Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens SIPROTEC 7SC80 Produktinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIPROTEC 7SC80:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SIPROTEC 7SC80
DE | EN | FR | ES | IT | TR | PL | ZH | CS | PT | RU
DE – Produktinformation
Bestimmungsgemäße Verwendung
SIPROTEC 4 ist ein System von Schutzgeräten und Steuergeräten für den
Schutz, die Automatisierung und Überwachung von elektrischen
Energieversorgungsnetzen.
Gefährliche Spannungen führen zu Tod, Körperverletzung oder
erheblichem Sachschaden. Laserstrahlung führt zu
Augenverletzungen. Statische Entladungen zerstören das Gerät.
Sicherheitshinweise in den Handbüchern beachten!
Technische Daten einhalten!
Nur eine Elektrofachkraft darf die Betriebsmittel (Geräte und Bau-
gruppen) anschließen, erden, kennzeichnen, in Betrieb nehmen
und freischalten. Nur unterwiesene Personen dürfen Batterien
austauschen und Schaltkreise warten, an denen Batterien beteiligt
sind.
Handbücher beachten. Das System ist ausschließlich zur
Verwendung gemäß den Handbüchern bestimmt. Die Handbücher
enthalten Installationshinweise, Anschlusshinweise,
Klemmenpläne, Anschlusspläne und Technische Daten.
Handbücher:
https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=de-WW
Test protocol: https://www.ea-testreports.siemens.com
Lagerung und Einsatzbedingungen
► Verpackung auf Transportschäden prüfen. Verpackung für Lagerung
und Transport aufbewahren und verwenden.
► Lagerung: -25 °C bis +55 °C für max. 16 h -25 °C bis +85 °C. Saubere
Umgebung. Trockener Raum, sodass kein Kondenswasser oder Eis
entsteht.
• Betriebstemperatur -5 °C bis +55 °C, für max. 96 h -40 °C bis +70 °C, für
max. 16 h -50 °C bis +85 °C (Handbücher beachten)
• Einsatzhöhe max. 2000 m über Meeresspiegel
• Minimaler zulässiger Luftdruck: 80 kPa
• Schutzart: Bedieneinheit: IP51, Anschlussbereich (Rückseite): IP2x,
Einbau- oder Aufbaugehäuse: IP40
• Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 60255-27
• Schutzklasse 1
VORSICHT! Nur zulässige Batterien verwenden
Falsche Batterien führen zu Brand-, Verätzungs- und Explosionsgefahr.
► NICHT Batterien wiederaufladen, zerlegen, über +100 °C erhitzen oder
verbrennen.
► Batterien von Kindern fernhalten.
► Batterien nur durch VARTA oder Panasonic Cat. Nr. CR 1/2 AA oder BR
1/2 AA ersetzen.
► Verbrauchte Batterien sofort entsorgen. Gesetzliche Bestimmungen
beachten.
Gerät entsorgen: Ihre gesetzlichen Pflichten
Das Symbol bedeutet:
► Batterien ausbauen.
► Das Elektrogerät an einer Sammelstelle abgeben. NICHT in den
unsortierten Siedlungsabfall geben.
Verkäufer müssen das Elektrogerät kostenlos zurücknehmen.
SIPROTEC 7SC80 Product Information
Anforderungen an alle Anschlussleitungen
Nur Kupferleiter verwenden, die für eine Temperatur von mindestens
+105 °C zugelassen sind. Bemessungsspannung: 300 V.
Erdungsanschluss
Vor Anschluss von Verbindungen:
► Bedieneinheit und Einbau- und Aufbaugehäuse am Erdungsanschluss
erden.
• Leitungsquerschnitt: mind. 4 mm².
• Anzugsdrehmoment für M4 Erdungsschraube: 1,2 Nm bis 1,6 Nm.
Stromklemmen, Einbauort E (konventionelle Stromwandler), Einbauort
D (LPS – Line Post Sensors)
Anschlussarten gemäß UL:
• Leitungsquerschnitt: 14 bis 12 AWG.
Abisolierlänge bei Massivleiter: L = 10 mm bis L = 11 mm.
• Bei Verwendung von Kabelschuhen: 14 bis 10 AWG.
Anschlussarten gemäß IEC:
• Leitungsquerschnitt: 2,6 mm² bis 3,3 mm².
Abisolierlänge bei Massivleiter: L = 10 mm bis L = 11 mm.
• Bei Verwendung von Kabelschuhen: 2,6 mm
Zulässiges Anzugsdrehmoment an der Klemmschraube: 2,7 Nm.
Prozessklemmen
Anschlussarten gemäß UL:
• Leitungsquerschnitt: 18 bis 12 AWG. Abisolierlänge: L = 7 mm.
Anschlussarten gemäß IEC:
• Leitungsquerschnitt: 1,0 mm² bis 2,5 mm². Abisolierlänge: L = 7 mm.
Zulässiges Anzugsdrehmoment an der Klemmschraube: 0,4 Nm bis
0,5 Nm.
EN – Product Information
Use as Prescribed
SIPROTEC 4 is a system of protection devices and control devices for the
protection, automation, and monitoring of electrical power-supply
systems.
Hazardous voltages can result in death, physical injury, or
substantial material damage. Laser radiation results in eye injuries.
Static discharging destroys the device. Observe the safety
instructions in the manuals! Comply with technical data!
Only a qualified electrician may connect, ground, label,
commission, and isolate the equipment (devices and modules).
Only instructed persons may replace batteries and maintain the
circuits on which batteries are involved.
Observe the manuals. The system is intended exclusively for use
in accordance with the manuals. The manuals contain installation
instructions, connection notes, terminal diagrams, connection
diagrams, and technical data.
Manuals:
https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=en-WW
Test protocol: https://www.ea-testreports.siemens.com
C53000-B1199-C380-6, 05.2023
EN
SIPROTEC 7SC80
Siemens AG
Global Customer Care
E-Mail:
energy.automation@siemens.com
Tel. +49 911 2155 4466
bis 6,6 mm
.
2
2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SIPROTEC 7SC80

  • Seite 1 Das Symbol bedeutet: diagrams, and technical data. ► Batterien ausbauen. Manuals: ► Das Elektrogerät an einer Sammelstelle abgeben. NICHT in den https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=en-WW unsortierten Siedlungsabfall geben. Test protocol: https://www.ea-testreports.siemens.com Verkäufer müssen das Elektrogerät kostenlos zurücknehmen. SIPROTEC 7SC80 Product Information C53000-B1199-C380-6, 05.2023...
  • Seite 2 Stripping length for solid conductors: L = 10 mm (0.39 in) to L = 11 mm Les batteries incorrectes entraînent un risque d'incendie, de brûlure et (0.43 in) d'explosion. • When using lugs: 14 to 10 AWG. C53000-B1199-C380-6, 05.2023 SIPROTEC 7SC80 Informations produit...
  • Seite 3 • Section de câble : 1,0 mm² á 2,5 mm². Longueur de dénudage : Los distribuidores deben hacerse cargo del equipo eléctrico de L = 7 mm. manera gratuita. Couple de serrage admissible de la vis de borne : 0,4 Nm à 0,5 Nm. SIPROTEC 7SC80 Información del producto C53000-B1199-C380-6, 05.2023...
  • Seite 4 ► Collegare a terra il pannello operatore e la custodia per montaggio sporgente. • Sezione del cavo: min. 4 mm² • Coppia di serraggio per la vite di messa a terra M4: tra 1,2 Nm e 1,6°Nm. C53000-B1199-C380-6, 05.2023 SIPROTEC 7SC80 Informazioni sul prodotto...
  • Seite 5 IP2x, Yerleşik veya yüzeye monte kasa: IP40 • IEC 60255-27 standardına göre kirlilik derecesi 2 • Koruma sınıfı 1 DİKKAT! Yalnızca izin verilen pilleri kullanın Yanlış pillerin kullanımı yangın, yanma ve patlama tehlikesi oluşturur. SIPROTEC 7SC80 Informacje o produkcie C53000-B1199-C380-6, 05.2023...
  • Seite 6 Przed wykonaniem połączeń: ► 将电池远离儿童。 ► 仅可使用 VARTA 或 Panasonic 类型编号 CR 1/2 AA 或 BR 1/2 AA 更换电 ► Panel operatora oraz obudowę zatablicową i natablicową uziemić na 池。 zacisku uziemiającym ochronnym. ► 小心处理废弃电池。遵守法律规定。 C53000-B1199-C380-6, 05.2023 SIPROTEC 7SC80 产品信息...
  • Seite 7 ► Skladování: -25 °C až +55 °C po dobu max. 16 h -25 °C až +85 °C. Čisté proteção, automatização e supervisão de prostředí. Suchý prostor, aby nedocházelo ke kondenzaci vody či redes de abastecimento de energia elétrica. nevznikal led. SIPROTEC 7SC80 Informações sobre o produto C53000-B1199-C380-6, 05.2023...
  • Seite 8 • Рабочая температура: от -5 до +55 °C, в течение не более чем 96 ч — от -40 до +70 °C, в течение не более чем 16 ч — от -50 до +85 °C (соблюдайте указания из руководств по эксплуатации) C53000-B1199-C380-6, 05.2023 SIPROTEC 7SC80 информация о продукте...
  • Seite 9 L = 7 мм. Требования ко всем соединительным проводам Допустимый момент затяжки на клемме с винтом: 0,4–0,5 Н·м. Используйте только медные провода, допущенные для использования при температурах +105 °C и выше. Номинальное напряжение: 300 В. SIPROTEC 7SC80 информация о продукте C53000-B1199-C380-6, 05.2023...
  • Seite 10 SIPROTEC 7SC80 C53000-B1199-C380-6, 05.2023 SIPROTEC 7SC80 информация о продукте...
  • Seite 11 SIPROTEC 7SC80 SIPROTEC 7SC80 информация о продукте C53000-B1199-C380-6, 05.2023...
  • Seite 12 SIPROTEC 7SC80 C53000-B1199-C380-6, 05.2023 SIPROTEC 7SC80 информация о продукте...