Seite 2
SOURCE This kit is designed to use a Tarniya 7.2V Racing Pack. Charge batteriy according to rtwwaJ. (FERNSTEUER-EINHEIT (NICHT ENTHALTEN)) Das Tamiya ADSPEC GT-II RIC System wird tür dieses Mo- dell empfohren. Andere 2-Kanat-FemsteueranIagen BEC für Vor- und Rückwårtsfahrt mit 2 Servos Sind eben-...
Seite 3
'Garder hors de portéedes enfantsen bas age. Ne pas Wsser les enfants en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. • ru«y5GT-n 7127K) Tamiya ADSPEC GT-II 2 -channel W Csystem BEC2*55— 2."ts• LED,'Svi'J— (COMPOSITION OF 2 CHANNEL RIC UNIT)
Seite 4
Getriebegehåuse Anbringung der hinteren Arme Fixation des triangles arriöre Step screw Paßschraube Vis déconetée MA14 U-shaped shaft Rear arm U-förmige Achse Hinterer Support en U Triangle arriöre MA14 Rear arm Hinterer Triangle arriére 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 5
Vis décolletée Rear axle Hinterachse Essieu arriére MAIO Drive shaft Achswelle Arbre d'entrainement Rear axle Hinterachse Essieu arriére 3 X 32mm MAIO MAIO Rear gearbox Hinteres Getriebegehåuse Carter arriére 3 X 32mm 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 6
Installation des accouplements de pont avant Gearbox joint (short) Getriebegehäuse-Gelenk (kurz) Accouplement de pont (court) MA63m SIDECUTTERfor PLASTIC ITEM 74001 ITEM 74002 (+)SCREWDRIVER-L L(5X 100) ITEM 74006 M(4X 75) Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Carter avant ITEM 74007 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 7
MA4 3 X 32m Tube caoutchouc Vis taraudeuse MA3 3 X Screw Schraube MA12 *Compress springto attachC8. Coil spring *Feder zusammendrücken. um C8 einzufügen. Spiralfeder *Comprimer le ressortpour attacherC8. Ressort hélicoidal Rubber tubing MA12 Gummirohr Tube caoutchouc 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 9
ADSPEC GT-n : Usable with electric powered R/C cars : • as well as 1/10 and 1/8 scale engine cars. Transmitter is a wheel type.Comes : with receiver, two servos, and battery • • case. 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 10
Left chassis Chassis links Left chassis Chåssis gauche Chassis links 3XIOmm5 Chässis gauche Tapping screw Schneidschraube axiom Vis taraudeuse Chassis Chåssis 2 X 8mm*LEÄ Schraube MA3 3 X10m * Receiver switch Empfänger-Schalter *Interrupteur du circuit de réceptlon 58309 Twin Detonator (1050258)
Seite 11
*Presser fond. *Empfängerkabel einstecken. *Connecter te cåbte du récepteur. Right chassis Chassis rechts Chässis droit Y -v —Y äfilJCD8BüT Right chassis Chassis rechts Chässis droit 3 X IChm5 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse TAMIYA INTERNATIONAL 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 12
*Utiliser le trim pour les réglages définitifs. TAMIYA'S RIC GUIDE BOOK Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up methods, care and maintenance, painting and decorating your cars.
Seite 13
*Pinch with long nose pliers and twist. *Mit Flachzange packen und drehen. *Semer avec des pinces becs longs et tordre. *Adjust to inclinea little forward (toe-in). *Spurstangensoeinstellen, daßdieRädervorne t eichtnachinnen zeigen. *Régler pour donnerune légéreinclinaison. 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 14
Wheel (left) MB52x10,n MBII Rad (links) Roue (gauche) MA131150 Wheel (left) Rad (links) Roue (gauche) MBII 69-ft' Wheel (right) Rad (rechts) Roue (droite) MA131150 Wheel (left) Wheel (right) Rad (links) Rad (rechts) Roue (gauche) Roue (droite) 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 15
*Von innen mit Polykarbonatfarben lackieren. Polykarbonat-Fatben bemalen. *Peindre par I'lntérieuravec des peinturespour Signe indique la référence de la polycarbonate. peinture TAMIYA å utiliser. Peindre la car- rosserie par l'intérieur en utilisant des peintures polycarbonate. 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 16
En retirant entiérement å l'avance papier de protection, le film risque de former des plis ou de retenir des bul- Ies d'air indésirables. (25) HARDMAN CHASSIS TAMYA«'CRAFTTOOLS CRAFT KNIFE 5-37 TAMIYA ITEM 74013 DECAL SCISSORS ITEM 74031 58309 RCCTwin Detonator (1050258)
Seite 17
En la lais- *Avoid continuousrunning.Allowthe motor to cool after eachbatteryrun. sant branchée, un léger mouvement *Permanenten Motoreinsatzvermeiden.DenMotor möglichstnachjedem Fahrbetrieb abkühlenlassen. du variateur de Vitesse peut mettre *Eviter de roulercontinuellement.Laisserle moteurrefroidirapröschaqueaccu. en marche le moteur. 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 19
• This is a veryeffective ceramicgreasefor- : mulated with Boron Nitide and is ideal : for lubrication of all gears, bearings and • joints on radio control cars. Reduces fric- : tion and prolongs life of parts. 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 20
SAFETY PRECAUTIONS Follow tie outlined rules for safe radio control oper- ation. 'Avoid running the in crowded areas and near small children. 'Make sure u•tatno one else is using the same fre- quency in your running area. Using the sane fre- quency at the sarne time can cause serious acci- dents, whether driving, flying, or sailing.
Ein anderes R/C Modell fährt auf der gleichen Frequenz. Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Un autre modéle R/C est sur la méme fréquence. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modéle RIC. 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 22
PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Technische Oaten können im Zuge OhneAnkündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans infomation préalable. Chassis 0445718 1825281 Antenna pipe Antennenrohr Gaine d'antenne PARTS Assembled gearbox 8085153 Zusammengebautes Getriebegehåuse Carter assemblé PARTS Sticker @ 9495417 Aufkleber...
Seite 23
Vorgelege-Rad (mittel) Stem-Achse Matan-Lager Pignon intermédiäre (moyenne) Support de satellite Palier en métal Differential cover Counter gear (large) Differential-Abdeckung Vorgelege-Rad (groß) Motor 7435076 Motor plate Beilagscheibe 4305125 Couvercte de différentiel Pignon intermédiaire (grand) Motor-Platte Rondelle 58309 RCC Twin Detonator (1050258)
Seite 24
LISTE DE PIECES DETACHEES men Sie bitte zur Unterstützung dieses Forrnular mit take or send this form to your local Tamiya dealer so Afin de vous permettre de voUs procurer des pieces that the parts required can be correctly identified zu lhæm ördichen...