Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS80 Original Bedienungsanleitung
Scheppach HS80 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HS80 Original Bedienungsanleitung

Tischkreissäge
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901302901 / 5901302903
AusgabeNr.
5901302901_0002
Rev.Nr.
18/08/2022
HS80
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Circular table saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tafelcirkelzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra circular de mesa
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular de mesa
PT
Tradução do manual de operação original
Stolní kotoučová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová kotúčová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Asztali körfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stołowa pilarka tarczowa
PL
6
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stolna kružna pila
HR
26
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Namizna krožna žaga
SI
42
Prevod originalnih navodil za uporabo
Laudketassaag
EE
60
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Stalinis diskinis pjūklas
LT
78
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Galda ripzāģis
LV
96
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bordcirkelsåg
SE
114
Översättning av original-bruksanvisning
Pöytäpyörösaha
FI
132
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Bordrundsav
DK
149
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
166
183
201
217
234
250
267
284
300
317
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS80

  • Seite 1 Art.Nr. 5901302901 / 5901302903 AusgabeNr. 5901302901_0002 Rev.Nr. 18/08/2022 HS80 Tischkreissäge Stołowa pilarka tarczowa Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Circular table saw Stolna kružna pila Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Scie circulaire sur table Namizna krožna žaga Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 5mm www.scheppach.com...
  • Seite 4 45° www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    WARNUNG: Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach- ten. Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen. Staubschutzmaske tragen. ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. Schutzhandschuhe tragen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................16 Vor der Inbetriebnahme ..................16 Aufbau ........................ 17 Bedienung ......................18 Betrieb ........................ 19 Transport ......................21 Wartung ......................21 Lagerung ......................21 Elektrischer Anschluss ..................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................23 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Tätigkeiten eingesetzt wird. müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- ren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die gelten- den Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzu- halten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beach- ten. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Wenn tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger Körper geerdet ist. am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein- geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaf- des Elektrowerkzeugs. ten oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu kon- sultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Werkstück statt mit Parallelanschlag oder Gehrungsanschlag mit den Händen zu stützen blatts dünner als der Spaltkeil sein und die Zahn- breite mehr als die Spaltkeildicke betragen. oder zu führen. Freihändiges Sägen führt zu Fehlausrichtung, Ver- klemmen und Rückschlag. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Objekt Das eintauchende Sägeblatt kann in Objekte sä- eingeklemmt wird. gen, die einen Rückschlag verursachen können. Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sä- geblatt zu vermindern. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Tischkreissäge. ständig zum Stillstand gekommen ist. Unsachgemäße Montage des Sägeblattes oder Eine unbeaufsichtigt laufende Säge stellt eine un- die Benutzung von nicht empfohlenem Zubehör kontrollierte Gefahr dar. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Restrisiken

    Drehzahl als der auf Netzstecker. dem Elektrowerkzeug gekennzeichnet sind. 16. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter, die, falls sie zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, EN 847-1 entsprechen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Technische Daten

    Vergleich eines Elek- sein. trowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden • Das Sägeblatt muss frei laufen können. können. • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper, wie z.B. Nägel oder Schrauben, usw. achten. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Aufbau

    Rändelschrauben (26) fixieren Sägeblatt (5) auf max. Schnitttiefe einstellen, in (Abb. 5). die 0° Stellung bringen und arretieren (siehe 9.2). Jetzt die Stützfüße (30) nach außen klappen. Sägeblattschutz (4) demontieren (siehe 8.3). www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Bedienung

    • Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnitttiefe Die Nutensteine entlang der Nut (37) in der An- Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probe- schlagschiene (17) einfahren. schnittes. Die Anschlagschiene (17) mithilfe der Schrauben (16a) am Halter (16) befestigen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Betrieb

    Breite, bevor sie das eigentliche Werkstück schnei- durchschnitten. Eine Kante des Werkstücks wird ge- den. So vermeiden Sie Ungenauigkeiten der Skala gen den Parallelanschlag (7) gedrückt, während die oder der Einstellung. flache Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Sägeblattes unbedingt einen Schiebe- stellen (siehe 9.5). stock (14) als Schubhilfe verwenden. Anschlagschiene (17) verwenden. Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (3) Werkstück fest gegen den Queranschlag (2) drü- durchschieben. cken. Säge einschalten. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Transport

    • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze, Ab- saugöffnungen und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Entfernen Sie Sägespäne und Staub mit einem Staubsauger und einer Bürs- te. Blasen Sie es zudem mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    (z. B. kommunale Bauhöfe) • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- weisen. tet sind oder diese freiwillig anbieten. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    Querschnitt der Verlängerungsleitung nicht siehe „Elektrischer Anschluss“ Leistung, die Sicherung ausreichend spricht an Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Brandflächen an der Stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen (nur von einem Schnittfläche autorisierten Schärfdienst) oder austauschen Falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 333 www.scheppach.com...
  • Seite 334 www.scheppach.com...
  • Seite 335: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 336 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 337 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 338 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 339 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 340 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59013029015901302903

Inhaltsverzeichnis