktion angezeigt, die Pin Code Taste (4) drücken. Das Menü LAP wird geöffnet. In dieser Seite werden die folgenden Angaben Backlight angezeigt: Date and Clock...
Seite 173
wird die Angabe „On” angezeigt, aktiviert das „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt Cockpit die Funktion Lap. Nach dem Aktivieren werden. der Funktion Lap kann die Rundenzeit registriert werden (Bezug auf den Absatz „Rundenzeit (LAP time)” nehmen); wird die Angabe „Off” angezeigt, schaltet das Cockpit die Funktion Lap aus;...
Seite 174
Anzeige der gespeicherten LAP (Runden) Die gespeicherten Laps können im Display angezeigt werden. Die Informationen, die zur Anzeige gebracht werden können, sind die Rundenzeit, die max. Drehzahl (rpm) und die Lap Data Höchstgeschwindigkeit. Erase All Zur Anzeige der Laps muss SETTING MENU Back geöffnet werden.
Seite 175
Sind gespeicherte LAPs vorhanden, wird das Cockpit beim Öffnen dieser Seite die folgenden Angaben anzeigen: Back Back Lap 01 Time 1’23’98 Lap 1 Speed Max 238 km/h ..rpm max 9600 Lap 15 Lap 2 Back Lap 3 Über die Tasten (1) und (2) kann eine der Angaben gewählt werden.
Seite 176
Löschung der gespeicherten Runden (LAP) Die gespeicherten Laps können über die Funktion „Erase All” gelöscht werden. Zum Löschen der Laps muss SETTING MENU Back geöffnet werden. Hier über die Tasten (1) und (2) die Erase All Angabe „Lap” wählen, dann die Taste (4) drücken. Nun die Angabe „Erase All”...
Seite 177
Nach Bestätigen der Funktion „Erase All“ werden im Display des Cockpits folgende Angaben angezeigt: „Wait...“ 2 Sekunden lang; und daraufhin für weitere 2 Sekunden „Erase Back OK“ als Hinweis auf die erfolgte Löschung. Erase All Wait... Die Löschung ist ein Einheitsbefehl mit dem alle gespeicherten LAP (Runden) gelöscht werden.
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (Backlight) Über diese Funktion kann die Leuchtstärke der Pin Code Rückbeleuchtung eingestellt werden. Zum Personalisieren der Konfiguration des Backlight Hintergrunds muss das SETTING MENU geöffnet Date and Clock werden. Hier über die Tasten (1) und (2) die Angabe Units „Backlight”...
Seite 179
Hinweise „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden. Bei einem Ausfall der Batterieversorgung wird nach erneutem Key-ON die Rückbeleuchtung immer Wird die Einstellung DAY gewählt („Tag“-Modus), auf den „AUTO“-Modus gesetzt. wird permanent der „weiße” Displayhintergrund aktiviert und dadurch ein höherer Sichtkomfort erzielt - empfehlenswert bei sehr hellem Tageslicht.
Einstellung des Datums (Date and Clock) Unter dieser Funktion kann der Benutzer das Datum eingeben / ändern. Backlight Das SETTING MENU öffnen. Date and Clock Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Date and Units Clock” wählen und die Taste (4) drücken. Service Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt:...
Seite 181
Die Angabe „Date” markieren, dann die Taste (4) drücken. Stehen zwei Pfeile an der Jahresangabe, die auf die Möglichkeit einer Einstellung des Jahres hinweisen: Back Clock wird über die Taste (1) die Jahresangabe um 1 Date 2016 / 01 / 20 erhöht: („2000”, „2001”, ..
Seite 182
wurde die gewünschte Monatsangabe erreicht, Zum Verlassen des Menüs die Angabe „ Back” muss zur Bestätigung die Taste (4) gedrückt markieren, dann die Taste (4) drücken. werden: die Pfeile gehen auf die Angabe des Tags über, der daraufhin eingestellt werden Wichtig kann.
Uhreinstellung (Date and Clock) Diese Funktion ermöglicht dem Benutzer eine Einstellung / Regulierung der Uhrzeit. Das SETTING MENU öffnen. Backlight Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Date and Date and Clock Clock” wählen und die Taste (4) drücken. Units Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Service...
Seite 184
Die Angabe „Clock” markieren, dann die Taste (4) drücken. Stehen zwei Pfeile an der Angabe AM / PM, die auf die Möglichkeit einer Einstellung hinweisen: Back wird über die Taste (1) von „PM” auf „AM” Clock AM 10 : 25 umgeschaltet;...
Seite 185
Stehen zwei Pfeile an der Angabe der Minuten, die auf die Möglichkeit einer Einstellung hinweisen: wird über die Taste (1) die Angabe der Minuten um 1 erhöht: („00”, „01”, ..„59”, „00”); wird über die Taste (2) die Angabe der Minuten um 1 gemindert: („59”, „58”, ..
Einstellung der Maßeinheiten (Units) Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Backlight Maßeinheit der angezeigten Werte. Date and Clock Das SETTING MENU öffnen. Units Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Units” wählen Service und die Taste (4) drücken. Tyre Calibration Beim Öffnen dieser Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt: Back...
Seite 187
Über die Tasten (1) und (2) können die Werte markiert werden, deren Maßeinheitsangabe personalisiert werden soll: bei Angabe von „Speed” die Taste (4) drücken, um die Maßeinheit der Geschwindigkeit zu personalisieren; bei Angabe von „Temperatur” die Taste (4) drücken, um die Maßeinheit der Temperatur zu personalisieren;...
Einstellung der Maßeinheiten: Geschwindigkeit Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der Back Maßeinheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt Speed wird (und demzufolge auch die der hinterlegten Strecke). Temperature Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Consumption folgenden Angaben angezeigt: Back km/h Abb.
Seite 189
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
Einstellung der Maßeinheiten: Temperatur Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit der Temperaturangabe. Back Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Speed folgenden Angaben angezeigt: Temperature Back Consumption °C All Default °F Default (*) Back Abb. 118 (*) Diese Angabe ist ersichtlich, wenn der eingestellte Parameter von dem im „Default“...
Einstellung der Maßeinheiten: Kraftstoffverbrauch Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Speed Maßeinheit des Kraftstoffverbrauchs. Temperature Beim Öffnen der Funktion werden im Cockpit die Consumption folgenden Angaben angezeigt: All Default Back Back l/100 Km/l mpg UK mpg USA Abb. 120 Default (*) Back (*) Diese Angabe ist ersichtlich, wenn der Back...
Seite 192
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
Angabe der Inspektionsfälligkeiten (Service) Diese Funktion ermöglicht den Abruf der nächsten Date and Clock Fälligkeitsangaben des Oil Service (in km oder Units Meilen), Desmo Service (in km oder Meilen) und des Service Annual Service (Datum). Tyre Calibration Das SETTING MENU öffnen. Load Mode Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Service”...
Seite 194
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
Reifenkalibrierung und Übersetzungsverhältnis (Tire Calibration) Units Diese Funktion ermöglicht das Ausführen des Service Kalibrierungsverfahrens und die Eigenerfassung des Tire Calibration Abrollumfangs der Reifen und des Verhältnisses der Load Mode Endübersetzung. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Durch Drücken der Taste (1) oder (2) die Angabe „Tire Calibration“...
Seite 196
Um das Verfahren der Reifenkalibrierung und des Übersetzungsverhältnisse zu starten, bei unterlegter Angabe „Start” die Taste (4) drücken.
Seite 197
Beginnt das Kalibrierverfahren, zeigt das Cockpit die Angabe „Ready“ blinkend sowie die Angabe „Keep Speed“ mit dem Geschwindigkeitsbereich und dem Tyre Setting Sport Gang an, den der Benutzer halten bzw. eingelegt lassen muss, damit das Einlernen erfolgreich Ready abgeschlossen werden kann. Rechts stehen der Keep Speed km/h Bezugs-Riding Mode, die aktuelle Geschwindigkeit...
Seite 198
Hinweise Überschreitet die Fahrzeuggeschwindigkeit während dieses Kalibrierungsverfahrens 100 km/h Tyre Setting (62 mph), wird es unterbrochen. Hinweise Aborted Während des Kalibrierungsverfahrens kann die Kalibrierung durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste (1) unterbrochen und auf die Standard- Anzeige zurückgeschaltet werden. Wurde das Kalibrierungsverfahren vom Benutzer Abb.
Seite 199
Zur Rücksetzung der Default-Einstellungen müssen über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Default“ gewählt und die Taste (4) lang gedrückt Tyre Setting werden. Nun zeigt das Cockpit die Angabe „Default Please Default Wait...“ und nach einigen Sekunden die Angabe Please Wait...
Regulierung der Fahrwerkseinstellung (Load Mode) Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der Service Fahrwerkseinstellung des Motorrads, indem die Tyre Calibration Einstellungen der Radfederungen im aktuell Load Mode gewählten Riding Mode geändert werden. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Info Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Load Mode” wählen und die Taste (4) drücken.
Seite 201
Achtung Wir die Taste (4) bei markierter Angabe „ EXIT” ein Mal gedrückt, schaltet das Cockpit um, ohne Ducati empfiehlt den Wechsel der einen Wechsel vorzunehmen. Fahrwerkseinstellung bei stehendem Fahrzeug durchzuführen. Erfolgt der Wechsel der Hinweise Fahrwerkseinstellung während der Fahrt, muss...
Einstellungen der Bluetooth-Geräte (Bluetooth) Diese Funktion ermöglicht die Verknüpfung der Tyre Calibration Bluetooth-Geräte und/oder deren eventuelle Load Mode Löschung. Bluetooth Das SETTING MENU öffnen. Tyre Pressures Über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Bluetooth” Turn Indicators Off wählen und die Taste (4) drücken. Beim Öffnen dieser Funktion werden im Cockpit die folgenden Angaben angezeigt: Back...
Seite 203
Geräts“. und Kopfhörer) vornehmen. Suche und Verknüpfung eines neuen Geräts Achtung (Pairing) Ducati hat keine Kontrolle über diese Änderungen und dies könnte sich auf die Um das „Pairing“-Verfahren zur Verknüpfung/ verschiedenen Funktionen der Headset Bluetooth- Aufnahme eines oder mehrerer Bluetooth-Geräte Geräte (Sharing von Musik, multimediale...
Seite 204
Für das Verknüpfungsverfahren über die Tasten (1) und (2) die Angabe „Pairing” wählen, dann die Taste (4) drücken. Beim Öffnen dieser Funktion werden im Cockpit die Back Associated Devices folgenden Angaben angezeigt: Pairing Back Back Smartphone Rider Passenger Navi Back Abb.
Seite 205
Zum Verlassen des Menüs die Angabe „ Back” markieren, dann die Taste (4) drücken.
Seite 206
Das Cockpit bringt in der Suchphase der Geräte die Angabe „Wait...” zur Anzeige. Das Pairing endet automatisch, wenn entsprechende Geräte in der Nähe erfasst wurden. Die Suchphase dauert 60 Back Galaxy S7 Sekunden. Nach Beendigung der Suche werden alle erfassten Iphone 6s Pairing...
Seite 207
Im Cockpit wird die Angabe „Pairing” angezeigt: Zum Bestätigen der Verknüpfung (Pairing) des gewählten Geräts erneut die Taste (4) drücken. Soll das Gerät nicht verknüpft werden, die Angabe Back „ Back” markieren, dann die Taste (4) drücken. Pairing Wird die Verknüpfung des Geräts bestätigt, wird im Passenger Cockpit die Angabe „Wait...”...
Seite 208
Anzeige der verknüpften Geräte (Associated Devices) Zur Anzeige der Fälligkeiten der bereits verknüpften Geräte muss das SETTING MENU geöffnet werden. Back Hier über die Tasten (1) und (2) die Angabe Associated Devices „Bluetooth“ wählen und dann die Taste (4) drücken. Pairing Über die Tasten (1) und (2) dann die Angabe Back...
Seite 209
Sollten keine verknüpften Geräte vorhanden sein, wird im Cockpit die Angabe „No Device” angezeigt. Back No Device Abb. 142...
Löschen eines/von verknüpften Geräts/ Geräten Diese Funktion ermöglicht das Löschen eines Samsung S7 verknüpften Geräts aus der Liste der gekoppelten Scala Q Geräte. Scala Q3 Ass. Device Die Anzeige der bereits verknüpften Geräte öffnen. Garmin Dazu über die Tasten (1) und (2) die Angabe Back „Associated Devices”...
Seite 211
Verbindungsherstellung des Ducati Multimedia System mit Bluetooth-Navigationssystemen, die nicht im folgenden Kit enthalten sind, nicht gewährleisten: Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Hinweise Das vorstehend genannte Ducati-Kit ist separat bei den Ducati Vertragshändlern oder - werkstätten erhältlich.
Einstellung des Bezugsdruckverlusts für Reifensensoren (Tyre Pressures) - Load Mode Zubehör Bluetooth Diese Funktion ermöglicht eine individuelle Tyre Pressures Einstellung der Bezugsdruckwerte für den Vorder- Turn Indicators Off und den Hinterreifen. Sie ist nur aktiv, wenn die als Info Zubehör erhältlichen Reifendrucksensoren vorhanden sind.
Seite 213
Nachdem der gewählte Reifen farblich unterlegt angezeigt wird, die Bestätigungstaste (4) drücken, um die Seite für die Eingabe des Bezugsdrucks zu öffnen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „ Back” markiert, dann die Taste (4) gedrückt werden.
0,1 bar (1.54 psi) verringert werden, z. B.: 3,0 bar (45.51 psi), 2,9 bar (42.06 psi), 2,8 bar (40.61 Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für psi) bis auf mindestens 1,5 bar (21.76 psi). die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen”...
0,1 bar (1.54 psi) verringert werden, z. B.: 3,0 bar (45.51 psi), 2,9 bar (42.06 psi), 2,8 bar (40.61 Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für psi) bis auf mindestens 1,5 bar (21.76 psi). die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen”...
Deaktivierung der Selbstrückstellung der Blinker (Turn indicators Off) Bluetooth Über diese Funktion kann die Selbstrückstellung der Tyre Pressures Blinker in Abhängigkeit des Neigungswinkels, der Turn Indicators Off Fahrzeuggeschwindigkeit und der hinterlegten Info Strecke auf den automatischen (AUTO) oder den Back manuellen Modus (MANUAL) gestellt werden.
Seite 217
Hinweise Wird „Manual” markiert, wird die Strategie der Selbstrückstellung der Blinker deaktiviert (d.h. Die Strategie der Selbstrückstellung der die Blinker werden nur durch Betätigen der Blinker ist nicht aktiv, wenn die Blinker gleichzeitig entsprechenden Taste rückgesetzt). blinken (Funktion Hazard). Wird die gewünschte Angabe hervorgehoben, die Hinweise Taste (4) drücken und so den markierten Modus Erfasst das Cockpit in irgendeinem Moment,...
Informationen (Info) In dieser Funktion können die Batteriespannung und die „digitale“ Angabe der UPM angezeigt Tyre Pressures werden. Turn indicators Off Das SETTING MENU öffnen. Info Die Angabe „Info” durch Drücken der Taste (1) oder (2) wählen. Back Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. Beim Öffnen der Funktion wird im Cockpit Folgendes angezeigt: „Battery“...
Seite 219
bei einer Batteriespannung zwischen 11.8 V und 14.9 V werden permanent der entsprechende Wert und das Symbol der Batterie auf rotem Hintergrund angezeigt; bei einer Batteriespannung zwischen 15.0 V und 16.0 V blinkt der entsprechende Wert rot auf; entspricht die Batteriespannung 16,1 V oder liegt sie darüber, blinkt die Angabe „HIGH”...
ACTIVE 2538 Für dieses Modell kann das Bluetooth-Steuergerät UP/DW >>> MARIO ROSSI °C bei einem Ducati Vertragshändler oder einer Ducati TOURING END CALL Vertragswerkstatt erworben werden. In den Modi FULL und CITY sind die Anzeigen der Abb. 153 Infotainment-Funktionen in den Default- Hinweise Einstellungen am Cockpit ersichtlich.
Seite 221
und der verbundenen Geräte (Smartphone, Kopfhörer, Navigationssystem). Bei aktivem Bluetooth wird in der Hauptanzeige das Bluetooth-Symbol angezeigt. Darüber hinaus sind die Infotainment-Funktionen in den entsprechenden Menüs ersichtlich: angeschlossene Geräte (A); Player (B); Telefon (C).
Seite 222
Smartphone; 10:22 P.M. 2) Headset im Fahrerhelm; Kopfhörer im Beifahrerhelm; SKIP GEAR TRACK 01 - U2... 4) Ducati Navigationsgerät. EXIT PAUSE Km / h Es können maximal 4 Geräte in Verbindung gesetzt ACTIVE 2538 UP/DW werden. >>> MARIO ROSSI °C...
Seite 223
Telefon Über die Funktion TELEFON: 10:22 P.M. können die eingehenden Anrufe mit den Tasten (1), (2) und (4) verwaltet werden; kann innerhalb von 5 Sekunden nach der SKIP GEAR TRACK 01 - U2... Unterbrechung die Nummer des letzten Anrufs EXIT PAUSE Km / h (Funktion Recall) zurückgerufen werden.
Seite 224
den Rückruf ermöglicht. Nach Ablauf der 5 Sekunden wird das Rechteck der Recall-Funktion deaktiviert. Zum Aktivieren der Recall-Funktion die Taste (1) innerhalb von 5 Sekunden drücken. In den Modi TRACK und OFF ROAD ist keine Recall- Funktion vorgesehen. Hinweise Wird ein Gespräch geführt und wird im Cockpit das Symbol eines entgangenen Anrufs angezeigt, hat das laufende Gespräch Vorrang vor dem entgangenen Gespräch.
Seite 225
Im Fall von verloren gegangenen Anrufen wird während der Verbindungszeit des Smartphones mit RPM x 1000 dem Motorrad das Symbol eines nicht angenommenen Anrufs angezeigt. 10:22 P.M. Die Anzahl der verloren gegangenen Anrufe wird nicht angezeigt. SKIP GEAR TRACK 01 - U2... Im Fall einer nicht gelesenen SMS/MMS/EMAIL EXIT PAUSE...
Seite 226
Player Ist ein Smartphone verbunden, wird im Menü die Funktion PLAYER verfügbar sein. TRIP Über die Taste (1) oder (2) die Funktionen des Menüs MASTER durchscrollen, bis, nur im Modus (Info Mode) FULL PLAYER oder CITY, die Funktion PLAYER angezeigt wird. Ist der Player nicht aktiv, zeigt das Cockpit die Angabe „PLAYER OFF”...
Seite 227
Hinweise Im Fall eines eingehenden, laufenden oder SKIP Recall-Anrufs kann die Player-Funktion nicht TRACK 01 - U2... aktiviert werden. Wird das Smartphone abgekoppelt, wird der Player ausgeschaltet. EXIT PAUSE PLAYER CONTROL Ist der Player aktiv geschaltet und befindet man sich °C in den Bedienfunktionen des Players (Abb.
Seite 228
wird nun die Angabe „PLAYER OFF“ (Abb. 157) angezeigt.
Seite 229
Kopfhörers). Telefon das MAP-Profil unterstützt. 4) Wenn ich einen Anruf erhalte, wird im Cockpit die Ist dies der Fall wird das DUCATI MULTIMEDIA Nummer des Anrufers angezeigt, der Name jedoch SYSTEM in der Phase der Verbindungsherstellung nicht (auch wenn er in der Rubrik gespeichert ist).
Seite 230
Fall eines Android ist Bezug auf die Punkte 2)4) zu nehmen. 7) Auf meinem iPhone gehen keine Meldungen bezüglich Mitteilungen ein. Warum? Im Einstellungsmenü die Angabe Bluetooth wählen. In der Liste „Meine Geräte” das „i” neben „Ducati Media System” wählen. Die Anzeigen der Meldungen aktivieren.
Rundenzeit (LAP time) RPM x 1000 Hier wird beschrieben, wie das Cockpit die Rundenzeit (LAP für insgesamt 15 aufeinander folgenden Runden anzeigt und speichert. 10:22 P.M. Die an die LAP-Funktion gebundenen Informationen sind verfügbar, sobald die Funktion GEAR aktiv geschaltet wurde. Das Cockpit zeigt die Angabe „LAP”...
LAP-Registrierung Bei aktiv geschalteter LAP-Funktion wird auf das RPM x 1000 erste Drücken der Taste (3) der „START“ der ersten LAP angezeigt: Die Angabe „START“ blinkt 4 10:22 P.M. Sekunden lang synchron mit der kleinen Angabe START GEAR „LAP“, während die große Angabe von LAP Km/h permanent angezeigt wird.
Seite 233
jedem weiteren Drücken der Taste (3) 4 Sekunden lang die blinkende Angabe „FULL“ synchron mit der kleinen Angabe „LAP“ anzeigen, um darauf hinzuweisen, dass der Speicherplatz der Rundenzeiten vollkommen belegt ist. Hinweise Die Runde die beim Deaktivieren der LAP gestoppt wurde, wird nicht gespeichert. Bei erneuter Aktivierung der Funktion beginnt die Speicherung der Zeiten, ab der Position, die der Postion der zuletzt gespeicherten Runde folgt.
SPORT AVG1 aktivem System leuchtet im Cockpit das Icon der Cruise Control auf. In diesem Zustand ist das Ducati Cruise Control- Abb. 163 System für die Eingabe der Zielgeschwindigkeit, die, Die eingestellte Fahrgeschwindigkeit kann durch automatisch und ohne den Gasdrehgriff in der Drücken der jeweiligen Tasten (6) und (7) erhöht oder...
Seite 235
Ducati Cruise Control- Fahrzeuggeschwindigkeit auf die letzte, vom System zuvor deaktiviert wurde. Benutzer eingegebene Zielgeschwindigkeit. Das Ducati Cruise Control-System kann nur bei Wichtig Vorliegen aktiviert werden, wenn alle Bei längerem Ansprechen der Funktion der nachstehenden Bedingungen erfüllt sind: DTC (Traction Control) wird die Funktion der Cruise zweiter oder ein höherer Gang sind eingelegt;...
Vehicle Hold Control (VHC) RPM x 1000 Das ABS der Multistrada 950 verfügt über das System Vehicle Hold Control (VHC). Bei Aktivierung hält das System das Fahrzeug durch aktive 10:22 P.M. Bremsung der Hinterradbremse im Stillstand ohne das Kraft auf den Hebel oder das Bremspedal GEAR ausgeübt wird.
Seite 237
Achtung Dieses System lässt sich jedoch nicht mit einer Feststellbremse vergleichen: während der Aktivierung wird empfohlen, die Hände am Lenker zu halten, so dass man die Fahrzeugkontrolle bei Deaktivierung des Systems stets übernehmen kann.
Inspektionsanzeige (SERVICE) RPM x 1000 Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die 10:22 P.M. Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. GEAR Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in...
Anzeige OIL SERVICE Null Die erste Inspektionsanzeige ist die des OIL SERVICE Null, die bei Erreichen der ersten 1000 km (600 mi) am Kilometerzähler so lange angezeigt wird, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das „Reset” vorgenommen hat. SERVICE Abb. 166...
SERVICE DATE (B); DESMO SERVICE (C). DESMO Die Anzeige der erforderlichen Inspektion wird so SERVICE lange in Rot angezeigt, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das Abb. 167 „Reset” vorgenommen hat. Im Setting-Menü können die „Fälligkeiten“ des SERVICE (Oil Service in km oder Meilen, Desmo...
Anzeige OIL SERVICE oder SERVICE DATE oder DESMO SERVICE countdown SERVICE Nach dem ersten Reset der Anzeige OIL SERVICE ANNUAL Zero (der ersten 1000 km - 600 mi) aktiviert das Cockpit bei jedem Key-ON 5 Sekunden lang die SERVICE folgenden Anzeigen in Gelb: sobald noch 1000 km (600 mi) bis zum Erreichen DESMO der Fälligkeit der Inspektion fehlen, die Angabe...
Meldungen / Alarme (Warning) RPM x 1000 Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Meldungen / Alarmen (Warnings), um dem Fahrer während dem Fahrzeugeinsatz nützliche Informationen zu geben. 10:22 P.M. Beim Key-ON des Fahrzeugs und bei Vorliegen von aktiven Fehlern zeigt das Cockpit die vorhandenen GEAR Warnings im Display an.
Seite 243
Achtung Werden ein oder mehrere Warnings aktiviert und leuchtet gleichzeitig die Allgemeine Warnleuchte auf, ist das kleine Warning-Symbol so lange nicht im Cockpit ersichtlich, wie die Allgemeine Warnleuchte aufleuchtet; die Warnings werden nur in den ersten 10 Sekunden im „Großformat” angezeigt.
Seite 244
Anzeige - Glatteis (ICE) Diese Funktion warnt vor Glatteisgefahr aufgrund einer niedrigen Außentemperatur. Die Warnung wird aktiviert, sobald die Temperatur auf 4 °C (39 °F) sinkt, und erlischt, wenn die Temperatur wieder 6 °C (43 °F) erreicht. Achtung Diese Warnung schließt nicht aus, dass auch bei Temperaturen über 4 °C (39 °F) Straßenabschnitte mit Glatteis auftreten können.
Seite 245
Batterieladung schwach ist. Die Aktivierung erfolgt bei einer Batteriespannung unter oder gleich 11,0 Volt. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich mit Hilfe des entsprechenden Instrumentes nachzuladen, da eventuell das Fahrzeug sonst nicht mehr gestartet werden könnte.
Seite 246
Hands Free-System keinen aktiven Schlüssel in Fahrzeugnähe erfasst. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati zu überprüfen, ob sich der aktive Schlüssel effektiv in der Nähe befindet (bzw. dass er nicht verloren gegangen ist) oder dass er auch korrekt funktioniert.
Seite 247
Batterie des aktiven Schlüssels, welche die Kommunikation und das Einschalten des Fahrzeugs ermöglicht, im Entladezustand befindet. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich auszuwechseln. Abb. 173 Für den Austausch der Batterie ist Bezug auf den Absatz „Wechsel der Batterie im aktiven...
Seite 248
Die Aktivierung dieses „Warning” weist darauf hin, dass kein ausreichender Druck im Vorderreifen vorhanden ist bzw. dass er unter 1,6 bar (23.2 psi) liegt. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und den Druck im Vorderreifen zu überprüfen. Abb. 174...
Seite 249
Die Aktivierung dieses „Warning” weist darauf hin, dass kein ausreichender Druck im Hinterreifen vorhanden ist bzw. dass er unter 1,6 bar (23.2 psi) liegt. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und den Druck im Hinterreifen zu überprüfen. Abb. 175...
Sensor dort überprüfen lassen, da ein Abb. 176 Austausch des Sensors erforderlich ist. Wichtig Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 388) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen.
Sensor dort überprüfen lassen, da ein Abb. 177 Austausch des Sensors erforderlich ist. Wichtig Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 388) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen.
Seite 252
Bezugswert für den Reifendruck über das SETTING MENU (S. 211) eingegeben werden muss. Wichtig Ducati weist darauf hin, dass die als Bezug für die Reifendrucksensoren eingestellten Werte unter Einhaltung der im Absatz „Tubeless-Reifen” (S. 388) gegebenen Vorgaben eingegeben werden müssen.
Seite 253
Asphalt mit „Vorsicht” befahren werden muss, da eine „extreme” Einstellung der Traction Control (für unbefestigte Fahrbahnen) verwendet wird. Diese Warnung aktiviert sich, wenn die Ansprechstufen der DTC (Ducati Traction Control) 01 und 02 verwendet werden. Achtung Abb. 179 In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere...
Seite 254
Diese Warning wird nur aktiviert, wenn die Ansprechstufe 01 des ABS verwendet wird. Achtung Abb. 180 In diesem Fall empfiehlt Ducati besondere Aufmerksamkeit bei der Fahrt walten zu lassen und eine solche Einstellung des ABS NICHT auf der Straße, sondern nur auf unbefestigten Strecken zu...
Seite 255
Datumseingabe Diese Funktion weist darauf, dass das Datum über das Setting-Menü eingegeben werden muss. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und das Datum über die Funktion „Datumseingabe (DATESET)” einzugeben. Abb. 181...
Seite 256
Die Anzeige dieser „Warning” weist darauf hin, dass das Hands Free-System die Lenkersperre nicht entriegelt hat. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati das Fahrzeug aus- und wieder einzuschalten (Key-off / Key-on) und den Lenker dabei an seinen Endanschlag zu drücken. Wird die Anzeige nicht gelöscht (und die Lenkersperre nicht „gelöst“), sich an eine Ducati...
Seite 257
Elektronischer Tankverschluss offen (Fuel Cap Open) (OPTIONAL) Durch die Aktivierung dieser „Warning“ wird darauf hingewiesen, dass der elektronische Tankdeckel (OPTIONAL) geöffnet ist. Abb. 183...
CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Fehler auf, leuchtet im Cockpit die MIL- Kontrollleuchte (B) oder die Allgemeine Warnleuchte (A) auf. Abb. 184 Achtung Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, muss man sich stets an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Beheizte Lenkergriffe Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung sowie die Einstellung der beheizten Lenkergriffe nur sofern 10:22 P.M. die auch am Fahrzeug installiert worden sind. HIGH Im Cockpit wird diese Funktion anhand eines Symbols und mit der entsprechen eingestellten GEAR Stufe (OFF, LOW, MED, HIGH) angezeigt, wenn die Km / h beheizten Lenkergriffe am Fahrzeug installiert sind.
Seite 260
Hinweise Hintergrundmodus DAY befindet, oder auf schwarzem Hintergrund, wenn sich das Cockpit im Bei einem im Standgas laufenden Motor (unter Hintergrundmodus NIGHT befindet, angezeigt. 2000 RPM) wird die Einstellung im Hinblick auf den Erhalt des korrekten Ladezustands der Batterie, Hinweise auch wenn auf „MED“...
Seite 261
Hinweise Wird ein Fehler an den beheizten Lenkergriffen erfasst und befindet sich der Lufttemperatursensor im Störungszustand, funktioniert die Taste (12) nicht und im Cockpit leuchtet die „Allgemeine Warnleuchte” auf, während das Icon der Lenkergriffe erlischt. Hinweise Bei Vorliegen eines Fehlers nur an den beheizten Lenkergriffen bringt das Cockpit nur die „Allgemeine Warnleuchte“...
Anzeige des Seitenständerstatus RPM x 1000 Das Cockpit erhält Informationen über den Seitenständerstatus und falls der Seitenständer geöffnet/ausgeklappt sein sollte, wird im Display die 10:22 P.M. Angabe „SIDE STAND” auf rotem Hintergrund angezeigt. SIDE GEAR Bei Vorliegen eines Fehlers am Seitenständersensor STAND wird im Cockpit der Hinweis auf den Seitenständer Km/h...
Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Diese Funktion ermöglicht mittels einer Regulierung des Ein- und Ausschaltens des Scheinwerfers eine Reduzierung des Batterieverbrauchs. Beim Einschalten der Zündung bleiben die Abblend- und Fernlichter ausgeschaltet (off) und nur die Standlichter werden eingeschaltet. Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht aktiviert und bei laufendem Motor wird die Standard- Funktion der Lichter wieder hergestellt: das Umschalten vom Abblendlicht auf Fernlicht und...
Seite 264
Funktion - Aktivierung/Deaktivierung der Lenk-/Schräglageausleuchtung (Cornering) Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung/ Deaktivierung der automatischen Lenk-/ Schräglageausleuchtung (Cornering). Die Lichter der Lenk-/Schräglageausleuchtung dienen der besseren Ausleuchtung der Kurve bzw. des Straßenbereichs vor dem vorderen Fahrzeugwinkel der Seite auf der man in die Kurve einfährt. Die Cornering-Lichter aktivieren sich auf der rechten Seite, wenn man sich in rechter Schräglage befindet, und auf der linken Seite, wenn die Schräglage nach...
Seite 265
Blinker Das Cockpit sorgt für das automatische Rückstellen der Blinker. Zum Aktivieren des linken Blinkers die Taste (10) in die Position (I) und zum Aktivieren des rechten Blinkers die Taste (10) in die Position (L) drücken. Die Blinker können durch Drücken der Taste (10) an der linken Umschaltereinheit deaktiviert werden.
Seite 266
Achtung Die automatischen Deaktivierungssysteme sind dem Fahrer zur Verfügung stehende Assistenzsysteme bzw. sie unterstützen ihn bei der Betätigung der Blinker, sodass sie leichter und bequemer bedient werden können. Diese Systeme wurden für eine Funktion während der meisten Fahrmanöver entwickelt, der Fahrer muss jedoch trotzdem auf die Funktion der Blinker achten (sie im erforderlichen Fall von Hand aktivieren oder deaktivieren).
Seite 267
Funktion - Hazard (Warnblinkfunktion - 4 Blinker) Die „Hazard”-Funktion ermöglicht das gleichzeitige Aktivieren der vier Blinker zur Anzeige einer Notsituation. Die „Hazard”-Funktion kann durch entsprechendes Drücken der Taste (11) aktiviert werden. Die Aktivierung ist nur bei eingeschaltetem Fahrzeug (Key-ON) möglich. Sobald die „Hazard“- Funktion aktiv geschaltet wurde, blinken die vier Blinker und die Anzeigen im Cockpit gleichzeitig auf.
Seite 268
Hinweise Erfolgt ein Key-ON des Fahrzeugs bei noch aktiv geschalteter „Hazard”-Funktion, bleibt die Funktion weiterhin aktiv (eine kurzzeitige Unterbrechung der Blinkersteuerung während dem anfänglichen Cockpit-Check ist zulässig). Hinweise Sollte es in irgendeinem Moment, in dem diese Funktion aktiv geschaltet ist, zur Unterbrechung der Batterieversorgung kommen, wird diese Funktion bei erneuter Spannungsversorgung durch das Cockpit deaktiviert.
Seite 269
Angabe - „Die Starttaste zum Einlegen der Lenkersperre drücken” (bei Key-Off) Diese Funktion weist darauf hin, dass zum Einlegen der Lenkersperre die Taste gedrückt werden muss. Keep pressed to lock Innerhalb der ersten 60 Sekunden nach dem Ausschalten des Fahrzeugs kann die Lenkersperre durch Drücken der Starttaste eingelegt werden.
Seite 270
Angabe - Lenkersperre eingelegt (bei Key-Off) Diese Funktionsanzeige weist darauf hin, dass die Lenkersperre im Key-Off eingelegt wurde. Wurde die Lenkersperre korrekt eingelegt, wird im Steering locked Cockpit 5 Sekunden lang die Angabe „STEERING LOCKED” im Display aktiviert. Abb. 192...
Nebelleuchten RPM x 1000 Im Cockpit wird die Kontrollleuchte der Nebelleuchten (Optional) aktiviert, wenn sie vorhanden und aktiv geschaltet sind. 10:22 P.M. Bei Vorliegen eines Fehlers an den Nebelleuchten leuchten im Cockpit die Kontrollleuchte der GEAR Nebelleuchten sowie die Allgemeine Warnleuchte (11, Abb.
Das Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
Schlüssel Mit dem Motorrad wird Folgendes geliefert: 1 aktiver Schlüssel (1); 1 passiver Schlüssel (2). Sie enthalten den vom „Hands Free“-System für das Key-On in verschiedenen Modi verwendeten Code. Beim aktiven Schlüssel (1) handelt es sich um den für den normalen Einsatz. Er verfügt über eine Taste (A) auf deren Drücken hin sich der Metallteil (B) öffnet.
Seite 274
Im aktiven Schlüssel befindet sich eine Batterie (3), die dann ausgewechselt werden muss, wenn beim Einschalten des Cockpits die Schlüssel- und Batteriesymbole angezeigt werden. Hinweise In diesen Fällen wird so bald wie möglich der Ersatz der Batterie empfohlen. Sinkt die Ladung unter einen bestimmten Grenzwert, ist die Verwendung des Schlüssels nur im Abb.
Seite 275
Achtung Nie mit im Tankverschluss- oder Sitzbankschloss eingestecktem (aktivem oder passivem) Schlüssel fahren, da er sich lösen könnte und damit zu einer potentiellen Gefahr werden könnte. Darüber hinaus könnte ein Schlag den mechanischen Teil und den im Schlüssel integrierten Schaltkreis beschädigen. Auch bei widrigen Witterungsverhältnissen kann es bei eingestecktem Schlüssel zu Schäden an seinem internen Schaltkreis kommen.
Wechsel der Batterie im aktiven Schlüssel Beim Entfernen der Schlüsselbatterie besonders vorsichtig (A) vorgehen. Achtung Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr. Als Ersatz nur denselben Batterietyp oder einen gleichwertigen Typ verwenden. Achtung Den Schlüssel keinen hohen Temperaturen aussetzen z. B. nicht auf dem Cockpit anlegen oder der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Seite 277
Hinweise Nach einem Batteriewechsel müssen die Schlüssel nicht nachprogrammiert werden.
Seite 278
Die hintere Kunststoffschale (1) des Schlüsselgriffs entfernen. Diese dazu nach vorne drücken und wie abgebildet anheben. Nach dem Trennen der Kunststoffschalen die Schutzummantelung (2) der Batterie (3) durch Einwirken auf die Rippe (C) abziehen. Die Batterie (3) entnehmen und durch eine neue ersetzen.
Seite 279
Die Batterie in ihre Aufnahme einfügen und dabei auf die Polaritäten achten: der Pluspol (+) muss nach oben zeigen. Wichtig Nur Batterien vom vorgeschrieben Typ verwenden. Die Ummantelung (2) zum Halt der Batterie (3) anordnen und dabei die Position der Rippe (C) einhalten.
Seite 280
Die hintere Kunststoffschale (1) anordnen und durch leichtes Andrücken wie abgebildet einschieben. Die Rippe (D) in ihren Sitz einfügen. Sich vom erfolgten Schließen der Schale überzeugen und kontrollieren, dass der Schlüssel gut geschlossen ist. Abb. 202 Abb. 203...
Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle neuen und die sich bereits in seinem Besitz befindlichen Schlüssel speichern.
Fahrzeugfreigabe über PIN CODE In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Ist die Funktion PIN CODE aktiv geschaltet, bringt das Cockpit die Angabe „Insert Pin“ und daneben die Freistellen für die Eingabe der vier Ziffern des einzugebenden Pins zur Anzeige: „0”...
Seite 283
„Standard- Anzeige” umgeschaltet. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) „Hands Free”-System. 3) Linke Umschaltereinheit. 4) Kupplungssteuerhebel.
„Hands Free”-System Das Hands Free-System setzt sich aus folgenden Elementen zusammen: 1) Hands Free-Block; 2) Antenne; 3) Aktiver Schlüssel; 4) Passiver Schlüssel; 5) Elektrischer Tankverschluss (optional). Abb. 206...
Seite 286
Wichtig Bedingungen, die die ordnungsmäßige Funktion des Hands-Free-Systems beeinflussen. Die Funktionstüchtigkeit der Funkfernbedienung könnte sich unter folgenden Umständen als nicht optimal erweisen: in der Nähe eines Fernsehturms, einer Rundfunkstation, eines Kraftwerks, eines Flughafens, einer Tankstelle oder anderer Strukturen, die starke Radiowellen ausstrahlen; wenn man ein Kofferradio, ein Mobiltelefon Abb.
Seite 287
(Abb. 207) gibt die Position des Hands-Free-Blocks (1) mit Schutzabdeckung (8) und (Abb. 208) die der Antenne (2) unter der Abdeckung (9) am Symbol des Zündschlüssels an. Abb. 208...
Öffnung und Schließung der Schutzabdeckung Der „Hands Free“-Block (1, Abb. 206) ist am vorderen Tankbereich angeordnet. Für den entsprechenden Zugriff muss die Schutzabdeckung (8) abgehoben und entfernt werden. Die Schutzabdeckung (8) wieder schließen und sicherstellen, dass die jeweiligen Stifte (A) sich in die Gummielemente (B) einfügen, dazu die Laschen bis zum Einrasten drücken.
Seite 289
Einschalten „Key-on” und Ausschalten „Key- off” des Hands Free-Systems Das Key-on besteht im Einschalten des Hands Free- Systems und aller seiner elektronischen Vorrichtungen. Das Key-on erfolgt über die Taste (6) am Lenker bzw. an der rechten Umschaltereinheit oder über die Not- Taste am Hands Free-Block (1).
Seite 290
Hinweise Das Betätigen einer der beiden Tasten am Lenker (6) oder am Hands Free-Block (1) schließt die Funktion der anderen nicht aus. Beispiel: Nach dem Einschalten über die eine Taste ist das Ausschalten über die andere möglich und umgekehrt. Das Key-on kann nur bei Vorhandensein einer der beiden Schlüssel (3) oder (4) oder mittels Eingabe des PIN-Codes erfolgen.
Seite 291
Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von ein paar Zentimetern (in). Dieser Schlüssel (4) muss daher nahe an der rechten Abdeckung (9) an das Symbol des Zündschlüssels gehalten werden, wo die Antenne (2) angeordnet ist. Wichtig Ist die Batterie des aktiven Schlüssels erschöpft, reduziert sich sein Wirkungsbereich als Abb.
Seite 292
Der mechanische Teil (A) des Schlüssels (3) wird zum Öffnen des Tankverschlusses sowie der Sitzbank- und Kofferschlösser verwendet. Der Metallteil (A) des Schlüssels (3) bleibt im Schlüsselkopf verborgen und kann nur Drücken der Taste (B) ausgeklappt werden. Hinweise Bei einem auf „Key-on” geschalteten Fahrzeug mit „Motor off”...
Seite 293
Key-on/key-off über aktiven Schlüssel mit der Taste am Lenker Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 206). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
Seite 294
Key-on/key-off über die Taste am Hands Free- Block mit aktivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 206) und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 206). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
Seite 295
Key-on/Key-off über die Taste am Lenker mit passivem Schlüssel Das „Key-on” erfolgt auf das Drücken der grauen Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 206). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
Seite 296
Key-on/key-off über die Taste am Hands Free- Block mit passivem Schlüssel Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 206). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
Key-on/Key-off mittels Eingabe des PIN- Codes (Immobilizer-Freigabe) Das Key-on erfolgt durch Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 206) ohne vorhandene Schlüssel (3) und (4) und mittels Eingabe des PIN- Codes über die Cockpitanzeige. Das „Key-off” erfolgt durch Drücken der Taste (6) am Lenker.
Abb. 223 über Pin Code“ S. 281 nehmen. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Linke Umschaltereinheit 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: - nach oben gedrückt (A) - Fernlicht eingeschaltet ), in Ausgangsposition zurück gestellt (B) - Abblendlicht ( ) eingeschaltet; - (C) nach unten gedrückt - Lichthupe ( - (FLASH), Funktion „Start-Stop lap“. 2) Aktivierungs-/Deaktivierungstaste des Warnblinklichts (Hazard).
Seite 300
4) Menü-Navigationstaste. 5) Cruise Control-Taste. 6) Blinkerschalter mit drei Positionen ( - mittlere Position = ausgeschaltet; - Position ( ) = Abbiegen nach links; 7) Blinkerrückstelltaste. 8) Taste ( ) = Hupe. Abb. 225 Abb. 226...
Seite 301
Die Menü-Navigations-Taste (4) nimmt drei Positionen ein: - (D) Durchscrollen der Menüfunktionen (Menü UP); - (E) Durchscrollen der Menüfunktionen (Menü DOWN); - (F) Bestätigung des Menüs. Die Cruise Control-Taste (5) nimmt drei Positionen ein: - (G) Aktivierung/Deaktivierung der Cruise Control; - (H) Erhöhen der Fahrgeschwindigkeit oder Wiederherstellen der vorausgehenden Geschwindigkeit;...
Seite 302
Verzeichnis A) Abblendlicht. B) Fernlicht. D) Menü aufwärts. E) Menü abwärts. F) Bestätigung Displaymenü. G) Off, On Cruise. H) Höhere Geschwindigkeit. I) Geschwindigkeitsspeicherung. 2) Hazard. 3) Nebelleuchten. 5) Cruise. 6) Blinkeranzeige. ENTER 7) Blinker Off. 8) Hupe. Abb. 228...
Kupplungssteuerhebel Der Hebel (1), der für das Auskuppeln zuständig ist, verfügt über einen Regulierknopf (2), über den die Distanz zwischen dem Hebel selbst und dem Lenkergriff eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Griff vergrößert.
Rechte Umschaltereinheit 1) Roter MOTORSTOPP-Schalter. 2) Schwarze MOTORSTART-Taste. 3) EIN-/AUSSCHALTEN (key-on/key-off) des Systems und Einlegen der Lenkersperre. 4) Taste für BEHEIZTE LENKERGRIFFE. Der Schalter (1) verfügt über zwei Schaltpositionen: B) nach unten gedrückt: AUSSCHALTEN DES MOTORS. A) nach oben gedrückt: RUN ON. Nur in dieser Position kann der Motor, durch Drücken der Taste Abb.
Seite 305
Verzeichnis 2) Elektrische Zündung des Motors. 3) Elektronische Lenkersperre. 4) Lenkergriffheizung. A) Run ON. B) Run OFF. C) Elektrische Motorradeinschaltung. D) Elektrische Motorradabschaltung. Abb. 232...
Gasdrehgriff Über den Gasgriff an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 233...
Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Lenkergriff eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zum Betätigen der Hinterradbremse das Pedal mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Erfolgt ein starker Druck auf den Hebel der Vorderradbremse und liegen die Bedingungen für die entsprechende Aktivierung vor, wird das Vehicle Hold Control (VHC) System wie im vorstehenden Absatz „Vehicle Hold Control (VHC)”...
Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N, in die es automatisch wieder zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Aufleuchten der Anzeige N im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Um das Motorrad individuell auf die Ansprüche des jeweiligen Fahrers abzustimmen, kann die Position des Schalt- und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Diese Einstellung wird wie folgt vorgenommen: Einstellung des Quick shift-Stabs Die Schraube (3), mit der die DQS-Steuerung (4) am Schalthebel über die hintere Mutter (5) hinter der Schraube (3) befestigt ist, lockern.
Seite 311
Achtung Sollte das Auszugsmaß nicht den angegebenen Parametern entsprechen, müssen die vorstehend beschriebenen Einstellungen wiederholt werden.
Seite 312
Hinterradbremspedal Die Kontermutter (6) lockern. Über die Einstellschraube (7) des Pedalhubs die gewünschte Position einstellen. Die Kontermutter (6) festziehen. Den Leerhub des Pedals von Hand prüfen. Er muss ungefähr (D) 2 ÷ 5 mm (0.08 ÷ 0.19 in) vor dem Ansprechen der Bremse betragen.
Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den aktiven oder den passiven Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken.
Seite 315
Wichtig Der elektronische Tankverschluss kann innerhalb von 50 Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung geöffnet werden.
Sitzbankschloss CLOSE Mittels Einwirken auf das Schloss (1) kann die Beifahrersitzbank abgenommen werden, um an das Werkzeugfach zu gelangen. Ebenso kann die Fahrersitzbank entfernt werden, wonach die Batterie und andere Vorrichtungen zugänglich sind. Abnahme der Beifahrersitzbank Den aktiven oder den passiven Schlüssel in das OPEN Schloss (1) einstecken und bis zum Auslösen des Hakens der Beifahrersitzbank im Uhrzeigersinn...
Seite 317
Abnahme der Fahrersitzbank Für die Abnahme der Fahrersitzbank (4) müssen die Schrauben (5) auf der rechten und linken Seite der Sitzbank gelöst werden. Die Sitzbank hinten und gleichzeitig nach oben hin abziehen und sie dabei aus den Führungen (6) lösen. Abb.
Seite 318
Montage der Sitzbänke Die Fahrersitzbank (4) am Fahrzeug anordnen und dabei darauf achten, dass sie korrekt in die Führungen (6) eingefügt wird. Die korrekte Positionierung der Sitzbank (4) überprüfen und sie an der linken und rechten Seite durch Anzug der Schrauben (5) befestigen. Abb.
Seite 319
Montage der Beifahrersitzbank Die Beifahrersitzbank (2) am Heckrahmen anordnen und dabei die Lasche (3) in die Aufnahme (8) im Werkzeugstaufach einfügen. Die Beifahrersitzbank (2) nach unten drücken, so dass der Bolzen (9) im Sitzbankschloss zum Einrasten kommt. Sicherstellen, dass die Verankerung korrekt erfolgt ist;...
Einstellung der Sitzbankhöhe Das Motorrad wird mit höher gelegten Sitzbänken verkauft. Die Sitzbänke können auf eine niedrigere Höhe reguliert werden. Um die Sitzbänke niedriger zu legen, sie zunächst wie in S. 0 abgegeben, abnehmen. Den elastischen Leisten (1) an der Beifahrersitzbank montieren.
Seite 321
Die Beifahrersitzbank am Motorrad anordnen. An diesem Punkt befindet sich die Sitzbank in der niedrigeren Position. Um die Sitzbänke höher zu legen, sie zunächst wie in S. 0 abgegeben, abnehmen. Den elastischen Leisten (1) von der Beifahrersitzbank entfernen. Die beiden Leisten (2) an der Beifahrersitzbank montieren, dazu die Zähne (A) und (B) in die Langlöcher (C) einfügen.
Seite 322
Den Bügel (3) wie abgebildet ausgerichtet montieren und dafür sorgen, dass die Rippen (D) sich in die Sitze (E) einfügen. Die Schrauben (4) und (5) in die Leisten (2) einsetzen und mit einem Anzugsmoment von 4 Nm ansetzen. Beide Sitzbänke erneut am Motorrad montieren. Abb.
Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.a. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des abgestellten Motorrads führen.
Seite 324
Hinweise Die Funktionstüchtigkeit des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) sollte regelmäßig überprüft werden. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
Bluetooth-Steuergerät Achtung Am Motorrad kann ein Bluetooth-Steuergerät Ducati hat keine Kontrolle über diese verbaut werden, dem die Funktion einer „Brücke” Änderungen und dies könnte sich auf die zwischen den verschiedenen unterstützten verschiedenen Funktionen der Headset Bluetooth- elektronischen Geräten unterliegt, die eine Geräte (Sharing von Musik, multimediale...
Seite 326
Achtung Ducati kann die korrekte Verbindungsherstellung des Ducati Multimedia System mit Bluetooth-Navigationssystemen, die nicht im folgenden Kit enthalten sind, nicht gewährleisten: Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo...
Stromanschluss Wichtig Das Motorrad ist mit zwei 12 V-Stromanschlüssen Bei stehendem Motor das Zubehör nicht zu ausgestattet, die von einer Sicherung geschützt lange an den Stromanschlüssen angeschlossen werden, die sich im hinteren Sicherungskasten lassen, da sich dadurch die Motorradbatterie befindet. entladen könnte.
Seite 328
Die Stromanschlüsse befinden sich an der vorderen linken Seite (1) im Instrumentenbrett und im hinteren Bereich unter der Beifahrersitzbank (2). Abb. 257 Abb. 258...
Mittlerer Ständer Zum stabilen Parken des Motorrads stets den Seitenständer (1) verwenden. Seine Struktur ermöglicht ein Abstützen des Motorrads auch im vollbeladenen Zustand. Achtung Vor dem Ausklappen des mittleren Ständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Mit dem rechten Fuß auf die Auflagefläche (2) des Abb.
Seite 330
Die korrekte Funktion des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) sollte regelmäßig überprüft werden.
Montage der Ducati Seitenkoffer Einfügen des Koffers in seine Aufnahme Den Schlüssel in das Kofferschloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Den Koffergriff anheben, um den Blockiermechanismus des Koffers einzuziehen. Abb. 261 Abb. 262...
Seite 332
Den Koffer korrekt in seine Aufnahme fügen und dabei darauf achten, dass die Haken vollkommen in ihren Aufnahmen verankert sind. Abb. 263 Abb. 264...
Seite 333
Ihn nach vorne drücken (zum Vorderrad) bis der Anschlag der Sitze erreicht wurde; nur in dieser Position kann der Koffergriff gesenkt werden, um ihn in seiner Aufnahme zu blockieren. Durch diesen Arbeitsschritt wird die Verankerung des Koffers in seinen Verankerungen gewährleistet. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen und so den Griff blockieren, dann abziehen.
Seite 334
Entfernen des Koffers aus seiner Aufnahme Den Schlüssel in das Kofferschloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Den Koffergriff anheben, um den Blockiermechanismus des Koffers einzuziehen. Abb. 267 Abb. 268...
Seite 335
Den Koffer vollkommen nach hinten, zum Hinterrad hin, ziehen (1), ohne ihn dabei anzuheben. Erst dann den Koffer nach anheben (2), um BEIDE Haken aus ihren Sitzen zu lösen. Den Koffer abnehmen, indem man ihn auf sich zu zieht (3), so dass sich die Haken aus ihren Sitzen zu lösen.
Anwendung der Seitenkoffer Öffnen Zum Öffnen des Seitenkoffers wie folgt verfahren. Den Schlüssel in das Kofferschloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Abb. 270 Abb. 271...
Seite 337
Die Öffnungsplatte (A) anheben und den Koffer öffnen. Achtung Die Seitenkoffer sind nur für leichtes Gepäck ausgelegt: jeder Koffer kann maximal 10 kg (22 lb) Gewicht (K) aufnehmen. Ein übermäßiges Gewicht kann die Kontrolle über das Motorrad beeinträchtigen. Abb. 272 Abb.
Seite 338
Der feste Kofferteil ist mit Halteriemen (C) ausgestattet, die das Gepäck in Position halten. Achtung Das Gepäck gleichmäßig verteilen und die schwereren Elemente an der Innenseite des Koffers halten, um einen plötzlichen Gleichgewichtsverlust des Fahrzeugs zu vermeiden. Abb. 274...
Seite 339
Schließen Zum Schließen des Seitenkoffers wie folgt verfahren. Den äußeren Deckel anheben und schließen, dabei den Außenrand in den entsprechenden Kanal im festen Kofferteil einfügen: nur unter dieser Bedingung kann der Koffer geschlossen werden. Die Öffnungsplatte (A) in den äußeren Kofferdeckel einfügen und nach unten drücken.
USB-Anschluss Das Motorrad ist mit einem 5V USB-Anschluss ausgestattet. An diesen USB-Anschluss können Lasen bist zu 1 A angeschlossen werden. Der USB-Anschluss (1) ist unter der Beifahrersitzbank angeordnet und wird von einer Abdeckung geschützt: die Abdeckung vor der Verwendung des Anschlusses anheben. Wichtig Bei stehendem Motor und im Key ON das Zubehör nicht zu lange am USB-Anschluss...
Einstellung des Fahrtwindschutzes Für die Einstellung der Fahrtwindschutzhöhe den Hebel (1) betätigen. Nach oben drücken, um den Fahrtwindschutz anzuheben und umgekehrt, um ihn zu senken. Achtung Das Regulieren des Fahrtwindschutzes während der Fahrt kann zu einem Unfall führen. Den Fahrtwindschutz nur bei stehendem Fahrzeug einstellen.
Einstellung der Federvorspannung erfolgt manuell über die Einstellvorrichtung (1) im rechten Holm. Abb. 278 Achtung Für die Einstellung der Federvorspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Die Einstellung der Vorderradgabel erfolgt gemäß Angaben unter „Fahrstil-Personalisierung; Einstellung der Radfederungen DSS”.
Seite 343
8 Umdrehungen aus der vollkommen gelösten Position.
Die Einstellung des hinteren Federbeins erfolgt gemäß Angaben unter „Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der Radfederungen DSS”. Weitere Informationen zum Funktionsprinzip des hinteren Federbeins des DSS (Ducati SkyHook System) werden unter im Kapitel „DSS“ gegeben. Abb. 280 Achtung machen. Die Einstellung des hinteren Federbeins Das Federbein enthält unter hohem Druck...
Änderung der Fahrwerksabstimmung Sport Rider / Passenger Die Fahrwerksabstimmung des Motorrads ist das optimale Ergebnis der Tests, die von unseren Rider / Baggage Techniker unter den unterschiedlichsten Anwendungsbedingungen durchgeführt wurden. km/h Rider / Passenger/Baggage Der Fahrer hat über das Cockpit die Möglichkeit, die vier unterschiedlichen Fahrwerkseinstellungen Exit einzustellen:...
Einsatznormen Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km (62 mi) müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Vorsichtsmaßnahmen beim ersten ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Bremsbeläge auf den Bremsscheiben. Motorradeinsatz Um ein gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Max.
Seite 347
Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors verlängert und es...
Kontrollen vor dem Start REIFENZUSTAND Den Druck und den Verschleißzustand der Reifen kontrollieren (S. 388). Achtung FUNKTIONALITÄT DER STEUERUNGEN Das Unterlassen der vor dem Losfahren Brems-/Kupplungshebel und -pedal, erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Gasdrehgriff und Schaltpedal betätigen und Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers deren Funktionsweise kontrollieren.
Seite 349
Km / h 2538 MENU SETTING Achtung UP/DW RANGE °C DTC 5 CONS 13.5 Km/l SPORT AVG1 Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 282...
ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Anlass/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod Abb.
Seite 352
Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Nach dem „Key-on”, jedoch noch nicht gestartetem Motor nimmt das System nach 10, aufeinanderfolgenden Sekunden, während denen kein Schlüssel erfasst wird, das „key-off” automatisch vor.
Seite 353
Die rote Öldruckkontrollleuchte (4) muss einige Sekunden nach dem Anlassen des Motors erlöschen. Das Ausschalten des Motors erfolgt durch Umschalten der roten Taste (1) am Lenker auf RUN OFF. Zum Einschalten des „Hands Free”-Systems und aller elektronischen Vorrichtungen des Fahrzeugs ist Bezug auf das Kapitel „Hands Free- System”...
Seite 354
Wie dargelegt, ist an der Version USA ein Schutzdeckel (7) verbaut, der sich von den anderen unterscheidet. Er gibt den Zugriff für das Drehen (nur bei Version USA) der Taste (6) am Hands Free- Block. Abb. 289 Abb. 290...
Seite 355
Wichtig Bedingungen, die die ordnungsmäßige Funktion des Hands-Free-Systems beeinflussen. Die Funktionstüchtigkeit der Funkfernbedienung könnte sich unter folgenden Umständen als nicht optimal erweisen: in der Nähe eines Fernsehturms, einer Rundfunkstation, eines Kraftwerks, eines Flughafens, einer Tankstelle oder anderer Strukturen, die starke Radiowellen ausstrahlen; wenn man ein Kofferradio, ein Mobiltelefon oder ein anderes WLAN-Kommunikationsgerät mit sich führt;...
Seite 356
Die Antenne (8) des Hands Free-Systems ist unter der rechten Platte wie angegeben, angeordnet. Abb. 291...
Start und Fahrt des Motorrads Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad Die Kupplung durch Ziehen des anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der Kupplungshebels auskuppeln. Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren 2) Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Gang zurückschalten.
Bremsung des sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu weitergibt. betätigen, dann mit beiden Bremsen abbremsen. Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die das Rad weiterhin dreht und die ideale Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des...
Seite 359
Achtung Falls gewünscht, kann das System über das Cockpit ausgeschaltet werden, indem im Riding Mode, in Obgleich der vorhandenen Funktion der dem die Deaktivierung erfolgen sollt, die Stufe OFF Bremskraftverteilung (Aktivierung der eingestellt wird. Hinterradbremse bei Betätigen der Vorderradbremse) wird bei voneinander unabhängigem Betätigen der beiden Bremsen die Bremsleistung des Motorrads reduziert.
Seite 360
mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven.
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den roten Schalter (1) nach unten verstellen und den Motor so abschalten. Durch Drücken der Taste (2) das Key-off des Fahrzeugs schalten.
Ausschalten des Motors noch heiß sein, daher ist Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz,...
Seite 363
Achtung Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder anderweitigen Blockiersystemen, die an der Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. Bremsscheibenblockierung, Kettenblattblockierung, usw.) ist sehr gefährlich und kann die Funktionstüchtigkeit des Motorrads und die Sicherheit des Fahrers und des Beifahrers beeinträchtigen.
Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
Seite 365
Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
Seite 366
Kraftstoffaufkleber Auf dem Aufkleber wird der für dieses Fahrzeug empfohlene Kraftstoff angegeben. 1) Der Bezug E5 auf dem Aufkleber weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt von 5 % in Volumenanteilen gemäß...
Mitgeliefertes Zubehör Im Fach unter der Beifahrersitzbank (1) befindet sich folgendes Material: das Bedienungs- und Instandhaltungsheft und ein Werkzeugsatz (2) mit: einfachem Kreuz-/Schlitzschraubendreher; Schraubendrehergriff; Inbussschlüssel 8 mm (0.31 in); Inbussschlüssel 5 mm (0.20 in); Zange für Sicherungen; Maulschlüssel 8/10; Stab für Steckschlüssel, Durchmesser 6 mm (0.24 in).
Wesentliche Einsatz- und Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Kühlflüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter kontrollieren, der an der rechten Seite des Lenkkopfs angeordnet ist. Abb. 297 Den Lenker vollständig nach links einschlagen und Flüssigkeit bei -20 °C/-4 °F). Fassungsvermögen überprüfen, dass der Füllstand zwischen den des Kühlsystems: 2,5 dm (Liter) (0.66 gal).
Seite 369
Achtung Dieser Eingriff muss bei kaltem Motor ausgeführt werden. Falls dieser Eingriff bei heißem Motor ausgeführt wird, können das Kühlmittel oder kochend heiße Dämpfe austreten und zu schweren Verbrennungen führen.
Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeit zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung im Garantieheft angegebenen Zeiten muss man sich Abb. 298 an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 299...
Seite 371
Kupplungsanlage Erweist sich das Spiel des Steuerhebels als übermäßig und ruckt das Motorrad oder sollte es beim Einlegen eines Gangs stehen bleiben, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati...
Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 301...
Laden der Batterie Die Batterie sollte zum Aufladen vom Motorrad abgenommen werden. Die Fahrersitzbank abnehmen, die Schraube (1) lösen, dann den Befestigungsbügel (2) entfernen. Die Schrauben (3) lösen, das Positivkabel (4) und das Positivkabel (ABS) (5) von der Plusklemme und das Negativkabel (6) von der Minusklemme abklemmen, dabei stets bei der negativen Klemme (-) beginnen, dann die Batterie nach oben hin abziehen.
Seite 374
Die Schrauben (3) mit Fett schmieren. Die Batterie erneut auf dem Halter anordnen, dann das Positivkabel (4) und das Positivkabel des ABS (5) an die Plusklemme und das Negativkabel (6) an die Minusklemme der Batterie klemmen, dabei stets mit dem Positivkabel (+) beginnen, dann die Schrauben (3) ansetzen.
Seite 375
Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Winter Ihr Motorrad verfügt unter der Sitzbank über einen Stecker (1), an den ein entsprechendes Batterieladegerät (2) (Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A - für verschiedene Länderversionen, Kit Batteriefrischhaltegerät Art.- Nr. 69924601AX - nur für Japan, China und Australien) angeschlossen werden kann, das in unseren Verkaufsstellen erhältlich ist.
Seite 376
Wird Batteriespannung nicht mit einem Der Einsatz von Batteriefrischhaltegeräten, die entsprechenden Batteriefrischhaltegerät auf einem nicht von Ducati zugelassen wurden, könnte zu Mindestladewert gehalten, kommt es zu einer nicht Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads ausschließbaren Sulfatation, die zu einem Abfall der führen.
Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette am stärksten gespannt resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
Seite 378
Achtung Sollte sich die Antriebskette als zu stark gespannt oder zu locker erweisen, sie so einstellen, dass das Maß unter die angegebenen Werte fällt.
Seite 379
Achtung Der korrekte Anzug der Schrauben (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit von Fahrer und Beifahrer von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. Wichtig Um die beste Leistung und eine lange Lebensdauer der Kette garantieren zu können, Abb.
Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Reinigen und Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten.
Seite 381
Achtung Das Verwenden von Dampf, Benzin, Lösungsmitteln, harten Bürsten und anderen Methoden, die die O-Ringe beschädigen könnten, vermeiden. Darüber hinaus den direkten Kontakt mit der Batteriesäure vermeiden, da dies zu Minirissen in den Kettengliedern führen könnte, wie sie im Beispiel der Abbildung zu sehen sind. Achtung Abb.
Seite 382
Schmieren der Antriebskette Wichtig Bezüglich der Kettenreinigung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Achtung Für die Schmierung der Kette SHELL Advance Chain verwenden. Die Verwendung von nicht spezifisch ausgelegten Schmiermitteln könnte zu Beschädigungen der O-Ringe und damit des Abb.
Seite 383
Etwas Schmiermittel (1) zwischen die internen und externen Kettenglieder am Punkt (2) direkt vor dem Eingriff am Ritzel zwischen die Kette einspritzen. Aufgrund der Fliehkraft des Schmiermittels, das von den im Spray enthaltenen Lösungsmitteln verflüssigt wird, wird es sich im Arbeitsbereich zwischen Bolzen und Hülse verteilen und eine perfekte Schmierung gewährleisten.
Seite 384
Nach beendeter Schmierung 10-15 Minuten abwarten, um es dem Schmiermittel zu ermöglichen, auf den Innen- und Außenflächen der Kette zu wirken, dann das überschüssige Schmiermittel mit einem sauberen Lappen entfernen. Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach dem Schmieren der Kette fahren, da das noch flüssige Schmiermittel nach außen geschleudert werden würde und so den Hinterreifen oder die Fahrerfußraste verschmutzen könnte.
Ausrichten des Scheinwerfers Hinweise Der Scheinwerfer bietet zwei Lichteinstellmöglichkeiten, eine für das rechte und die andere für das linke Lichtbündel. Die vorschriftsmäßige Ausrichtung des Scheinwerfers kontrollieren. Dazu das Motorrad mit 10 m auf richtigem Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt Abb.
Einstellverfahren des Lichtbündels von Abblendlicht/Fernlicht auf der Senkrechten Das Abblendlicht einschalten. 2) Eines der beiden Lichtbündel (rechtes oder linkes) vollkommen abdecken. Die senkrechte Einstellung des nicht abgedeckten Lichtbündels über die Einstellschraube (2) an der entsprechenden Seite einstellen. Die Schraube (2) des Scheinwerfers im Uhrzeigersinn drehen, dabei wird das Lichtbündel nach unten verstellt, andernfalls wird es nach oben verstellt.
Tubeless-Reifen da sie über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. Sollte ein Reifen einen leichten Motorrad mit Bereifung Scorpion Trail II Druckverlust aufweisen, muss er genau auf etwaige Reifendruck vorne: Undichtheiten kontrolliert werden. 2,4 bar (nur Fahrer) - 2,4 bar (im voll beladenen Zustand).
Seite 390
Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern sind einige Bestandteile des ABS (Sensoren, Impulsringe) montiert, die spezifische Einstellungen erfordern.
Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance 4T Ultra 15W-50 (JASO: MA2 und API: SN). Den an der rechten Seite des Motorrads angeordneten Öleinfüllverschluss (2) entfernen, dann Öl bis zum Erreichen des festgelegten...
Achtung Nie die Markierung MAX überschreiten. Empfehlungen zum Öl Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, das folgenden Vorgaben entspricht: Viskositätsgrad SAE 15W-50; Spezifikation API: SN; Spezifikation JASO: MA2. SAE 15W-50 ist ein alphanumerischer Code, der die Klassifikation von Ölen ihrer Viskosität gemäß identifiziert: die zwei, durch ein W („Winter”) getrennten Nummern stehen für Folgendes: die erste Ziffer für die Viskosität des Öls bei niedrigeren...
Reinigung und Austausch der Zündkerze Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden. Für den eventuell erforderlichen Zündkerzenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 319...
Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
Seite 396
Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass die Scheibe des Cockpits der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die direkt mit Ölen und Benzin in Kontakt kommt; sie Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, könnte dadurch befleckt oder beschädigt werden, da dies zum Verlust der Bremswirkung des wodurch die Lesbarkeit der Informationsanzeigen Motorrads führen würde.
Sollte das Motorrad länger als einen Monat nicht verwendet worden sein, die Batterieladung kontrollieren, nachladen und ggf. die Batterie auswechseln. Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich. Wichtige Warnhinweise...
Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Fehlerauslesung mit DDS 2 und Kontrolle bezüglich Ak‐ tualisierungen der Software-Versionen der Steuergerä‐ Vorliegen eventueller technischer Aktualisierungen und Rückrufaktionen überprüfen Motorölwechsel inkl.
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle des Bremsbeläge- und Bremsscheibenver‐ schleißes. Ggf. austauschen Kontrolle der Räder mit Drahtspeichenfelgen in Über‐ einstimmung mit den Handbuchangaben (nur bei Ver‐ sion mit Drahtspeichenrädern) Anzugskontrolle der Schrauben des vorderen und des hinteren Bremssattels und der Schrauben der Flansche...
Seite 400
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Verschleißkontrolle des Sekundärantriebs (Kette, Ritzel und Kettenblatt) und der Kettengleitschienen Kontrolle der Kettenspannung und -schmierung des Se‐ kundärantriebs Kontrolle der Lenkkopflager Wechsel des Vorderradgabelöls Sichtkontrolle der Dichtelemente von Vorderradgabel und hinterem Federbein...
Seite 401
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Sichtkontrolle des Kühlflüssigkeitsstands und der Ab‐ dichtung des Flüssigkeitssystems Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes Kontrolle der Batterieladung (über das Cockpitmenü) Funktionskontrolle an den elektrischen Sicherheitsvor‐...
Seite 402
* Die Instandhaltung bei Erreichen der ersten der beiden Fälligkeiten (km/mi oder Monate) vornehmen. Bei Geländeeinsatz des Motorrads müssen die Inspektionsfälligkeiten gegenüber den vorgeschriebenen Zeiten reduziert werden.
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 44/2014/EU Annex XI): - (S) 230 kg (507.06 lb); - (SW) 235 kg (518.09 lb). Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand ohne Betriebsflüssigkeiten und Batterie): - (SW) 212 kg (467.38 lb); Abb.
Seite 405
Achtung Das maximal zulässige Gewicht von Seitenkoffern, Topcase und Tanktasche darf auf keinen Fall 30 kg (66 lb) überschreiten und muss wie folgt aufgeteilt werden: max. 10 kg (22 lb) pro Seitenkoffer (1); max. 5 kg (11 lb) für das Topcase (2); max.
Maße 1000 mm (39.37 in) 995 mm (39.17 in) 1594 mm (62.76 in) 2280 mm (89.76 in) Abb. 321 S-Version ** Niedrige Sitzbank (optional) / hohe Sitzbank * Ölwannenschutz aus Tecnopolymer/ Aluminium: (optional): 820 mm (32.28 in) / 860 mm (33.86 in). 188 mm (7.40 in) / 170 mm (6.69 in).
Seite 407
1000 mm (39.37 in) 995 mm (39.17 in) 1594 mm (62.76 in) 2280 mm (89.76 in) Abb. 322 SW-Version ** Niedrige Sitzbank (optional) / hohe Sitzbank * Ölwannenschutz aus Tecnopolymer/ Aluminium: (optional): 820 mm (32.28 in) / 860 mm (33.86 in). 188 mm (7.40 in) / 170 mm (6.69 in).
4 Litern (0.88 gal). zin SHELL V-Power mit einer Oktanzahl (4.40 gal) von mindestens 95 ROZ Motorölwanne und -filter Ducati empfiehlt das Öl SHELL Advance 3,4 Liter 4T Ultra 15W-50 (JASO: MA2, API: SN) (0.74 gal) Vorderes/hinteres Bremssystem DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Schutzspray für elektrische Anlagen...
Seite 409
Wichtig Die Verwendung von Zusätzen im Kraftstoff oder in den Schmiermitteln ist nicht zulässig. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Fahrzeugkomponenten führen. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten.
Motor Wichtig Die Höchstdrehzahl darf unter keinen Ducati Testastretta, V-90°-Zweizylindermotor, Umständen überschritten werden. desmodromische Ventilsteuerung mit 4 Ventilen pro Zylinder, flüssigkeitsgekühlt. Achtung Bohrung: 94 mm (3.7 in) Die angegebenen Leistungs-/ Hub: 67,5 mm (2.66 in) Drehmomentwerte wurden auf einem statischen Prüfstand gemäß...
Ventilsteuerung DESMODROMISCH mit vier Ventilen pro Zylinder, die von acht Kipphebeln und von zwei obenliegenden Nockenwellen gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert. Desmodromische Ventilsteuerung Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); 2) Einstellkappe - oberer Kipphebel; Einstellhülse - Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel);...
Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Motor und an den Komponenten des Motorrads entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Verantwortung für Motorschäden und eine Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
6-Gang-Getriebe mit ständig ineinander greifenden Falls das Motorrad an besondere Strecken Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite. angepasst werden oder für Rennen vorbereitet werden soll, ist Ducati Motor Holding S.p.A. gerne Verhältnis - Getrieberitzel/Kettenblatt: 15/43. bereit, von der Serienproduktion abweichende Zähnezahl - Getrieberitzel/Kettenblatt (Versionen Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen;...
Vorspannung der in den Holmen liegenden Federn Leichtmetalllegierung, Tubeless. vollständig einstellbar, mit elektronischer Steuerung Abmessungen: MT3.00x19". über das Ducati Skyhook Suspension Evo (DSS). Fahrwerkseinstellungen: Fahrer, Fahrer mit Gepäck, Hinterrad Fahrer und Beifahrer, Fahrer und Beifahrer mit (S) Gussfelge aus Leichtmetalllegierung.
Elektrische Anlage LED-Standlicht: 2 LEDs Osram LA-W5SM- JYKY-24-1; Hauptbestandteile. LED-Bremslicht: 10 LEDs Osram LA-E6SF- Batterie: hermetisch, 12 V - 10 Ah. BBCB-24-1. Lichtmaschine: 14 V - 490 W - 35 A. LED-Kennzeichenbeleuchtung: 3 LEDs CREE Anlassmotor: 12 V - 0,7 kW. CLA1A-WKW-CXAYB453.
Seite 418
Der vordere Sicherungskasten (A) befindet sich unter der linken Abdeckung und ist nach Abnahme des Inspektionsdeckels zugänglich. Die verwendeten Sicherungen sind nach Anheben der Schutzabdeckung auf dem die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, zugänglich. Seitlich sind drei Reserve-Sicherungen (7,5 A, 15 A und 25 A) angeordnet.
Seite 419
Verzeichnis des vorderen Sicherungskastens KEY Lichter 15 A KEY Zubehör 10 A KEY Hands Free 25 A +30 Diagnose / 7,5 A Nachladung Verzeichnis des hinteren Sicherungskastens Pos. Verbraucher Wert Relais LOAD EMS 25 A Relais FUEL PUMP 10 A Starter-Relais 7,5 A Cockpit...
Seite 420
Die Hauptsicherung (C) mit 30 A befindet sich am Fernanlassschalter. Für den Zugriff auf die Sicherung muss die Schutzkappe abgenommen werden. Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, muss der Austausch der Sicherung bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen.
Seite 421
Verzeichnis - elektrische Anlage/ Blinker hinten links Hintere Verkabelung Einspritzsystem Ducati Quick Shift (DQS) ETV Kabelstrang Temperatursensor Einspritzdüse - senkrechter Zylinder Vorderer 12V-Anschluss Einspritzdüse - waagrechter Zylinder Anschluss des Navigationssystems (wo ETV Stellantrieb verfügbar) Lambdasonde - senkrechter Zylinder Bluetooth (wo verfügbar)
Seite 422
Frontscheinwerfer Hauptrelais des Steuergeräts 50) Nebelleuchten (Optional) Kraftstoffpumpenrelais Hupe Anlasserrelais Verbinder für linken beheizten Lenkergriff (wo Verbinder Einspritzsteuergerät (A) (EMS) verfügbar) Verbinder Einspritzsteuergerät (B) (EMS) Verbinder für rechten beheizten Lenkergriff Griffpositionssensor (APS) (wo verfügbar) Gangsensor IMU-Steuergerät Farbkennzeichnung der Kabel Immobilizer-Relais Sicherungskasten (2) B Blau Sicherungskasten (1)
Seite 423
Hinweise Der Schaltplan der elektrischen Anlage wurde am Ende dieses Hefts eingefügt.
Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten NAME DES DUCATI SERVICE KILOMETERSTAND DATUM 1000 15000 9000 30000 18000 45000 27000 60000 36000...