Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HL730 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL730:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905309901 / 02
AusgabeNr.
5905309850
Rev.Nr.
03/04/2019
HL730
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Štiepačka dreva
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Puulõhkumismasin
EE
8
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
18
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
27
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
37
Az eredeti használati útmutató fordítása
Cepilnik drv
SI
46
Prevod originalnih navodil za uporabo
55
64
73
82
91
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HL730

  • Seite 1 Art.Nr. 5905309901 / 02 AusgabeNr. 5905309850 Rev.Nr. 03/04/2019 HL730 Holzspalter Puulõhkumismasin Originalbedienungsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhendi Log splitter Malkų skaldytuvas Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Malkas skaldītājs Fendeur hydraulique Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Traduction des instructions d’origine Fahasító...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 × 2 × 2 × 2 × 2 M10 × 25 × 2 M6 × 16 × 4 × 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Max. Min.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 12 In Betrieb nehmen ..............13 Reinigung .................. 14 Transport ................... 14 Lagerung ................... 15 Wartung ..................15 Entsorgung & Wiederverwertung ..........15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Einleitung

    Herstellers und daraus entstehende Schä- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Zweihand bedienung prüfen. Spalt werkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auf age des Holzes. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Technische Daten

    Außen, wie in Abb. 5 dargestellt Technische Änderungen vorbehalten! • Nun den Tisch in die dafür vorgesehen Halterung anbringen und die zuvor gelöste Sternengriff- schraube wieder anziehen (Abb. 6 (2)). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Montage Krallen (Beipackbeutel C)

    Sicherung schaltet das Gerät komplett rein um den Ölstand zu messen. automatisch ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Reinigung

    Handgriff an der Spaltsäule leicht kippen, chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit bis die Maschine sich auf die Räder neigt und so fort- Kennzeichnung H07RN. bewegt werden kann (Abb. 11). 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Lagerung

    Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä- ßig auf Dichtheit prüfen – evtl. nachziehen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not transport the device in the horizontal position! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Attachment / Before starting the equipment ......22 Initial operation ................23 Cleaning ..................24 Transport ................... 24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................ 26 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Safety Notes

    • Before putting into operation check the correct • Thrown pieces can lead to injury if the work piece function of the two-hand control. is not correctly placed or held. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Technical Data

    Check the device and accessory parts for transport in accordance with the method described damage. In case of complaints the dealer must be informed immediately. Subsequent complaints will not be ac- cepted. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Initial Operation

    Check the oil level before every use – see chap- • Switch the machine off and pull the power plug. ter “Maintenance“. • Close the venting cap. • Observe the general maintenance instructions. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Electrical Connection

    • Open the oil drain plug 12a under the oil tank so the Extension cables must have a minimum cross-sec- oil can fow out. tion of 1.5 mm². Mains fuse protection is 16 A maximum. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    Wear parts*: splitting wedge guides, hydraulic oil, splitting wedge * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Mise en service ................. 32 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    Toutes les autres règles édictées par la médecine du travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit travail et les consignes de sécurité générales doivent être respecté. être respectées. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Générales

    • L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- risques résiduels. tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    étoile desserrée Vitesse de remontée 16,5 cm/s auparavant (fig. 6 (2)). Quantité d’huile 3,5 l 98,5 kg 95,5 kg Poids Sous réserve de modifications techniques! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise En Service

    2 cm, que la surface du réservoir d’huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la ma- chine doit être posée bien à plat. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Nettoyage

    • Refermez la vis de purge 12a. • Remplissez avec 3,5l de nouvelle huile hydrau- lique en utilisant un entonnoir propre. • Revissez la jauge d’huile. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Dépannage

    Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Messa in servizio ............... 42 Pulizia ..................43 Trasporto ................... 43 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............44 Risoluzione dei guasti ............... 45 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Introduzione

    I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il pro- te le regole tecniche generalmente riconosciute per duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- l’utilizzo di macchine simili.. talmente i danni rispettivamente risultanti. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso sorveglianza. di linee elettriche non conformi. • Indossare guanti da lavoro. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Caratteristiche Tecniche

    95,5 kg • Inserire ora il banco nell’apposito supporto e Salvo cambiamenti tecnici! serrare di nuovo la vite con manopola a stella precedentemente allentata (Fig. 6 (2)). IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Messa In Servizio

    Per riat- Inserire completamente ruotando l’astina dell’o- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità lio per misurare il livello dell’olio. di commutazione. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Pulizia

    (Fig. 11). zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07RN-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Stoccaggio

    Se necessario, serrare. o presso il servizio di nettezza urbana. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Guasti

    Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Montáž / Před uvedením do provozu ........50 Zahájení provozu ............... 51 Čištění ..................52 Přeprava ................... 52 Skladování ................. 52 Údržba ..................52 Likvidace a recyklace ..............53 Tabulka poruch ................54 CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Úvod

    čích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány splněn stanovený minimální věk. platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovně- lékařských a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Bezpečnostní Směrnice

    řádně používat podle • Při práci používejte pracovní rukavice. určení. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Technická Data

    Náhradní díly obdržíte montáži ukazovat směrem k sobě (obr. 9) u specializovaného prodejce. Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž typ a rok výroby přístroje. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Zahájení Provozu

    Pokud by hydraulický systém nebyl odvzdušněn, mů- prodlužovací kabely. že uzavřený vzduch poškodit těsnění a tím i štípač dřeva! Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k poškození izolace. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Čištění

    5 hodinách provozu. Aplikujte Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí po- čistit. hybovat na sucho. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Likvidace A Recyklace

    CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Tabulka Poruch

    Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ........59 Uvedenie do prevádzky ............. 60 Čistenie..................61 Transport ................... 61 Skladovanie ................61 Údržba ..................61 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 63 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Úvod

    škody takto spôsobené. kých strojov. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Bezpečnostní Směrnice

    Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, nie sú viditeľné. tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. • Pri práci používajte pracovné rukavice. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Technické Údaje

    Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom • Teraz upevnite druhé ovládacie rameno na druhej poškodení spôsobených prepravou. strane podľa opísaného postupu. V prípade reklamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred každým použitím by sa mala skontrolovať hladina oleja, pozrite kapitolu „Údržba”! • Presuňte štiepací nôž do dolnej polohy. • Pustite obslužné ramená. • Vypnite stroj a vytiahnite zástrčku napájania. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Čistenie

    • Naplňte 3,5 litre nového hydraulického oleja pomo- Predlžovacie káble musia mať minimálny prierez 1,5 cou čistého lievika. mm². • Znova zaskrutkujte mierku oleja. Pripojenie k sieti je istené maximálne 16 A SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Likvidácia A Recyklácia

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: štrbinové vodiace klinky, hydraulický olej, štrbinový klin * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodáv- 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Odstraňovanie Porúch

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ..........68 Käikuvõtmine ................69 Puhastamine ................70 Transportimine ................70 Ladustamine ................70 Hooldus ..................70 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............71 Rikete Kõrvaldamine ..............72 EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Sissejuhatus

    ø min 10 cm, max 30 cm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- sest. nale vastupidises suunas. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Üldised Ohutusjuhised

    • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- on töös. dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Tehnilised Andmed

    üksteisele asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- suunatud (joon. 9) kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Käikuvõtmine

    • Laske üks juhtkonsool lahti akende või uksevahede. • Lülitage mootor välja • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- • Laske teine juhtkonsool lahti tamise või vedamise tõttu. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Puhastamine

    Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Rikete Kõrvaldamine

    Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Eksploatacijos pradžia ............... 78 Valymas ..................79 Transportavimas ................ 79 Laikymas ................... 79 Techninė priežiūra ..............79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........80 Sutrikimų šalinimas ..............81 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Įžanga

    ø min. 10 cm, maks. 30 cm Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Niekada neskaldykite malkų paguldę arba priešin- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ga plaušams kryptimi. saugos nurodymų. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Elektros instaliacijos įrengimo, remonto ir techni- ros darbus, atleiskite paleidimo mygtuką ir ištrauki- nės te tinklo kištuką. • Stenkitės nepaleisti įrenginio atsitiktinai: kištuką kišdami į kištukinį lizdą, nepaspauskite paleidimo mygtuko. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Techniniai Duomenys

    DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Eksploatacijos Pradžia

    Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Valymas

    • Vėl užsukite alyvos rodyklę. Tinkamai utilizuokite susikaupusią seną alyvą vietos panaudotos alyvos surinkimo punkte. Draudžiama panaudotą alyvą išleisti į gruntą arba maišyti su atliekomis. Rekomenduojame HLP 32 serijos alyvas. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Lietošanas sākšana ..............87 Tīrīšana ..................88 Transportēšana ................. 88 Glabāšana ................. 88 Apkope ..................88 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........89 Traucējumu novēršana .............. 90 LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Ievads

    55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Izvelciet kontaktdakšu! iedarbināšanas taustiņu. • Elektroinstalācijas uzstādīšanas, labošanas un ap- kopes darbus drīkst veikt tikai speciālisti. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Tehniskie Dati

    Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- otru (9. att.) ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ierīci! 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Lietošanas Sākšana

    Pieslēgšana elektrotīklam Instalētais elektromotors ir pieslēgts darbam gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam jāatbilst šiem noteikumiem. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Tīrīšana

    Attiecīgi jāno- miem. maina polaritāte. Ierīces kontaktdakšā grieziet polu maiņas ierīci. Mēs iesakām HLP 32 sērijas eļļas. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- cializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........95 Üzembe helyezés ..............96 Tisztítás ..................97 Szállítás ..................97 Tárolás ..................97 Karbantartás ................97 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 98 Hibaelhárítás ................99 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Bevezetés

    és az ebből adódó károk meg- előírások és a helyi országos különleges előírások térítését. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Általános Biztonsági Utasítások

    • Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- hez. gét. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Technikai Adatok

    és balra mozogni tudjon. golási / szállítási biztosításokat (ha vannak ilyenek). • A fent ismertetett módszerrel rögzítse a másik Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. kezelőkart a másik oldalon. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Üzembe Helyezés

    • Csak egyenesen lefűrészelt fadarabokat hasítson. • Függőlegesen hasítsa a fát. • Soha ne végezze fekvő vagy merőleges hely- zetben a fát. • Viseljen megfelelő kesztyűt a hasításhoz. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Tisztítás

    Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána A hálózati csatlakozó és hosszabbító vezeték ötere- 500 üzemóránként. sek legyenek = 3 fázis, N és védőföld (1/N/PE). HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Gyorsan kopó részek*: hasító ékvezetők, hidraulika- olaj, hasító ék * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Previdno! Premikajoča se orodja! Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom. 100 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Zagon naprave ................105 Čiščenje ..................106 Prevoz ..................106 Uskladiščenje ................106 Vzdrževanje ................106 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 107 Pomoč pri motnjah ..............108 SI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Uvod

    Dolžina lesa 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. 102 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Splošni Varnostni Napotki

    • Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno • Vse varnostne naprave in zaščitno opremo je treba območje. po zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj znova montirati. SI | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Tehnični Podatki

    Pred zagonom obvezno v celoti montirajte se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami napravo! in majhnimi delci! Obstaja nevarnost da delce pogoltnejo in se zadušijo! 104 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Zagon Naprave

    • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja • Izklopite motor priključnih vodov. • Spustite drugo upravljalno roko • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. • Odvijte vijak z zvezdastim ročajem (10a) SI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Čiščenje

    črpalko in krmilnim ventilom. škodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notra- Tovarniško izdelanega sistema ni dovoljeno spremi- njost naprave ne vdre voda. njati ali manipulirati. 106 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    SI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Pomoč Pri Motnjah

    Umazanija v tirnicah Očistite steber Motor se zažene, ampak Napačna smer vrtenja motorja pri Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite steber se ne pomakne trifaznem toku navzdol 108 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker tredje part.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis