Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
BPS59E
D
TAUCHSÄGE
GB
PLUNGE SAW
F
SCIE PLONGEANTE
E
SIERRA DE CORTE POR PENETRACIÓN
P
SERRA DE CHANFRAR
I
SEGA CIRCOLARE
NL
VERSTEKZAAG
DK
DYKSAV
S
SÄNKSÅGEN
N
DYKKSAG
FI
UPOTUSSAHA
EL
ΠΡΙΟΝΙ ΜΕ ΒΥΘΙΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ
TR
SAPLAMA BIÇKI
PL
RĘCZNA PILARKA TARCZOWA-ZAGŁĘBIARKA
CZ
PONORNÁ PILA
HU
MERÜLŐFŰRÉSZ
SR
RUČNA KRUŽNA TESTERA SA FUNKCIJOM URANJANJATS
HR
PROBOJNA PILA
LV
IEGRIEŠANAS ZĀĢIS
RU
ВРЕЗНАЯ ПИЛА
LT
ĮLEIDŽIAMAS DISKINIS PJŪKLAS
SK
PONORNÁ PÍLA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BPS59E

  • Seite 1 Használati utasítás/Biztonsági előírások Приручник/Сигурносна упутства Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny BPS59E TAUCHSÄGE ΠΡΙΟΝΙ ΜΕ ΒΥΘΙΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ PLUNGE SAW SAPLAMA BIÇKI SCIE PLONGEANTE RĘCZNA PILARKA TARCZOWA-ZAGŁĘBIARKA SIERRA DE CORTE POR PENETRACIÓN...
  • Seite 2 Česky (přeloženo z původniho navodu) Magyar (fordítás az angol eredetiből) Srpski (prevedeno sa originalnih uputstava) Hrvatski (prevedeno s izvornih uputa) Lietošanas pamācība (tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) Русский язык (перевод с оригинальной инструкции) Lietuvių kalba (originalios instrukcijos vertimas) Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) Copyright BERNER...
  • Seite 3 Figure 1...
  • Seite 4 Figure 2 Figure 3 2-3 mm 2-3 mm...
  • Seite 5 Figure 4 Figure 5...
  • Seite 6 Figure 6 Figure 7...
  • Seite 7: Technische Daten

    TAUCHSÄGE BPS59E Herzlichen Glückwunsch! VORSICHT: Weist, wenn ohne Sicherheitssymbol Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, aufgeführt, auf eine möglicherweise gefährliche das die lange Berner-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für Sachschäden führen kann.
  • Seite 8: Persönliche Sicherheit

    Kontrolle verlieren. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Berner unter der unten angeführten Adresse oder an a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Niederlassungen.
  • Seite 9: Reparaturen

    D E U T S C H von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Diese Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Vorsichtsmaßnahmen verhindern ein unbeabsichtigtes Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen Einschalten des Elektrowerkzeugs. führen. d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
  • Seite 10: Ursachen Und Verhütungsmaßnahmen Für Rückschläge

    D E U T S C H sollte weniger als eine Sägeblattzahnlänge zu sehen a) Halten Sie die Säge jederzeit mit beiden Händen sein. fest und positionieren Sie Ihre Arme so, dass d) Werkstück niemals in der Hand oder auf dem sie dem Rückschlag entgegenwirken können.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Alle Sägen Mit Spaltkeil

    D E U T S C H sich nicht frei bewegt und das Sägeblatt sofort Zusätzliche Sicherheitshinweise für verschließt, darf die Säge nicht verwendet Tauchsägen werden. Bei freiliegendem Sägeblatt darf der • Tragen Sie einen Gehörschutz. Wenn Sie Blattschutz nicht verklemmt oder anderweitig Lärm ausgesetzt sind, besteht die Gefahr von befestigt werden.
  • Seite 12: Verwendungszweck

    Vertriebsstellen erhältlich ist. Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf VERWENDUNGSZWECK Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Die BPS59E Tauchsäge ist zum gewerblichen Sägebetrieb Typ 11 für Klasse II und zum Schneiden von Holzprodukten geeignet. (Doppelisolierung) - Geräte VERWENDEN Sie das Werkzeug nicht in einer nassen Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte...
  • Seite 13: Schnitttiefeneinstellung (Abb. 4)

    D E U T S C H Den Verriegelungshebel (m) herunterdrücken und HINWEIS: Für optimale Ergebnisse lassen Sie das das Sägeblatt bis in die Verriegelungsposition Sägeblatt etwa 3 mm über das Werkstück hinausstehen drehen. (Abb. 4). BETRIEB HINWEIS: Das Sägeblatt (k) ist jetzt verriegelt und kann nicht mehr von Hand gedreht werden.
  • Seite 14: Führungsvorrichtung (Abb. 1, 5)

    D E U T S C H TAUCHSCHNITTE SPLITTERSCHUTZ Die Führungsschiene verfügt über einen Splitterschutz, WARNUNG: Zur Vermeidung von Rückschlägen der vor dem ersten Gebrauch auf die richtige Größe MÜSSEN bei Tauchschnitten die folgenden zugeschnitten werden muss: Anweisungen befolgt werden: •...
  • Seite 15: Wartung

    Wartung und regelmäßige Reinigung des Werkzeugs voraus. Berner bietet Sägeblätter an, die eigens für Ihre Tauchsäge WA R N U N G : Z u r R e d u z i e r u n g d e r entwickelt wurden.
  • Seite 16: Garantie Und Kundendienst

    Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner- Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der...
  • Seite 17 PLUNGE SAW BPS59E Congratulations! Denotes risk of electric shock. You have chosen a Berner tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Denotes risk of fi re. Berner one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 18: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase For more information, please contact Berner at the the risk of electric shock. address below, or refer to the back of the manual.
  • Seite 19: Additional Specific Safety Rules

    E N G L I S H do the job better and safer at the rate for which it was d) Never hold piece being cut in your hands or designed. across your leg. Secure the workpiece to a stable b) Do not use the power tool if the switch does not platform.
  • Seite 20: Residual Risks

    E N G L I S H When restarting a saw in the workpiece, centre b) Adjust the riving knife as described in this the saw blade in the kerf and check that saw instruction manual. Incorrect spacing, positioning teeth are not engaged into the material. If saw and alignment can make the riving knife ineffective blade is binding, it may walk up or kickback from the in preventing kickback.
  • Seite 21: Package Contents

    (U.K. & Ireland only) result. DANGER: INTENDED USE The BPS59E plunge saw is designed for professional sawing applications and cutting wood products. • Should your mains plug need replacing and you are DO NOT use under wet conditions or in presence of competent to do this, proceed as instructed below.
  • Seite 22: Using An Extension Cable

    E N G L I S H Changing the saw blade (fi g. 2, 3) WARNING: NEVER use a light socket. NEVER connect the live (L) or neutral (N) wires Press the lock button (l). to the earth pin marked E or Press the plunge saw down to stop (blade change position).
  • Seite 23: Plunge Cuts

    E N G L I S H Instructions for use • If kickback happened during the plunge cut, turn the anti-kickback knob (u) anti-clockwise WARNING: Always observe the safety to release it from the rail. instructions and applicable regulations. • When you have fi nished the plunge cut, turn the anti-kickback knob (u) clockwise into the Switching on and off (fi...
  • Seite 24: Optional Accessories

    WARNING: If the saw blade is worn replace it with a new sharp blade. Should you fi nd one day that your Berner product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Seite 25 E N G L I S H Berner provides a facility for the collection and recycling of Berner products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
  • Seite 26: Scie Plongeante

    SCIE PLONGEANTE BPS59E Félicitations! Indique un risque d’électrocution. Vous avez choisi un outil électrique Berner. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi Indique un risque d’incendie. et une innovation constante font de Berner l’un des partenaires les plus fi ables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels.
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    émanations. BPS59E Tenez à distance enfants et spectateurs pendant Berner déclare que ces outils ont été mis au point en que vous opérez un outil électrique. Une conformité avec les normes: distraction peut vous faire perdre le contrôle de 2006/95/EC, EN 60745-1, EN60745-2-5.
  • Seite 28: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    F R A N Ç A I S b) Utilisez un équipement de sécurité individuelle. les risques de démarrage accidentel de l’outil Portez toujours des lunettes de sécurité. électrique. Un équipement de sécurité comme un masque d) Après utilisation, rangez l’outil électrique hors de anti-poussières, des chaussures de sécurité...
  • Seite 29 F R A N Ç A I S minimiser l’exposition du corps, le blocage de la lame scie immobile sur la pièce de travail jusqu’à ce ou la perte de contrôle. que la lame s’arrête complètement. N’essayez e) Tenez l’outil électrique par ses surfaces de jamais de retirer la scie de la pièce ou de faire prise isolées lorsque vous effectuez une tâche reculer la scie pendant que la lame tourne, sous...
  • Seite 30: Risques Résiduels

    F R A N Ç A I S correctement. Le fonctionnement du protecteur peut Risques résiduels être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts • En dépit de l’application des réglementations de collants ou l’accumulation de débris. sécurité en vigueur et de la mise en place de Assurez-vous que la plage de guidage de la dispositifs de sécurité, certains risques résiduels scie ne se déplacera pas pendant une «...
  • Seite 31: Utilisation Prévue

    La taille minimum du conducteur est de 1,5 mm Lorsque vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez UTILISATION PRÉVUE toujours complètement le câble. La scie plongeante BPS59E est conçue pour les travaux professionnels de sciage et pour la découpe de produits ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES ligneux.
  • Seite 32: Réglage De La Profondeur De Coupe

    F R A N Ç A I S 10. Ramenez la scie plongeante en position Maintien et guidage de l’outil (fi g. 5, 6) supérieure. AVERTISSEMENT: 11. Poussez la gâchette de la scie plongeante (a) • IMMOBILISEZ TOUJOURS la pièce de travail vers l’avant afi...
  • Seite 33 IMPORTANT: lisez et respectez TOUJOURS les ENTRETIEN instructions du système de guidage avant de couper le Votre outil électrique Berner a été conçu pour pare-éclat. durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son Réglez la vitesse de la scie plongeante sur le niveau fonctionnement satisfaisant pendant de longues années...
  • Seite 34: Respect De L'environnement

    Berner dispose d’installations pour la collecte et le imbibé d’eau et de détergent neutre. Ne recyclage des produits Berner en fi n de cycle de vie utile. laissez jamais un liquide pénétrer dans l’outil Pour profi ter de ce service, veuillez rapporter votre produit et n’immergez jamais les pièces de l’outil dans...
  • Seite 35 [la machine] n‘a pas été utilisée de façon inappropriée. De plus, seules des pièces accessoires d‘origine sont utilisées, pièces que BERNER a expressément identifi ées comme étant appropriées pour fonctionner sur les machines BERNER. Les adresses des ateliers de réparation...
  • Seite 36 Ha elegido una herramienta eléctrica Berner. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de Indica riesgo de incendio. productos hacen que Berner sea una de las empresas más fi ables para los usuarios de herramientas profesionales. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA BPS59E (Fig.
  • Seite 37 Los enchufes no modifi cados Si desea más información, póngase en contacto con y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán Berner en la dirección indicada a continuación o bien el riesgo de descarga eléctrica. consulte el fi nal de este manual.
  • Seite 38 E S P A Ñ O L auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las que otras personas no familiarizadas con ella o lesiones personales. con estas instrucciones operen la herramienta. Evite poner en marcha la herramienta Las herramientas eléctricas son peligrosas si son involuntariamente.
  • Seite 39 E S P A Ñ O L exposición corporal, el cimbreo de la hoja o la pérdida el usuario puede controlar las fuerzas de inversión de control. de giro si toma las precauciones adecuadas. e) Sujete la herramienta por las superficies de b) Cuando la hoja esté...
  • Seite 40: Riesgos Residuales

    EN 847-1. USO PREVISTO • Nunca utilice hojas de corte abrasivas. La sierra de corte por penetración BPS59E está diseñada para aplicaciones de serrado y corte de productos de madera profesionales.
  • Seite 41: Montaje Y Ajustes

    10. Vuelva a colocar la sierra de corte por penetración disponible a través del servicio de Berner. en la posición superior. 11. Presione el gatillo de penetración (a) hacia delante Uso de un cable prolongador para bloquear el cambio de hoja de la sierra.
  • Seite 42 E S P A Ñ O L Siga los pasos 1-4 de Cambio de la hoja de sierra. • UTILICE SIEMPRE la abrazadera para sujetar Afl oje el tornillo de ajuste de la cuchilla separadora el riel a la pieza de trabajo como se muestra (r) con una llave Allen y ajuste la cuchilla separadora en la fi...
  • Seite 43 MANTENIMIENTO astillas. Su herramienta Berner ha sido diseñada para funcionar Ajuste la velocidad de la sierra de corte por durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. penetración al nivel 5.
  • Seite 44: Accesorios Opcionales

    Berner facilita la recogida y reciclaje de los productos que vea acumularse el polvo alrededor de Berner una vez estos han alcanzado el fi nal de su vida los respiraderos. Utilice protección ocular y útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá...
  • Seite 45: Dados Técnicos

    Optou por uma ferramenta eléctrica Berner. Largos anos de experięncia, um desenvolvimento contínuo de produtos Indica risco de incęndio. e um espírito inovador tornam a Berner um dos parceiros de maior confi ança para os utilizadores de ferramentas eléctricas profi ssionais.
  • Seite 46 As distracções podem levar à perda de controlo. BPS59E 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA A Berner declara que estas ferramentas foram concebidas a) As fichas das ferramentas eléctricas tęm em conformidade com as normas: de ser compatíveis com a tomada. Nunca 2006/95/EC, EN 60745-1, EN60745-2-5.
  • Seite 47: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    P O R T U G U Ê S eléctrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou partidas ou danifi cadas e qualquer outra situação transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre que possa interferir com o funcionamento do o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica aparelho.
  • Seite 48: Português

    P O R T U G U Ê S Ao cortar, use sempre uma vedação ou uma guia Quando reiniciar os trabalhos na peça de de bordo defi nido. Isto melhora a precisão do corte trabalho, centre a lâmina no traçado do corte e reduz as possibilidades de bloqueio da lâmina.
  • Seite 49: Riscos Residuais

    Utilize apenas as lâminas especificadas neste manual, em conformidade com a norma EN 847-1. FINALIDADE • Nunca utilize rodas de corte abrasivas. A serra de chanfrar BPS59E está criada para aplicações profissionais de serragem e corte de produtos de Riscos residuais madeira. •...
  • Seite 50: Montagem E Ajustes

    TĘM de ser as mesmas. sinalética. Aperte o parafuso de fi xação da lâmina com fi rmeza, A ferramenta Berner em isolamento duplo em utilizando a chave Allen. conformidade com a norma EN 60745; como Rode a alavanca de bloqueio (m) no sentido oposto tal, não é...
  • Seite 51 P O R T U G U Ê S Solte o parafuso de ajuste da profundidade (f) e CORTES CHANFRADOS desloque o ponteiro para obter a profundidade ATENÇÃO: Para evitar o risco de ressalto, correcta de corte. DEVEM seguir-se as instruções abaixo durante Aperte o botão de ajuste de profundidade (f).
  • Seite 52: Manutenção

    IMPORTANTE: Leia e siga SEMPRE as instruções do MANUTENÇÃO sistema antes de cortar o resguardo contra fragmentos! Esta ferramenta eléctrica Berner foi concebida para o servir Defi na a velocidade da serra de chanfrar para o nível durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento satisfatório e longo depende de cuidados...
  • Seite 53: Acessórios Opcionais

    • A substituçao gratuita das peças defeituosas • Ao serviço do ramo gratuito Se, um dia, o produto Berner tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. O requisito é que estes sejam defeitos de Disponibilize este produto para recolha selectiva.
  • Seite 54 Segnala il pericolo di scosse elettriche. Avete scelto un elettroutensile Berner. Anni di esperienza, continui miglioramenti e innovazioni tecnologiche rendono Segnala rischio di incendi. i prodotti Berner gli elettroutensili piů affi dabili per gli operatori professionali. POSIZIONE DEL CODICE DATA (fi g. 6) BPS59E Il codice data è...
  • Seite 55: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo. BPS59E Berner dichiara che gli utensili sono stati progettati in 2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO conformità con: a) Le spine dell’elettroutensile devono essere 2006/95/EC, EN 60745-1, EN60745-2-5.
  • Seite 56 I T A L I A N O Evitare la messa in funzione non intenzionale. dell’elettroutensile. In caso di danni, riparare Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti off prima di connettere la fonte di corrente e/o il sono provocati da elettroutensili su cui non è...
  • Seite 57 I T A L I A N O g) Usare sempre lame con fori di dimensione e forma il pannello, su entrambi i lati, vicino alla linea di taglio corrette (a rombo o circolari). Le lame non adatte al e al bordo del pannello stesso. pezzo di montaggio della sega segheranno in modo e) Non utilizzare lame non affi...
  • Seite 58: Rischi Residui

    UTILIZZO PREVISTO conformi alla norma EN 847-1. La sega circolare BPS59E è progettata per applicazioni di • Non usare mai dischi di taglio abrasivi. taglio professionali e per il taglio di prodotti in legno.
  • Seite 59: Sicurezza Elettrica

    Spingere verso il basso la leva di arresto (m) e ruotare la lama fi no a trovare la posizione di arresto. L’utensile Berner dispone di un doppio isolamento in conformità allo standard EN NOTA: La lama (k) ora è bloccata e non può essere 60745 e non è...
  • Seite 60: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    I T A L I A N O Regolazione della profondità di taglio • Per risultati ottimali, fi ssare il pezzo da lavorare capovolto. (fi g. 4) La profondità di taglio può essere regolata da 0 a 59 mm TAGLIO senza binario guida montato;...
  • Seite 61 Il binario guida è dotato di una protezione antischegge che MANUTENZIONE deve essere tagliata su misura prima del primo utilizzo: Questo elettroutensile Berner è stato progettato per IMPORTANTE: SEMPRE leggere e seguire le istruzioni funzionare a lungo con una minima manutenzione. L’uso...
  • Seite 62: Accessori Opzionali

    Berner offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fi ne della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le...
  • Seite 63 VERSTEKZAAG BPS59E Gefeliciteerd! Wijst op risico van een elektrische schok. U hebt gekozen voor elektrisch gereedschap van Berner. Jarenlange ervaring, uitgebreide productontwikkeling en Wijst op brandgevaar. innovatie hebben van Berner een van de betrouwbaarste partners gemaakt voor gebruikers van professionele elektrische werktuigen.
  • Seite 64: Elektrische Veiligheid

    Dit product voldoet ook aan Richtlijn 2004/108/EC. Pas de stekker op geen enkele manier aan. Gebruik geen adapterstekkers met een geaard Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Berner elektrisch werktuig. Ongemodifi ceerde stekkers op onderstaand adres, of kunt u de achterzijde van de en bijpassende stopcontacten verminderen het risico handleiding raadplegen.
  • Seite 65 N E D E R L A N D S veiligheidsuitrustingen zoals een stofmasker, werktuigen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren antislip-veiligheidsschoenen, een helm of gebruikers. gehoorbescherming, vermindert de kans op letsels. e) Onderhoud elektrische werktuigen. Controleer op Vermijd dat het werktuig onopzettelijk start. foutieve uitlijning of vastlopen van beweegbare Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand delen, gebroken onderdelen of een andere...
  • Seite 66 N E D E R L A N D S het snijgereedschap een verborgen bedrading werkstuk te trekken terwijl de schijf in beweging kan raken. Door contact met een snoer onder is. Hierdoor kan terugslag optreden. Onderzoek spanning zullen blootgestelde metalen onderdelen waardoor de schijf bleef steken en neem maatregelen van het werktuig ook onder spanning komen te staan om dat een volgende keer te voorkomen.
  • Seite 67: Beoogd Gebruik

    Gebruik hebben. enkel de bladen gespecifi ceerd in deze handleiding BEOOGD GEBRUIK die conform zijn EN 847-1. De BPS59E verstekzaag is ontworpen voor professionele • Gebruik nooit schurende afsnijwielen. zaagtoepassingen en het snijden van houtproducten. Overige risico’s NIET gebruiken in vochtige omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
  • Seite 68 OPMERKING: De draairichting van het zaagblad en de rotatie van de verstekzaag MOETEN hetzelfde zijn. Uw Berner gereedschap is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN 60745; er is daarom Draai de bladklemschroef goed vast met de geen aarddraad nodig.
  • Seite 69 N E D E R L A N D S Afstelling snijdiepte (afb. 4) SNIJDEN Plaats de machine met het voorste gedeelte van de De snijdiepte kan ingesteld worden op 0 – 59 mm zonder zaagbasis op het werkstuk. geleidingsrail bevestigd; met de geleidingsrail bevestigd: Druk op de aan-/uitschakelaar om de zaag aan te 0 –...
  • Seite 70 ONDERHOUD BELANGRIJK: ALTIJD de instructie van het geleidingssysteem lezen en opvolgen alvorens de Uw elektrisch werktuig van Berner is ontworpen om splinterbescherming te snijden! gedurende een lange periode te werken met een minimum Stel de snelheid van de verstekzaag in op aan onderhoud.
  • Seite 71: Optionele Accessoires

    Bovendien mag er uitsluitend gebruik gemaakt worden van originele accessoireonderdelen die door BERNER expliciet Als u op een dag merkt dat uw Berner product vervangen als geschikt voor het gebruik met BERNER moet worden of dat u het verder niet kunt gebruiken, machines aangeduid zijn.
  • Seite 72 D A N S K DYKSAV BPS59E Tillykke! Angiver brandfare. Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest pålidelige partnere til professionelle brugere BPS59E af elektrisk værktøj.
  • Seite 73 D A N S K For nærmere oplysninger bedes du kontakte Berner på køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis nedenstående adresse eller se bag i vejledningen. din krop er jordforbundet. Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller Jörn Werner...
  • Seite 74: Årsager Til Og Forebyggelse Af Tilbageslag

    D A N S K smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige YDERLIGERE SÆRLIGE dele. SIKKERHEDSREGLER g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller - opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes Sikkerhedsanvisninger for alle save rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan FARE: Hold hænderne væk fra skærefeltet og begrænse farer forårsaget af støv.
  • Seite 75 D A N S K Tilbageslag forekommer ved fejlagtig anvendelse af eller på anden måde fastgøre afskærmningen, saven og/eller under uhensigtsmæssige arbejdsprocesser når klingen er udækket. Hvis saven tabes ved et eller arbejdsbetingelser, og kan undgås, når følgende uheld, kan afskærmningen blive bøjet. Kontrollér, forholdsregler overholdes: at afskærmningen kan bevæge sig frit og ikke rør a) Hold godt fast i saven med begge hænder og...
  • Seite 76: Tiltænkt Brug

    TILTÆNKT BRUG SAMLING OG JUSTERING BPS59E dyksaven er beregnet på professionelle saveopgaver og træskæringsprodukter. ADVARSEL: Træk altid ledningen ud af MÅ IKKE bruges ved høj fugtighed eller under forhold, stikkontakten, inden værktøjet skal samles hvor der er brændbare væsker eller gasser til stede.
  • Seite 77 D A N S K Justering af smigvinkel (fi g. 1) Løsgør dybdejusteringsknappen (f) og fl yt viseren for at opnå den rette skæredybde. Smigvinklen kan justeres mellem 0° og 47°. Stram dybdejusteringsknappen (f). Løsgør knapperne til justering af smigvinkel (e). Indstil smigvinkel ved at hælde savskoen (6), indtil BEMÆRK: De bedste resultater opnås ved at lade mærket viser den ønskede vinkel på...
  • Seite 78: Vedligeholdelse

    Drej knappen baglæns, indtil saven glider let. Hold skinnejusteringsknappen på plads og lås skruen VEDLIGEHOLDELSE igen. Berner elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende BEMÆRK: Justér ALTID systemet igen, når der skal drift afhænger af, at værktøjet vedligeholdes korrekt og bruges andre skinner.
  • Seite 79: Valgfrit Tilbehør

    ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der Berner har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. genbrug af udslidte Berner produkter. For at benytte Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt...
  • Seite 80 MASKINDIREKTIV av potentiell fara som, om den inte undviks, kan resultera i materiell skada. Anger risk för elektrisk stöt. BPS59E Berner intygar att dessa verktyg har utformats i enlighet med: 2006/95/EC, EN 60745-1, EN60745-2-5.
  • Seite 81 är jordad. Utsätt inte elverktyg för regn eller våta miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om vatten kommer in i För mer information, vänligen kontakta Berner på adressen elverktyget. nedan, eller se baksidan av bruksanvisningen.
  • Seite 82: Säkerhetsföreskrifter

    S V E N S K A Användande av damminsamlingssystem, kan sågen med båda händerna kan klingan inte komma reducera dammrelaterade faror. åt att skada dem. b) För inte ner händerna under arbetsstycket. 4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG Skyddet kan inte skydda dig från klingan nedanför a) Pressa inte för hårt på...
  • Seite 83: Övriga Risker

    S V E N S K A b) Om skivan fastnar, eller om en sågning avbryts väg. Var medveten hur lång tid det tar för klingan att av någon orsak, skall avtryckaren släppas och stanna efter att strömbrytaren släpps. verktyget hållas orörligt i materialet tills skivan Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla helt har stannat.
  • Seite 84: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING MONTERING OCH INSTÄLLNING Sänksågen BPS59E är utformad för professionell sågning och kapning av träprodukter. VARNING: Dra alltid ut verktygets sladd före ANVÄND INTE i fuktiga miljöer, eller i närheten av montering och inställning.
  • Seite 85 S V E N S K A Vrid klingans klämskruv (n) motsols för att ta bort Strömbrytare (bild 1) den. Tryck på på/av knappen för att starta sänksågen. Ta bort den yttre fl änsen (o) och den använda klingan (k). Placera den nya klingan på den inre fl änsen Att hålla och styra verktyget (bild 5, 6) (p).
  • Seite 86: Underhåll

    UNDERHÅLL SPLITTERSKYDD Ditt Berner elverktyg har utformats för att fungera under Guideskenan är försedd med ett splitterskydd som lång tid med ett minimum av underhåll. Långvarig och måste skäras till till rätt storlek före det används för god funktion är beroende av lämpligt verktygsunderhåll...
  • Seite 87: Valfria Tillbehör

    S V E N S K A Berner tillhandahåller en terminal för insamling och återvinning av Berner produkter då de uppnått slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja den här servicen, vänligen återlämna din produkt till en auktoriserad Rengöring reparatör som kommer att lämna in den å...
  • Seite 88 N O R S K DYKKSAG BPS59E Gratulerer! Angir brannfare. Du har valgt et elektrisk Berner -verktøy. Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør Berner til den mest pålitelig partner for profesjonelle BPS59E brukere av elektriske verktøy. (lydtrykk) dB(A) 92...
  • Seite 89 N O R S K Mer informasjon fås ved å ta kontakt med Berner Utsett ikke elektriske verktøy for regn eller på adressen nedenfor eller ved å slå opp bakerst i fuktighet. Hvis vann kommer inn i et elektrisk brukerhåndboken.
  • Seite 90 N O R S K 4) BRUK OG BEHANDLING AV ELEKTRISKE b) Ikke berør undersiden av arbeidsstykket. VERKTØY Verneinnretningen kan ikke beskytte deg mot a) Forsér ikke det elektriske verktøyet. Bruk sagbladet under arbeidsstykket. riktig elektrisk verktøy til jobben. Det riktige Juster skjæredybden til tykkelsen av verktøyet gjør jobben bedre og tryggere og med den arbeidsstykket.
  • Seite 91 N O R S K opp utløseren og holde verktøyet helt stille i Et ubeskyttet, kjørende sagblad vil forårsake at materialet til skiven har stanset helt. Prøv aldri bladet går bakover og skjærer alt i sin bane. Vær å ta verktøyet ut av arbeidsstykket eller trekke oppmerksom på...
  • Seite 92: Pakkens Innhold

    MONTERING OG JUSTERING TILTENKT BRUK BPS59E dykksagen er designet for profesjonelle ADVARSEL: Dra alltid ut strømledningen til sageapplikasjoner og skjæring av treprodukter. verktøyet før du setter det sammen eller utfører SKAL IKKE brukes ved høy luftfuktighet eller nær...
  • Seite 93 N O R S K Trykk låsespaken (m) ned og roter sagbladet til Slå verktøyet av og på (fi g. 1) låseposisjonen er funnet. Trykk på/av-bryteren for å slå på dykksagen. MERK: Bladet (k) er nå låst og kan ikke dreies med Holde og lede verktøyet (fi...
  • Seite 94 VEDLIKEHOLD SPONBESKYTTELSE Elektriske verktøy fra Berner er laget for lang tids bruk Styreskinnen er utstyrt med en sponbeskyttelse, som må med minimalt vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende skjæres til før første gangs bruk: funksjonalitet er betinget av riktig behandling og regelmessig rengjøring av verktøyet.
  • Seite 95 Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du en dag fi nner ut at Berner-produktet må skiftes eller du ikke lenger har bruk for det, skal du ikke kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at produktet innsamles separat.
  • Seite 96: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (äänitehon epävarmuus) dB(A) 3 Tekniset tiedot Värinän kokonaisarvot (triaksiaalivektorin summa) BPS59E määritetty noudattaen standardeja EN 60745: Tuotenumero 094227 BPS59E Värinäarvo = 2,8 m/s Tyyppi Epävarmuus K = 1,5 m/s Jännite 220-240 Teho W 1300 Julkaistu värinäarvo on mitattu vakiotestausmenetelmällä ja...
  • Seite 97: Työalueen Turvallisuus

    Työkalun sisään menevä vesi lisää Chief Executive Chief Operations sähköiskun vaaraa. Offi cer (CEO) Offi cer BERNER (COO) d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan kanna tai vedä työkalua sähköjohdosta äläkä irrota sitä pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä anna sähköjohdon koskea kuumiin pintoihin, öljyyn, teräviin reunoihin tai liikkuviin osiin.
  • Seite 98 S U O M I g) Jos laitteella voi kerätä ja poistaa pölyä, varmista, LISÄTURVALLISUUSOHJEET että nämä toiminnot ovat kytkettyinä ja että käytät niitä oikein. Pölynkeräysjärjestelmän käyttö voi Turvallisuusohjeet kaikille sahoille vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. VAARA: Pidä kädet poissa leikkausalueelta ja terästä.
  • Seite 99: Muut Riskit

    S U O M I linjassa terän kanssa. Takaisku voi saada sahan on muu kuin 90°. Terän siirtyminen sivusuunnassa hyppäämään takaisin, mutta käyttäjä voi hallita aiheuttaa kiinnijuuttumisen ja todennäköisesti takaiskun voimaa ottamalla huomioon oikeat takaiskun. varotoimet. d) Tarkista aina, että suojus peittää terän, ennen b) Kun terä...
  • Seite 100 • Tarkista, onko työkalussa, sen osissa tai lisävarusteissa vaurioita, jotka ovat voineet syntyä Jos syöttökaapeli on vioittunut, se on vaihdettava Berner- kuljetuksen aikana. huollon kautta saatavaan erikoisvalmisteiseen kaapeliin. • Lue ennen työhön ryhtymistä tämä ohjekirja perusteellisesti, jotta ymmärrät sen sisällön.
  • Seite 101 S U O M I Käännä lukitusvipua (m) myötäpäivään, kunnes se KÄYTTÖ pysähtyy. VAROITUS: Ennen upotussahan käyttöä tulee Paina lukitusvipua (m) down alas ja käännä terää, AINA varmistaa, että kaikki toiminnot toimivat kunnes lukitusasento löytyy. oikein! HUOMAUTUS: Terä (k) on nyt lukittu eikä sitä voi kääntää Käyttöohjeet käsin.
  • Seite 102 Pidä kiskon säädintä paikallaan ja lukitse ruuvilla pölyn eritystä koskevat vaatimukset. uudelleen. KUNNOSSAPITO HUOMAUTUS: Säädä AINA järjestelmä uudelleen eri Sähkökäyttöinen Berner-työkalu on suunniteltu siten, että kiskoja varten. se toimii pitkään hyvin vähäisellä huollolla. Laite toimii jatkuvasti tyydyttävällä tavalla, kun sitä huolletaan oikein SÄLÖSUOJUS ja puhdistetaan säännöllisesti.
  • Seite 103 Kysy jälleenmyyjältäsi lisätietoja työkaluusi soveltuvista laitteisiin. lisävarusteista. Huoltoliikkeiden osoitteet ovat sivun toisella Ympäristön suojeleminen puolella. Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa. Jos huomaat Berner-tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lajiteltavaksi.
  • Seite 104 χωρίς το σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας, πείρα, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καθορίζει μια ενδεχομένως επικίνδυνη καινοτομία, έκαναν τη Berner έναν από τους πλέον κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, αξιόπιστους συνεργάτες των επαγγελματιών χειριστών ενδέχεται να επιφέρει ζημία σε περιουσιακά...
  • Seite 105: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ατμών. BPS59E γ) Απομακρύνετε τα παιδιά και άλλα περαστικά Η εταιρεία Berner δηλώνει ότι αυτά τα εργαλεία έχουν άτομα κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου. σχεδιαστεί σε συμμόρφωση με τις εξής οδηγίες και Τυχόν παράγοντες που αποσπούν την προσοχή σας, πρότυπα:...
  • Seite 106: Προσωπικη Ασφαλεια

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 3) ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Το σωστά επιλεγμένο ηλεκτρικό εργαλείο θα α) Παραμείνετε σε εγρήγορση, προσέχετε τι εκτελέσει καλύτερα και ασφαλέστερα το έργο του κάνετε και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιηθεί με το ρυθμό για τον οποίο κατά...
  • Seite 107 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α τη διατήρηση της ασφαλείας του ηλεκτρικού Αιτίες ανάκρουσης και αποτροπή τους εργαλείου. από το χειριστή – Η ανάκρουση («κλώτσημα») είναι η αιφνίδια ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ αντίδραση από λεπίδα που έχει μαγκώσει, ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μπλοκάρει...
  • Seite 108 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ανάκρουσης της λεπίδας. Τα μεγάλα πλαίσια Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για όλα τα τείνουν να λυγίζουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. πριόνια με μαχαίρι κοπής Πρέπει να τοποθετηθεί υποστήριξη κάτω από το a) Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 109 εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης, κατάλληλο για τις προδιαγραφές ισχύος αυτού του εργαλείου (δείτε τα ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ τεχνικά δεδομένα). Το πριόνι βύθισης κεφαλής BPS59E είναι σχεδιασμένο Το ελάχιστο μέγεθος αγωγού είναι 1,5 mm . Όταν για επαγγελματικές εφαρμογές πριονισμού και κοπή χρησιμοποιείτε καρούλι καλωδίου, να ξετυλίγετε πάντα...
  • Seite 110 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α πέλμα του πριονιού (δ), έως ότου η ένδειξη καθορίσει Σφίξτε τη βίδα ρύθμισης του μαχαιριού κοπής (ιη). την επιθυμητή γωνία στην κλίμακα βάθους (ζ). Γυρίστε το μοχλό ασφάλισης (ιγ) αριστερόστροφα, Σφίξτε τα κομβία ρύθμισης λοξότμησης (ε). έως...
  • Seite 111 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α • Κρατήστε το εργαλείο από την κύρια χειρολαβή του Η ασφάλιση του τεμαχίου εργασίας με σφιγκτήρες (γ) και την εμπρόσθια λαβή (η), για να μπορείτε να εξασφαλίζει άριστο κράτημα και ασφάλεια κατά την καθοδηγήσετε...
  • Seite 112 Προαιρετικά παρελκόμενα σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς που αφορούν τις εκπομπές σκόνης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ορισμένα εξαρτήματα εκτός απ’ αυτά που διατίθενται από την Berner, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ δεν έχουν δοκιμαστεί μ’ αυτό το προϊόν. Η Το ηλεκτρικό εργαλείο της Berner έχει σχεδιαστεί για...
  • Seite 113 νοικοκυριά σε δημοτικά κέντρα συλλογής απορριμμάτων, ή από τον αντιπρόσωπο όταν αγοράζετε ένα νέο προϊόν. Η Berner διαθέτει εγκατάσταση για τη συλλογή και ανακύκλωση των προϊόντων Berner όταν φτάσουν στο τέλος του ωφέλιμου χρόνου ζωής τους. Για να εκμεταλλευτείτε αυτή την υπηρεσία, παρακαλούμε...
  • Seite 114 T Ü R K I Y E SAPLAMA BIÇKI BPS59E Tebrikler! Yangın riskini belirtir. Bir Berner elektrikli aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik Berner’ı profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan BPS59E birisi kılmaktadır. (ses basıncı) dB(A) 92 (ses basıncı...
  • Seite 115: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    T Ü R K I Y E Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten Berner ile c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara irtibata geçiniz veya kılavuzun arkasına bakınız. maruz bırakmayın. Bir elektrikli aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini artıracaktır.
  • Seite 116 T Ü R K I Y E kullanılmasını sağlayın. Toz toplama kullanımı b) Çalışma parçasının altına uzanmayın. Kılavuz, sizi tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. çalışma parçasının altındaki diskten koruyamaz. Kesme derinliğini çalışma parçasının kalınlığına 4) ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE BAKIMI kadar ayarlayın. Çalışma parçasının altından, disk a) Elektrikli aleti zorlamayın.
  • Seite 117: Diğer Riskler

    T Ü R K I Y E Geri tepme bıçkının arkaya doğru fırlamasına yol veya döküntü birikmesi nedeniyle kılavuz ağır açabilir, ancak uygun önlemler alınırsa, geri tepme biçimde çalışabilir. kuvvetleri operatör tarafından kontrol edilebilir. Disk şev düzeyi 90° ayarlı değilken “saplama b) Diskin dönüşü...
  • Seite 118: Paket Içerikleri

    1 Teknik çizim kablosuna gerek yoktur. • Nakliye sırasında alet, parçalar veya aksesuvarlarda ortaya çıkabilecek hasar olup olmadığını kontrol Güç kablosu zarar görmüş ise, bu, Berner servis edin. organizasyonundan temin edilebilen özel olarak • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyarak hazırlanmış...
  • Seite 119: Kullanma Talimatları

    T Ü R K I Y E Gösterge, derinlik ölçeği (g) üzerinde istenen açıyı Derinlik ayar topuzunu (f) gevşetin ve doğru kesme işaret edene kadar bıçkı segmanını (d) eğerek şev derinliğini elde etmek için işaretleyiciyi hareket açısını ayarlayın. ettirin. Şev ayar topuzlarını (e) sıkıştırın. Derinlik ayar topuzunu (f) sıkın.
  • Seite 120 çıkartma cihazı kullanın. çevirin. Ray ayarlayıcısını yerinde tutun ve vidayı yeniden BAKIM kilitleyin. Berner elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum NOT: DAİMA diğer raylarla kullanım için sistemi yeniden bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır. ayarlayın. Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde çalışması, YONGA KORUMASI uygun bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına...
  • Seite 121: Çevrenin Korunması

    Yaralanma riskini azaltmak için, bu aletle birlikte sadece Berner tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Berner, saplama bıçkınız için özel olarak tasarlanmış olan bıçkı disklerine sahiptir. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satıcınızla görüşün.
  • Seite 122 Bu uygulamaya rağmen herhangi bir kusur tespit edilmesi halinde lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya BERNER fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte başlamaktadır. Ürünün satın alındığı, orijinal fatura ile kanıtlanmalıdır.
  • Seite 123: Dane Techniczne

    U WA G A : I n f o r m u j e o p o t e n c j a l n i e doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma Berner stała niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie się...
  • Seite 124 BPS59E pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych Firma Berner deklaruje niniejszym, że pilarki -zagłębiarki czynności, co grozi wypadkiem. model BPS59E zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno...
  • Seite 125 P O L S K I b) Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na osób są niebezpieczne. szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania technicznym.
  • Seite 126 P O L S K I przewodu elektrycznego napięcie dochodzi do nie ciągnij jej do tyłu w czasie pracy, gdyż może wszystkich gołych metalowych części zagłębiarki, to doprowadzić do odrzutu. Znajdź przyczynę co grozi porażeniem prądem elektrycznym. zakleszczenia i podejmij odpowiednie środki Przy cięciu wzdłużnym zawsze używaj prowadnicy zaradcze.
  • Seite 127: Cel Zastosowania

    Nie używaj pił tarczowych o średnicy mniejszej lub większej niż zalecana. Używaj tylko pił CEL ZASTOSOWANIA zgodnych ze specyfi kacją według normy EN 847-1. Ręczna pilarka tarczowa-zagłębiarka BPS59E nadaje się • Nigdy nie używaj tarcz ściernych ani tnących. do profesjonalnego cięcia produktów drzewnych.
  • Seite 128 Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony na specjalny kabel przystosowany do tego typu zagłębiarek. WSKAZÓWKA: Strzałki na pile tarczowej MUSZĄ być Można go nabyć w przedstawicielstwie fi rmy Berner. zwrócone w tym samym kierunku, co strzałka na obudowie zagłębiarki. Przedłużacz Używaj przedłużacza, który został...
  • Seite 129 P O L S K I Kluczem trzpieniowym poluzuj śrubę ustalającą • Wskaźniki pozycji piły tarczowej (y) wskazują pozycję klina rozdzielnika (r) i ustaw go tak, jak pokazano tarczy przy pełnym cięciu wgłębnym. na rysunku 3. • Najlepsze wyniki cięcia uzyskuje się, gdy przedmiot Mocno dokręć...
  • Seite 130: Konserwacja

    KONSERWACJA WAŻNA WSKAZÓWKA: Przed przycięciem osłony przed Elektronarzędzia firmy Berner odznaczają się dużą odłamkami BEZWZGLĘDNIE przeczytaj i stosuj się do trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. instrukcji obsługi urządzenia prowadzącego. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich Prędkość...
  • Seite 131: Dostępne Akcesoria

    Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić fi rma BERNER określiła jako kompatybilne produkt Berner nowym sprzętem lub nie będziesz go już z produkowanymi przez nią urządzeniami. potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu...
  • Seite 132 Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) Průměr pilového kotouče mm 165 podle normy EN 60745: Maximální hloubka řezu 90° BPS59E Vibrace přenášené na obsluhu = 2,8 m/s (bez vodicí lišty) mm 59 Odchylka K = 1,5 m/s (s vodicí lištou) mm 55 Průměr upínacího...
  • Seite 133: Elektrická Bezpečnost

    Neupravované zástrčky a odpovídající V případě zájmu o podrobnější informace, kontaktujte zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým prosím společnost Berner na níže uvedené adrese nebo proudem. na adrese uvedené na konci tohoto návodu. b) Vyvarujte se dotyku s uzemněnými plochami Jörn Werner...
  • Seite 134 Č E S K Y c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně ke zdroji napětí nebo před vložením akumulátoru, udržované řezné nástroje s ostrými řeznými čepelemi zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, se méně zanášejí a lépe se ovládají. zda je hlavní...
  • Seite 135 Č E S K Y zkonstruovány přímo pro Vaši pilu, což zaručuje její e) Nepoužívejte tupé nebo poškozené pilové optimální výkon a bezpečnost jejího provozu. kotouče. Tupé nebo nesprávně nasazené řezné kotouče vytvářejí úzký zářez způsobující nadměrné Příčiny a ochrana obsluhy před tření, zaseknutí...
  • Seite 136: Obsah Balení

    Parametry pilového kotouče jsou uvedeny v technických POUŽITÍ VÝROBKU údajích. Používejte pouze pilové kotouče, jaké jsou Ponorná pila BPS59E je určena k profesionálnímu specifi kovány v tomto návodu, odpovídající normě provádění řezů a řezání výrobků ze dřeva. EN 847-1.
  • Seite 137: Montáž A Seřízení

    Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí zdroje odpovídá hodnotě na výrobním štítku. POZNÁMKA: Směr otáčení řezného kotouče a směr Vaše nářadí Berner je chráněno dvojitou izolací otáčení pily MUSÍ být shodné. v souladu s normou EN 60745; proto není nutné použití zemnícího vodiče.
  • Seite 138 Č E S K Y Držení a vedení nářadí (obr. 5, 6) Systém vedení (obr. 1, 5) Vodicí lišty, dostupné v různých délkách, umožňují přesné, VAROVÁNÍ: čisté provádění řezů a současně chrání povrch obrobku • Obrobek VŽDY zajistěte takovým způsobem, před poškozením.
  • Seite 139: Doplňkové Příslušenství

    Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí doporučené příslušenství Berner. jeho bezproblémový chod. Berner nabízí pilové kotouče speciálně navržené pro vaši VAROVÁNÍ: Abyste snížili riziko úrazu, ponornou pilu. vypněte nářadí a odpojte napájecí přívod před nasazením či sejmutím příslušenství, před...
  • Seite 140 Berner po skončení jejich technické životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím vaše nářadí jakémukoliv autorizovanému zástupci servisu Berner, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci. ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA Každé nářadí, náhradní díl nebo příslušenství se před expedicí z výrobního závodu důkladně...
  • Seite 141 M A G Y A R MERÜLŐFŰRÉSZ BPS59E Szívből gratulálunk Elektromos áramütés veszélye. Önnek, hogy a nagy tradíciójú Berner cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette a Bernerot a professzionális Tűzveszély! szerszám felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
  • Seite 142 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell a Berner-al az alábbi címen, vagy tanulmányozza az illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó útmutató hátoldalát. d u g ó t s e m m i l y e n m ó d o n s e m s z a b a d megváltoztatni.
  • Seite 143 M A G Y A R elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy javíttatni. orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. c) Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van A berendezéssel végzett munka közben már egy kapcsolva, mielőtt az elektromos kéziszerszámon pillanatnyi fi...
  • Seite 144 M A G Y A R kezét a fűrészen tartja elkerülheti , hogy a vágólappal be. A visszaütés elkerülhető, amennyiben betartja elvágja. a következő elővigyázatossági intézkedéseket: b) Ne érjen a munkafelülethez alulról. A védő a) Fogja a fűrészt mindkét kezével és helyezze fel a munkadarab alatt nem véd a vágólaptól.
  • Seite 145 M A G Y A R még a vágólaphoz is hozzáérhet. Soha ne erősítse, • Ne használjon a javasoltnál nagyobb vagy kisebb fel állítsa be a védőlapot fedetlen vágólappal. Ha átmérőjű vágólapot. A vágási képesség pontos a fűrész véletlenül leesik a védőlemez, meghajolhat,. megismeréséhez forduljon a technikai leíráshoz.
  • Seite 146: Elektromos Biztonság

    M A G Y A R Leírás (1-3 ábra) Amennyiben a kábel, amely használ sérült ki kell cserélni egy a Berner által forgalmazott kifejezetten erre a célra FIGYELMEZTETÉS: soha ne próbálja tervezett kábelre. megváltoztatni az elektromos készüléket sem Hosszabbító kábel használata bármely részét, mert az anyagi és személyi...
  • Seite 147 M A G Y A R Húzza meg erősen a vágólap rögzítő csavart (n) az A készülék tartása és vezetése (5, 6 Ábra) Allen kulccsal. FIGYELMEZTETÉS: Fordítsa el a blokkoló kart az óramutató járásával • Mindig biztosítsa, hogy a munkadarab ne ellenkező...
  • Seite 148 Karbantartás FORGÁCSOK ELLENI VÉDELEM Az Ön Berner készüléke minimális karbantartás mellet A vezetősín forgácsok elleni védelemmel van felszerelve, hosszú távú felhasználásra lett tervezve. A készülék amelyet az első használat előtt le kell vágni. folyamatos megfelelő működése nagymértékben függ az FONTOS: Olvassa el és kövesse a vezető...
  • Seite 149: Garancia És Vevőszolgálat

    újrahasznosításhoz. Berner a termékeire az élettartamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Berner szervizbe, melyekről...
  • Seite 150 PAŽNJA: Ako je prikazano bez simbola bezbednosnog upozorenja, označava BPS59E potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne Berner izjavljuje da su ovi alati projektovani u skladu sa: izbegne, može izazvati materijalnu štetu. 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. Označava rizik od električnog udara.
  • Seite 151: Lična Bezbednost

    Chief Executive Chief Operations električnog udara. Offi cer (CEO) Offi cer BERNER (COO) d) Ne rukujte nepravilno kablom. Kabl nikad ne upotrebljavajte za nošenje, povlačenje ili odvajanje utikača električnog alata iz električne utičnice. Kabl udaljite od toplote, ulja, oštrih rubova ili pokretnih delova.
  • Seite 152 S R P S K I dalje od pokretnih delova. Široka odeća, nakit ili DODATNA SPECIFIČNA BEZBEDNOSNA duga kosa mogu da se uhvate u pokretne delove. PRAVILA g) Ako je moguće priključivanje opreme za odvođenje i prikupljanja prašine, obezbedite Sigurnosna uputstva za sve testere njeno pravilno priključivanje i primenu.
  • Seite 153: Preostale Opasnosti

    S R P S K I Povratan udarac je posledica nepravilne i/ili pogrešne b) Prokontrolišite funkciju i stanje povratne opruge upotrebe testere ili uslova i može se sprečiti predviđenim štitnika. Ako štitnik i opruga ne funkcionišu merama opreza, kao što je dalje opisano: pravilno, moraju se popraviti pre upotrebe.
  • Seite 154: Električna Bezbednost

    Pakovanje sadrži: na natpisnoj pločici uređaja. ručnu kružnu testeru sa funkcijom uranjanja imbus ključ Vaš Berner alat je dvostruko izolovan u skladu uputstvo za upotrebu sa EN 60745; zato nije potreban kabl za crtež sastavnih delova uzemljenje.
  • Seite 155: Uputstvo Za Korišćenje

    S R P S K I Podesite ugao nagiba tako što ćete osnovnu ploču Ručnu kružnu testeru sa funkcijom uranjanja vratite testere (d) naginjati dok oznake koja ukazuje na u gornji položaj. željeni ugao na skali dubine (g). Podešavanje dubine reza (sl. 4) Pritegnite ručice za podešavanje nagiba (e).
  • Seite 156 S R P S K I • Da biste postigli optimalne rezultate, stegnite radni Okrećite regulator unazad dok testera ne počne lako komad odozdo. da klizi. Zadržite regulator vođice u tom položaju i ponovo SEČENJE pritegnite zavrtanj. Uređaj postavite tako da prednja strana bazne ploče bude na radnom komadu.
  • Seite 157: Dodatni Pribor

    ODRŽAVANJE samo pribor i dodatnu opremu koje je preporučio Vaš Berner alat je dizajniran za rad u dužem vremenskom Berner. periodu sa minimalnim zahtevima u pogledu održavanja. Kontinuirani zadovoljavajući rad zavisi od pravilnog Berner nudi listove testere koji su specijalno projektovani održavanja alata i redovnog čišćenja.
  • Seite 158 Услов је да су то материјални и/или производни дефекти и да није вршен никакав неадекватан рад са машином. Осим тога, само оригинални додатни делови се могу користити, које је BERNER идентификовао као одговарајуће за рад са BERNER машинама. Адресе радионице за оправке су дати на задњој страни.
  • Seite 159 PAŽNJA: Ako je prikazano bez simbola BPS59E upozorenja, označava potencijalno rizičnu Tvrtka Berner izjavljuje da su ovi električni alati projektirani okolnost koja, ako se ne izbjegne, može u skladu sa sljedećim propisima: rezultirati oštećenjem imovine.
  • Seite 160: Osobna Sigurnost

    Izbjegavajte fi zički dodir s uzemljenim površinama poput cijevi, radijatora, metalnih okvira i hladionika. Postoji povećani rizik od električnog Za dodatne informacije kontaktirajte tvrtku Berner putem udara ako je vaše tijelo uzemljeno. donje adrese ili pogledajte prilog pri kraju priručnika.
  • Seite 161 H R V A T S K I mogu zahvatiti labavo obučenu odjeću, nakit ili dugu DODATNA POSEBNA SIGURNOSNA kosu. PRAVILA g) Ako su omogućeni uređaji za priključivanje izvlačenja i prikupljanja prašine, osigurajte Sigurnosne upute za sve pile njihovo pravilno povezivanje i upotrebu. Upotreba OPASNOST: Ruke držite podalje od područja uređaja za skupljanje prašine može smanjiti rezanja i lista pile.
  • Seite 162 H R V A T S K I Povratni udar je posljedica nepravilne upotrebe lista pile b) Provjerite funkcioniranje i stanje povratne opruge i/ili nepravilnih postupaka ili uvjeta upotrebe i može se štitnika. Ako štitnik i opruga ne funkcioniraju izbjeći poduzimanjem sljedećih preventivnih mjera: pravilno, potrebno ih je opraviti prije upotrebe.
  • Seite 163: Sadržaj Pakiranja

    . U slučaju upotrebe NAMJENA kabela na kolutu, kabel uvijek u cijelosti odmotajte. Probojna pila BPS59E projektirana je za profesionalne Također pogledajte donju tablicu. primjene u piljenju i rezanju proizvoda od drva. NE UPOTREBLJAVAJTE u vlažnim uvjetima ili u blizini...
  • Seite 164 H R V A T S K I SASTAVLJANJE I PRILAGOĐAVANJA od kazaljki na satu dok se ne zaustavi. Probojnu pilu vratite u gornji položaj. UPOZORENJE: Prije sastavljanja i podešavanja uvijek izvucite utikač iz utičnice napajanja. Prilagođavanje dubine reza (crtež 4) Dubina rezanja može se postaviti u opsegu 0 –...
  • Seite 165 H R V A T S K I • Pokazivač položaja lista (y) prikazuje položaj lista za Podešivač vodilice držite u položaju i ponovo puni proboj. zabravite vijak. • Radni materijal pritegnite donjom površinom prema NAPOMENA: UVIJEK prilagodite sustav za korištenje s gore kako biste postigli optimalne rezultate.
  • Seite 166 Odvojeno prikupljajte. Ovaj proizvod ne smije se zamijenite novom i oštrim listom. odbacivati kao uobičajeni otpad iz kućanstva. Ako jednog dana ustanovite kako je vaš Berner proizvod potrebno zamijeniti ili ako za njime više nemate potrebe, ne Podmazivanje odbacujte ga kao uobičajeni otpad iz kućanstva. Osigurajte da se ovaj proizvod pripremi za odvojeno prikupljanje.
  • Seite 167: Jamstvo I Servis

    Zahtjev je da se radi o nedostacima na materijalu i/ili pri proizvodnji i da nije došlo do neadekvatne uporabe [stroja]. Osim toga, smiju se koristiti samo originalni dijelovi koje je BERNER izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BERNER strojevima. Adrese servisa su navedene na poleđini.
  • Seite 168 3 BPS59E Kopējā vibrāciju vērtība (triādes vektoru summa), Izstrādājuma numurs 094227 noteikta saskaņā ar EN 60745: Veids BPS59E Vibrāciju emisijas vērtība = 2,8 m/s² Spriegums 220-240 Nenoteiktība K = 1,5 m/s² Jauda W 1300 Tukšgaitas apgriezieni min 1750-4000 Deklarētā...
  • Seite 169 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Papildus informācijai, lūdzu, sazinieties ar Berner b) Nepieskarieties iezemētām virsmām, piemēram, izmantojot turpmāk minēto, vai rokasgrāmatas aizmugurē caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem.
  • Seite 170 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A matus, apģērbu un cimdus kustīgām detaļām. PAPILDU ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Vaļīgas drēbes, juvelierizstrādājumi, vai gari mati var tikt satverti ar kustīgām detaļām. Drošības noteikumi visiem zāģiem g) Ja instrumentam ir paredzēts pievienot putekļu BĪSTAMI! Netuviniet rokas zāģēšanas zonai...
  • Seite 171 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai pārvietojas brīvi un neaizskar asmeni vai kādu citu nepareizu darba paņēmienu vai apstākļu rezultātā un to detaļu.
  • Seite 172: Atlikušie Riski

    • Pārbaudiet vai nav instrumenta, detaļu vai piederumu bojājumu, kas varētu notikt transportēšanas laikā. Ja elektropievada vads ir bojāts, tas ir jāaizvieto ar • Pirms lietošanas izbrīvējiet laiku, lai pilnībā izlasītu speciāli sagatavotu vadu, kas pieejams caur Berner un izprastu šo rokasgrāmatu. servisa organizāciju. Apraksts (1.–3. attēli) Pagarinātāja kabeļa lietošana...
  • Seite 173 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A SALIKŠANA UN REGULĒŠANA Atbrīvojiet šķelšanas naža regulēšanas skrūvi (r) ar seškanšu atslēgu un iestatiet šķelšanas nazi, kā B R Ī D I N Ā J U M S ! P i r m s m o n t ā ž a s u n parādīts 3.
  • Seite 174 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Atbrīvojiet skrūvi sliedes regulatoru iekšienē, lai • Pārliecinieties, ka vads neatrodas zāģa noregulētu brīvkustību. gājiena trajektorijā. Regulējiet kloķi, līdz zāģis nobloķējas uz sliedes. Pagrieziet kloķi atpakaļ, līdz zāģis sāk viegli slīdēt.
  • Seite 175: Papildu Piederumi

    Nejauša iedarbināšana var izraisīt traumas. BRĪDINĀJUMS! Ja zāģripa ir nodilusi, Ja jūs kādu dienu atklājat, ka jums jānomaina savs Berner aizvietojiet to ar jaunu asu zāģripu. produkts, vai arī tas jums turpmāk nav izmantojams, neizmetiet to kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
  • Seite 176 • profesionālu bezmaksas apkalpošanu. Defektiem ir jābūt materiāliem/ vai ražošanas procesā iegūtiem un [ar iekārtām] nedrīkst būt veiktas nekādas neatļautas darbības. Turklāt, drīkst izmantot tikai oriģinālās rezerves detaļas, ko BERNER īpaši noteicis lietošanai savās iekārtās. Remontdarbnīcu adreses ir norādītas otrajā pusē.
  • Seite 177 Общие значения вибрации (триаксиальная Вес кг 5 векторная сумма), определенные согласно стандарту EN 60745: Предохранители: BPS59E Значение эмиссии вибрации = 2,8 м/с инструменты 230 В 10 А, сетевые Погрешность K = 1,5 м/с Обозначения: Правила техники Заявленное значение вибрации было измерено безопасности...
  • Seite 178: Безопасность На Рабочем Месте

    Электроинструмент образует искры, которые могут вызвать возгорание пыли, газов или BPS59E испарений. Компания Berner заявляет, что данные инструменты в) Не разрешайте детям и посторонним спроектированы в соответствии со стандартами: лицам находиться рядом с Вами при работе 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5.
  • Seite 179: Русский Язык

    Р У С С К И Й Я З Ы К запутанный шнур питания повышает риск с о х р а н я т ь у с т о й ч и в о е п о л о ж е н и е поражения...
  • Seite 180 Р У С С К И Й Я З Ы К н а л и ч и и п о в р е ж д е н и й н е о б х о д и м о д) Удерживайте инструмент за изолированные починить...
  • Seite 181 Р У С С К И Й Я З Ы К a) Прочно удерживайте пилу обеими руками используйте пилу, если ограждение не таким образом, чтобы иметь возможность перемещается свободно и не закрывает погасить энергию обратного удара. Стойте диск постоянно. Никогда не зажимайте сбоку...
  • Seite 182: Остаточные Риски

    к травме. • Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ и использование предохранительных устройств, Врезная пила BPS59E предназначена для некоторые остаточные риски невозможно профессионального использования и пиления полностью исключить. К ним относятся: деревянных деталей. - ухудшение слуха;...
  • Seite 183 может быть провернут вручную. Удерживайте соответствует указанному на шильдике. запорный рычаг (m) в нижнем положении, пока не будет заменён режущий диск (шаг 8). Данный инструмент Berner имеет двойную изоляцию в соответствии с требованиями Открутите зажимной винт диска (n) против стандарта EN 60745; поэтому провод...
  • Seite 184: Эксплуатация

    Р У С С К И Й Я З Ы К Верните врезную пилу назад в верхнее • Указатель направления распила (t) показывает положение. направление распила при пилении под углом 0° и 47° (без направляющей). Настройка глубины пиления (рис. 4) •...
  • Seite 185: Техническое Обслуживание

    ограждение для защиты от осколков! нормативами по выбросу пыли. Установите скорость врезной пилы на уровень ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Установите направляющую на бракованную Электроинструмент Berner имеет длительный срок деревянную заготовку. эксплуатации и требует минимальных затрат на Установите врезную пилу на глубину распила техобслуживание. Для длительной безотказной...
  • Seite 186 с обычными бытовыми отходами. Оно Инструмент не требует дополнительной смазки. подлежит отдельной утилизации. Если вы однажды обнаружите, что ваш инструмент Berner требует замены или он вам больше не нужен, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Чистка Выполняйте его утилизацию отдельно от других...
  • Seite 187 Речь может идти только о дефектах материала и/или изготовления, при условии соблюдения правил использования [оборудования]. Кроме того, разрешается использовать только оригинальные дополнительные детали, в явной форме утвержденные BERNER как пригодные для работы с оборудованием BERNER. Адреса мастерских по ремонту и обслуживанию см. на обратной стороне.
  • Seite 188 L I E T U V I Ų K A L B A ĮLEIDŽIAMAS DISKINIS PJŪKLAS BPS59E Sveikiname! Pažymi elektros smūgio pavojų. Jūs pasirinkote Berner įrankį. Dėl daugiametės patirties kuriant ir tobulinant gaminius, bendrovė Berner yra viena Žymi gaisro pavojų. patikimiausių profesionalių elektrinių įrankių vartotojų partnerių. DATOS KODO VIETA (6 pav.) BPS59E Datos kodas yra įspaustas ant pagrindo plokštės (z)
  • Seite 189 Stenkitės nesiliesti kūnu prie įžemintų paviršių, reikalavimus. pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jeigu kūnas taps įžemintas, padidėja Dėl papildomos informacijos prašome kreiptis į Berner elektros smūgio pavojus. atstovą toliau nurodytu adresu arba žiūrėkite į vadovo Nepalikite elektrinių įrankių lietuje ir nelaikykite jų...
  • Seite 190: Techninis Aptarnavimas

    L I E T U V I Ų K A L B A pirštinės turi būti atokiai nuo judamųjų dalių. keičiamąsias dalis. Taip bus užtikrintas šio elektrinio Judamosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, įrankio saugumas. papuošalus arba ilgus plaukus. PAPILDOMOS, KONKREČIOS SAUGOS g) Jeigu elektrinis įrankis aprūpintas įtaisais, TAISYKLĖS skirtais prijungti dulkių...
  • Seite 191 L I E T U V I Ų K A L B A reakcijos jėga staiga atmeta įrankį link arba šalin neuždengia pjovimo disko. Niekada nepriveržkite nuo operatoriaus; ir nepritvirtinkite apsuaginio skydo taip, kad – Jeigu diskas pjūvyje sulinksta arba išsiderina, disko diskas būtų...
  • Seite 192: Pakuotės Turinys

    Prieš pradėdami darbą, skirkite laiko atidžiai perskaityti ir suprasti šį įrankio eksploatavimo Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, jį privaloma pakeisti vadovą. specialiu laidu, kurį galima įsigyti iš Berner techninio aptarnavimo centro atstovų. Aprašymas (1–3 pav.) Ilginimos laido naudojimas ĮSPĖJIMAS: Niekuomet nekeiskite elektrinio Jeigu reikai ilginimo laido, naudokite aprobuotą...
  • Seite 193 L I E T U V I Ų K A L B A Minimalus laidininko skersmuo yra 1,5 mm . Jeigu Skėlimo peilio reguliavimas (3 pav.) naudojate ant ritės susukamą laidą, visuomet iki galo Norėdami tinkamai nustatyti skėlimo peilį (q), žr. 3 pav. išvyniokite laidą.
  • Seite 194 L I E T U V I Ų K A L B A Siekiant geriausių pjovimo rezultatų, tarpelis tarp kreiptuvo • VISADA naudokite spaustuvą, kad kreipiamoji ir įleidžiamo pjūklo disko turi būti labai mažas; jį galima būtų atremta į ruošinį, kaip parodyta 6 pav. nustatyti dviem kreipiamųjų...
  • Seite 195 į aplinką. gaminiu naudokite tik Berner rekomenduojamus priedus. Techninė priežiūra Šis Berner elektrinis įrankis skirtas naudoti ilgą laiką ir Berner siūlo pjovimo diskus, specialiai skirtus šiam reikalauja tik minimalios techninės priežiūros. Nuolatinis įleidžiamam diskiniam pjūklui. patenkinamas darbas prilkauso nuo tinkamos įrankio priežiūros ir reguliaraus valymo.
  • Seite 196: Lietuvių Kalba

    Jeigu vis dėlto pasitaikytų kokių nors defektų, siųskite prekę tiesiai klientų aptarnavimo skyriui arba pristatykite jį į artimiausią "Berner" įmonės techninio aptarnavimo dirbtuvę. Garantinis laikotarpis yra 36 mėnesiai, jis pradeda galioti nuo prekės įsigyjimo dienos, kuri turi būti patvirtinta originaliu pirkimo dokumentu.
  • Seite 197 PONORNÁ PÍLA BPS59E Blahoželáme Vám! UPOZORNENIE: Ak nie je použitý výstražný Zvolili ste si náradie spoločnosti Berner. Roky skúseností, symbol, označuje potenciálne hroziacu rizikovú dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti situáciu, ktorá môže viesť k spôsobeniu Berner jedného z najspoľahlivejších partnerov pre hmotných škôd v prípade, že sa tomu...
  • Seite 198: Bezpečnosť Na Pracovisku

    V prípade záujmu o podrobnejšie informácie, kontaktujte akékoľvek redukcie zástrčiek. Neupravované prosím spoločnosť Berner na dole uvedenej adrese alebo zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko na adrese uvedenej na konci tohto návodu. vzniku úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 199: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny

    S L O V E N Č I N A c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením Mnoho nehôd vzniká v dôsledku nedostatočnej k zdroju napätia alebo pred vložením akumulátora, údržby náradia. zdvíhaním alebo prenášaním náradia skontrolujte, Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne či je hlavný...
  • Seite 200 S L O V E N Č I N A excentricky, čo spôsobí stratu ovládateľnosti Podpery musia byť umiestnené pod panelom na náradia. oboch stranách v blízkosti čiary rezu a v blízkosti h) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne hrany panelu. podložky a skrutky.
  • Seite 201: Obsah Balenia

    Používajte iba pílové kotúče, ktoré sú stanovené týmto návodom a zodpovedajú norme EN 847-1. POUŽITIE VÝROBKU • Nikdy nepoužívajte brúsne kotúče. Ponorná píla BPS59E je určená na profesionálne pílenie a rezanie výrobkov z dreva. Iné nebezpečenstvo NEPOUŽÍVAJTE JU vo vlhkom protredí alebo v prostredí •...
  • Seite 202: Použitie Predlžovacieho Kábla

    S L O V E N Č I N A vonkajší ochranný kryt Otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek w. vodiaca lišta vyberte skrutku na upnutie (n) rezného kotúča. svorka Použite inbusový kľúč umiestnený v prednej rukoväti ukazovatele polohy rezného kotúča (h).
  • Seite 203 S L O V E N Č I N A Pokyny na obsluhu • Pokiaľ sa počas rezania vyskytnú spätné rázy, otočte skrutkou na vyrovnanie spätných rázov VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné (u) proti smeru pohybu hodinových ručičiek, predpisy a platné nariadenia. aby sa z vodiacej lišty uvoľnila.
  • Seite 204 čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú odporučené spoločnosťou B rner. prevádzku. Berner ponúka pílové kotúče špeciálne navrhnuté pre VAROVANIE: Aby ste znížili riziko úrazu, Vašu ponornú pílu. pred nasadením či vyberaním príslušenstva, pred nastavovaním alebo výmenou nástavcov Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva získate...
  • Seite 205 Je nutné splniť podmienku, že ide o chybu materiálu alebo o výrobnú chybu, a že sa s výrobkom nezaobchádzalo nesprávnym spôsobom. Navyše sa môže používať iba originálne príslušenstvo, vyslovene určené spoločnosťou Berner na použitie s týmto výrobkom. Adresy opravovní sú uvedené na zadnej strane.
  • Seite 207 zst00132202...
  • Seite 208 Subsidiaries A - Österreich E - Spain LV - Latvia P - Portugal BERNER Gesellschaft m.b.H. Berner Montaje y Fijación S.L. SIA Albert Berner BERNER Lda. Industriezeile 36 Poligono Industrial „La Rosa VI“ Liliju iela 20 Edifi cio BERNER A - 5280 Braunau am Inn C/ Albert Berner, núm.

Diese Anleitung auch für:

094227

Inhaltsverzeichnis