Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya TT-02 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TT-02:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TT-02

  • Seite 2 ★Utiliser un servo de taille standard. Read and follow instructions supplied with R/C unit. ★ POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge タミヤ走行用バッテリー 専用充電器 battery according to manual supplied with battery. Tamiya Battery Pack...
  • Seite 3 ●組み立てる時はまわりに注意してください。 ま ou passer un sachet vinyl sur la tête. 開けて換気に注意してください。 た、 工具を振り回すようなことはやめてください。 《タミヤ ・ ファインスペック 2.4G プロポ / ESC (FETアンプ) 付き》 《2チャンネルプロポの名称》 TAMIYA FINESPEC 2.4G R/C SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) ●送信機=コントロールボックスとなるもので、 ステアリ ング、 スロッ トルの操作を電波信号に変えて発信します。 ●ステアリングホイール、 スロットルトリガー=ステアリン LEDバッテリー トリム...
  • Seite 4 ★ Teil 51529 ist erforderlich, wenn 狭い 狭い 広い 広い die breite Spur genutzt wird. Narrow Narrow Wide Wide ★ La réf.51529 est nécessaire si Schmal Schmal Breit Breit on opte pour la voie large. Étroit Étroit Large Large RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 5 Schneidschraube Vis décolletée +ドライバー + Screwdriver + Schraubenzieher Tournevis + ロワデッキ Lower deck Chassisboden Châssis inférieur ★ビスサイズにあったドライバーを使います。 ★ Use suitably sized screwdriver. ★ Einen passenden Schraubenzieher verwenden. ★ Utiliser un tournevis de taille appropriée. RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 6 Tapping screw ★ Eindrücken. Schneidschraube ×4 ★ Introduire. Vis décolletée ★形、取り付け向きに注意。 ★Note direction and shape of part. ★Auf Richtung und Aussehen des Teils achten. ★Noter le sens et la forme de la pièce. 3×10㎜ RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 7 ★ Markings indicate front face of part. ★Bei der Verwendung unterschiedlicher Ritzel. Motor plate ★ Die Markierungen zeigen die Vorderseite. Motor-Platte ★Avec des pignons moteur différents. ★ La marque indique la face avant de la pièce. 3×8㎜ Plaquette-moteur RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 8 Installation des tirants inférieurs arrière ★Avec un empattement court. Schneidschraube ×1 Vis décolletée 3×10㎜ ★形、取り付け向きに注意。 ★Note direction and shape of part. ★Auf Richtung und Aussehen des Teils achten. ★Noter le sens et la forme de la pièce. RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 9 Teils achten. ×2 Vis taraudeuse ★Noter le sens et la forme de la pièce. 3×15㎜タッピングビス フロントバンパーの取り付け Tapping screw Schneidschraube Attaching front bumper ×2 Vis décolletée Einbau des vorderen Stoßfängers 3×10㎜ Fixation du pare-chocs avant 3×15㎜ RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 10 Palier en plastique ホイールアクスル Wheel axle ×2 Radachse Axe de roue 《ワイドトレッ ドタイプの場合》 1050 Using wide tread 1050 Bei Verwendung der breiten Spur Voie large ロングホイールアクスル Long wheel axle Lange Radachse ×2 Axe de roue long RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 11 ×4 Coil spring Spiralfeder Ressort hélicoïdal ダンパーの取り付け (フロント) Attaching front dampers Einbau der vorderen Stoßdämpfer 3×14㎜段付タッピングビス Fixation des amortisseurs avant Step screw Paßschraube Vis décolletée ×4 3×14㎜ ●タミヤのホームページには豊富な情 報が満載です。 ぜひご覧ください。 3×14㎜ タミヤ ・ ホームページアドレス RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 12 ★図の大きさに切って使います。 Si utilisé en tout terrain, du sable ou Tatsächliche ★Cut as shown. Größe des saletés peuvent causer un mau- ★Gemäß Abbildung schneiden. Taille réelle vais fonctionnement des pièces en ★Couper comme montré. mouvement. RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 13 他社製サーボを使用する場合は下の表をご覧ください。 avec le servo au neutre. ⑥ Placer les trims au neutre. ★ Use P4 and MC4 when using Tamiya servos. See ⑦ Position “Normal” pour le servo de diagram below when using other brands of servo. ★ P4 und MC4 benutzen bei Tamiya Servos. Bei der direction.
  • Seite 14 ください。 ★ See P.19 when using receiver case. ★ Bei der Nutzung des Empfängerka- stens Seite 19 beachten. ★ Voir page 19 si on utilise un boîtier de récepteur. ※受信機 ※Receiver ※Empfänger ※Récepteur 3×10㎜ RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 15 Ecrou nylstop à flasque 1050 2×10㎜ 十字レンチ Box wrench Steckschlüssel Clé à tube ★ナイロン部までしめ込みます。 2×10㎜ ★ Tighten up into nylon portion. ★ Anziehen, bis Gewinde aus Nylon- Sicherungsteil schaut. ★ Serrer jusqu’à la bague en nylon. 4㎜ RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 16 ★Voir page 19 pour la position de montage de la carrosserie. 3×10㎜ フロントボディマウントの取り付け Attaching front body mounts Anbringung der vorderen Karosseriehalterung Fixation des supports de carrosserie avant 3×10㎜六角タッピングビス Hex head tapping screw Schneidschraube 3×10㎜ ×2 Vis taraudeuse à tête hexagonale RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 17 ●Für die Lackierung der Karosserie die Anleitung zu den Karosseri- end der Karosserie festlegen. Federstift eteilen beachten. ★Déterminer l’emplacememnt Epingle métallique ●Se référer à la notice de la carrosserie pour l’assembler. épingles en fonction du type de carrosserie. RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 18 Radachse ( C6 ) anstelle von ( C3 ) und der Nabe ( A13 ) von ( A14 ). VOIE LARGE Elargir la voie en remplaçant l’axe de roue (C3) par (C6) et le moyeu de roue arrière (A14) par (A13). RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 19 ※ ( アンプ) die Kabel nicht Tapping screw Double-sided tape ※Electronic speed controller einzuklemmen. Schneidschraube ×4 Doppelklebeband ※Elektronischer Fahrregler ★ Ne pas pincer les Vis décolletée Adhésif double face ※Variateur de vitesse électronique câbles. RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 20 ⑥Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées et sortez-les du modèle. ⑦Enlever sable, poussière, boue etc... ⑧Graisser les pignons, articulations... ギヤや軸受け部、 サスペンションなどの可動部は あとかたづけをしっかりしましょう。 その時、 バッ ⑨Rangez la voiture et les accus séparément. グリスをさしておきましょう。 テリーは別々にしておきます。 RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 21 Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz. Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Un autre modèle R/C est sur la même fréquence. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modèle R/C. RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 22 ×2 デフケース スパーギヤストッパー リングギヤ 70Tスパーギヤ Differential gear case Spur gear stopper Ring gear 70T Spur gear ×2 Differentialgehäuse Stirnrad-Mitnehmer Tellerrad 70Z Stirnradgetriebe Carter de différentiel Cale de pignon intermédiaire Couronne Pignon intermédiaire 70 dents RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 23 スナップピン (大) 3×10㎜タッピングビス 3×8㎜タッピングビス 2×12㎜タッピングビス Snap pin (large) Tapping screw Tapping screw Tapping screw Federstift (groß) Schneidschraube Schneidschraube Schneidschraube ×4 ×4 ×6 Epingle métallique Vis décolletée Vis décolletée Vis décolletée 19804709 50577 19805754 (grande) RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
  • Seite 24 Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pièces de required can be correctly identified and supplied.