Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 12 V /
CORDLESS PRUNING SAW 12V PGHSA 12 C2
AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 12 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
AKUMULATOROWA PILARKA DO
ROŚLIN ZDREWNIAŁYCH 12 V
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
12 V
Používateľská príručka
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 443998_2207
AKU REZAČ GRANA 12 V
Korisnički priručnik
Prijevod originalnih uputa
АКУМУЛАТОРНА РЕЗАЧКА ЗА
ДЪРВЕСИНА 12V
Ръководство за потребителя
Превод на оригиналната инструкция

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGHSA 12 C2

  • Seite 1 AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 12 V / CORDLESS PRUNING SAW 12V PGHSA 12 C2 AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 12 V AKU REZAČ GRANA 12 V Bedienungsanleitung Korisnički priručnik Originalbetriebsanleitung Prijevod originalnih uputa AKUMULATOROWA PILARKA DO АКУМУЛАТОРНА РЕЗАЧКА ЗА ROŚLIN ZDREWNIAŁYCH 12 V ДЪРВЕСИНА 12V Instrukcja obsługi Ръководство...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona Používateľská príručka Strana Korisnički priručnik Stranica Ръководство за потребителя Страница...
  • Seite 3 12 ] 11 ] 10 ] 13 ] 14 ] 14a ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 4 17 ] 10 ] 18 ] 10 ] 12 ] 11 ] 20 ] 19 ] 14 ] 14a ]...
  • Seite 5 14 ]...
  • Seite 6 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Reinigung .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen GEFAHR! Dieses Symbol in Produkt ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Zubehör gewechselt Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine wird oder wenn das Produkt gereinigt Gefährdung mit hohem Risiko, die, oder nicht gebraucht wird .
  • Seite 9 Einsatzbereiche . Heben verantwortlich . Sie diese Anleitung gut auf . Händigen Sie alle Das Produkt ist Teil der Parkside X 12 V TEAM Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte Serie und kann mit Akkus der Parkside X 12 V unbedingt mit aus .
  • Seite 10 ˜ Liste der Teile ˜ Technische Daten 12 V Akku-Gehölzschneider PGHSA 12 C2 Abb. A Nenn- Vorderhandschutz Eingangsspannung 12 V Grifffläche Schutzkategorie IP20 Schaltersperre Kettenschiene . Hauptschalter Hangzhou Jingfeng Bedienungsgriff Tools Co . Ltd WA0142 Hinterhandschutz Chain Hangzhou Akkuladestandsanzeige Jingfeng Tools Co . Ltd WA0151 Schraube für das Kettenschnellspannsystem...
  • Seite 11 Allgemeine Schalldruckpegel L 76,2 dB(A) Sicherheitshinweise Messunsicherheit K 2,40 dB Schallleistungspegel ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für garantiert 90 dB(A) gemessen 87,2 dB(A) Elektrowerkzeuge Messunsicherheit K 2,4 dB WARNUNG! Schwingungsemissionswert Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Schwingungsgesamtwerte (triaxiale Vektorsumme) Anweisungen, Bebilderungen ermittelt nach EN 62841: und technischen Daten, mit denen 2,205 m/s²;...
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Anschlussstecker des Seien Sie aufmerksam, achten Sie     Elektrowerkzeugs muss in die darauf, was Sie tun, und gehen Steckdose passen. Der Stecker darf Sie mit Vernunft an die Arbeit mit in keiner Weise verändert werden. einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 13 Tragen Sie geeignete Kleidung. Bewahren Sie unbenutzte     Tragen Sie keine weite Kleidung Elektrowerkzeuge außerhalb oder Schmuck. Halten Sie Haare und der Reichweite von Kindern auf. Kleidung fern von sich bewegenden Lassen Sie keine Personen das Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese lange Haare können von sich bewegenden...
  • Seite 14 Verwendung und Behandlung des Befolgen Sie alle Anweisungen   Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur mit Akku oder das Akkuwerkzeug   Ladegeräten auf, die vom Hersteller niemals außerhalb des in der empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
  • Seite 15 Tragen Sie eine Schutzbrille und Befolgen Sie die Anweisungen zum     einen Gehörschutz. Weitere Schmieren, Spannen der Kette und Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Wechseln des Zubehörs. Eine nicht Beine und Füße wird empfohlen. ordnungsgemäß gespannte oder geschmierte Angemessene Schutzkleidung verringert Kette kann entweder reißen oder die Gefahr Verletzungen durch umherfliegende Teile oder eines Rückschlags erhöhen .
  • Seite 16 Vorsichtsmaßnahmen getroffen Verwenden Sie kein Zubehör, das   werden . Lassen Sie die Kettensäge nicht los . nicht von PARKSIDE empfohlen wird. Greifen Sie nicht zu weit aus   Dies kann zu Stromschlag oder Brand führen . und schneiden Sie nicht über Schulterhöhe.
  • Seite 17 Beachten Sie die folgenden Punkte, um die Risiken Gesundheitsschäden durch Hand-/   der Vibrations- und Lärmbelastung zu minimieren: Armvibrationen bei längerem Gebrauch des Verwenden Sie das Produkt nur so, wie es Elektrowerkzeugs oder bei unsachgemäßer   nach seiner Konstruktion und dieser Anleitung Verwendung und Wartung .
  • Seite 18 ˜ Montage 5 . Legen Sie die Führungsschiene und die 11 ] Sägekette ein . Es ist normal, dass die 12 ] WARNUNG! Sägekette durchhängt . 12 ] 6 . Drehen Sie die Schraube für das Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Kettenschnellspannsystem , bis der Sie mit dem Gehölzschneider arbeiten .
  • Seite 19 ˜ Herausnehmen/Einlegen des HINWEIS Akkupacks Die Kette darf nicht nachgespannt oder 1 . Um den Akkupack in das Gerät 14 ] gewechselt werden, wenn sie heiß ist, einzusetzen, schieben Sie den Akkupack da sie sich nach dem Abkühlen leicht entlang der Führungsschienen in das Gerät . zusammenzieht .
  • Seite 20 4 . Zum Einschalten drücken Sie mit Ihrem HINWEIS Daumen oder Zeigefinger auf die Das Spannen der Sägekette ist im Abschnitt Schaltersperre und dann auf den „Montage“ beschrieben . Hauptschalter . Das Gerät läuft mit maximaler Geschwindigkeit . Lösen Sie die Schaltersperre ˜...
  • Seite 21 ˜ Baumstamm liegt auf dem Stehen Sie bei Sägearbeiten an Hängen   immer im Bereich oberhalb des Stammes . Boden Um beim Durchsägen die volle Kontrolle Sägen Sie den Stamm von oben vollständig durch zu behalten, verringern Sie den Druck am und achten Sie darauf, dass Sie am Ende des Ende des Schnittes, ohne den Griff des Schnitts nicht den Boden berühren .
  • Seite 22 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Überprüfen Sie den Ladestand und lassen Sie ggf . Der Akku ist leer oder 14 ] notwendige Reparaturen von einem qualifizierten nicht eingelegt Elektriker durchführen . Gerät startet nicht Defekter Hauptschalter Lassen Sie ggf . notwenige Reparaturen von einem qualifizierten Elektriker durchführen .
  • Seite 23 ˜ Ölen der Sägekette VORSICHT! Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßig . Das hält die Kette scharf und sorgt für eine optimale Maschinenleistung . Schäden, die auf eine unzureichende Wartung der Sägekette zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der Garantie . Entfernen Sie den Akku und tragen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Kette oder der Führungsschiene arbeiten .
  • Seite 24 Kette vertraut sind, können Sie die Werkzeuge sind . Bei einer sehr stumpfen Sägekette z . B . von Parkside kaufen (z . B . Kettenschärfer) . fallen überhaupt keine Späne an, sondern 1 . Die Kette sollte gut gespannt sein, um ein nur Sägemehl .
  • Seite 25 ˜ Wartung der Kette 4 . Schärfen Sie zuerst die Zähne auf der einen Seite . Drehen Sie die Säge um und schärfen 1 . Benutzen Sie Schnittschutzhandschuhe, Sie die Zähne auf der anderen Seite . wenn Sie die Kette oder die Kettenschiene 5 .
  • Seite 26 Position Beschreibung Bestell-Nr . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei 6” 944399802 Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Führungsschiene Gerät entsorgen Sägekette 944399803 Das Symbol der durchgestrichenen Kettenschutz 944399804 Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Kunden können kompatible Ersatzakkus und am Ende der Nutzungszeit nicht über Ladegeräte über www .optimex-shop .com den Haushaltsmüll entsorgt werden...
  • Seite 27 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie oder Akkus nicht im öffentlichen Raum Batterien / Akkus und / oder das Produkt über zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden .
  • Seite 28 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
  • Seite 29 ˜ EU-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung IAN: 443998_2207 Produktkennzeichnung: PARKSIDE Akku-Gehölzschneider 12 V Modellnummer: HG10043 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2000/14/EG Richtlinie 2005/88/EG Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Seite 30 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wprowadzenie .
  • Seite 31 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Czyszczenie .
  • Seite 32 Lista używanych piktogramów W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na etykiecie znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Noś nauszniki ochronne! Przeczytaj instrukcję obsługi! Noś okulary ochronne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed wymianą osprzętu, Ten symbol, w połączeniu czyszczeniem i gdy urządzenie nie z hasłem ostrzegawczym jest używane należy je wyłączyć...
  • Seite 33 . Instrukcję użytkownik . należy przechowywać w bezpiecznym miejscu . W przypadku przekazania produktu stronie Produkt należy do serii Parkside X 12 V TEAM trzeciej należy dołączyć do niego również całą i może być używany z akumulatorami z serii dokumentację .
  • Seite 34 ˜ Lista części ˜ Dane techniczne Akumulatorowa pilarka do roślin Rys. A zdrewniałych 12 V PGHSA 12 C2 Osłona przedniej ręki Znamionowe napięcie Uchwyt wejściowe 12 V Blokada włącznika Stopień ochrony IP20 Włącznik Prowadnica . Rękojeść Hangzhou Jingfeng Osłona tylnej ręki Tools Co .
  • Seite 35 Wartość emisji hałasu UWAGA Zmierzone wartości określono zgodnie z normą Deklarowana całkowita wartość drgań i EN 62841 . Poziom hałasu A elektronarzędzia deklarowana wartość emisji hałasu zostały wynosi na ogół: zmierzone zgodnie ze standardową Poziom ciśnienia metodą testowania i mogą być używane akustycznego L 76,2 dB do porównywania narzędzia z innymi .
  • Seite 36 W czasie pracy elektronarzędzie Jeżeli użycie elektronarzędzia w     należy trzymać z dala od dzieci i miejscu o dużej wilgotności jest osób postronnych. Chwila nieuwagi nieuniknione, należy używać zasilania zabezpieczonego może spowodować utratę kontroli nad wyłącznikiem różnicowoprądowym urządzeniem . (RCD).
  • Seite 37 Nie należy sięgać za daleko. Przed przystąpieniem do     Należy zawsze dbać o utrzymanie regulacji elektronarzędzia oraz równowagi i pewne podparcie nóg. przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem narzędzia na miejsce, W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia należy odłączyć je od zasilania i/ to lepszą...
  • Seite 38 Używanie i utrzymanie akumulatora Należy przestrzegać wszystkich   Do ładowania należy używać instrukcji ładowania. Nie należy   wyłącznie ładowarki wskazanej ładować akumulatora lub narzędzia przez producenta. Użycie ładowarki poza przedziałem temperatur podanym w instrukcji. Ładowanie w pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania innego akumulatora grozi sposób nieprawidłowy lub w temperaturze pożarem .
  • Seite 39 Należy stosować okulary ochronne Prosimy przestrzegać instrukcji     i środki ochrony słuchu. Zaleca dotyczących smarowania, napinania się stosowanie dodatkowego łańcucha i wymiany akcesoriów. wyposażenia zapewniającego Niewłaściwe napięcie oraz nieodpowiednie ochronę głowy, rąk, nóg i stóp. nasmarowanie łańcucha mogą doprowadzić Odpowiednia odzież...
  • Seite 40 Podczas usuwania zakleszczonego Pilarkę należy zawsze pewnie     materiału, przechowywania trzymać obydwiema rękoma; i serwisowania pilarki należy kciuki i palce należy zaciskać na stosować się do wszystkich jej uchwytach, a ciało i ramiona instrukcji. Należy upewnić się, że ustawić w taki sposób, aby móc włącznik jest ustawiony w pozycji zamortyzować...
  • Seite 41 Nie należy używać jakichkolwiek   Przed ponownym użyciem, produkt należy akcesoriów, które nie są zalecane oddać do przeglądu i naprawy, którą przez firmę PARKSIDE. Mogłoby to powinien wykonać wykwalifikowany spowodować porażenie prądem lub pożar . specjalista . ˜ Ograniczanie drgań i hałasu ˜...
  • Seite 42 ˜ Pierwsze użycie ˜ Zamontować prowadnicę i łańcuch tnący ˜ Akcesoria Aby bezpiecznie i w sposób właściwy używać OSTRZEŻENIE! produktu, należy zawsze stosować odpowiednie Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności środki ochrony indywidualnej . konserwacyjnych należy wyłączyć produkt Obejmuje to szczególności: i wyjąć z niego akumulator 14 ] Okulary ochronne  ...
  • Seite 43 Łańcuch jest właściwie naprężony, jeżeli nie zwisa 9 . Wstępnie naprężyć łańcuch tnący 12 ] od spodu prowadnicy i można go całkowicie poprzez przekręcenie śruby systemu obrócić wokół prowadnicy ręką ubraną w szybkiego napinania łańcucha w kierunku rękawicę . Gdy łańcuch tnący jest naprężony z 12 ] siłą...
  • Seite 44 ˜ Użytkowanie Świecą 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Akumulatory naładowane OSTRZEŻENIE!   Świecą 2 diody LED (czerwona i Mini-pilarkę należy włączać tylko pomarańczowa): wtedy, gdy prowadnica, łańcuch tnący i Akumulatory częściowo naładowane   osłona zębatki łańcucha są prawidłowo Świeci 1 dioda LED (czerwona): zamontowane .
  • Seite 45 ˜ Cięcie na długość Podczas piłowania na zboczach należy   zawsze stać powyżej pnia drzewa . Cięcie na długość oznacza piłowanie ściętych Aby zachować pełną kontrolę podczas   pni drzew na małe kawałki . Należy pilnować, piłowania, pod koniec cięcia należy aby mieć...
  • Seite 46 Aby zapobiec zakleszczeniu się łańcucha   tnącego, naprężone gałęzie należy piłować od dołu do góry . Podczas pracy przy grubszych gałęziach należy stosować taką samą technikę jak przy piłowaniu ściętego pnia . Należy pracować na lewo od kłody   i jak najbliżej pilarki elektrycznej . W miarę...
  • Seite 47 ˜ Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działania korygujące Sprawdzić poziom naładowania i w razie Akumulator jest 14 ] potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu rozładowany lub nie Urządzenie nie elektrykowi . został włożony włącza się Uszkodzony włącznik W razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi .
  • Seite 48 ˜ Smarowanie łańcucha ˜ Częstotliwość konserwacji tnącego Należy regularnie przeprowadzać czynności konserwacyjne podane w poniższej tabeli . OSTROŻNIE! Regularna konserwacja pilarki przedłuża jej żywotność . Ponadto uzyskuje się optymalną Łańcuch należy regularnie czyścić i skuteczność cięcia i unika się wypadków . smarować...
  • Seite 49 . Parkside (np . ostrzałka do łańcucha) . Elementami piłującymi w łańcuchu są zęby tnące 1 . Aby właściwie naostrzyć łańcuch, musi on i ograniczniki głębokości . Odległość w pionie być...
  • Seite 50 3 . Ostrzenie należy wykonywać tylko od środka OSTRZEŻENIE! na zewnątrz . Pilnik należy prowadzić od Nowego łańcucha nigdy nie wolno strony wewnętrznej zębów tnących do ich zakładać na zużytą zębatkę napędową strony zewnętrznej . Podczas cofania pilnika, lub na uszkodzoną lub zużytą prowadnicę . pilnik należy podnosić...
  • Seite 51 ˜ Części zamienne / Akcesoria Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu Części zamienne pasujące do tego urządzenia eksploatacji do odpadów domowych, można zakupić na stronie www .Optimex-Shop . lecz prawidłowo zutylizować . Informacji com . Prosimy mieć przygotowany nr zamówienia . o punktach zbiorczych i ich godzinach Zamówienia można składać...
  • Seite 52 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi gwarancyjnej standardami jakości i przed wysyłką poddano skrupulatnej kontroli . W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa materiałowych lub produkcyjnych nabywcy roszczenia, prosimy stosować się do przysługuje ustawowe prawo do dochodzenia następujących wskazówek: swoich roszczeń...
  • Seite 53 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE IAN: 443998_2207 Nazwa produktu: PARKSIDE Akumulatorowa pilarka do roślin zdrewniałych 12 V Oznaczenie modelu: HG10043 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2000/14/EC Directive 2005/88/EC Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w...
  • Seite 54 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 55 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Čistenie .
  • Seite 56 Zoznam použitých piktogramov V tomto návode na obsluhu, na balení a na typovom štítku sa používajú nasledovné varovania: Noste ochranu uší! Prečítajte si návod na použitie! Noste ochranu očí! NEBEZPEČENSTVO! Tento Pred výmenou príslušenstva, čistením alebo keď sa nepoužíva, vypnite symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“...
  • Seite 57 účel si pozorne prečítajte nasledujúci návod Akumulátory je možné nabíjať iba pomocou na obsluhu a bezpečnostné pokyny . nabíjačiek zo série Parkside X 12 V TEAM . Výrobok používajte len tak, ako je popísané ˜ Rozsah dodávky a na uvedené účely . Uschovajte tento návod na bezpečnom mieste .
  • Seite 58 ˜ Zoznam dielov ˜ Technické údaje 12 V akumulátorová reťazová píla Obr. A PGHSA 12 C2 Predná ochrana ruky Menovité vstupné Úchopová oblasť napätie 12 V Poistka spínača Trieda ochrany IP20 Hlavný vypínač Reťazová lišta . Rukoväť Hangzhou Jingfeng Zadná ochrana ruky Tools Co .
  • Seite 59 Všeobecné Hodnota emisie hluku Namerané hodnoty boli stanovené v súlade bezpečnostné s EN 62841 . Úroveň hluku elektrického náradia pokyny s hodnotením A je zvyčajne nasledovná: ˜ Všeobecné bezpečnostné Úroveň tlaku zvuku L 76,2 dB(A) upozornenia pre elektrické Neistota K 2,40 dB náradie Hladina akustického výkonu L zaručená...
  • Seite 60 Elektrická bezpečnosť Používajte osobné ochranné   Zástrčky elektrického náradia prostriedky. Vždy používajte   musia zodpovedať zásuvke. Nikdy ochranu očí. Ochranné vybavenie, ako zástrčku žiadnym spôsobom je protiprachová maska, protišmyková neupravujte. S uzemneným bezpečnostná obuv, prilba alebo ochrana elektrickým náradím nepoužívajte sluchu, používané v príslušných podmienkach, žiadne adaptérové...
  • Seite 61 Používanie a starostlivosť o zariadenie Elektrické náradie, príslušenstvo,   Netlačte na elektrické náradie násadce atď. používajte v súlade   silou. Používajte správne elektrické s týmito pokynmi, berúc do úvahy náradie pre vašu prácu. Správne pracovné podmienky a prácu, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrické náradie vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, pre ktorú...
  • Seite 62 Do náradia nevkladajte akumulátor, Noste ochranné okuliare a ochranu     ktorý je poškodený alebo upravený. sluchu. Odporúčame ďalšie ochranné vybavenie pre hlavu, ruky, nohy Poškodené alebo upravené akumulátory a chodidlá. Adekvátny ochranný odev zníži vykazujú nepredvídateľné správanie, ktoré môže spôsobiť vznik požiaru, výbuch alebo zranenie osôb odletujúcimi úlomkami alebo riziko úrazu .
  • Seite 63 Režte iba drevo. Nepoužívajte Každá z týchto reakcií môže spôsobiť stratu   reťazovú pílu na účely, na ktorú kontroly nad pílou, čo môže viesť k vážnemu nie je určená. Napríklad: reťazovú zraneniu osôb . Nespoliehajte sa výlučne na pílu nepoužívajte na rezanie bezpečnostné...
  • Seite 64 ˜ Potenciálne riziká uvoľnenú kôru, klince, sponky a drôty . Nepoužívajte žiadne príslušenstvo,   Aj pri správnej prevádzke a manipulácii ktoré PARKSIDE neodporúča. Môže s týmto výrobkom zostávajú určité potenciálne to viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo riziká . Vďaka svojej konštrukcii a vyhotoveniu požiaru .
  • Seite 65 ˜ Vybalenie Smer pohybu reťaze 1 . Otvorte obal a opatrne vyberte výrobok . píly . 2 . Odstráňte obalový materiál, ako aj obal 4 . Vložte reťaz píly do drážky lišty . Pri 12 ] a prepravné výstuhy (ak sú k dispozícii) . montáži držte lištu píly naklonenú...
  • Seite 66 ˜ Napínanie reťaze píly POZNÁMKA Pravidelné napínanie reťaze poskytuje 12 ] Napnutie reťaze novej reťazovej píly 12 ] používateľovi bezpečnosť a znižuje a/alebo sa musí znova nastaviť maximálne po predchádza opotrebovaniu a poškodeniu reťaze . 5 rezaniach . Pred začatím prác a v cca . 10 minútových intervaloch odporúčame používateľovi ˜...
  • Seite 67 ˜ Techniky pílenia 4 . Pre zapnutie stlačte palcom alebo ukazovákom poistku vypínača a potom ˜ Všeobecné informácie stlačte hlavný vypínač ; výrobok pobeží pri maximálnej rýchlosti . Uvoľnite poistku spínača POZNÁMKA Pri práci s náradím dodržiavajte predpisy 5 . Výrobok sa znova vypne, keď uvoľníte hlavný na ochranu pred hlukom a ďalšie vypínač...
  • Seite 68 Napnuté konáre sa musia píliť zdola nahor,   VAROVANIE! aby sa zabránilo zaseknutiu reťazovej píly . Pri Ak sa reťaz píly zasekne, nepokúšajte práci na hrubších konároch použite rovnakú sa výrobok vytiahnuť nasilu . Hrozí techniku ako pri pílení vyrúbaného kmeňa . nebezpečenstvo úrazu .
  • Seite 69 ˜ Riešenie problémov Problém Možná príčina Oprava chyby Skontrolujte úroveň nabitia . a v prípade potreby Akumulátor je vybitý 14 ] nechajte vykonať opravy kvalifikovaným alebo nie je vložený elektrikárom . Zariadenie sa nespustí Chybný hlavný vypínač V prípade potreby nechajte opravy vykonať kvalifikovaným elektrikárom .
  • Seite 70 ˜ Naolejovanie reťaze píly UPOZORNENIE! Pravidelne čistite a olejujte reťaz . To udržuje reťaz ostrú a dosahuje sa tak optimálny výkon stroja . Poškodenie v dôsledku nedostatočnej údržby pílovej reťaze ruší platnosť záruky . Pri práci s reťazou alebo lištou píly vyberte akumulátor a používajte rukavice odolné proti prerezaniu .
  • Seite 71 Ak je pílová reťaz tupá, musíte pílu tlačiť oboznámení s brúsením reťaze, môžete si nástroje cez drevo a drevené triesky sú veľmi zakúpiť napríklad od Parkside (napr . brúska na malé . V prípade veľmi tupej reťaze píly reťaz) . nevznikajú vôbec žiadne triesky, iba piliny .
  • Seite 72 5 . Reťaz je opotrebovaná a musí byť vymenená 3 . Odstráňte kryt reťazového kolesa , reťaz za novú pílovú reťaz, ak zostáva približne píly a reťazovú lištu 12 ] 11 ] 4 mm výška rezných zubov . 4 . Skontrolujte opotrebovanie reťazovej lišty 11 ] 6 .
  • Seite 73 ˜ Skladovanie Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Pred odložením zariadenie vyčistite .   smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / Nasaďte ochranný plášť lišty píly .   akumulátorové batérie a / alebo výrobok Spotrebič...
  • Seite 74 ˜ Záruka ˜ Postup pri reklamácii záruky Výrobok bol vyrobený podľa prísnych Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: skontrolovaný . V prípade materiálových alebo Uistite sa, že máte k dispozícii originál predajného výrobných chýb máte zákonné...
  • Seite 75 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE IAN: 443998_2207 Identifikácia produktu: PARKSIDE Akumulátorová reťazová píla 12 V Číslo modelu: HG10043 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2000/14/EC Directive 2005/88/EC Odkazy na príslušné...
  • Seite 76 Popis korištenih piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvod .
  • Seite 77 Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Čišćenje .
  • Seite 78 Popis korištenih piktograma U ovom korisničkom priručniku, na ambalaži i na nazivnoj oznaci upotrebljavaju se sljedeća upozorenja: Nosite zaštitu za sluh! Pročitajte upute za upotrebu! Nosite zaštitu za oči Isključite proizvod i odvojite ga od OPASNOST! Ovaj simbol u napajanja prije zamjene priključaka, kombinaciji sa signalnom riječi čišćenja i kad nije u upotrebi .
  • Seite 79 Čestitamo na kupnji novog proizvoda, u nastavku prouzročena drugim osobama ili njihovoj imovini . teksta „proizvod“ . Proizvod je dio serije Parkside X 12 V TEAM i Odabrali ste vrlo kvalitetan proizvod . Korisnički može se koristiti uz primjenu baterija iz serije priručnik sastavni je dio ovog proizvoda .
  • Seite 80 ˜ Popis dijelova ˜ Tehnički podaci Aku rezač grana 12 V PGHSA 12 C2 Sl. A Nazivni ulazni napon 12 V Prednja zaštita ruku Kategorija zaštite IP20 Područje rukohvata Vodilica za lanac . Blokada sklopke Hangzhou Jingfeng Sklopka za uključivanje/isključivanje Tools Co .
  • Seite 81 Opće sigurnosne Razina zvučnog tlaka 76,2 dB(A) napomene Nesigurnost K 2,40 dB ˜ Opća sigurnosna upozorenja Razina zvučne snage za električni alat zajamčeno 90 dB(A) izmjereno 87,2 dB(A) UPOZORENJE! Nesigurnost K 2,4 dB Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, ilustracije i specifikacije Vrijednost emisije buke isporučene s ovim električnim alatom.
  • Seite 82 Izbjegavajte kontakt tijela s Spriječite nehotično uključivanje     uzemljenim površinama, kao što su alata. Prije spajanja na izvor cijevi, grijalice, štednjaci i hladnjaci. napajanja i/ili baterijski modul, uzimanja ili nošenja alata uvjerite se Postoji povećan rizik od strujnog udara ako je da se sklopka nalazi u isključenom vaše tijelo uzemljeno .
  • Seite 83 Nemojte koristiti električni alat ako Upotreba i održavanje baterijskog   ga sklopka ne uključuje i isključuje. alata Punjenje obavljajte samo punjačem Svaki električni alat koji se ne može   kojeg je naveo proizvođač. Punjač koji kontrolirati sklopkom opasan je i potrebno ga je popraviti .
  • Seite 84 Servis Kada režete granu koja je napeta,   Servisiranje električnog alata budite oprezni zbog mogućnosti   povjerite kvalificiranom osoblju za povratnog udarca. Kada napetost u popravak koje upotrebljava samo vlaknima drva popusti, grana nategnuta identične zamjenske dijelove. Time će poput opruge može udariti rukovatelja i/ili se osigurati održavanje sigurnosti električnog izbaciti motornu pilu izvan nadzora .
  • Seite 85 Čvrsto držite pilu tako da palci i prsti Ne koristite dodatni pribor koji ne     obuhvaćaju rukohvate motorne preporučuje tvrtka PARKSIDE. U pile. Obje ruke moraju biti na pili, suprotnom može doći do strujnog udara ili a tijelo i ruku moraju biti tako požara .
  • Seite 86 Radi svođenja izloženosti vibracijama i buci na UPOZORENJE! najmanju mjeru, u obzir uzmite sljedeće točke: Ovaj proizvod tijekom rada stvara Proizvod upotrebljavajte samo sukladno   elektromagnetsko polje! To polje u namjeni za koju je konstruiran i ovim određenim okolnostima može utjecati na uputama .
  • Seite 87 ˜ Montaža 7 . Postavite poklopac lančanika na njegovo mjesto . Zatik zatezača lanca na unutarnjoj 20 ] UPOZORENJE! strane poklopca lančanika mora se uvesti u držač zatika za zatezanje lanca 19 ] Pri radu s rezačem grana uvijek nosite 8 .
  • Seite 88 ˜ Uključivanje 1 . Postavite bateriju u proizvod (pogledajte 14 ] odjeljak „Umetanje/uklanjanje punjive 10 min baterije”) . 2 . Prije početka upotrebe provjerite status baterijskog modula 14 ] UPOZORENJE! 3 . Čvrsto držite proizvod objema rukama, desna Isključite proizvod i uklonite baterijski modul ruka mora biti na rukohvatu , a lijeva na prije bilo kakvih postupaka održavanja!
  • Seite 89 Lanac pile ne smije dodirivati tlo ili bilo koji 3 . Okrenite vijak za montažu na poklopcu 10 ]   predmet tijekom piljenja kroz materijal ili lančanika u smjeru suprotnom od kazaljke nakon toga . na satu da olabavili lanac i uklonili poklopac Pazite da se lanac pile ne zaglavi tijekom lančanika  ...
  • Seite 90 ˜ Trupac leži na tlu Ispilite cijeli trupac odozgo i pazite da na kraju reza ne dodirnete tlo . Ako možete okrenuti trupac, ispilite dvije trećine prolazeći kroz nj . Zatim okrenite trupac na drugu stranu i ispilite njegov preostali dio odozgo . ˜...
  • Seite 91 ˜ Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Ispravljanje kvara Provjerite razinu napunjenosti . Popravke prepustite Kada je baterijski modul kvalificiranom električaru, ako ih je potrebno prazan ili nije umetnut 14 ] provesti . Uređaj se ne pokreće Neispravna sklopka za uključivanje/isključivanje Popravke prepustite kvalificiranom električaru, ako ih je potrebno provesti .
  • Seite 92 ˜ Podmazivanje lanca pile OPREZ! Redovito čistite i podmazujte lanac . Time se održava oštrina lanca i postiže se optimalna učinkovitost stroja . Ako je oštećenje uzrokovano nedovoljnim održavanjem lanca pile, jamstvo prestaje vrijediti . Izvadite bateriju i koristite rukavice otporne na posjekotine kada radite s lancem ili s reznom vodilicom .
  • Seite 93 . Ako je lanac pile jako tup, uopće Parkside (npr . oštrilo za lanac) . ne nastaju strugotine, samo piljevina . 1 . Lanac treba biti dobro zategnut kako bi se Dijelovi lanca za piljenje rezni su elementi osiguralo ispravno oštrenje .
  • Seite 94 4 . Prvo naoštrite zupce s jedne strane . Okrenite 6 . Montirajte vodilicu za lanac , lanac 11 ] pilu i naoštrite zupce na drugoj strani . pile i poklopac koluta lančanika 12 ] 5 . Lanac pile je istrošen i mora se zamijeniti zategnite lanac .
  • Seite 95 ˜ Skladištenje Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom Očistite opremu prije nego je odložite .   2006/66/EZ i njenim izmjenama . Vratite Navucite zaštitna navlaku vodilice za lanac .   baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem Uređaj čuvajte na suhom mjestu izvan  ...
  • Seite 96 ˜ Jamstvo ˜ Postupak potraživanja na temelju jamstva Proizvod je proizveden u skladu sa strogim smjernicama kvalitete i pažljivo je provjeren prije Kako bismo osigurali brzu obradu vašeg isporuke . U slučaju nedostataka u materijalu potraživanja, pridržavajte se sljedećih uputa: ili izradi, imate zakonska prava naspram Kao dokaz kupnje pripremite originalni račun i prodavatelja ovog proizvoda .
  • Seite 97 ˜ EU izjava o sukladnosti EK IZJAVA O SUKLADNOSTI IAN: 443998_2207 Identifikacija proizvoda: PARKSIDE Aku rezač grana 12 V Broj modela: HG10043 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2000/14/EC Directive 2005/88/EC Pozivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili pozivanja na druge tehničke specifikacije u...
  • Seite 98 Списък с използваните пиктограми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница Въведение...
  • Seite 99 Почистване и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница Почистване...
  • Seite 100 Списък с използваните пиктограми В настоящото ръководство за потребителя върху опаковката и върху етикета с рейтинга са използвани следните предупреждения: Носете предпазни средства за ушите! Прочетете ръководството с инструкции! Носете предпазни очила Изключете продукта от бутона за ОПАСНОСТ! Този символ в изключване...
  • Seite 101 хора или тяхното имущество . продукта на трети страни, цялата документация също трябва да бъде предадена . Продуктът е част от серията Parkside X 12 V TEAM и може да работи с употребата на ˜ Предназначение батерии от серията Parkside X 12 V TEAM .
  • Seite 102 ˜ Списък с части ˜ Технически данни 12 V акумулаторна резачка за фиг. А дървесина PGHSA 12 C2 Преден предпазител за ръка Номинално входно Зона за хващане напрежение 12 V Превключвател на заключването Категория на защита IP20 Превключвател за вкл ./изкл .
  • Seite 103 Препоръчителна температура на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! околната среда Носете предпазни средства за ушите! Температура: макс . 50 °C Емисиите на вибрации и шум по Процес на зареждане 4–40 °C време на действителното използване Експлоатация -20–50 °C на електроинструмента може да се Съхранение 0–45 °C различават...
  • Seite 104 Електрическа безопасност Общи инструкции за Щепселите на електроинструмента   безопасност трябва да съответстват на контакта. Никога не променяйте щепсела ˜ Общи предупреждения по никакъв начин. Не използвайте за безопасност на адаптерни щепсели със заземени електрическите инструменти електрически инструменти. За да намалите...
  • Seite 105 Лична безопасност Носете подходящо облекло.   Бъдете нащрек, внимавайте Не носете широки дрехи или   какво правите и използвайте бижута. Дръжте косата, дрехите и здрав разум, когато работите с ръкавиците си далеч от движещи електроинструмент. Не използвайте се части. Широките дрехи, бижутата или електроинструмент, докато...
  • Seite 106 Извадете щепсела от Използвайте електроинструмента,     контакта и/или батерията от аксесоарите и накрайниците за електроинструмента, преди инструменти и т.н. в съответствие да правите каквито и да било с тези инструкции, като вземете настройки, смяна на аксесоари и предвид условията на работа преди...
  • Seite 107 ˜ Общи указания за При неблагоприятни условия от   батерията може да изтече течност; безопасност за резачка за избягвайте контакт. Ако случайно дървесина възникне контакт, изплакнете с Дръжте всички части на тялото си   вода. Ако течността попадне в далеч от веригата на резачката, очите, потърсете...
  • Seite 108 Когато режете клон, който Дръжте електроинструмента само     е напрегнат, внимавайте за за изолираните повърхности за пружинно отскачане. Когато хващане, защото веригата на резачката може да контактува напрежението в дървесните влакна се със скрит кабел. Вериги на резачки, освободи, натовареният пружинно клон може...
  • Seite 109 неочаквани ситуации . които не са препоръчани от Използвайте само резервни шини и   PARKSIDE. Това може да доведе до вериги, посочени от производителя. електрически удар или пожар . Неправилните резервни шини и вериги могат да причинят скъсване на веригата и/ ˜...
  • Seite 110 Уверете се, че продуктът е в добро   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! състояние и добре поддържан . Този продукт произвежда Използвайте правилните аксесоари за   електромагнитно поле по време продукта и се уверете, че са в добро на работа! Това поле може, при състояние...
  • Seite 111 ˜ Сглобяване 4 . Поставете веригата на резачката в 12 ] канала на водещата шина . За монтажа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! задръжте водещата шина наклонена 11 ] нагоре под ъгъл от прибл . 45 градуса, за Винаги носете предпазни ръкавици, да можете да направлявате веригата на когато...
  • Seite 112 ˜ Обтягане на веригата на 2 . За обтягане на веригата на резачката 12 ] завъртете винта на системата за бързо резачката обтягане на веригата в посока . За Редовното обтягане на веригата на резачката разхлабване на веригата на резачката осигурява...
  • Seite 113 2 . Проверявайте състоянието на зареждане 3 . Завъртете монтажния винт на капака 10 ] на батерията преди стартиране . 14 ] на верижното зъбно колело обратно на 3 . Дръжте продукта здраво с две ръце, с часовниковата стрелка, за да разхлабите дясната...
  • Seite 114 Винаги изключвайте двигателя на Уверете се, че веригата на резачката не     резачката за дървесина, преди да се докосва земята, когато режете . придвижвате до друго дърво . Уверете се, че имате добър стоеж и   Ще имате по-добър контрол над продукта, положение...
  • Seite 115 Работете отляво на стеблото и възможно Премествайте отрязаните клони от другата     най-близо до електрическата резачка за страна на ствола . дървесина . Доколкото е възможно, теглото Стърчащите клони се отрязват отделно .   на резачката трябва да е с опора върху стеблото...
  • Seite 116 ˜ Почистване и поддръжка ˜ Смазване на веригата на резачката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Работата по поддръжката и почистването трябва да се извършва само с изключен Почиствайте и смазвайте веригата двигател и отстранена батерия . Риск от редовно . Това поддържа веригата остра нараняване! и...
  • Seite 117 ˜ Интервали на поддръжка Редовно извършвайте операциите по поддръжката посочени в следната таблица . Животът на веригата де удължава при редовна поддръжка на вашата верижна резачка . В допълнение, получавате оптимална ефективност на рязането и предотвратявате злополуки . ˜ Таблица за интервалите на поддръжка Част...
  • Seite 118 сте запознати със заточването на веригата, ръкавици за защита срещу порязвания, можете да закупите инструментите, например когато боравите с веригата или от Parkside (напр . инструмент за заточване на верижната шина . верига) . 1 . Веригата трябва да бъде добре обтегната...
  • Seite 119 ˜ Регулиране на обтягането на 6 . Монтирайте верижната шина , веригата 11 ] на резачката и капака на верижното веригата 12 ] зъбно колело и обтегнете веригата на Регулирането на обтягането на веригата е резачката . описано в главата „Монтаж - обтягане на верижната...
  • Seite 120 Щети върху околната Клиентите могат да закупят съвместими среда поради неправилно резервни батерии и зарядни устройства от обезвреждане на батериите / www .optimex-shop .com . акумулаторните батерии! ˜ Съхранение Преди отстраняване като отпадък извадете батериите / комплекта акумулаторни батерии Почиствайте оборудването, преди да го  ...
  • Seite 121 Гаранционни условия Обхват на гаранцията Гаранционният срок започва да тече от датата Уредът е произведен грижливо според строгите на покупката . Пазете добре оригиналната изисквания за качество и добросъвестно изпитан касова бележка . Този документ е необходим преди доставка . Гаранцията важи за дефекти като...
  • Seite 122 • След съгласуване с нашия сервиз можете Германия да изпратите дефектния продукт на * Като физическо лице – потребител, посочения Ви адрес на сервиза безплатно независимо от настоящата търговска гаранция, за Вас, като приложите касовата бележка Вие се ползвате от правата на законовата (касовия...
  • Seite 123 ˜ Процедура в случай на рекламация За да осигурите бърза обработка на вашата рекламация, спазвайте следните инструкции: Уверете се, че имате оригиналната касова бележка и номера на артикула (IAN 443998_2207) на достъпно място като доказателство за покупката . Можете да намерите номера на артикула на табелката...
  • Seite 124 ˜ Декларация на ЕС за съответствие ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ В ЕС IAN: 443998_2207 Идентификация на продукт: PARKSIDE Акумулаторна резачка за дървесина 12 V Номер на модел: HG10043 Предметътнадекларацията, описанпо-горе, отговарянасъответнотозаконодателствонаСъюзазахармонизация: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2000/14/EC Directive 2005/88/EC Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически...
  • Seite 125 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10043 Version: 01/2023 IAN 443998_2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg10043