Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5905309902 Originalbetriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5905309902:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
Art.Nr.
5905309901 / 02
AusgabeNr.
5905309850
Rev.Nr.
01/03/2019
HL730
Holzspalter
DE
Original-Betriebsanweisung
Log splitter
GB
Translation from the original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction du manuel d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
Štiepačka dreva
SK
8
Preklad originálu - Úvod
Puulõhkumismasin
EE
17
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
26
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
35
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
44
Az eredeti használati útmutató fordítása
Scheppach HL730
52
61
69
77
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5905309902

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Scheppach HL730 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio Art.Nr. 5905309901 / 02 AusgabeNr. 5905309850 Rev.Nr. 01/03/2019 HL730 Holzspalter Štiepačka dreva Original-Betriebsanweisung Preklad originálu - Úvod Log splitter Puulõhkumismasin...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 × 2 × 2 × 2 × 2 M10 × 25 × 2 M6 × 16 × 4 × 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Max. Min.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 12 In Betrieb nehmen ................13 Reinigung ..................... 14 Transport ....................14 Lagerung ....................14 Wartung ....................15 Störungsabhilfe ..................15 Entsorgung & Wiederverwertung ............16 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- zubehör des Herstellers betrieben werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung ins- Zweihand bedienung prüfen. gesamt be ach tet werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Technische Daten

    • Befestigen Sie nun den anderen Bedienarm nach tionen werden nicht anerkannt. der beschriebenen Methode auf der anderen Seite Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Montage Krallen (Beipackbeutel C)

    Loslassen beider Handgriffe Spaltmesser fährt in • Beim Holzspalten geeignete Handschuhe tragen. die obere Position zurück. Vor jedem Einsatz sollte eine Ölstandsprüfung vorgenommen werden, siehe Kapitel „War- tung“! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Reinigung

    Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Wartung

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Entsorgung & Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not transport the device in the horizontal position! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Attachment / before starting the equipment ......... 21 Initial operation ..................22 Cleaning ....................23 Transport ....................23 Storage ....................23 Maintenance ..................23 Troubleshooting ..................24 Disposal and recycling ................. 25 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Safety Notes

    • Before putting into operation check the correct the safety instructions as well as the instructions in function of the two-hand control. the chapter Authorized use and in the entire operat- ing manual. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Technical Data

    Specify our part numbers as well as the type and year m IMPORTANT! of construction of the device in your orders. You must fully assemble the appliance before using it for the first time! GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Initial Operation

    Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is of- ten damaged. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Cleaning

    • Afterwards, close the oil drain plug 12a again. • Remove the ventilation cap, pour in 3,5 litres of fresh hydraulic oil using a clean funnel. • Screw the oil dipstick in again. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Mise en service ..................31 Nettoyage ..................... 32 Transport ....................33 Stockage ....................33 Maintenance ..................33 Dépannage ................... 34 Mise au rebut et recyclage ..............34 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    En outre, les consignes de prévention des accidents travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit doivent être respectées de la manière la plus scrupu- être respecté. leuse possible. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Générales

    • Vérifiez les câbles d’alimentation électrique. N’utili- • Blessures par l’éjection violente de la pièce à sez pas de câbles d’alimentation défectueux. fendre dans le cas d’un maintien ou d’un guidage incorrects. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    • Les poignées de commande des bras sont orientées vers l’extérieur ! • Insérez la vis à tête hexagonale et la rondelle dans le trou du bras de commande (fig. 7 (1). 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Mise En Service

    Le niveau d’huile doit être entre les deux repères de la jauge d’huile. Faites totalement rentrer la jauge d’huile par rotation pour mesurer le niveau d’huile. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Nettoyage

    Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Transport

    Cette opération doit être répétée toutes les 5 heures de fonctionnement. Appliquer une mince couche de graisse ou vaporiser légèrement d’huile. La tête doit pas fonctionner à sec. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Dépannage

    éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Messa in servizio ................. 40 Pulizia ....................41 Transporto .................... 41 Stoccaggio ................... 42 Manutenzione ..................42 Risoluzione dei guasti ................43 Smaltimento e riciclaggio ..............43 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- tecnico. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • Controllare le linee di allacciamento di rete. Non • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso utilizzare cavi di collegamento difettosi. di linee elettriche non conformi. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Caratteristiche Tecniche

    (Fig. 7 (2) • Stringere ora dal basso la vite a testa esagonale trasporto / imballo (se presenti). con la rondella e un dado autobloccante IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Messa In Servizio

    In caso di caduta di corrente, di distacco involontario della spina o di dispositivo di sicurezza difettoso, l’ap- parecchiatura si disattiva automaticamente. Per riat- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità di commutazione. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Pulizia

    H07RN-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Stoccaggio

    Se la quantità di olio è troppo bassa, la pompa dell’o- lio si danneggia. Verificare regolarmente il grado di ermeticità dei collegamenti idraulici e dei raccordi a vite. Se necessario, serrare. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Risoluzione Dei Guasti

    IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Montáž / Před uvedením do provozu ........... 48 Zahájení provozu .................. 48 Čištění ....................50 Transport ....................50 Skladování .................... 50 Údržba ....................50 Tabulka poruch ..................51 Likvidace a recyklace ................51 CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této příručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Bezpečnostní Směrnice

    • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou • Používejte nástroj, doporučený v tomto návodu k štípacím nástrojem. obsluze. Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj po- skytovat optimální výkon. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Technická Data

    POZOR! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně nepatří do rukou plastikové sáčky, fólie ani drobné součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udu- kompletně smontujte! šení! 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Zahájení Provozu

    • Štípací nůž přesuňte do požadované polohy Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení • • Uvolněte jedno obslužné rameno přívodního kabelu. • Vypněte motor Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Čištění

    Tento systém je z továrny kompletně smontován a nesmí na něm být prováděny žádné úpravy ani s ním mohla dostat žádná voda. nesmí být nijak manipulováno. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Tabulka Poruch

    CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Uvedenie do prevádzky ................ 57 Čistenie ....................58 Transport ....................58 Skladovanie ..................58 Údržba ....................58 Odstraňovanie proúch ................59 Likvidácia a recyklácia ................. 60 SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Úvod

    škody takto sposobene. rábacích strojov. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Bezpečnostní Směrnice

    Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, prác uvoľnite tlačidlo Štart a vytiahnite sieťovú zá- tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. strčku. • Pri práci používajte pracovné rukavice. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako • Pozor, vrúbky na príchytkách musia po montáži aj typ a rok výroby prístroja. smerovať k sebe (obr. 9) 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Uvedenie Do Prevádzky

    Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú Obmedzovač zdvihu pre krátke polená, obr. 10 škody na izolácii. Dolná poloha štiepacieho noža asi 10 cm nad štiepa- cím stolom Príčinami môžu byť: SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Čistenie

    Prístroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a malým Hydraulický systém množstvom mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodiť plas- Hydraulický systém je uzatvorený systém s olejovou 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Odstraňovanie Proúch

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............65 Käikuvõtmine ..................65 Puhastamine ..................67 Transportimine ..................67 Ladustamine ..................67 Hooldus ....................67 Rikete Kõrvaldamine ................68 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............68 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Sissejuhatus

    üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Üldised Ohutusjuhised

    • Raskete või suurte osade lõhkumiseks kasutage toestamiseks sobivaid abivahendeid. • Ümbervarustus-, seadistus- ja puhastustööde, samuti hooldustööde ajal ja tõrgete kõrvaldamise ajaks tuleb mootor välja lülitada. Lahutage toitepis- tik! 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Tehnilised Andmed

    üksteisele asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- suunatud (joon. 9) kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Käikuvõtmine

    • Laske üks juhtkonsool lahti akende või uksevahede. • Lülitage mootor välja • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- • Laske teine juhtkonsool lahti tamise või vedamise tõttu. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Puhastamine

    Kontrollige regulaarselt õlitaset. määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Rikete Kõrvaldamine

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Eksploatacijos pradžia ................74 Valymas ....................75 Transportavimas ................... 75 Laikymas ....................75 Techninė priežiūra ................75 SutrikimŲ Šalinimas ................76 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........76 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Įžanga

    Malkas leidžiama skaldyti tik pastačius žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir plaušų kryptimi. Skaldomų malkų matmenys: saugos nurodymų. Malkų ilgis 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Bendrieji Saugos Nurodymai

    šalinimo darbus atlikite tik iš- jungę variklį. Ištraukite tinklo kištuką! • Elektros instaliacijos įrengimo, remonto ir techni- nės • priežiūros darbus leidžiama atlikti tik specialistams. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Techniniai Duomenys

    į kitą (9 pav.). žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! mDĖMESIO! Prieš pradėdami eksploatuoti, įrenginį būtinai iki Pavojus praryti ir uždusti! galo sumontuokite! LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Eksploatacijos Pradžia

    Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Valymas

    • Vėl užsukite alyvos rodyklę. Tinkamai utilizuokite susikaupusią seną alyvą vietos panaudotos alyvos surinkimo punkte. Draudžiama panaudotą alyvą išleisti į gruntą arba maišyti su atliekomis. Rekomenduojame HLP 32 serijos alyvas. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Sutrikimų Šalinimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Lietošanas sākšana ................82 Tīrīšana ....................83 Transportēšana ..................83 Glabāšana .................... 83 Apkope ....................83 Traucējumu novēršana ................. 84 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 84 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Ievads

    Malku drīkst skaldīt instrukciju un drošības norādījumus. tikai stāvošā pozīcijā šķiedru virzienā. Skaldāmās malkas izmēri: malkas garumi 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. tojiet piemērotus palīglīdzekļus atbalstīšanai. • Pārveides, noregulēšanas un tīrīšanas darbus, kā arī apkopi un traucējumu novēršanu veiciet tikai tad, kad ir izslēgts motors. Izvelciet kontaktdakšu! 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Tehniskie Dati

    • Ievērojiet, lai zobiņi, kas ir piestiprināti pie satvērējiem, pēc montāžas būtu vērsti viens pret otru (9. Att.) m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ierīci! LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Lietošanas Sākšana

    Apakšējā skaldīšanas naža pozīcija apt. 10 cm virs Motora pārslodzes gadījumā tas pats izslēdzas. Pēc skaldīšanas galda atdzišanas (laiks var būt atšķirīgs) motoru var atkal • Pārvietojiet skaldīšanas nazi vajadzīgajā pozīcijā ieslēgt. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Tīrīšana

    Ierīces kontaktdakšā grieziet polu maiņas ierīci. izlietotās eļļas savākšanas vietā. Ir aizliegts no- tecināt izlietoto eļļu zemē vai sajaukt ar atkritu- miem. Mēs iesakām HLP 32 sērijas eļļas. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Traucējumu Novēršana

    Direktīvu par elektrisko un elektronis- ko iekārtu atkritumiem (2012/19/ES) un vietē- jiem likumiem, nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Šis ražojums jānodod šim nolūkam paredzētajā savākšanas vietā. To var 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ............89 Üzembe helyezés ................. 90 Tisztítás ....................91 Szállítás ....................91 Tárolás ....................91 Karbantartás ..................91 Hibaelháritás..................92 Megsemmisítés és újrahasznosítása ........... 93 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Bevezetés

    A gépen tortenő valtoztatasok, teljesen kizarjak a egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert gyarto szavatolasat es az ebből adodo karok meg- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek teriteset. üzemelésekor. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Általános Biztonsági Utasítások

    útmutató tartalmát. • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek hez. használatakor áramütés veszélye áll fenn. 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Technikai Adatok

    (4) rögzítse. zelési útmutatóból. • Helyezze az állítható villákat a már felhegesztett hatlapú anyákra, majd rögzítse ezeket a melléklet csillagmarkolatú csavarokkal és alátétekkel (8. ábra) HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Üzembe Helyezés

    A vásárló által használt hálózati csatlakozó, valamint Löketkorlátozás rövid munkadarab esetén, 10 az általa használt hosszabbító vezeték is feleljen ábra meg ezeknek az előírásoknak. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Tisztítás

    Az így nyert elhasznált olajat szabályszerűen, a helyi elhasznált olaj gyűjtőhelyre távolítsa el. Tilos az elhasznált olajnak a talajba kerülni vagy azt a háztartási hulladék közé keverni. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Hibaelháritás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Megsemmisítés És Újrahasznosítása

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Diese Anleitung auch für:

5905309901Hl730

Inhaltsverzeichnis