Herunterladen Diese Seite drucken
hanseatic 65C90C7-E11B200 Gebrauchsanleitung
hanseatic 65C90C7-E11B200 Gebrauchsanleitung

hanseatic 65C90C7-E11B200 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 65C90C7-E11B200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
1901-02138_DE_20220114
Bestell-Nr.: 53917850
Nachdruck, auch aus zugs wei se,
nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Einbau-Herdset mit Glaskeramik-
Kochfeld und Zeitschaltuhr
65C90C7-E11B200
+ MC-HF662A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic 65C90C7-E11B200

  • Seite 1 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Gebrauchsanleitung Einbau-Herdset mit Glaskeramik- Anleitung/Version: 1901-02138_DE_20220114 Bestell-Nr.: 53917850 Kochfeld und Zeitschaltuhr Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2 Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Das Kochfeld nutzen ... . . DE-13 Bevor Sie das Gerät benut- Voraussetzungen ....DE-13 zen, le sen Sie bit te zu erst Glaskeramik-Kochfeld .
  • Seite 3 Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Lieferung ..... . DE-30 Unser Service ....DE-39 Lieferumfang .
  • Seite 4 Seite DE-4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Kochen, Braten, Backen, ausgelegt (z. B.: Verwendung durch mehrere Grillen und Warmhalten von Speisen be- Parteien in einem Mehrfamilienhaus). stimmt. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer Zum Auftauen von rohem Fleisch, Geflügel externen Zeitschaltuhr oder einem externen oder Fisch sollte der Backofen nicht verwen- Fernwirk system bestimmt.
  • Seite 5 Seite DE-5 Sicherheitshinweise – Rauch entwickelt oder verbrannt VORSICHT riecht; Verletzungsgefahr! – ungewohnte Geräusche erzeugt. Kinder und bestimmte Personengrup- In einem solchen Fall Gerät ausschal- pen unterliegen einem erhöhten Risiko, ten, vom Stromnetz trennen (Sicherun- sich beim Umgang mit dem Gerät zu gen ausschalten/herausdrehen) und verletzen.
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheitshinweise – Wenn die Netzanschlussleitung die- Brandgefahr! ses Gerätes beschädigt wird, muss Unsachgemäßer Umgang beim Betrieb sie durch den Hersteller oder seinen des Geräts kann zu einem Brand führen. ■ Der Anschluss an eine Steckdosenleis- Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, te oder eine Mehrfachsteckdose ist um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheitshinweise Acrylamid steht im Verdacht, krebser- sachen, wenn sie punktförmig auf die zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei Glaskeramik treffen. ■ Zum Reinigen der Kochmulde keine zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in Kartoffeln (Pommes Frites, Chips), Kek- Dampf- oder Hochdruckreiniger be- sen, Toast, Brot etc.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheitshinweise ■ Die Kochzonen vor der Reinigung voll- Verletzungsgefahr! ständig abkühlen lassen. Das Kochfeld hat scharfe Kanten. Bei Ausnahme: Zucker- oder stärkehal- unvorsichtiger Handhabung können Sie tige Verunreinigungen, Kunststoff sich Schnittverletzungen zuziehen. ■ Beim Auspacken und Einbauen des oder Aluminiumfolie sofort mit ei- nem scharfen, handelsüblichen Scha- Kochfelds Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheitshinweise ■ Das Gerät regelmäßig mit einem Verbrennungsgefahr! Pfl egemittel, das ein spezielles Im- Während des Gebrauchs wird der Backo- prägnieröl für Kochmulden enthält, fen heiß. Sie können sich an Heizkörpern, reinigen und pfl egen. Solche Pfl ege- Garraum, Gargut und Zubehör verbren- mittel sind über den Fachhandel zu nen.
  • Seite 10 Seite DE-10 Sicherheitshinweise ■ Beim Einkochen nur so viele Gläser Gegenstände im Backofen und in der Nähe des eingeschalteten Backofens auf einmal in die Fettpfanne stellen, können durch die hohen Temperaturen dass sie sich nicht berühren. Die Glä- anfangen zu brennen. ser können sonst platzen.
  • Seite 11 Seite DE-11 Sicherheitshinweise Spezielle Risiken beim Grillen Spezielle Risiken bei Geräten mit Kühlgebläse VORSICHT Verbrennungsgefahr! VORSICHT Während des Grillens wird der Backofen Brandgefahr! heiß. Sie können sich an Heizkörpern, Gar- Ein defektes Kühlgebläse kann brenn- raum, Gargut und Zubehör verbrennen. bare, angrenzende Gegenstände in ■...
  • Seite 12 Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile Bedienblende (10) (11) (12) (13) (14) (15) (10) Temperaturregler Kochzone hinten links (11) Temperaturregler Kochzone vorne links (12) Kontroll-Leuchte für die linken Kochzo- (22) (19) (16) (13) Kontroll-Leuchte für die rechten Koch- zonen (14) Temperaturregler Kochzone vorne rechts...
  • Seite 13 Seite DE-13 Das Kochfeld nutzen Das Kochfeld nutzen Voraussetzungen VORSICHT – Sie haben das Kapitel „Sicherheitshinwei- Verletzungsgefahr! se“ am Anfang dieser Anleitung gelesen. Metallische Gegenstände wie Messer, – Das Gerät ist angeschlossen, wie im Kapi- Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht tel „Einbau des Kochfelds“...
  • Seite 14 Seite DE-14 Das Kochfeld nutzen – beschichtetes Kochgeschirr, das innen zer- kratzt ist. Versenkbare Schalter Zum Schutz vor heißen Dämpfen während des Betriebs und Verschmutzungen lassen sich die Schalter versenken. Verwenden Sie am besten Elektrogeschirr – mit einem völlig ebenen Boden, ggf. mit ei- ner schwachen Wöl bung nach innen (Bo den dehnt sich aus beim Erhitzen!).
  • Seite 15 Seite DE-15 Das Kochfeld nutzen Die Kontrollleuchten Kochzone Ø in cm Regler (23) Normalzone 16,0 (10) (12) (13) (24) Zweikreiszone 14.0/22,5 (11) 16,0/ (25) Bräterzone (15) 16,0 × 26,5 (26) Normalzone 16,0 (14) • Drehen Sie den entsprechenden Regler Wenn mindestens eine Kochzone eingeschal- je nach Bedarf auf die gewünschte Heiz- tet ist, leuchtet die entsprechende Kontroll- stufe.
  • Seite 16 Seite DE-16 Das Kochfeld nutzen – Mit passendem Geschirr und wenig Was- VORSICHT! ser bzw. Fett garen; das erhält die Vitamine. – Restwärme der Kochzonen nutzen. Die Verbrennungsgefahr! Wärme reicht für ca. 5 bis 10 Minuten, z. B. Bei einer Strom un ter bre chung erlöschen zum Quellen von Reis.
  • Seite 17 Seite DE-17 Kochfeld reinigen Kochfeld reinigen Feste, eingebrannte VORSICHT! Verschmutzungen Verbrennungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver- brennungen führen. ■ Die Kochzonen vor dem Reinigen voll- ständig abkühlen lassen. Ausnahme: Sie wollen zucker- oder stärkehaltige Speisereste, Kunststoffe oder Alufoli- en entfernen (siehe weiter unten). •...
  • Seite 18 Seite DE-18 Der Backofen Der Backofen Voraussetzungen Richtiger Umgang mit dem Ofen – Sie haben das Kapitel „Sicherheitshinwei- se“ am Anfang dieser Anleitung gelesen. VORSICHT! – Das Gerät ist angeschlossen, wie im Kapi- tel „Einbau des Kochfelds“ ab Seite DE-31 Brandgefahr! beschrieben.
  • Seite 19 Seite DE-19 Der Backofen Gitterrost, Backblech und Backblechträger mit Fettpfanne Teleskopschienen (30) (29) An den Seitenwänden des Garraums befinden sich die Backblechträger (30) mit den auszieh- baren Teleskopschienen (29). Damit lassen sich die Backbleche bequemer herausziehen, z. B. um einen Braten zu begießen. Sie können die Backblechträger mitsamt der Teleskopschienen abnehmen, wenn Sie –...
  • Seite 20 Seite DE-20 Der Backofen Funktionen / Beheizungsarten wählen Standard- Symbol Bedeutung Einstellung Garraum-Beleuchtung: Nur der Garraum ist beleuchtet. Heizung und Gebläse bleiben – ausgeschaltet. Auftauen: Hier wird der Garraum lediglich von unbeheizter Luft durch- – strömt. Unterhitze: Die Hitze wird nur unten erzeugt. Das Gebläse ist ausgeschal- 60 °C tet.
  • Seite 21 Seite DE-21 Der Backofen Signaltöne (22) (19) (17) (21) (17) 88:88 3. Gardauer ändern: Drehen Sie den Regler (22), bis das Dis- (22) (20) (18) (16) play (19) die gewünschte Gardauer an- zeigt ( Wenn Sie einen der Regler (16) bzw. (22) nut- 0: 0 1 9: 0 0 4.
  • Seite 22 Seite DE-22 Der Backofen ■ Das Gefriergut frühzeitig aus dem Besonderheiten bei der Funk- Gefrierfach nehmen und abgedeckt tion „Garraumbeleuch tung“ im Kühlschrank auftauen lassen. Die Im Gegensatz zu den meisten anderen Pro- Auf tau fl üs sig keit muss dabei abfl ie- grammen können Sie hier keine Gardauer ßen können, da sich sonst schädliche oder Gartemperatur einstellen.
  • Seite 23 Seite DE-23 Der Backofen Besonderheiten beim Um die Kindersicherung • einzuschalten, tippen Sie 3 Sekunden lang Ansetzen von Hefeteig gleichzeitig auf die Sensoren (17) und (18). 1. Heizen Sie den Backofen auf 50 °C vor. Am rechten unteren Rand des Displays 2.
  • Seite 24 Seite DE-24 Backofen reinigen Backofen reinigen Garraum reinigen VORSICHT! – Schalten Sie zum Reinigen nur die Gar- Verbrennungsgefahr! raumbeleuchtung ein. ■ Den Backofen vollständig abkühlen – Reinigen Sie den Garraum und die Back- lassen, bevor Sie ihn reinigen. blechträger mög lichst nach je dem Ge- ■...
  • Seite 25 Seite DE-25 Backofen reinigen Backblechträger und Teleskopschienen reinigen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Die Backblechträger und Teleskopschie- nen können durch unsachgemäße Rei- nigung beschädigt werden. ■ Die Backblechträger und Teleskop- schienen nicht im Geschirrspüler rei- nigen. 2. Ziehen Sie den Backblechträger unten Um den Garraum sehr gründlich zu reinigen, ca.
  • Seite 26 Seite DE-26 Backofen reinigen Back ofentür einhängen Um die Backofentür und alle Bereiche des Garraums bequem reinigen zu können, ist 1. Halten Sie die Back ofentür mit bei den die Back ofentür aushängbar. Händen in Schräg la ge. 2. Haken Sie die Scharniere in die Öffnun- gen der Seitenwände ein.
  • Seite 27 Seite DE-27 Backofen reinigen Leuchtmittel der Backofen- Als Backofenbeleuchtung benötigen Sie ein hitzefestes Back ofen-Leuchtmitttel vom Typ beleuchtung aus wech seln 220–240 V~, 25–40 W, G9, T 300 °C. 1. Schalten Sie die Sicherungen aus bzw. WARNUNG drehen Sie sie heraus. 2.
  • Seite 28 Seite DE-28 Die Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr Uhrzeit einstellen Startzeit einstellen Bei Erstinbetriebnahme oder nach Stromaus- Wenn der Garvorgang nicht sofort, sondern fall leuchtet im Display . Die Uhrzeit muss zu einer bestimmten Uhrzeit beginnen soll, 0: 0 0 eingestellt werden. können Sie eine Startzeit einstellen, Ausnah- men: Funktionen Voraussetzung: Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 29 Seite DE-29 Die Zeitschaltuhr Countdown-Timer/ Kurzzeitwecker Ihr Backofen kann Sie daran erinnern, den Garvorgang zu starten, oder Ihnen mitteilen, wenn Ihre Eier fertig gekocht sind. Hierzu geben Sie einen Zeitraum von 0: 0 1 9: 5 9 Stunden ein. Nach Ablauf des Zeitraums hö- ren Sie 10 Signaltöne.
  • Seite 30 Seite DE-30 Lieferung Lieferung Lieferumfang (1) 1× Glaskeramik-Kochfeld (2) 1× Backofen (3) 1× Gitterrost (4) 1× Backblech (5) 1× Fettpfanne (6) 4× Klammer zur Befestigung des Glaskeramik-Kochfelds an einer Arbeitsplatte (7) 4× Schraube zur Klammerbefestigung (8) 2× Schraube zur Backofenbefestigung 1×...
  • Seite 31 Seite DE-31 Einbau des Kochfelds Einbau des Kochfelds Transportieren Einbauvoraussetzungen • Das Kochfeld darf nur auf einer Seite HINWEIS neben hö he ren Kü chen mö beln, Ge rä ten – Beschädigungsgefahr! oder Wän den ein ge baut werden. ■ Soll das Herdset mit einer Transport- –...
  • Seite 32 Seite DE-32 Einbau des Kochfelds Mindestabstände Folgende Mindestabstände müssen eingehal- ten werden sein: ➊ Abstand zwischen Kochfeld und Ober- schrank/Dunstabzugshaube: ≥ 760 mm ➊ ➋ Soll das Kochfeld über einem Backofen mit Ventilation eingebaut werden, muss der Abstand zwischen dem Geräteboden ➌...
  • Seite 33 Seite DE-33 Einbau des Kochfelds Arbeitsplatte vorbereiten 3. Versiegeln Sie die Schnittflächen mit spe- zi el lem Lack, Si li kon kau tschuk oder Gieß- harz, um Auf quel len durch Feuchtigkeit zu 560 bis 564 ver hin dern. Kochfeld vorbereiten und einsetzen HINWEIS Bruchgefahr!
  • Seite 34 Seite DE-34 Einbau des Kochfelds Dünne Arbeitsplatte Dicke Arbeitsplatte 6. Schrauben Sie die 4 Klammern je nach Dicke der Arbeitsplatte von unten in das Kochfeld. So verhindern Sie ein Verrut- schen des Kochfelds.
  • Seite 35 Seite DE-35 Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzleitung anschließen WARNUNG Die Klemmleiste und die Anschlusspläne be- Stromschlag-/Brandgefahr! finden sich auf dem Gerät. Unsachgemäßer elektrischer Anschluss 1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An- kann zu elektrischem Schlag und/oder schlussklemmen alle Versorgungsstrom- Kurzschluss führen.
  • Seite 36 Seite DE-36 Einbau des Backofens Einbau des Backofens Beachten Sie in jedem Fall die folgenden Bedingungen: ➍ – Bauen Sie den Backofen nicht direkt neben einem Kühl- oder Gefrierschrank ein . Durch die Wärme abgabe steigt dessen En er gie- ver brauch unnötig.
  • Seite 37 Seite DE-37 Einbau des Backofens Vor dem ersten Gebrauch Anschlüsse und die Erdungsschraube für das Kochfeld noch gut zu gäng lich sind. 1. Entfernen Sie alle Transportsicherungen (Pappstreifen etc.) und alle Klebestreifen aus dem Backofen. 2. Drehen Sie alle Regler des Herdes auf Null-Stellung.
  • Seite 38 Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei- ti gen können.
  • Seite 39 Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer hanseatic Einbau-Herdset mit Glaskeramik-Kochfeld und Zeitschaltuhr 53917850 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Beratung, Bestellung und Reparaturen und Ersatzteile Reklamation Durch die Reparatur defekter Geräte können...
  • Seite 40 Seite DE-40 Abfallvermeidung, Entsorgung und Verpackung Abfallvermeidung, Entsorgung und Verpackung Abfallvermeidung Verpackung Maßnahmen der Abfallvermeidung ha- Unsere Verpackungen wer den aus ben nach den Vorschriften der Richtlinie um welt freund li chen, wie der ver wert- 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor Maß- ba ren Materialien hergestellt: nahmen der Abfallbewirtschaftung.
  • Seite 41 Seite DE-41 Tabelle Prüfgerichte Tabelle Prüfgerichte Diese Gerichte wurden gemäß den Normen DIN 44547 und EN 60350 zubereitet. Anzahl Einschub- Temperatur Gardauer Speise Beheizungsart Bleche höhe in °C in Min. Ober-/Unterhitze 180–200 10–20 Spritzgebäck Umluft mit 170–180 10–20 Ober- und Unterhitze Ober- /Unterhitze 170–180 25–35...
  • Seite 42 Seite DE-42 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Energieeffizienzindex 94,0 Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch konventionellen Modus 0,99 kWh/Zyklus Energieverbrauch Umluft-Modus 0,79 kWh/Zyklus Anzahl der Garräume...
  • Seite 43 Seite DE-43 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Art des Backofens einbaufähig Masse des Gerätes 31,9 kg Anzahl der Garräume Wärmequelle elektrisch Volumen 70 l Energieverbrauch im konventionellen Modus 0,99 kWh/Zyklus...
  • Seite 44 Seite DE-44 Technische Daten Technische Daten Gerätebezeichnung Einbau-Herdset mit Glaskeramik-Kochfeld Modell 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Bemessungsspannung 220 - 240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequenz 50 Hz /60 Hz Bemessungsaufnahme Backofen 3000 W Gerätemaße Backofen (H x B x T) 595 mm x 595 mm x 575 mm Nischenmaße Backofen (H x B x T)
  • Seite 45 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A User manual Built-in oven with glass ceramic hob Manual/version: 1901-02138_EN_20211227 Article no.: 53917850 and timer Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 46 Page EN-2 Table of contents Table of contents Using the hob ....EN-13 Please read through the safety Requirements ....EN-13 instructions and user manual Glass ceramic hob .
  • Seite 47 Page EN-3 Explanation of terms and symbols Delivery ..... . . EN-30 Service ..... . . EN-39 Package contents .
  • Seite 48 Page EN-4 Intended use Intended use This appliance is designed for cooking, frying, The appliance is not to be operated with an baking, grilling and keeping food warm. external timer or an external remote control system. The oven should not be used to defrost raw meat, poultry or fish.
  • Seite 49 Page EN-5 Safety notices In such cases, switch off the appli- CAUTION ance, disconnect it from the mains Risk of injury! (switch off/unscrew the fuses) and Children and certain groups of people contact our Service. have a higher risk of being injured when ■...
  • Seite 50 Page EN-6 Safety notices – If the supply cord is damaged, it Fire hazard! must be replaced by the manufac- Improper handling when operating the turer, its service agent or similarly appliance can lead to fi re. ■ Do not connect to a multi-socket ex- qualified persons in order to avoid hazards.
  • Seite 51 Page EN-7 Safety notices ■ Do not use a steam cleaner or pres- Acrylamide may be carcinogenic. Acrylamide is produced when starch is sure washer to clean the hob. Steam exposed to excessive heat, e.g. in pota- could get through cracks into live toes (French fries, crisps/chips), biscuits, electrical components of the hob and toast, bread, etc.
  • Seite 52 Page EN-8 Safety notices ■ Do not push heavy pans across the Fire hazard! Unsupervised cooking on the hob with hob; this may scratch the glass ce- grease and oil can be dangerous and ramic. ■ If possible, only use metal cookware can cause fi...
  • Seite 53 Page EN-9 Safety notices ■ Allow the oven to cool down com- Using the oven safely pletely before cleaning. ■ Never pour water directly into the hot WARNING oven. The steam can cause scalding Risk of electric shock! and damage the enamel. Before replacing the light, ensure that ■...
  • Seite 54 Page EN-10 Safety notices ■ Do not use any harsh, abrasive clean- NOTICE ers or sharp metal scrapers to clean Risk of damage! the glass on the oven door, as they Improper use may damage the oven or can scratch the surface and destroy cooking utensils.
  • Seite 55 Page EN-11 Safety notices Specific risks of operating the Specific risks for units with a oven using the timer cooling fan CAUTION CAUTION Fire hazard! Fire hazard! Fat, oil and alcohol can ignite when A defective cooling fan can cause fl am- heated.
  • Seite 56 Page EN-12 Operational controls and appliance parts Operational controls and appliance parts Control panel (10) (11) (12) (13) (14) (15) (10) Temperature controller for back left cooking zone (11) Temperature controller for front left cooking zone (22) (19) (16) (12) Indicator light for left cooking zones (13) Indicator light for right cooking zones (14) Temperature controller for front right cooking zone...
  • Seite 57 Page EN-13 Using the hob Using the hob Requirements CAUTION – You have read the chapter “Safety notices” Risk of injury! at the beginning of this manual. Metallic objects such as knives, forks, – The appliance is connected, as described spoons and lids should not be placed on in chapter “Installing the hob“...
  • Seite 58 Page EN-14 Operational controls and appliance parts You should not use: – Indented or battered pans. – Pans with a rough base. – Pans with a curved base. – Coated cookware that is scratched inside. Flush switches The switches can be pushed in to protect The best thing to use is cookware for electric them from hot steam during operation and hobs...
  • Seite 59 Page EN-15 Operational controls and appliance parts The indicator lights The hob has four cooking zones. Each cook- ing zone corresponds with a dial on the con- trol panel. (12) (13) Cooking zone Ø in cm Dial (23) Normal zone 16.0 (10) Double circle...
  • Seite 60 Page EN-16 Operational controls and appliance parts – Use the residual heat of the cooking zones. CAUTION! The heat is sufficient for 5 to 10 minutes, for example, for soaking rice. Risk of burns! – When cooking, always leave the lid on the If a power failure occurs, the residual saucepan wherever possible.
  • Seite 61 Page EN-17 Cleaning the hob Cleaning the hob Hard, baked-on dirt CAUTION! Risk of burns! Improper handling may lead to burns. ■ Allow the cooking zones to cool com- pletely before cleaning. Exception: Immediately remove sugar or starchy food particles, synthetic materials, or aluminium foil (for further informa- •...
  • Seite 62 Page EN-18 The oven The oven Requirements Proper handling of the oven – You have read the chapter “Safety notices” CAUTION! at the beginning of this manual. – The appliance is connected, as described Fire hazard! in chapter “Installing the hob“ from page ■...
  • Seite 63 Page EN-19 The oven Oven rack, baking tray and Oven rack guides with dripping pan telescopic oven rails (30) (29) The side walls of the cooking compartment are equipped with oven rack guides (30) with telescopic oven rails (29). These make it eas- ier to remove baking trays from the oven, for example, to baste roasts.
  • Seite 64 Page EN-20 The oven Selecting functions/heating modes Symbol Meaning Default setting Cooking compartment light: Only the cooking compartment is lit. Heating and fans remain – switched off Defrosting: This merely circulates unheated air within the cooking – compartment. Bottom heat: Heat is only generated below.
  • Seite 65 Page EN-21 The oven Signal tones (22) (19) (17) (21) (17) 88:88 3. Changing the cooking time: Turn the dial (22) until the display (19) (22) (20) (18) (16) shows the desired cooking time ( 0: 0 1 If you use one of the controls (16) or (22), or 9: 0 0 4.
  • Seite 66 Page EN-22 The oven Special features of the (22) (19) (17) “cooking compartment lighting” function 88:88 Unlike most other programmes, you cannot set a cooking time or temperature here. 1. Selecting a function: (22) (19) (17) Turn the dial (22) until the display (19) shows the symbol 2.
  • Seite 67 Page EN-23 The oven Tips for saving energy 4. Close the oven door and leave the yeast dough in the oven for the desired time – Preheat the oven only if it is called for in the without further heating. recipe or stipulated in the cooking tables provided.
  • Seite 68 Page EN-24 Cleaning the oven Cleaning the oven Cleaning the cooking CAUTION! compartment Risk of burns! ■ Allow the oven to cool completely be- – Only switch on the cooking compartment light for cleaning. fore cleaning. – Clean the cooking compartment and bak- ■...
  • Seite 69 Page EN-25 Cleaning the oven Cleaning oven rack guides and telescopic oven rails NOTICE Risk of damage! The oven rack guides and telescopic oven rails can be damaged by improper cleaning. ■ Do not clean oven rack guides and telescopic oven rails in a dishwasher. You can remove the oven rack guides togeth- 2.
  • Seite 70 Page EN-26 Cleaning the oven Unhooking the oven door 4. Fold the brackets (x) on both sides all the way back. 1. Open the oven door fully. 5. Close the door carefully. The door must sit flush when closed. If the door does not sit flush when closed or if there is a crack- ing sound when closing it, the door is not hung properly.
  • Seite 71 Page EN-27 Cleaning the oven 25–40 W 3. Unscrew the glass cover anticlockwise and remove it. 4. Carefully pull the defective bulb out of the socket and replace it with a new one of the same type. 5. Insert the glass cover back into the open- ing and screw it back on clockwise.
  • Seite 72 Page EN-28 The timer The timer Setting the clock Setting the start time When starting up the appliance for the first If you don’t want the cooking process to be time or after a power failure, the display will started immediately, but at a certain time, you show .
  • Seite 73 Page EN-29 The timer Countdown timer Your oven can remind you to start cooking, or tell you when your eggs are cooked. To do this, enter a period of hours. After 0: 0 1 9: 5 9 the time has elapsed, you will hear 10 signal tones.
  • Seite 74 Page EN-30 Delivery Delivery Package contents (1) 1× Glass ceramic hob (2) 1× Oven (3) 1× Oven rack (4) 1× Baking tray (5) 1× Dripping pan (6) 4× Bracket for attaching the glass ceramic hob to a worktop (7) 4× Screw for attaching bracket (8) 2×...
  • Seite 75 Page EN-31 Installing the hob Installing the hob Transport Installation requirements • The hob may be installed only with one NOTICE side next to higher kitchen furniture, ap- pliances or walls. Risk of damage! ■ If a trolley is used to move the oven, –...
  • Seite 76 Page EN-32 Delivery Minimum distances The following minimum distances must be observed: ➊ Distance between hob and wall unit/ extractor hood: ≥760 mm ➊ ➋ If the hob is installed over an oven with ventilation, the clearance between the base of the appliance ➌...
  • Seite 77 Page EN-33 Delivery Preparing food Preparing and inserting the hob NOTICE 560 to 564 Risk of breakage! ■ Do not place the hob on the glass ce- ramic edge! 1. Take the hob out of the packaging. 2. Remove all protective films and adhesive tapes.
  • Seite 78 Page EN-34 Delivery Thick worktop 6. Depending on the worktop’s thickness, attach the 4 brackets by screwing them to the hob from below. This will prevent the hob from moving.
  • Seite 79 Page EN-35 Connection to the power supply – notes for the installer Connection to the power supply – notes for the installer Connecting to the mains WARNING The terminal block and connection diagrams Risk of electric shock / fi re hazard! can be found on the appliance.
  • Seite 80 Page EN-36 Installing the oven Installing the oven The following conditions must be observed: – Do not install the oven directly next to a ➍ refrigerator or freezer. This will increase its energy consumption unnecessarily due to heat emission. – The best place is next to the sink. You have an additional work surface and dirty dishes ➌...
  • Seite 81 Page EN-37 Installing the oven Before first use 1. Remove all transport safety devices (cardboard strips, etc.) and all adhesive strips from the oven. 2. Turn all the cooker’s dials to “0”. 3. Switch on the fuses for the cooker’s elec- trical circuit.
  • Seite 82 Page EN-38 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! ■...
  • Seite 83 Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic built-in oven with glass ceramic hob and timer 53917850 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Advice, order and complaint Repairs and spare parts Please contact your mail order company’s...
  • Seite 84 Page EN-40 Waste prevention, disposal and packaging Waste prevention, disposal and packaging Waste prevention Packaging According to the provisions of Directive Our packaging is made of environ- 2008/98/EC, waste prevention measures al- mentally friendly, recyclable materi- ways take priority over waste management. als: For electrical and electronic devices, waste –...
  • Seite 85 Page EN-41 “Test report” table “Test report” table These dishes were prepared in accordance with DIN 44547 and EN 60350 standards. Cooking Number Rack Temperature Dish Heating method time in of trays height in °C min. Top/bottom heat 180-200 10-20 Shortbread biscuits Convection with top and 170-180...
  • Seite 86 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Energy efficiency index 94,0 energy efficiency class class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
  • Seite 87 Page EN-43 Product fiche concerning EU Directive No. 66/2014 Product fiche concerning EU Directive No. 66/2014 Model identification 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Type of oven built-in Mass of the appliance 31,9 kg Number of cavities Heat source electricity Volume 70 l...
  • Seite 88 Item number 53917850 Name of appliance Built in oven with glass ceramic hob Modell 65C90C7-E11B200 + MC-HF662A Rated voltage 220 - 240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequency 50 Hz /60 Hz Rated power input oven...

Diese Anleitung auch für:

Mc-hf662a