Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Für den professionellen Anwender
For the professional user
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Klasse:
Class:
Ausführung:
Model:
Stand:
Dated:
560-31
1
S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Strobel 560-31

  • Seite 1 Für den professionellen Anwender Betriebsanleitung For the professional user Operating Instructions Klasse: 560-31 Class: Ausführung: Model: Stand: Dated: S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...
  • Seite 2 Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen. The sign of quality ou find the Strobel trademark on every Strobel machine leaving our works. And with good reason. This symbol is a guarantee of the high quality of our products.
  • Seite 3 Das ist für uns Ansporn und Verpflichtung zugleich, Ihr Vertrauen zu rechtfertigen. Damit Sie möglichst lange von Leistung und Effizienz Ihrer Strobel-Maschine profitieren, kommt es auf die exakte Handhabung und sorgfältige Pflege an. Deshalb unsere Bitte an Sie: Lesen Sie sich die Betriebsanleitung ganz genau durch.
  • Seite 4 Boschstraße 16 D-82178 Puchheim Tel.: 089/80096-0 Fax: 089/80096-190 info@strobel.biz Maschinenklasse/Machine class: Serien-Nr./Serial No: Auftrags-Nr./Order Confirmation No: Lieferdatum/Delivery Date: Rechnungs-Nr./Invoice No: Rechnungsdatum/Invoice Date: Beanstandung/Complaint: Datum/Date Unterschrift/Signature: Bitte nicht vom Kunden ausfüllen/To be filled out by Strobel: Datum Bemerkung EXA: ETA: PROD: EXA:...
  • Seite 5 Betriebsanleitung STROBEL Klasse 560-31 I n h a l t s v e r z e i c h n i s Allgemeine Sicherheitshinweise ....................3 Allgemeines ..........................5 Betriebsanleitung ......................5 Klassenbezeichnung, Seriennummer und Ausgangsbasis der Beschreibung....5 Einsatzbereich der Maschinen und bestimmungsgemäße Verwendung ......5 Elektrischer Anschluss .......................
  • Seite 6 Bedienung und Funktion der Steuerung .................. 22 Allgemeines ........................22 Bedien- und Anzeigeelemente V810 (Fig. 10) ..............23 Hintergrund-Informations-Tasten-Funktionen (HIT) ............24 6.3.1 Allgemeines ....................... 24 6.3.2 Belegung der Hintergrund-Informations - Tasten-Funktionen am Bedienteil V810 ....................24 6.3.3 Anzahl der Riegelstiche ..................24 6.3.4 Pedalstufe "Nähstart"...
  • Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise Handbücher und ergänzende Informationen befinden sich auf der STROBEL Website unter: http://www.strobel.biz Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst ist, muss die Betriebsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Maschine gelesen und verstanden haben.
  • Seite 8 Beachten und befolgen Sie unbedingt die Hinweise wie auch die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Gefahrenstellen der Maschine hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Sicherheitssymbol gekennzeichnet. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Verletzungsgefahren für Bedien- oder Fachpersonal hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 9 Allgemeines Betriebsanleitung Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst ist, muss die Betriebsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Maschine gelesen und verstanden haben. Klassenbezeichnung, Seriennummer und Ausgangsbasis der Beschreibung Für seitenbezogene Beschreibung ist die Bedienungsseite der Maschine die Ausgangsbasis.
  • Seite 10 Technische Daten Empfohlene Nennstichzahl / 1200 min-1 Recommended rated speed Stichzahl je Riegel / stitches per tack 6 - 14 Auslieferzustand 8 Stiche pro Riegel / delivery condition 8 stitches per tack Stichplattenöffnung / stitch plate opening 8,0 mm 4,5 mm optional 6,0 mm optional 10,0 mm optional Zusatzausstattung für Schulterpolster,...
  • Seite 11 Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Anzahl der Riegelstiche / number of stitches 6, 8, 10, 12, 14 Motor-Leistung min. / min. motor power 550 W Zahnriemenscheibe Maschine / Z = 38 toothed belt pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Einfaden-Blindstich- Punktriegel Typ 101 single thread blind stitch spot tacking type 101...
  • Seite 12 Aufstellung und Inbetriebnahme Auspacken der Maschine Die Maschinen werden nur komplett mit Gestell geliefert. Der Garnständer und weiteres Maschinen-Zubehör befindet sich mit in der Verpackung. Vor dem Entsorgen des Verpackungsmaterials ist sorgfältig zu prüfen, ob alle Zubehörteile ausgepackt wurden. Aufstellen der Maschine (Fig. 1) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen!
  • Seite 13 Fig. 1 BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 14 Drehrichtung der Maschine Die richtige Drehung des Handrades ist in Blickrichtung zu diesem im Uhrzeigersinn (Rechtslauf). Motorantrieb über Zahnriemen 3.4.1 Spannung des Zahnriemens (Fig. 2) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Zum Prüfen der Zahnriemenspannung Maschine elektrisch abschalten, Netzstecker ziehen und sich durch Drücken des Motorpedals überzeugen, dass die Maschine auch wirklich ausgeschaltet ist.
  • Seite 15 3.4.2 Positionen der Maschine (Fig. 4) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen und Nadeldurchstichen! Beim Prüfen der Positionen, bei eingeschalteter Maschine, Finger und Hände von beweglichen Teilen fernhalten. Die Maschine benötigt eine Referenzposition und eine Schneidposition.
  • Seite 16 Schneidposition: Die Schneidposition muss so eingestellt werden, dass beim rechten Ausstich, bei Stillstand des Greifers (1) und Schwenken des beweglichen Messers (2) zwischen beiden ein Abstand von 1 bis 1,5 mm ist (Fig. 4). Fig. 4 Position 2 ist die Schneidposition und wurde anhand der Nähmaschine wie folgt eingestellt: Position 2: P2E = 271...
  • Seite 17 Hinweise für den Gebrauch Nadeln und Fäden Durch die Wahl der für das jeweilige Nähgut günstigsten Nadeln und Fäden kann man die Nähqualität entscheidend beeinflussen. Es sollen nur geprüfte GROZ-BECKERT-Nadeln System 1717 VRUE verwendet werden. Die Maschine wird mit Nadeln der Dicke 90/14 ausgeliefert. HINWEIS: Eine intakte Nadel ist für den guten Anstich von ausschlaggebender Bedeutung.
  • Seite 18 Einsetzen der Nadel (Fig. 5) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor den Wechseln der Nadel Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeleinstiche.
  • Seite 19 Einfädeln und Fadenlauf V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor dem Einfädeln Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Fig. 7 zeigt das richtige Einfädeln. Monofile Fäden einmal (Fig.
  • Seite 20 Fig. 7 BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 21 Fadenspannung (obere Fadenspannung) Je nach Güte, Beschaffenheit und Dicke des Fadens sowie des zu nähenden Stoffes wird die Fadenspannung mit oberer Spannmutter (1) (Fig. 7) auf das gewünschte Nahtbild entsprechend eingestellt. 4.4.1 Einstellung der Anfangsfadenlänge (untere Fadenspannung) Durch Drehen der unteren Spannmutter (1) (Fig. 7) nach rechts wird der Anfangsfaden kürzer, nach links länger.
  • Seite 22 Verwendung der variablen Nähwerkzeuge Unter Punkt 8 im Index finden Sie die variablen Nähwerkzeuge. Die Klasse 560-31 ist sehr vielseitig einsetzbar und bietet dem Anwender eine vielzahl an Kombinierungsmöglichkeiten. In der Mechanikeranleitung ist das Wechseln der Nähwerkzeuge (Taucher) genau beschrieben.
  • Seite 23 Fig. 8 BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 24 Bedienen der Nähmaschine Der gefederte Taucher wird pneumatisch gelüftet. Der Nähprogrammablauf geschieht automatisch. V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Lassen Sie während des Nähens genügend Vorsicht walten und beobachten Sie den Nähbereich! Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 25 Nähen 5.3.1 Nähprogrammablauf (Fig. 9) Das Nähprogramm wird mit dem Pedal in zwei Pedalstellungen angesteuert. Pedalstufe +1: Taucher geht hoch zur Stichplatte (kann durch Druck des Pedals auf Pedalstufe 0 wieder in Ausgangsstellung abgesenkt werden). Pedalstufe +2: Nähprogramm läuft automatisch wie folgt ab: Erzeugung des Punktriegels.
  • Seite 26 Bedienung und Funktion der Steuerung Allgemeines Die Steuerung wird über den Netzschalter S1 ein- und ausgeschaltet, der an der Maschine auf der rechten Seite, unterhalb der Tischplatte montiert ist (Fig. 10). Fig. 10 BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 27 Bedien- und Anzeigeelemente V810 (Fig. 11) Fig. 11 Taste Funktion im Nähmodus (nach Netzschalter S1 ein) Aufruf und Abschluss des Programmiermodus nicht belegt E, +, -, A, B Anzahl der Riegelstiche nicht belegt 2, 3 Pedalstufe "Nähstart" Taste Funktion im Programmiermodus Aufruf und Abschluss des Programmiermodus Als Quittungstaste bei Änderungen Parameternummer bzw.
  • Seite 28 Parameterwert im Display des Bedienteils V810 angezeigt und kann auch sofort über die Tasten “+/-“ verändert werden. Mit dem Start des automatischen Nähablaufs wird der neue Parameterwert dann übernommen und gespeichert. 6.3.2 Belegung der Hintergrund-Informations - Tasten-Funktionen am Bedienteil V810 Kl. 560-31 Taste Einschubstreifen 4 Einschubstreifen "1" Anzahl der Riegelstiche Pedalstufe "4"...
  • Seite 29 6.3.4 Pedalstufe "Nähstart" Funktion mit Bedienteil Taste (V810) Pedalstufe „Nähstart“ Mit dieser Funktion kann die Pedalstufe des Nähstartes geändert werden. Für die Einstellung gilt:  Nähstart erfolgt über die standardmäßige Pedalauswertung.  1 - 11 Nähstart erfolgt über die strobelspezifische Pedalauswertung. Der Zahlenwert gibt die Pedalstufe an, ab der der Nähstart ausgelöst wird.
  • Seite 30 Probleme beim Nähen V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Nadel aus der Maschine nehmen. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 31 Ungenügende Verknüpfung Mögliche Ursachen: Die Nadel hat ihren untersten Umkehrpunkt erreicht und die Schlinge ist noch nicht vom Greiferrücken gefallen Abhilfe: evtl. Greiferrücken etwas nachpolieren mit Diamantfeile und Schmirgelleinen  Ungenügender Anstich Mögliche Ursachen: Nadelspitze ist nicht in Ordnung Taucher steht nicht hoch genug Stichplatte ist zu klein, dadurch kann das Nähgut nicht weit genug in die Stichplatte gedrückt werden Druck des Anpreßtellers stimmt nicht...
  • Seite 32 Wartung der Maschine V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 33 Kl. 560-31 Für Etiketten Standard Optional 380.0271 280.0279 Stichplatte 8,0 mm Öffnung 4,5 mm Öffnung Standard Optional 281.0191 281.0188 181.0193 Taucher Standard 133.0938 133.0936 Hülse 161.0157 Feder Kann ohne Hülsen verwendet werden Nahtbild BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 34 Kl. 560-31 - Bausatz Fassonspitzen (Optional) 380.0269 Stichplatte 4,5 mm Öffnung 281.0192 Taucher 133.0936 Hülse 182.0349 Anpressteller 161.0187 Druckfeder 246.0216 Stellring Nahtbild BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 35 Zusatzausstattung 213.0104 Arbeitsplatte rund Ø130 mm Spezielle Ausstattung zum Anpunkten von Fassonspitzen 00000.3642 Bausatz Fassonspitzen 560-31 BA_560-31_A1_231130_de.doc...
  • Seite 37 Und wir können noch mehr für Sie tun! Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung. And we can do a lot more for you! Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements. Für die Polster- Für die Bekleidungs- Für die Schuh-...
  • Seite 38 Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you! S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...