Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction manual
PANEELSAEGE BMS - 777
Article Numbers:
61355, 88610
Languages:
en, fr, de, it
BERNER_Instruction_manual_PANEELSAEGE_BMS_-_777_66219[PDF]_en.pdf
2016-11-10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berner 61355

  • Seite 1 Instruction manual PANEELSAEGE BMS - 777 Article Numbers: 61355, 88610 Languages: en, fr, de, it BERNER_Instruction_manual_PANEELSAEGE_BMS_-_777_66219[PDF]_en.pdf 2016-11-10...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Instruction Manual/Safety instructions Notice d’Utilisation/lndications de sécurité Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa Manuale d’Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter Käyttöohje/Turvallisuusohjeet Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny Használati utasítás/Biztonsági előírások Приручник/Сигурносна...
  • Seite 3 Deutsch English Français Español Portuguęs Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικα Türkçe Polski Česky Magyar Српски Hrvatski Lietošanas pamācība Русский язык Lietuvių kalba Slovenčina Copyright Berner...
  • Seite 4 Figure 1 Figure 2...
  • Seite 5 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10...
  • Seite 6 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16...
  • Seite 7 Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 20...
  • Seite 8 Figure 21 Figure 22 Figure 23 Figure 24...
  • Seite 9 Absicherung Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden. GB und Irland 230 V Werkzeuge 13 A im Stecker Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und GB und Irland 115 V Werkzeuge 16 A Stromversorgung Innovation machen Berner zu einem zuverlässigen Partner...
  • Seite 10 Unbeteiligte, insbesondere Kinder, das 2; EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Werkzeug oder das Verlängerungskabel berühren Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Berner und halten Sie sie vom Arbeitsbereich fern. unter der unten aufgeführten Adresse oder beziehen sich Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge sicher auf die Rückseite dieses Handbuchs.
  • Seite 11 D E U T S C H 10. Schließen Sie die Spanabsaugung an. Falls und Netzkabel sorgfältig, um sicher zu sein, dass es Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln ordnungsgemäß funktionieren und die angestrebte von Spänen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, Leistung erbringen wird.
  • Seite 12 D E U T S C H • Versuchen Sie niemals, das sich bewegende Werk- • Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von zeug schnell abzubremsen, indem Sie ein Werkzeug Wartungsarbeiten und vor dem Sägeblattwechsel oder etwas anderes gegen das Sägeblatt drücken, vom Netz.
  • Seite 13 D E U T S C H Packungsinhalt Hebel für die Kopfarretierung Neigungsklemmengriff Die Packung enthält: Neigungsgradskala teilmontiertes Gerät Löcher für die Werkbankmontage Inbusschlüssel 4/6 mm w. Arretierungsknopf TCT Sägeblatt 216 mm Traversen Spanabsaugmündungen Sägekopf Staubbeutel Inbusschlüssel Bedienungshandbuch aa. Kabelklemme Explosionszeichnung bb.
  • Seite 14 D E U T S C H Verwendung eines Verlängerungskabels Die Sperrholzplatte muss auf der Aufl ageplatte der Werkbank bündig aufl iegen. Bei Befestigung der Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, Säge auf Arbeitsfl ächen ist immer dafür zu sorgen, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs dass sie nur an den Spannstellen, wo sich die Be- geeignet ist (siehe technische Daten).
  • Seite 15 D E U T S C H EINSTELLUNGEN schlag (p) so, dass das Sägeblatt ihn nicht berührt. Drehen Sie dann den Anschlagarretierungsknopf entgegen dem WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu Uhrzeigersinn fest. vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Prüfen und Justieren des Sägeblatts mit Sie Zubehör anbringen oder entfernen, dem Anschlag (Abb.
  • Seite 16 D E U T S C H stellschraube (a2) der Skala und verschieben • Üben Sie beim Schneiden keinen über- Sie die Skala entsprechend. mäßigen Druck auf das Sägeblatt aus. Überlasten Sie die Säge nicht. Überprüfung und Einstellung des • Lassen Sie den Motor vor Arbeitsbeginn Neigungswinkels (Abb.
  • Seite 17 Schnittgeschwindigkeit. • Die untere Schutzabdeckung ist so kon- struiert, dass sie sich schnell schließt, wenn der Hebel (b) losgelassen wird. Schließt sie sich nicht innerhalb von 1 Sekunde, lassen Sie die Säge durch einen autorisierten Berner Kundendienst- mitarbeiter warten.
  • Seite 18 D E U T S C H WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass das Ma- QUADRATISCHER terial während des Schneidens nicht kriecht: KASTEN Spannen Sie es sorgfältig fest. Lassen Sie das Sägeblatt immer zum Stillstand kommen, bevor Sie den Sägearm hochziehen. Falls dennoch an SECHSSEITIGER der Hinterseite des Werkstücks kleine Holzfa- KASTEN...
  • Seite 19 WARTUNG Werkstückspannvorrichtung (jj). Schwenkbarer Anschlag (kk). Ihr Berner Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb Legen Sie Ihre Säge auf den Unterstellbock und mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein zufrie- passen Sie die Führungsschienen an. denstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pfl ege des Schrauben Sie die Materialhalteplatten (ii) an die Werkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
  • Seite 20 Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör mit diesem Gerät gefährlich Wenn Sie Ihr Berner Produkt ersetzen möchten oder es sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen sollte mit diesem Produkt nur von Berner emp- Hausmüll.
  • Seite 21 Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte direkt an den Zentralkundendienst oder an die nächste Berner- Kundendienstwerkstatt. Die Garantiezeit von 36 Monaten beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg nach- gewiesen werden muß.
  • Seite 22 BMS-777 CROSS-CUT MITRE SAW Congratulations! Fuses Europe 230 V tools 10 Amperes, mains You have chosen a Berner tool. Years of experience, U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs thorough product development and innovation make U.K. & Ireland...
  • Seite 23 EN55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3. job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes For more information, please contact Berner at the ad- not intended; for example do not use circular saws dress below, or refer to the back of the manual.
  • Seite 24 E N G L I S H 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the • Never place either hand in the blade area when the habit of checking to see that adjusting keys and saw is connected to the electrical power source. wrenches are removed from the tool before operating •...
  • Seite 25 • Connect the saw to a dust collection device when Description (fi g. 1, 2, 9) sawing wood. Always consider factors which infl u- WARNING: Never modify the power tool or ence exposure of dust such as: any part of it. Damage or personal injury could Type of material to be machined (chip board result.
  • Seite 26 The plug should be fi tted by a competent person. If EN 61029; therefore no earth wire is required. you are in doubt, contact an authorized Berner repair agent or a qualifi ed electrician. In case of cord replacement the tool must only be •...
  • Seite 27 E N G L I S H the bottom of the wood. The plywood must sit fl ush on Cable length (m) the work support. When clamping the saw to any work 30 45 surface, clamp only on the clamping bosses where Voltage Amperes Cable rating (Amperes) the mounting screw holes are located.
  • Seite 28 E N G L I S H saw. Once made, these adjustments should remain WARNING: Do not touch the tips of the blade accurate. teeth with the square. Adjusting the traverse bars for constant If adjustment is required, proceed as follows: cutting depth (fi...
  • Seite 29 The lower blade guard is designed to close To stop the tool, release the switch. quickly when the lever (b) is released. If it does not close within 1 second, have the saw serviced by an authorized Berner repair agent.
  • Seite 30 E N G L I S H VERTICAL MITRE CROSS-CUT (FIG. 21) Compound mitre (fi g. 23, 24) Squeeze the mitre latch (m). Move the arm left or This cut is a combination of a mitre and a bevel cut. This is right to the required angle.
  • Seite 31 MAINTENANCE Guide rails (500 or 1,000 mm) (hh). Your Berner power tool has been designed to operate Stands (ll) to support the guide rails. Do not use over a long period of time with a minimum of maintenance. the stands to support the machine! The height Continuous satisfactory operation depends upon proper of the stands is adjustable.
  • Seite 32 Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you fi nd one day that your Berner product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product...
  • Seite 33 BMS-777 SCIE TRONÇONNEUSE À ONGLET Félicitations ! Fusibles Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur Vous avez choisi un outil Berner. Des années d’expertise Royaume-Uni dans le développement et l’innovation de ses produits et Irlande Outils 230 V 13 ampères, à la prise.
  • Seite 34 électrique peut être améliorée par BMS-777 l’utilisation d’un transformateur d’isolement ou d’un Par la présente, Berner informe que le produit décrit dans disjoncteur différentiel (FI). la section „Données Techniques“ a été fabriqué confor- Tenir toute tierce personne à l’écart. Ne laisser mément aux normes suivantes : Données Techniques...
  • Seite 35 F R A N Ç A I S 11. Protéger le câble d’alimentation. Ne jamais tirer pas utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. sur le câble pour le débrancher. Protéger le câble Ne jamais essayer de le réparer soimême. de la chaleur, de l’huile et de toute arrête vive.
  • Seite 36 F R A N Ç A I S broches pour installer tout autre type de lame. S’assurer que l’opérateur est proprement formé • S’assurer que la scie est systématiquement arrimée pour l’utilisation, le réglage et l’opération de à un établi. Se reporter à la section appropriée dans l’appareil ;...
  • Seite 37 F R A N Ç A I S NE PAS utiliser la scie en milieu humide ou en présence Sécurité électrique de gaz ou de liquides infl ammables. Ce moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifi er systématiquement que la tension La scie tronçonneuse à...
  • Seite 38 F R A N Ç A I S Bride de câble (fi g. 7) Installez la nouvelle lame sur l’épaulement prévu sur la bride Interne (ff) en vous assurant que les dents sur Insérez le câble (bb) dans la bride de câble (aa). Laissez les bords inférieurs de la lame sont orientées vers le assez de jeu pour que la tête de scie se déplace librement, guide (côté...
  • Seite 39 F R A N Ç A I S Revissez le contre-écrou (tt) Si un réglage s’impose, procédez comme suit : Desserrez la manette de serrage de chanfrein (t) AVERTISSEMENT : Vérifi er systématique- puis tournez la vis de butée de réglage vertical ment que la lame ne touche pas l’établi (zz) vers la droite ou la gauche jusqu’à...
  • Seite 40 • Ne jamais approcher les mains des zones pas en moins d’une seconde, faire réparer de coupes. la scie par un centre de réparation agréé • Ne pas approcher les mains à moins de Berner. 150 mm de la lame.
  • Seite 41 F R A N Ç A I S COUPE TRANSVERSALE VERTICALE D’ONGLET AVERTISSEMENT : S’assurer que le matériau (FIG. 21) ne glisse pas pendant la coupe, l’arrimer soli- Poussez sur le verrou d’onglet (m). Déplacez le dement en place. Attendre systématiquement bras vers la gauche ou la droite pour obtenir l’angle que la lame s’arrête complètement avant de désiré.
  • Seite 42 F R A N Ç A I S Ces éléments (sauf les pieds et la fi xation de matériau) sont requis à la fois du côté entrée et du côté sortie. BOITE CARREE Pieds (mm) (fourni avec un guide d’assem- blage).
  • Seite 43 ; ne jamais immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Le jour où votre produit Berner doit être remplacé ou que AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordu- de dommage corporel, nettoyer régulièrement...
  • Seite 44 Berner dispose d’installations pour la collecte et le recy- clage des produits Berner en fi n de cycle de vie utile. Pour profi ter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom.
  • Seite 45 230 V 10 Ampere, di rete di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del Regno Unito e Irlanda prodotto fanno di Berner uno dei partner più affi dabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali apparati 230 V 13 Ampere, incorporati nella spina...
  • Seite 46 (FI). BMS-777 Tenere a distanza altre persone. Non far toccare Con la presente Berner illustra che il prodotto descritto di a chi non è necessario, specialmente ai bambini, seguito nei „Dati Tecnici„ è stato costruito in conformità l’utensile o il cavo di prolunga e allontanarli dall’area alle seguenti norme e standard: Dati Tecnici 98/37/EC di lavoro.
  • Seite 47 I T A L I A N O 12. Lavorare in sicurezza. Quando possibile, utilizzare 21. Far riparare l’utensile da personale qualifi cato. pinze o morsetti per tener fermo il pezzo. Questo è Questo apparato elettrico è conforme alle relative più...
  • Seite 48 I T A L I A N O • Non utilizzare mai la sega priva della piastra scana- Rischi residui lata. I seguenti rischi sono inerenti all’utilizzo di seghe. • Sollevare la lama dall’intaglio nel pezzo prima di lesioni causate dal toccare le parti in movimento rilasciare l’interruttore.
  • Seite 49 I T A L I A N O Protezione fi ssa superiore I seguenti cavi elettrici sono obbligatori: Flangia esterna BMS-777 H07RN-F, 2 x 1,0 mm² Bullone della lama Per la sostituzione del cavo di alimentazione, Protezione lama inferiore utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Lama Tipo 11 per la classe II Manopola blocco della battuta scorrevole...
  • Seite 50 I T A L I A N O Per migliorare la portabilità, l’utensile può essere REGOLAZIONI montato su un piano di compensato da 12,5 mm o AVVERTENZA: per ridurre il rischio di in- maggiore, che può essere poi assicurato al supporto fortuni, spegnere l’unità...
  • Seite 51 I T A L I A N O Regolazione della battuta (fi g. 13) viti (a2) che assicurano la scala e muovere la scala e riallinearla. Girare la manopola di blocco della battuta scorrevole (i) in senso antiorario per allentarla. Muovere la battuta Verifi...
  • Seite 52 1 secondo, far revisionare la sega quando sia stato rilasciato l’interruttore e da un centro di assistenza autorizzato la lama sia completamente ferma. Berner. • Eseguire sempre delle prove a vuoto TAGLIO A TRONCARE VERTICALE IN DIAGONALE (senza accendere) prima di terminare Il (FIG.
  • Seite 53 I T A L I A N O AVVERTENZA: quando si taglia in diagonale AVVERTENZA: utilizzare sempre un morsetto un pezzo di legno con un piccolo fuori taglio, per materiali quando si tagliano metalli non posizionare il legno in modo che il fuori taglio sia ferrosi.
  • Seite 54 Piastre terminali (gg) per sostenere i binari (anche quando si lavora con un banco già MANUTENZIONE esistente). L’apparato Berner è stato progettato per lavorare a lungo Morsetto per materiali (jj). con una minima manutenzione. Prestazioni sempre Fermo ribaltabile (kk) soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da Poggiare la sega sul piedistallo e inserire i binari una pulizia regolare.
  • Seite 55 Questi prodotti indeboliscono i materiali utilizzati per questi Se il prodotto Berner deve essere sostituito o non è più uti- componenti. Utilizzare un panno inumidito lizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifi uti domestici. solo con acqua e sapone delicato. Non far Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan.
  • Seite 56 [della macchina]. Inoltre, è possibile usare solo acces- sori originali, che Berner ha espressamente indicato come adatti per l‘uso con le macchine Berner. Gli indirizzi di offi cine convenzionate sono riportati a retro.
  • Seite 57 E - Spain F - France FIN – Finland Berner Montaje y Fijación S.L. Berner S.à.r.l. Berner PULTTI OY Poligono Industrial „La Rosa VI“ ZI Les Manteaux Volttikatu 6 C/ Albert Berner, núm. 2 F - 89331 Saint- Julien -du –Sault- Cedex...
  • Seite 58 NL - Netherlands P - Portugal PL - Poland Berner Produkten b.v. Berner Lda. Edifi cio Berner Spolka z.o.o. Vogelzankweg 175 Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Ul. Wielicka 44c NL - 6374 AC Landgraaf Manique de Baixo PL-30-552 Krakow Tel. +31 45 53 39 133 P –...

Diese Anleitung auch für:

Bms - 77788610