Herunterladen Diese Seite drucken

Vogelsang RotaCut RCX-48G Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RotaCut RCX-48G:

Werbung

2014-04-10
*WBV.RC.007.DE*
WBV.RC.007.DE V3.0
Betriebsanleitung
®
RotaCut
RCX-48G
*WBV.RC.007.DE*
2014-04-10
WBV.RC.007.DE V3.0
1/46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vogelsang RotaCut RCX-48G

  • Seite 1 2014-04-10 *WBV.RC.007.DE* WBV.RC.007.DE V3.0 Betriebsanleitung ® RotaCut RCX-48G *WBV.RC.007.DE* 2014-04-10 WBV.RC.007.DE V3.0 1/46...
  • Seite 2 Verbesserung der Maschine notwendig werden, vorbehalten. © 2014 Hugo Vogelsang Maschinenbau GmbH Registrierte Vogelsang-Marken Vogelsang, Vogelsang Logo, RotaCut, HiFlo, ACC, CFC, BioCrack, XTill, EnergyJet und BioCut sind eingetragene Marken der Hugo Vogelsang Maschinenbau GmbH. ® Die registrierten Marken werden in diesem Dokument nicht immer mit einem gekennzeichnet.
  • Seite 3 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Inhaltsverzeichnis Benutzerhinweise ........................... 4 Anwendung der Betriebsanleitung ...................... 4 Warnzeichen, Gefahrensymbole, Hinweise ..................5 Darstellungskonvention ........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 6 Sicherheitshinweise ..........................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................6 Öffnen des RCX-Deckels ........................8 Ausbildung der Personen ........................9 Warn- und Sicherheitshinweise auf dem RotaCut ................
  • Seite 4 Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Die Anleitung muss von denjenigen Personen verstanden und in allen Punkten beachtet werden, die für die Montage, die Bedienung, Wartung und Instandsetzung der Maschine verantwortlich sind. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, übernimmt Vogelsang keine Haftung. 4/46...
  • Seite 5 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Warnzeichen, Gefahrensymbole, Hinweise Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihre Gesundheit oder Ihr Leben und das anderer Personen aufmerksam, die beim Umgang und Betrieb mit dieser Maschine entstehen können. Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren durch elektrischen Strom aufmerksam. Dieser Hinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihre Maschine aufmerksam.
  • Seite 6 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Bestimmungsgemäße Verwendung Der Vogelsang RotaCut ist zum Zerschneiden faseriger Stoffe, Zerkleinern von Feststoffen und zum Abscheiden von Fremdkörpern in pumpfähigen Flüssigkeiten (Medium) bestimmt. Das Medium kann wie folgt beschaffen sein:  Temperatur: 0°C bis max. 80°C ...
  • Seite 7 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Gefahr eines elektrischen Schlages bei einem RotaCut mit elektrischem Antrieb Der Anschluss an die Energieversorgung muss durch Elektrofachpersonal erfolgen. Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden und Schneidkanten Bei Arbeiten im Gefahrenbereich Arbeitshandschuhe tragen und ein Herabfallen von Messerrotor und Schneidmessern unbedingt vermeiden.
  • Seite 8 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Öffnen des RCX-Deckels Achtung! Vor dem Öffnen des RCX-Deckels folgende Warnhinweise zu Ihrer Sicherheit beachten: Verletzungsgefahr durch rotierende Teile • Antrieb abstellen und sicherstellen, dass der Antrieb nicht wieder eingeschaltet werden kann, solange der RCX-Deckel offen ist. •...
  • Seite 9 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Ausbildung der Personen Nur geschulte und unterwiesene Personen dürfen mit und an dem RotaCut arbeiten. Der Betreiber muss die Zuständigkeiten der Personen für das Bedienen, Warten und Instandhalten klar festlegen. Eine anzulernende Person darf nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person mit und am RotaCut arbeiten. Für die Tätigkeit Personen mit fach- Tätigkeit/Personen...
  • Seite 10 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Warn- und Sicherheitsaufkleber Abb. 1: Position der Warn- und Sicherheitsaufkleber 10/46...
  • Seite 11 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Pos. Aufkleber Teile-Nr. Bedeutung hier nicht einfetten, VAU.130 Betriebsanleitung lesen VAU.146 siehe Aufkleber VAU.109 Durchflussrichtung Vor Reparatur- und VAU.012 Wartungsarbeiten den Hauptstecker ziehen Vor Inbetriebnahme der Maschine VAU.133 unbedingt die Betriebsanleitung lesen! siehe Aufkleber VAU.140 (bei einem RotaCut mit ACC) VAU.013 siehe Aufkleber VAU.014...
  • Seite 12 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Montage Transport Quetschgefahr durch Herabfallen des RotaCut  Abb. "Transporthilfe“ • Nur hängender Transport oder aufgeschraubt auf einer Euro Palette sind zulässig. • Beim hängenden Transport des RotaCut die Rundschlinge anbringen. • Transportempfehlungen, gekennzeichnete Transport-Anlenkpunkte und Richtungspfeile auf geschlossenen Transportkisten beachten.
  • Seite 13 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Anschluss an das Rohrleitungssystem 4.2.1 Einbau Der RotaCut wird meistens auf der Saugseite installiert. Bei einem druckseitigen Einbau den maximalen Druck im  Kap. "Technische Daten" beachten. Thermische Gefährdung (Verbrennungen) durch falschen Einbau in die Rohrleitung Durch Gasansammlungen in der Anlage können sich der RotaCut und die angeschlossenen Rohrleitungen stark erwärmen.
  • Seite 14 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Getriebemotor Sicherheitsschalter Reinigungsöffnung Abb. 3: Einbau und Durchflussrichtung 4.2.2 Durchflussrichtung Beim Einbau des RotaCut die roten Richtungspfeile am RotaCut-Topf beachten. Diese Richtungspfeile geben die Durchflussrichtung vor. 14/46...
  • Seite 15 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Sicherheitseinrichtung Sicherheitsschalter Verletzungsgefahr durch rotierende Teile bei ungewolltem Anlauf des RotaCut Um den ungewollten Anlauf zu verhindern, muss die Steuerung für den RotaCut Performance Level „c“ oder höher nach EN ISO 13849 entsprechen (Sicherheitseinrichtung). Die Sicherheitseinrichtung muss durch Fachpersonal angeschlossen und regelmäßig kontrolliert werden, insbesondere vor Inbetriebnahme und nach Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten....
  • Seite 16 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Ausrichtung Sicherheitsschalter Bei der Montage des Sicherheitsschalters darauf achten, dass die Ausrichtungsfläche und -kerbe des Sensors (1) und die Ausrichtungskerbe des Magneten (2) in die gleiche Richtung weisen. Andernfalls ist keine korrekte Schaltung möglich und der RotaCut fährt nicht an. Falls der Sicherheitsschalter ausgetauscht oder bei Montage des RotaCut verschoben wurde, ebenfalls die korrekte Ausrichtung prüfen.
  • Seite 17 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Elektronische Verschleißanzeige der Schneidmesser 4.5.1 Funktion und technische Daten des Winkelsensors Der Winkelsensor (1) an der ACC-Schutzhaube (2) wird als Verschleißanzeige für die Schneidmesser eingesetzt. Der Verschleiß der Schneidmesser ruft eine kontinuierliche Linearbewegung der Vorspannelemente hervor. Der Gelenkkopf (5) nimmt diese Linearbewegung auf und gibt sie über einen Hebel als Drehbewegung an den Winkelsensor weiter.
  • Seite 18 Bei einem Wechsel der Schneidmesser ist eine Neueinstellung des Winkelsensors nicht erforderlich. 4.5.3 Steuerung des Winkelsensors Die Vogelsang RotaCut-Steuerung (Performance Control Unit (PCU) RotaCut) gibt das analoge Ausgangssignal (4-20mA) des Winkelsensors in einer Prozentanzeige für den Schneidmesserverschleiß aus. So kann der aktuelle Verschleißwert jederzeit abgefragt werden. Über die Parameter der Steuerung lassen sich zwei verschiedene Verschleißgrenzen einstellen, die jeweils eine Warnmeldung auslösen.
  • Seite 19 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Hinweise zur Steuerung Steuerung: Performance Control Unit (PCU) Wir empfehlen den Einsatz unserer speziell auf den RotaCut abgestimmten Steuerung, um Schlagkraft und Standzeit des RotaCut optimal auszuschöpfen. Die Steuerung kann auf den jeweiligen Einsatzfall abgestimmt werden und erweitert das Einsatzgebiet beträchtlich.
  • Seite 20 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Anschließen des Getriebemotors Der Anschluss an die Energieversorgung darf erst nach dem Einbau in die Rohrleitung erfolgen. Gefahr eines elektrischen Schlages bei einem RotaCut mit elektrischem Antrieb Der Anschluss an die Energieversorgung muss durch Elektrofachpersonal erfolgen. Anschließen des Getriebemotors @ 39\mod_1259315210400_6.doc @ 141472 @ Vor dem Anschließen des Getriebemotors ...
  • Seite 21 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Vor Inbetriebnahme und längerem Lagern  den Verschluss der Entlüftungsschraube (falls vorhanden) entfernen, um einen Überdruck im Getriebe und damit eine Undichtigkeit des Getriebes zu vermeiden (siehe begleitende Dokumentation "Betriebs- und Wartungsanleitung – Getriebemotor“). Abb. 7: Entlüftungsschraube am Getriebe (Verschluss entfernen) 21/46...
  • Seite 22 Druckluftspeicher der Druckübertragungseinheit mit mindestens 5 bar (empfohlen 7-10 bar) Druckluft beaufschlagt ist. Bei 3,5 bar fallend wird abgeschaltet. Wir empfehlen, die Vogelsang-Steuerung einzusetzen  Kap. "Hinweise zur Steuerung". Schutz vor Kavitation Zum Schutz des Pumpaggregats gegen Kavitation sollte auf der Saugseite zwischen Pumpe und RotaCut eine Drucküberwachungseinrichtung z.B.
  • Seite 23 Bitte prüfen Sie anhand Ihrer Auftragsbestätigung, ob Ihr RotaCut mit einer von folgender Tabelle abweichenden Sperrflüssigkeit gefüllt ist. Verwenden Sie dann ausschließlich diese Sperrflüssigkeit. Wir empfehlen für die optimale Funktion der Gleitringdichtung folgende Öle: Vogelsang-Standardöl alternativ: Medizinisches Weißöl EP (Extreme Pressure) Getriebeöl Teile-Nr.
  • Seite 24 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 6.1.1 Kontrolle und Wechsel der Sperrflüssigkeit - Wartungsintervalle Sperrflüssigkeit • kontrollieren:  nach den ersten 20 Betriebsstunden  alle 200 Betriebsstunden • wechseln:  alle 2000 Betriebsstunden  bei starker Verschmutzung Bei starker Leckage gegebenenfalls die Cartridge-Gleitringdichtung austauschen  Kap. "Cartridge- Gleitringdichtungswechsel"...
  • Seite 25 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Störungsanzeige: Eine Störung am Dichtsystem nach Einlaufphase kann angezeigt werden:  durch starke Verschmutzung der Sperrflüssigkeit im Behälter  durch Entweichen der Sperrflüssigkeit (Behälter ist leer)  durch Ansteigen der Sperrflüssigkeit (Behälter ist voll) Abb. 8: Druckbeaufschlagbarer Sperrflüssigkeitsbehälter a) Sperrkammeranschluss oben b) Sperrkammeranschluss unten Abb.
  • Seite 26 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 6.1.3 Wechsel der Sperrflüssigkeit - Vorgehensweise Cartridge-Gleitringdichtungswechsel • Vor einem Cartridge-Gleitringdichtungswechsel den Druck vom Sperrflüssigkeitsbehälter ablassen. • Sperrkammer entleeren und bei starker Verschmutzung reinigen. • Nach dem Cartridge-Gleitringdichtungswechsel Sperrflüssigkeit wieder auffüllen. • Druck am Sperrflüssigkeitsbehälter wieder einstellen. (siehe auch Kap.
  • Seite 27 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Automatische Vorspanneinrichtung (Automatic Cut Control (ACC)) Ein Hydraulikzylinder (ACC-Zylinder als Bestandteil der ACC-Einheit) ist auf der Welle des RotaCut aufgeschraubt. Über den Druckregler (Pos. 4)  Abb. "Druckübertragungseinheit") wird ein Vorspanndruck in dem ACC-Zylinder erzeugt. Durch die Einstellung des Vorspanndruckes kann die Anpresskraft des Messerrotors auf das Schneidsieb während des RotaCut-Betriebes verändert werden.
  • Seite 28 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 6.3.1 Einstellen des Vorspanndruckes am Druckregler  Abb. "Druckübertragungseinheit“  Im Druckluftspeicher über Handluftpumpe (5) oder Druckluftanschluss (7) einen Druck von ca. 7-10 bar erzeugen. Verletzungsgefahr durch Bersten von Bauteilen und Herausspritzen von Medium unter hohem Druck Achtung - bei externer Druckbeaufschlagung über den Druckluftanschluss: Der zu betätigende Kugelhahn (8) besitzt eine Federrückstellung.
  • Seite 29 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 6.3.2 Einstellen des ACC-Druckschalters ACC-Druckschalter (Pos. 6)  Abb. "Druckübertragungseinheit" Technische Daten Spannung: max. 42 V Bemessungsstrom (ohmsche Last): max. 4 A Schaltleistung: 100 VA Funktion und Einstellung  Abb. "Einstellen des ACC-Druckschalters" Mit dem ACC-Druckschalter (Öffner) wird die Dichtigkeit des ACC sowie der Druckübertragungseinheit kontrolliert.
  • Seite 30 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Fremdkörperkontrolle Der RotaCut-Topf muss in regelmäßigen Abständen von Fremdkörpern gereinigt werden. Am Boden des Topfes befindet sich eine Reinigungsöffnung. Über diese Öffnung können die Fremdkörper entnommen werden. Kontrolle auf Verschleiß und Korrosion Durch besonders abrasives bzw. korrosives Pumpmedium kann es besonders im Bereich des RotaCut- Topfes zur Verringerung der Wandstärke kommen.
  • Seite 31 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Instandsetzung Verletzungsgefahr durch rotierende Teile • Antrieb abstellen und sicherstellen, dass der Antrieb nicht wieder eingeschaltet werden kann, solange der RCX-Deckel offen ist. • Zusätzlich den Hauptschalter auf „0“ stellen! • Sicherstellen, dass der eingebaute Sicherheitsschalter (Teile-Nr. SMD0013) so angeschlossen und justiert ist, dass beim Öffnen des RCX-Deckels der RotaCut sofort stehen bleibt ...
  • Seite 32 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Demontage des Messerrotors 1. Vorspanndruck am Druckregler (Pos. 4 in Abb. "Druckübertragungseinheit") auf 0 bar einstellen. 2. Wartungsklappe der ACC-Schutzhaube öffnen. 3. Entriegelungsschraube (Pos. 1 in Abb. "Entriegelungsschraube") auf dem ACC-Kolben ca. 2 Umdrehungen lösen. Abb.12: Entriegelungsschraube 4....
  • Seite 33 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Wechsel der Schneidmesser 1. Schneidmesser demontieren. 2. Sitzflächen der Schneidmesser gründlich reinigen und einfetten. 3. Neue Schneidmesser, PE-Rundschnur und Spannstifte montieren. Dazu die folgenden Hinweise und Informationen beachten. Vorbereitung des Messerrotors zur Montage der Schneidmesser Schaumstoff (PE-Rundschnur - Teile-Nr. siehe Ersatzteilliste) an das Ende des Messerrotorschlitzes legen und beispielsweise mit einem Schraubendreher in den Schlitz drücken....
  • Seite 34 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G richtig falsch Abb. 16: Korrekter Einbau der Schneidmesser Ausrichtung der Spannstifte  Abb. "Ausrichtung der Spannstifte" Um vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden, müssen die Schlitze der äußeren Spannstifte (2) zur Schneidfläche abgewandten Seite ausgerichtet werden, die Schlitze der inneren Spannstifte (3) müssen wiederum in entgegen gesetzter Position montiert werden Schneidmesser Spannstift...
  • Seite 35 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Wechsel des Schneidsiebes (siehe Abb. "Schneidsiebmontage") 1. 8 Sechskantschrauben (Pos. 1) zur Schneidsiebbefestigung lösen und das Schneidsieb demontieren (das Schneidsieb kann einmal gewendet werden). 2. Anlagefläche des Schneidsiebes reinigen, Schrauben von Öl und Fett befreien. 3. Achtung! Bei jedem Wechsel des Schneidsiebes die zwei Zell-PU-Dichtringe (Pos. 22 in Abb. "Explosionszeichnung zum Cartridge-Gleitringdichtungswechsel") in der Dichtungshülse der Siebstütze wechseln.
  • Seite 36 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Cartridge-Gleitringdichtungswechsel Cartridge-Gleitringdichtungswechsel • Vor einem Cartridge-Gleitringdichtungswechsel den Druck vom Sperrflüssigkeitsbehälter ablassen. • Sperrkammer entleeren und bei starker Verschmutzung reinigen. • Nach dem Cartridge-Gleitringdichtungswechsel Sperrflüssigkeit wieder auffüllen. • Druck am Sperrflüssigkeitsbehälter wieder einstellen. Nach Demontage des Messerrotors und des Schneidsiebes müssen folgende Teile entfernt werden. Wir empfehlen, den Werkzeugsatz Teile-Nr.
  • Seite 37 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Abb. 19: Explosionszeichnung zum Cartridge-Gleitringdichtungswechsel 37/46...
  • Seite 38 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Die flache Seite (A) wie dargestellt zum Getriebemotor ausrichten. Abb. 20: Ausrichtung Winkelsensor 38/46...
  • Seite 39 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Wartungsplan Schrauben zur Konsole nachziehen Kontrolle der Sperrflüssigkeit Wechseln der Sperrflüssigkeit *  Kap. "Checkliste vor Inbetriebnahme" Bei jedem Schneidsiebwechsel die Zell-PU-Dichtringe wechseln. 39/46...
  • Seite 40 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G Serviceplan Die Garantie erlischt, wenn die Wartungsarbeiten nicht gemäß  Kap. "Wartungsplan“ durchgeführt und dokumentiert werden. Seriennummer: Sonstiges Datum Name Unterschrift 40/46...
  • Seite 41 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 10 Hilfestellung bei Einsatzproblemen Ursache Maßnahme X Pumpe saugt nicht an Pumpe überprüfen RotaCut Gehäuse durch Ausrichtung der Rohrleitung Rohrleitung verspannt zum RotaCut prüfen, X X X ggf. Kompensator vorsehen oder Rohrleitung fixieren Saugleitung nicht frei Saugseitiges Rohrleitungssystem auf freien Durchlass überprüfen Fehlerhafter elektrischer...
  • Seite 42 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 11 Technische Daten Technische Daten RCX-48G Max. Durchflussmenge* [m³/h] Max. Kugeldurchgang** [ mm] Alternativ*** 8-34 [ mm] RotaCut-Topf Volumen Max. zulässiger Innendruck**** [bar] Reinigungsöffnung [Vierkantflansch] DN 150, 6 inch theoretisch erreichbare Durchflussmenge bei Standard-Schneidsieb + Medium Wasser bei Standard-Schneidsieb max.
  • Seite 43 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 12 Langzeitlagerung Für eine kurzzeitige Lagerung bis zu zwei Monaten sind keine besonderen Vorkehrungen notwendig. Für eine Langzeitlagerung des RotaCut folgende Punkte beachten: • Falls der RotaCut schon in Betrieb genommen wurde, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. • RotaCut mit sauberem Wasser (Wasser-Glykolgemisch) ausspülen, entleeren und trocknen. •...
  • Seite 44 Betriebsanleitung RotaCut® RCX-48G 13 Außerbetriebnahme und Entsorgung 1. RotaCut von der Energieversorgung trennen.  Hinweise und Sicherheitshinweise beachten  Kap. "Anschluss an die Energieversorgung". RotaCut von der Rohrleitung trennen: Hinweise und Sicherheitshinweise beachten  Kap. "Einbau". 2. Verletzungsgefahr durch Quetschen oder Herabfallen Unter Biegespannung stehende Rohrleitungen können die Federenergie freisetzen.
  • Seite 45 DIN EN 82079-1:2013-06 DIN 4844-1:2012-06 DIN 4844-2:2012-12 DIN ISO 3864-1:2012-06 DIN EN ISO 4413:2011-04 DIN EN 707:2009-12 Bevollmächtigt zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Firma Hugo Vogelsang Maschinenbau GmbH; Holthöge 10-14; D-49632 Essen/Oldb. 49632 Essen, 2013-06-01 Harald Vogelsang (Geschäftsführer) 45/46...
  • Seite 46 Irland Vogelsang Italy Srl Vogelsang CZ s.r.o. Vogelsang Irland vogelsang-srl.it vogelsang-czech.cz vogelsang.ie Polen Dänemark Deutschland - Niederlassung Ost Vogelsang Poland Sp. z o.o. Vogelsang A/S Vogelsang Lutherstadt Eisleben vogelsang.pl vogelsang-as.dk vogelsang-gmbh.com Rumänien Brasilien Vogelsang Romania SRL Vogelsang Brasil Ltda. vogelsang.ro vogelsang.com.br...