DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société DAB PUMPS s.p.a. – Via M. Polo, 14 – Mestrino (PD) – ITALY – sous sa propre responsabilité exclusive déclare que les produits susmentionnés sont conformes à: Directive de la Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et modifications successives.
Seite 63
DEUTSCH Deutsch ................60 ZEICHENERKLÄRUNG UND ALLGEMEINES..................60 HINWEISE ..............................60 1.2.1 Fachpersonal ............................... 60 1.2.2 Sicherheit ..............................60 1.2.3 Haftpflicht..............................60 1.2.4 Besondere Hinweise ........................... 60 ANWENDUNGEN ............................61 TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN ................61 DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DER ELEKTROPUMPE..............61 1.5.1 Anschluss der Pumpe für die Modelle A.D.
Seite 64
DEUTSCH 1.15.12 Eingabe Sollwert P1 Funktion Eingang 2 ....................71 1.15.13 O1: Einstellen der Funktion des Ausgangs 1 („Alarm aktiv“)..............71 1.15.14 O2: Eingabe Funktion Ausgang 2 (“Elektropumpe in Funktion”).............. 71 1.16 ANZEIGEN..............................71 1.16.1 ANZEIGE DER WICHTIGSTEN GRÖSSEN................... 71 1.16.2 DISPLAYANZEIGEN ..........................
DEUTSCH Deutsch ZEICHENERKLÄRUNG UND ALLGEMEINES HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND GEGENSTÄNDEN Es folgt die Bedeutung der in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole GEFAHR Verletzungsrisiko für Personen und Beschädigung von Gegenständen, wenn die Vorschriften nicht eingehalten werden STROMSCHLÄGE Stromschlagrisiko, wenn die Vorschriften nicht eingehalten werden Vor allen Arbeiten an der Anlage ist dieses Handbuch aufmerksam zu lesen.
Kontrollieren, ob sich alle Anschlusskabel in einwandfreiem Zustand befinden und ihre Hüllen unversehrt sind. Der Motor der installierten Elektropumpe muss den Daten der Tabelle 1 entsprechen. Der Phasenstrom des an den ACTIVE DRIVER M/T 1.0 angeschlossenen Verbrauchers darf 4,7 A nicht überschreiten.
DEUTSCH Falscher Anschluss Korrekter Anschluss Abbildung 2: Abbildung 1: Der Dreieck-Anschluss ist typisch für den 230V-Betrieb (geringere Spannung). Normalerweise sind die ACTIVE DRIVER mit einem Kabel für den Anschluss an den Motor ausgestattet. Für nicht mit einem Verbindungskabel ausgestattete Versionen wird der 4-Wege-Anschluss „J4“ (3 Phasen + Erde) mit der Bezeichnung „PUMP“...
DEUTSCH Netzfilter SHAFFNER ACTIVE DRIVER Anschluss Netzfilter IN 25A einphasig FN 2410-25-33 A.D. = M/T 1.0, M/T 2.2 Filteranschluss an Netzfilter IN 50A dreiphasig FN 3270H-50-34 A.D. = T/T 3.0, T/T 5.5 EINGANG A.D. Netzfilter OUT 10A dreiphasig FN 5010-10-99 A.D.
DEUTSCH FROSTGEFAHR: Den Installationsort des ACTIVE DRIVER sorgfältig auswählen! Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ergreifen: Wenn der ACTIVE DRIVER operativ ist, muss er unbedingt ausreichend gegen Frost geschützt werden, indem er ständig gespeist bleibt. Wird das Gerät spannungslos gemacht, ist der Frostschutz wirkungslos! Wenn der ACTIVE DRIVER nicht operativ ist, sollte er spannungslos gemacht werden, von den Leitungen getrennt und vollkommen entleert werden, so dass er kein Wasser mehr enthält.
DEUTSCH J 14 Abbildung 5: Stecker J14 für die Ausgänge O1 und O2 Für Funktionalität und Programmierung, siehe Tabelle 3 Zuordnung der Parameter, welche die Funktionen der Digitalausgänge OUT1; OUT2 bestimmen ACTIVE ACTIVE DRIVER DRIVER primär sekundär Abbildung 6: Verbindung zwischen 2 ACTIVE DRIVER J9-J9 FUNKTION DER TASTATUR Mit der Taste MODE gelangt man zu nachfolgenden Positionen innerhalb der einzelnen Menüs.
Seite 71
DEUTSCH Abbildung 7- Beispiel für die Nutzung der Benutzereingänge - Steuerung mit freiem Kontakt Steuerung mit externer Spannung Freier Kontakt Beispiel Einsatz IN 1 AC/DC Wird IN 1 aktiviert, wird die Elektropumpe blockiert und es erfolgt die Meldung “F1” Speisung bei Gleichspannung Z.B.
DEUTSCH Für Funktionalität und Programmierung: siehe Tabelle 2 Konfiguration der Digitaleingänge IN1, IN2, IN3 1.10 ERSTES EINSCHALTEN DER MASCHINE Sobald die Hydraulik und Elektrik korrekt installiert wurden, kann der ACTIVE DRIVER unter Spannung gesetzt werden. Am Display erscheint die Aufschrift “ZF” und nach einigen Sekunden wird die Fehlerbedingung “EC”...
DEUTSCH 1.14 FUNKTION: MENÜ PARAMETER FÜR DEN INSTALLATEUR Zugriffstasten „MODE“ und „SET“ und „–“ für 5 Sekunden Vom normalen Betriebsstatus aus gleichzeitig die Tasten „MODE“ und „SET“ und „–“ gedrückt halten, bis am Display die Meldung “rC” erscheint. Unter diesen Bedingungen ermöglichen die Tasten + und – den Wert des Parameters zu erhöhen oder zu senken, während mit der Taste „MODE“...
DEUTSCH Eb = 2 : Der Betriebsmodus Leader-Booster ist aktiviert, und folglich können 2 Elektropumpen gleichzeitig betrieben werden. Wenn die Leader-Elektropumpe während des Betriebs keine ausreichende Leistung bringt, schaltet sich auch die Booster-Elektropumpe ein, die bei maximaler Frequenz arbeitet, während die Leader-Maschine weiter die Drehfrequenz in Funktion des Verbrauchers moduliert.
DEUTSCH 1.15.7 FL : Eingabe der min. Frequenz Mit FL wird die Mindestfrequenz eingegeben, bei der die Elektropumpe dreht. Der mögliche Mindestwert ist 0 Hz, der Höchstwert ist gleich 80% von Fn. Ist beispielsweise Fn=50 Hz, kann FL auf einen Wert zwischen 0 Hz und 40 Hz eingestellt werden.
DEUTSCH 1.15.12 Eingabe Sollwert P1 Funktion Eingang 2 Wenn der Parameter i2 auf einen anderen Wert als Null eingestellt wird, kann mittels Eingang 2 einer der beiden einstellbaren Sollwerte gewählt werden. Der erste ist SP. Der zweite ist P1. 1.15.13 O1: Einstellen der Funktion des Ausgangs 1 („Alarm aktiv“) 1.15.14 O2: Eingabe Funktion Ausgang 2 (“Elektropumpe in Funktion”) Tabelle 3 Zuordnung der Parameter, welche die Funktionen der Digitalausgänge OUT1;...
DEUTSCH 1.17 ZUGRIFF AUF DEN MANUELLEN MODUS DER MASCHINE Zugriffstasten „SET“ und „+“ und „–“ für 5 Sekunden Während dieser Phase sind alle Steuerungen und Sicherheitsvorrichtungen des Systems ACTIVE DRIVER deaktiviert! Verwendung der Tasten Betätigte Tasten Auswirkung „SET“ und „+” Einige Augenblicke lang gleichzeitig drücken, bis am Display MA angezeigt wird und „–”...
DEUTSCH 1.20 FEHLER-UND STATUSBEDINGUNG Der Inverter verfügt über ein System zum Schutz der Pumpe, des Motors, der Versorgungsleitung und des Inverters selbst. Wenn eine oder mehrere Schutzvorrichtungen ausgelöst werden, wird am Display umgehend die mit der höheren Priorität angezeigt. Je nach Art des Fehlers schaltet sich die Elektropumpe unter Umständen aus, doch bei Wiederherstellung der normalen Bedingungen kann sich der Fehlerstatus sofort automatisch, oder nach einer gewissen Zeitspanne auf Grund einer manuellen Rücksetzung annullieren.
DEUTSCH 1.20.1 bL : Blockierung wegen Wassermangel Bei mangelndem Fluss schaltet das System die Pumpe aus. Wenn der Regeldruck unterhalb des voreingestellten Werts bleibt, wird Wassermangel angezeigt. Wenn versehentlich ein Druck-Sollwert eingestellt wurde, der höher als der von der Elektropumpe lieferbare Druck ist, meldet das System “Blockierung wegen Wassermangel”...
Seite 80
DEUTSCH Tabelle 8 Menü und Standardwerte Menü und Standardwerte Beschreibung Werkseitige Parameter A.D. A.D. A.D. A.D. Display-Meldungen bei normalem Betrieb M/T 1.0 M/T 2.2 T/T 3.0 T/T 5.5 Elektropumpe in Funktion Elektropumpe in Wartezustand Anzeigen und Eingaben für den Benutzer (Tasten „MODE“...
DEUTSCH Beschreibung Werkseitige Parameter Wiederherstellung der Werkseinstellungen A.D. A.D. A.D. A.D. M/T 1.0 M/T 2.2 T/T 3.0 T/T 5.5 (Tasten SET und + für 2 Sekunden beim Einschalten) Schreiben und Lesen der Werkseinstellungen an Eprom Fehler- und Statusbedingung Blockierung wegen Wassermangel Blockierung wegen fehlendem Drucksensor LP-E1 Blockierung wegen niedriger Versorgungsspannung...
Seite 261
ــﺮﺑــﻲ ـ ﻋ ﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻬﻴﺪروﻟﻴﻜﻴﺔ اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ ا ACTIVE DRIVER ﺑﺎدر ﻋﻠﻰ اﻟﺪوام ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﺻﻤﺎم ﻣﺎﻧﻊ اﻟﻌﻮدة ﻓﻮق ﺟﻬﺎز ﻻ ﻓﺎرق ﻓﻴﻤﺎ إذا ﺗﻢ ﺗﺮآﻴﺐ ﺻﻤﺎم ﻣﺎﻧﻊ اﻟﻌﻮدة ﻋﻠﻰ اﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺸﻔﻂ أو اﻟﺪﻓﻖ ACTIVE DRIVER ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻊ...
Seite 262
ــﺮﺑــﻲ ـ ﻋ اﻟـﻮ ﻇـﻴـﻔــﺔ اﻟﺪﻟﻴﻞ L – N اﻟﻔﺎز وﺣﻴﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﺗﻴﺎر ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻼﻗﻂ R – S – T اﻟﻔﺎز ﺛﻼﺛﻲ اﻷرض ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻂ ﻣﻼﻗﻂ U - V – W اﻟﻔﺎز ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻔﺎز ﺛﻼﺛﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻂ ﻣﻼﻗ...