Seite 1
O R I G I N A L BEDIENUNGSANLEITUNG T R A D U C T I O N D U M O D E D ‘ E M P L O I O R I G I N A L S O L O / S O L O B E G L E I T S T E U E R U N G S O L O / S O L O...
Seite 2
Die Begleitsteuerung des SOLO wurde bei La commande accompagnateur du SOLO der Prüf- und Zertifizierstelle Berlin-Cert a été testée avec succès selon les normes an der Technischen Universität Berlin DIN EN 12182 et DIN EN 12184 par l’or- nach den Normen DIN EN 12182 und ganisme de contrôle et de certification...
Seite 3
Transfert vers le boîtier de commande ....14 Désactiver le SOLO ......15 Messages d’avertissement, messages d’erreur et résolution...
Seite 4
» Auf einer Ebene im Freien und mit tellectuellement en mesure de se servir niedrigster Geschwindigkeit üben. du SOLO en toute sécurité. » Zur Beförderung von einer einzelnen » S’exercer à vitesse réduite sur un terrain Person. Nicht zum Transport von plat en extérieur.
Seite 5
Änderungen am Fahrverhalten sofort ausschalten und SOLO nicht conduite du fauteuil est altéré, il convient mehr benutzen. d’arrêter immédiatement le SOLO et de » Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee ne plus l’utiliser. und unbefestigtem Untergrund (Sand, » Éviter de circuler en cas de forte pluie, Schlamm, loser Schotter) vermeiden.
Seite 6
Vorschriften » Les désactiver pendant le transport. » Lors du transport dans des véhicules, le sichern. » SOLO mit Rollstuhl nicht als Sitz in sécuriser selon les réglementations en einem Fahrzeug verwenden. vigueur. » Akku-Pack nach jedem Gebrauch la- »...
Seite 7
» Nicht Nähe medizinischen » Tenir le SOLO éloigné de toute source Geräten z.B. lebenserhaltender d’inflammation. Funktion sowie Diagnosegeräten » Le SOLO peut perturber les champs betreiben. électromagnétiques hautement sen- » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH sibles d’autres appareils électroniques Zubehörteile verwenden.
Seite 8
2 Produktbeschreibung 2 Description du produit Begleitsteuerung Commande accompagnateur EIN/AUS MARCHE/ARRÊT Hupe Klaxon Geschwindigkeitsvorwahl schnell Présélection vitesse rapide Geschwindigkeitsvorwahl langsam Présélection vitesse lente Vorwärts Marche avant Rückwärts Marche arrière Display Affichage Sensoren für Fahrtrichtung Capteurs de sens de marche...
Seite 9
3 Begleitsteuerung 3 Fixer la commande accom- anbringen pagnateur WARNUNG - Sterngriffe müs- AVERTISSEMENT - Les poignées- sen richtig fixiert werden! étoile doivent être correctement fixées ! Schritt 1: Étape 1 : Eingesetzten Sterngriff für Retirer la poignée-étoile Griffaufnahme durch dre- montée pour la fixation en hen entfernen.
Seite 10
3.1 Inbetriebnahme 3.1 Mise en service SOLO Bediengerät Activer le SOLO sur le boî- einschalten. tier de commande. Standardanzeige Bedien- Affi chage standard boîtier gerät de commande » Akku-Kapazität » Capacité de la batterie » Geschwindigkeitsstufe » Niveau de vitesse...
Seite 11
Displayanzeige „Warten“ Affi chage « Veuillez patien- » Verbindung wird aufge- ter » baut » La connexion s’établit Acquitter le transfert vers la commande accompagna- Übergabe an Begleitsteu- teur avec « + » ou « - » erung mit „+“ oder „-“ »...
Seite 12
20 se- Bediengerätes Abschaltautomatik condes quand le boîtier de commande schaltet bei längeren Pausen nach 10 n’est pas utilisé. En cas de pause prolon- Minuten SOLO ab. gée, le système d’arrêt automatique dé- sactive le SOLO au bout de 10 minutes.
Seite 14
Hupe. Klaxon. Panikschaltung Interrupteur anti-panique Wippe ganz durchdrücken -> Appuyer à fond sur la SOLO geht in den Freilauf. bascule -> SOLO Beim Loslassen bremst der passe en roue libre. SOLO sofort ab. Dès qu’elle est lâchée, le » Unabhängig von Fahrtrich- SOLO freine immédiate-...
Seite 15
» Pression de la touche « - » -> Ne pas autoriser le transfert vers le boîtier de commande ! 3.4 SOLO ausschalten 3.4 Désactiver le SOLO EIN/AUS - Taste lang drü- MARCHE/ARRÊT - Pres- cken (> 2 Sekunden) ser longuement la touche (>...
Seite 20
03_23 (3.1) Ideen bewegen mehr EU-Konformitätserklärung AAT Alber Antriebstechnik GmbH · Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt · Tel.: 0 74 31.12 95-0 · Fax: 12 95-35 · www.aat-online.de · info@aat-online.de Original EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung...
Seite 21
Ideen bewegen mehr Déclaration de conformité UE AAT Alber Antriebstechnik GmbH · Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt · Tel.: 0 74 31.12 95-0 · Fax: 12 95-35 · www.aat-online.de · info@aat-online.de Traduction de la déclaration de conformité UE originale Nous déclarons par la présente, sous notre seule responsabilité,...
Seite 22
03_23 (3.1) Ideen bewegen mehr EU-Konformitätserklärung AAT Alber Antriebstechnik GmbH · Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt · Tel.: 0 74 31.12 95-0 · Fax: 12 95-35 · www.aat-online.de · info@aat-online.de Original EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung...
Seite 23
Ideen bewegen mehr Déclaration de conformité UE AAT Alber Antriebstechnik GmbH · Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt · Tel.: 0 74 31.12 95-0 · Fax: 12 95-35 · www.aat-online.de · info@aat-online.de Traduction de la déclaration de conformité UE originale Nous déclarons par la présente, sous notre seule responsabilité,...