Herunterladen Diese Seite drucken
BWT Bewamat 25A Einbau- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bewamat 25A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbau- und Bedienungsanleitung DE
Installation and operating manual EN
Bewamat
25A, 75A
Simplex-Weichwasseranlage
Simplex Water Softener
Änderungen vorbehalten!
Changes reserved!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BWT Bewamat 25A

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung DE Installation and operating manual EN Bewamat 25A, 75A Simplex-Weichwasseranlage Simplex Water Softener Änderungen vorbehalten! Changes reserved!
  • Seite 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf Inhaltsverzeichnis Seite 3 eines BWT-Gerätes entgegen- gebracht haben. Thank you very much for the confidence that you have Table of Contents Page 29 shown in us by purchasing a...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Bedienung Sicherheitshinweise Verschnittwasserhärte einstellen Allgemeine Sicherheitshinweise Anlagenübergabe an den Betreiber Gültigkeit der Dokumentation Weichwasservorrat einstellen 1.3 Qualifikation des Personals 8.4 Uhrzeit, Wochentag einstellen Transport, Aufstellung 8.5 Regenerationszeitpunkt ändern Verwendete Symbole Regeneration von Hand auslösen Darstellung der Sicherheits hinweise Regeneriermittel einfüllen 1.7 Produktspezifische Sicherheits h inweise Servicemeldung Wichtige Hinweise zu Weich w asseranlagen...
  • Seite 4 Kapitel 12, Technische Daten, aufgeführt ist. kannten Regeln und Normen der Technik hergestellt und entspricht den gesetzlichen Vorschriften zum Zeitpunkt der Inverkehrbringung. Diese Dokumentation richtet sich an Betreiber, Installateure ohne Ausbildung durch BWT, Installa- Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- oder teure mit Ausbildung durch BWT (z. B. „Trinkwas- Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die serprofi“) und BWT-Servicetechniker. Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
  • Seite 5 Transport, Aufstellung Darstellung der Sicherheits- hinweise Um beim Transport zum Aufstellungsort Beschä- digungen zu vermeiden, nehmen Sie das BWT- In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinwei- Produkt erst unmittelbar am Aufstellungsort aus der se vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr Verpackung und entsorgen Sie diese anschliessend von Personen- oder Sachschäden besteht. Die fachgerecht.
  • Seite 6 Signalwort Farbe Schwere der Gefahr Hoher Risikograd der Gefährdung. GEFAHR Führt bei Nichtbeach- tung zu schweren Ver- letzungen oder zum Tod. Mittlerer Risikograd der Gefährdung. Kann bei Nichtbeach- WARNUNG tung zu schweren Ver- letzungen oder zum Tod führen. Niedriger Risikograd der Gefährdung. VORSICHT Kann zu leichten oder mittelschweren Verlet- zungen führen.
  • Seite 7 Mikrobiologische und sensorische Qualität des (teil-) enthärteten Wassers Die Qualität des behandelten Wassers wird entscheidend von den Installations- und Betriebsbedingungen der Anlage beeinflusst. Die wichtigsten Faktoren sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Nachteilige Bedingungen BWT-Empfehlungen Eingangswasserqualität Grenzwertige Eingangswasserqua- Kontaktaufnahme mit Ihrem Installateur. lität, die sich in der Anlage noch weiter verschlechtern kann Häufigere Wartungsintervalle...
  • Seite 8 Lieferumfang Weichwasseranlage Bewamat A mit: Mehrwege-Steuerventil mit Mikro- prozessor-Steuerung Soleventil Enthärtersäule mit Austauscherharz Abdeckhaube Vorratsraum für Regeneriermittel Soleraum Weichwasserausgang Hartwassereingang Spülwasseranschluss Sicherheitsüberlauf Netzgerät mit Kabel und Netzstecker 2 m Spülwasserschlauch 2 m Überlaufschlauch 18 x 24 Befestigungsmaterial Sonderzubehör Best.-Nr. Aquastop 3/4“ 11825 Aquastop 1“ 11826...
  • Seite 9 Verwendungszweck Funktion Bestimmungsgemässer Gebrauch Allgemein Bewamat A ist zur Teilenthärtung von Trink- und Bewamat 25A/75A ist eine Simplex-Weichwasser- Brauchwasser geeignet, zum Schutz der Wasserlei- anlage nach Ionenaustauscherprinzip. Die Anlage tungen und der daran angeschlossenen Armaturen, ist mit organischem Ionenaustauschermaterial Geräte, Boiler etc. vor Funktionsstörungen und gefüllt. Schäden durch Kalkverkrustungen. Die Produktgrösse muss den zu erwartenden Betrieb Nutzungsbedingungen entsprechen. Hinweise...
  • Seite 10 Fliessdruckes nicht unterschreiten (siehe DIN entwässert, muss eine bauseitige Sicherheitsein- 1988-200/3.4.3). richtung, die stromlos die Wasserzufuhr absperrt Der kontinuierliche Betrieb der Weichwasseranlage (z.B. BWT Aqastop incl. Feuchtesensor) eingebaut mit Wasser, welches Chlor oder Chlordioxid enthält, werden, um einen Wasserschaden zu verhindern. ist möglich wenn die Konzentration an freiem Chlor Die Spannungsversorgung (230 V/50 Hz) und der / Chlordioxid nicht 0,5 mg/l überschreitet.
  • Seite 11 Einbau Betrieb Vor dem Einbau der Anlage muss das Rohrleitungs- Die Anlagengrösse muss den zu erwartenden netz gespült werden. Nutzungsbedingungen entsprechen. Hinweise hierzu finden sich in der DIN 1988-200 und den Es muss geprüft werden, ob der Anlage ein technischen Daten. Mineralstoff-Dosiergerät zum Schutz vor Korrosion nachgeschaltet werden muss.
  • Seite 12 Einbau Enthärtersäule mit Steuerventil hinter das Kabinett stellen und ausrichten. Soleschlauch von innen durch die Bohrung nach aussen führen und bis zum Anschlag (ca. 15 mm tief) in den Anschlusswinkel einstecken. Die graue Abdeckung auf die linke Seite des Steu- erventils aufstecken.
  • Seite 13 Spülwasserschlauch in den Spülwasseranschluss- Winkel (9) fest einstecken. Spülwasserschlauch mit Gefälle zum Kanalan- schluss (Abfluss) führen und das Ende mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial gegen „Druck- Wedeln“ sichern. Überlaufschlauch (18 x 24) auf den Sicherheits- überlauf (10) aufstecken, mit Kabelbinder sichern und mit mind. 10 cm Gefälle zum Kanalanschluss (Abfluss) führen. Einbauschema Wasser- Dosier- Filter stop anlage Boden-...
  • Seite 14 Inbetriebnahme Bedienung der Steuerung Tastenfeld Funktion der Tasten Bestätigt Eingabe Verschiebt den Cursor, ändert Eingabewerte Verschiebt den Cursor Modus wechseln zwi- schen Betrieb und Pro- grammierung Betriebsanzeige Angezeigt werden abwech- selnd Wochentag und 2 14 : 49 Uhrzeit oder Restkapazität in Litern. Im Programmier-Modus 4448 L blinken die Punkte 1 = Montag 2 = Dienstag 3 = Mittwoch...
  • Seite 15 Solebereitung ● Anlage auf ordnungsgemässe Installation prüfen. ● Abdeckhaube (4) abnehmen. ● Regeneriermittel (Tablettensalz DIN EN 973 Typ A, z.B. Clarosal oder Sanisal/Sanitabs) in den Vorratsraum (5) einfüllen. ● Den Soleraum (6) mit ca. 4 Litern Trinkwasser (Bewamat 25A), bzw. 15 Litern Trinkwasser (Bewamat 75A) auffüllen. Hinweis: Falls nach der Inbetriebnahme die Ent- nahme einer grossen Weichwassermen- ge vorgesehen ist, bitte beachten: Die Anlage benötigt ca. 3 Stunden Zeit zur Solebildung! ●...
  • Seite 16 Wasser laufen lassen (ca. 500-600 l/h), mit dem AQUATEST-Härteprüfgerät die Verschnittwasserhärte kontrollieren und am Verschneideventil V korrigieren bis der gewünschte Wert (BWT Empfehlung 4° - 8° d) erreicht ist. Die Trinkwasserverordnung sieht für Natrium einen Grenzwert von 200 mg/l vor. Der Grenzwert wurde so niedrig gewählt, damit das Trinkwasser auch von Menschen, die eine natriumarme Diät einhalten müssen, für Trink- und Kochzwecke verwendet...
  • Seite 17 Weichwasservorrat einstellen Die Anlage ist voreingestellt auf eine: Eingangswasserhärte von 20 °d Verschnittwasserhärte von 4 °d Der Weichwasservorrat muss eingestellt werden, wenn – die Kapazität der Anlage geändert wurde – andere Eingangswasserhärte vorliegt – andere Verschnittwasserhärte gewünscht ist Weichwasservorrat berechnen: K x 1000 Weichwasservorrat = -------------------- in Liter E - V bei Bewamat 25 A...
  • Seite 18 Uhrzeit, Wochentag einstellen Taste Moduswechsel drücken Display zeigt SEt Die blinkenden Ziffern können geändert werden. 4 08:32 ändert die Ziffer 5 07:43 verschiebt den Cursor z.B. 5 07:43 Aktueller Wochentag und Uhrzeit Programmierung beenden.
  • Seite 19 Regenerationszeitpunkt ändern Taste Moduswechsel drücken Display zeigt SEt Taste OK drücken z.B. 5 07:43 z.B. r 09:15 Regenerationszeitpunkt Die blinkenden Ziffern können geändert werden. r 09:15 ändert die Ziffer verschiebt den Cursor r 02:00 Neuer Regenerationszeitpunkt z.B. r 02:00 Programmierung beenden Regeneration von Hand auslösen Taste OK ca. 4 sek. gedrückt halten, bis die Rege- neration startet 26:45 Display zeigt abwechselnd die verbleibende Rege-...
  • Seite 20 Regeneriermittel einfüllen Regeneriermittel spätestens dann nachfüllen, wenn der Siebboden sichtbar wird, bzw. wenn im Display SALt angezeigt wird. Alle handelsüblichen Rege- SALt neriersalze (Tablettensalz DIN EN 973 Typ A, z.B. Clarosal oder Sanisal/Sanitabs) können eingesetzt werden. ● Abdeckhaube (4) öffnen. Regeneriermittel in den Vorratsraum (5) einfüllen. ● Taste OK Drücken. Die Anzeige SALt erlischt. Die Nachfüllung muss so vorgenommen werden, dass keine Verunreinigungen in den Vorratsraum (5) gelangen (Regeneriermittelpackungen ggf. vor Verwendung reinigen). Sollten Verunreinigungen im Vorratsraum oder Soleraum (6) auftreten, muss er mit Trinkwasser gereinigt werden.
  • Seite 21 (durch den Betreiber) Produkts sind Kontrollen, die regelmässigen Ins- pektionen (alle 2 Monate) durch den Betreiber und BWT empfiehlt dem Betreiber, folgende Kontrollen eine halbjährliche (alle 6 Monate) routinemässige regelmässig durchzuführen und zu protokollieren: Wartung (EN 806-5) durch den BWT-Kundendienst oder einen von BWT zur Wartung autorisierten ● Wasserqualität. Je nach Produkt müssen Ein- Installateur. gangswasserwerte und eingestellte Ausgangs- Eine weitere Voraussetzung für Funktion und Ge- wasserwerte evtl. korrigiert werden. währleistung ist der Austausch der Verschleissteile ● Wasserdruck. Bei Änderung der Druckverhält- in den vorgeschriebenen Intervallen.
  • Seite 22 Inspektion (nach EN 806-5 durch den Betreiber) Inspektions-Tätigkeit Intervall Hinweis für Hinweis für Produkte Produkte OHNE aktive MIT aktiver BWT-DES- BWT-DES- Registrierung Registrierung Kontrolle Nachfüllen Regeneriermittel nach Verbrauch Erforderlich Erforderlich Kontrolle Verschmutzung Solebehälter alle 2 Monate Erforderlich Erforderlich Dichtigkeitsprüfung, Sichtkontrolle alle 2 Monate...
  • Seite 23 Wartung nach EN 806-5 JG-Schläuche (nach EN 806-5 durch BWT Kundendienst oder Verschneidung autorisierte Fachkraft) Wasserzählerdeckel Neben allen Inspektionstätigkeiten sind alle 6 Mo- Flügelrad nate Wartungsarbeiten an den unten aufgeführten Leitgitter Baugruppen durch den BWT-Kundendienst oder eine von BWT geschulte Fachkraft erforderlich.
  • Seite 24 Korrosionsprodukte oder Eisen- und Im Störfall während der Gewährleistungszeit wen- Manganablagerungen verursacht wurden, bzw. für den Sie sich bitte unter Nennung des Gerätetyps daraus entstehende Folgeschäden übernimmt BWT und der Produktionsnummer (siehe technische keine Haftung. Daten bzw. Typenschild des Gerätes) an Ihren Bei Verwendung von Regeneriermittel, das nicht Vertragspartner, die Installationsfirma.
  • Seite 25 Technische Daten Bewamat 25 A 75 A Anschlussnennweite 32 (G 1 1/4“ AG) Nenndruck (PN) Betriebsdruck 2,5 - 8,0 Nenndurchfluss nach EN 14743 Druckverlust bei Nenndurchfluss Durchfluss, max. Nennkapazität nach EN 14743 x °d (mol) 25 (4,5) 75 (13,4) Regeneriermittelverbrauch pro Reg., ca. Regenerierwasserbedarf, ca. Liter Harzmenge Liter Regeneriermittelvorrat, max. Netzanschluss V/Hz 230/50 Elektrische Anschlussleistung Watt Gerätespannung V/AC 18 ~ Zulässige Spannungsspitzen, max.
  • Seite 26 Ausserbetriebnahme und Entsorgung der Transportverpackung Entsorgung Das Rückführen der Verpackung in den Mate- rialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das 13.1 Ausserbetriebnahme Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Das Produkt darf nur von qualifizierten Fachkräften ausser Betrieb genommen und demontiert werden. Entsorgung des Altgerätes Beachten Sie bei der Demontage die einschlägigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 29 Table of Contents Safety Instructions Operator responsibilities General safety instructions Intended operation Scope of the documentation Checks 1.3 Personnel qualifications Inspection Transport and installation Maintenance in accordance with EN 806-5 Symbols used Replacement of parts How safety instructions are displayed Warranty 1.7 Product-specific safety instructions Troubleshooting Important notes...
  • Seite 30 This documentation is intended for operators, installers without training from BWT, installers with Nevertheless, it can pose a risk of personal injury training from BWT (e.g. drinking water specialists), or property damage if you do not observe this and BWT service technicians.
  • Seite 31 How safety instructions are displayed To avoid damage during transport to the installation location, do not remove the BWT product from the In this document safety instructions precede any packaging until you have reached the relevant lo- sequence of actions that could cause harm to per- cation.
  • Seite 32 Signal word Colour Severity of the hazard High-risk hazard. Indicates a hazardous DANGER situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Hazard with a mod- erate degree of risk. Indicates a hazardous WARNING situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 33 Microbiological and sensory quality of the (partially) softened water The quality of the treated water depends greatly on the conditions under which the unit is installed and operated. The most important factors are listed in the following table. Unfavourable conditions BWT recommendations Inflow water quality Borderline inflow water quality, Contact your installer...
  • Seite 34 Scope of Delivery Bewamat A water-softening unit, with: Manifold control valve with microproces- sor controller Brine valve Softening column with ion exchanger Cover Storage area for regenerative Brine cavity Softened water output Hard water inlet Flushing water connection Overflow Power supply unit with cable and mains plug 2 m flushing water hose 2 m overflow hose 18 x 24...
  • Seite 35 If the product is intended for commercial use, it sufficient for the following day. must be checked / approved by a BWT consultant. If not, the softening column is regenerated in order Operation of the product with regular functional to refill the supply of softened water up to 100%.
  • Seite 36 200/3.4.3). current (e.g. BWT Aqua Stop) to prevent damage by water. Continuous operation of the water softener with wa- ter containing chlorine or chlorine dioxide is possible...
  • Seite 37 Installation Operation The pipeline network must be flushed before the The performance specifications of the unit must unit can be installed. match the expected usage conditions. Related information can be found in DIN 1988-200 and in You must check whether a mineral metering device the technical specifications.
  • Seite 38 Installation Place and align the softening column with control valve behind the cabinet. Run the the brine hose from the inside though the bore to the outside and insert it as far as it will go (a depth of about 15 mm) in the connection angle. Put the grey cover onto the left side of the control valve.
  • Seite 39 Firmly attach the flushing water hose into the flushing-water connection (9). Route the flushing water hose at an incline to the sewage system connection (drain) and secure the end with the supplied fixing material to prevent it moving around when under pressure. Put the overflow hose (18 x 24) on the overflow (10). Secure it with cable ties and route it with an incline of at least 10 cm to the sewage system connection (drain).
  • Seite 40 Start-up Operation of the Controller Keypad Function of keys Confirms entries Moves cursor, changes entries Moves cursor Change mode between operation and program- ming Operating display Display shows either day and time or remaining capacity in litres. Dots are flashing while in programming mode. 4448 L 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday...
  • Seite 41 Preparing the brine ● Check that the unit has been properly installed. ● Remove cover (4). ● Pour regenerative (salt tablets according to DIN EN 973 type A, e.g. Clarosal or Sanisal/ Sanitabs) into the storage area (5). ● Fill up the brine cavity (6) with about 4 litres (Bewamat 25 A) or 15 litres (Bewamat 75 A) with drinking water. Note: Observe the following if consumption of a large quantity of softened water is expected after start-up: The unit requires about three hours for the brine to form.
  • Seite 42 (about 500-600 l/h) and check the hardness of the blended water using the AQUATEST hardness tester. Adjust with the blending valve V until the desired value (BWT recommendation 4 - 8°d) is reached. The German Drinking Water Ordinance stipulates a sodium limit of 200 mg/l. This limit has been set so low so that people on a low sodium diet can still drink water from the unit and use it for cooking.
  • Seite 43 Setting the supply of softened water The unit is preset to an: Inlet water hardness of 20 °d Blended water hardness of 4 °d The supply of softened water is set if – the capacity of the unit is changed –...
  • Seite 44 Setting the time/day of the week Press Change Mode button Display indicates SEt The flashing numbers can be changed. 4 08:32 Changes the number 5 07:43 Moves the cursor e.g. 5 07:43 Current day of the week and time Press Change Mode button to end programming.
  • Seite 45 Changing the time of regeneration Press Change Mode button Display indicates SEt Press OK button e.g. 5 07:43 Press Cursor button e.g. r 09:15 Setting the regeneration time The flashing numbers can be changed. r 09:15 Changes the number Moves the cursor r 02:00 New regeneration time e.g. r 02:00 Press Change Mode button to end programming. Starting regeneration manually 26:45 Press and hold OK button for about 4 sec. until regeneration begins...
  • Seite 46 Adding regenerative Refill the regenerative no later than when the sieve base becomes visible or when SALt is indicated on the display. All commonly available regeneration SALt salts (salt tablets in accordance with DIN EN 973 type A, e.g. Clarosal or Sanisal/Sanitabs) can be used. ● Open the cover (4). Pour regenerative into the storage area (5). ● Press OK button The SALt display disappears.
  • Seite 47 Checks To ensure the proper functioning and safety of (Carried out by the operator) the product, regular inspections must be carried out by the operator (every 2 months), and routine BWT recommends that the operator regularly carry out the following checks and record the results: maintenance (EN 806-5) must be performed by the BWT after-sales service staff or a fitter authorised by BWT to carry out maintenance (every 6 months).
  • Seite 48 (Carried out by the operator in accordance with EN 806-5) Inspection activities Interval Note for Note for products products WITHOUT WITH active active BWT DES BWT DES registration registration Check/refill regenerative According to use Required Required Check brine containers for soiling Every 2 months...
  • Seite 49 Impeller Guide baffle In addition to all inspection activities, maintenance work on the assemblies listed below is required Non-return valve every 6 months by BWT after-sales service or a specialist trained by BWT. A detailed maintenance Bypass valve manual can be requested from the qualified fitter at Filler plug BWT.
  • Seite 50 Warranty BWT assumes no liability in the event that the unit fails or if the capacity becomes deficient due to incorrect material selection/combination, floating If the product malfunctions during the warranty corrosion products or iron and manganese deposits, period, please contact your contract partner, the or any resulting damage thereof.
  • Seite 51 Technical Specifications Bewamat Type 25 A 75 A Nominal connection width 32 (G 1 1/4“ AG) Nominal pressure (PN) Operating pressure 2,5 - 8,0 Nominal flow according to EN 14743 Pressure loss at nominal flow rate Max. flowrate Nominal capacity according to EN 14743 x °d (mol) 25 (4,5) 75 (13,4) Regenerative consumption per regeneration, ca. Regenerative water requirement, ca. Liter Quantity of resin Liter Quantity of regenerative, max.
  • Seite 53 Decommissioning and dis- Disposal of transport packaging posal Returning the packaging into the material cycle saves raw materials and reduces the amount of 14.1 Decommissioning waste. Your dealer will take the packaging back. The product may only be shut down and dismantled by qualified specialists.
  • Seite 55 BWT Wassertechnik GmbH, Industriestr. 7, 69198 Schriesheim (WEEE-Reg.-Nr. DE 80428986) Schriesheim, Juli 2018 Lutz Hübner Ort, Datum / Place, date / Lieu et date Unterschrift (Geschäftsleitung)
  • Seite 56 Weitere Informationen erhalten Sie hier: BWT Austria GmbH BWT Wassertechnik GmbH Walter-Simmer-Straße 4 Industriestraße 7 A-5310 Mondsee D-69198 Schriesheim Phone: +43 / 6232 / 5011 0 Phone: +49 / 6203 / 73 0 Fax: +43 / 6232 / 4058 Fax: +49 / 6203 / 73 102 E-Mail: office@bwt.at...

Diese Anleitung auch für:

Bewamat 75a