Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Herstellers und daraus entstehende Schä- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Zweihand bedienung prüfen. Spalt werkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auf age des Holzes. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Außen, wie in Abb. 5 dargestellt Technische Änderungen vorbehalten! • Nun den Tisch in die dafür vorgesehen Halterung anbringen und die zuvor gelöste Sternengriff- schraube wieder anziehen (Abb. 6 (2)). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherung schaltet das Gerät komplett rein um den Ölstand zu messen. automatisch ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Handgriff an der Spaltsäule leicht kippen, chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit bis die Maschine sich auf die Räder neigt und so fort- Kennzeichnung H07RN. bewegt werden kann (Abb. 11). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä- ßig auf Dichtheit prüfen – evtl. nachziehen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not transport the device in the horizontal position! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
Attachment / Before starting the equipment ......22 Initial operation ................23 Cleaning ..................24 Transport ................... 24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................ 26 GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before putting into operation check the correct • Thrown pieces can lead to injury if the work piece function of the two-hand control. is not correctly placed or held. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the device and accessory parts for transport in accordance with the method described damage. In case of complaints the dealer must be informed immediately. Subsequent complaints will not be ac- cepted. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the oil level before every use – see chap- • Switch the machine off and pull the power plug. ter “Maintenance“. • Close the venting cap. • Observe the general maintenance instructions. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Open the oil drain plug 12a under the oil tank so the Extension cables must have a minimum cross-sec- oil can fow out. tion of 1.5 mm². Mains fuse protection is 16 A maximum. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Mise en service ................. 32 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutes les autres règles édictées par la médecine du travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit travail et les consignes de sécurité générales doivent être respecté. être respectées. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- risques résiduels. tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 cm, que la surface du réservoir d’huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la ma- chine doit être posée bien à plat. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Refermez la vis de purge 12a. • Remplissez avec 3,5l de nouvelle huile hydrau- lique en utilisant un entonnoir propre. • Revissez la jauge d’huile. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Messa in servizio ............... 42 Pulizia ..................43 Trasporto ................... 43 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............44 Risoluzione dei guasti ............... 45 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il pro- te le regole tecniche generalmente riconosciute per duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- l’utilizzo di macchine simili.. talmente i danni rispettivamente risultanti. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso sorveglianza. di linee elettriche non conformi. • Indossare guanti da lavoro. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
95,5 kg • Inserire ora il banco nell’apposito supporto e Salvo cambiamenti tecnici! serrare di nuovo la vite con manopola a stella precedentemente allentata (Fig. 6 (2)). IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Per riat- Inserire completamente ruotando l’astina dell’o- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità lio per misurare il livello dell’olio. di commutazione. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Fig. 11). zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07RN-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se necessario, serrare. o presso il servizio di nettezza urbana. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Montáž / Před uvedením do provozu ........50 Zahájení provozu ............... 51 Čištění ..................52 Přeprava ................... 52 Skladování ................. 52 Údržba ..................52 Likvidace a recyklace ..............53 Tabulka poruch ................54 CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány splněn stanovený minimální věk. platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovně- lékařských a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řádně používat podle • Při práci používejte pracovní rukavice. určení. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Náhradní díly obdržíte montáži ukazovat směrem k sobě (obr. 9) u specializovaného prodejce. Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž typ a rok výroby přístroje. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud by hydraulický systém nebyl odvzdušněn, mů- prodlužovací kabely. že uzavřený vzduch poškodit těsnění a tím i štípač dřeva! Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k poškození izolace. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 hodinách provozu. Aplikujte Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí po- čistit. hybovat na sucho. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ........59 Uvedenie do prevádzky ............. 60 Čistenie..................61 Transport ................... 61 Skladovanie ................61 Údržba ..................61 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 63 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, nie sú viditeľné. tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. • Pri práci používajte pracovné rukavice. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom • Teraz upevnite druhé ovládacie rameno na druhej poškodení spôsobených prepravou. strane podľa opísaného postupu. V prípade reklamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred každým použitím by sa mala skontrolovať hladina oleja, pozrite kapitolu „Údržba”! • Presuňte štiepací nôž do dolnej polohy. • Pustite obslužné ramená. • Vypnite stroj a vytiahnite zástrčku napájania. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ..........68 Käikuvõtmine ................69 Puhastamine ................70 Transportimine ................70 Ladustamine ................70 Hooldus ..................70 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............71 Rikete Kõrvaldamine ..............72 EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min 10 cm, max 30 cm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- sest. nale vastupidises suunas. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- on töös. dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksteisele asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- suunatud (joon. 9) kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laske üks juhtkonsool lahti akende või uksevahede. • Lülitage mootor välja • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- • Laske teine juhtkonsool lahti tamise või vedamise tõttu. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min. 10 cm, maks. 30 cm Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Niekada neskaldykite malkų paguldę arba priešin- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ga plaušams kryptimi. saugos nurodymų. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- otru (9. att.) ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ierīci! 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- cializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........95 Üzembe helyezés ..............96 Tisztítás ..................97 Szállítás ..................97 Tárolás ..................97 Karbantartás ................97 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 98 Hibaelhárítás ................99 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az ebből adódó károk meg- előírások és a helyi országos különleges előírások térítését. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- hez. gét. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és balra mozogni tudjon. golási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilyenek). • A fent ismertetett módszerrel rögzítse a másik Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. kezelőkart a másik oldalon. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Csak egyenesen lefűrészelt fadarabokat hasítson. • Függőlegesen hasítsa a fát. • Soha ne végezze fekvő vagy merőleges hely- zetben a fát. • Viseljen megfelelő kesztyűt a hasításhoz. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána A hálózati csatlakozó és hosszabbító vezeték ötere- 500 üzemóránként. sek legyenek = 3 fázis, N és védőföld (1/N/PE). HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Previdno! Premikajoča se orodja! Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom. 100 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
Zagon naprave ................105 Čiščenje ..................106 Prevoz ..................106 Uskladiščenje ................106 Vzdrževanje ................106 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 107 Pomoč pri motnjah ..............108 SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dolžina lesa 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno • Vse varnostne naprave in zaščitno opremo je treba območje. po zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj znova montirati. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom obvezno v celoti montirajte se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami napravo! in majhnimi delci! Obstaja nevarnost da delce pogoltnejo in se zadušijo! 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja • Izklopite motor priključnih vodov. • Spustite drugo upravljalno roko • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. • Odvijte vijak z zvezdastim ročajem (10a) SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
črpalko in krmilnim ventilom. škodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notra- Tovarniško izdelanega sistema ni dovoljeno spremi- njost naprave ne vdre voda. njati ali manipulirati. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Umazanija v tirnicah Očistite steber Motor se zažene, ampak Napačna smer vrtenja motorja pri Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite steber se ne pomakne trifaznem toku navzdol 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 111
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker tredje part. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...