Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............4
EN Upper arm blood pressure
monitor
Instructions for use ..............21
FR
Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ....................36
ES
Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ......52
BM 53
IT
Misuratore di pressione da
braccio
Istruzioni per l'uso................68
TR
Üst koldan tansiyon ölçme
cihazı
Kullanım kılavuzu .................84
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 53

  • Seite 1 BM 53 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Misuratore di pressione da Gebrauchsanweisung ....4 braccio Istruzioni per l‘uso....68 EN Upper arm blood pressure monitor Üst koldan tansiyon ölçme Instructions for use ....21 cihazı Kullanım kılavuzu ....84 Tensiomètre au bras Mode d‘emploi ....36 Tensiómetro de brazo...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 3 AFIB 4 x 1,5 AAA (LR6)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Si- cherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. 1.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte Seriennummer EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Medizinprodukt Equipment) Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll ent- Isolierung der Anwendungsteile Typ BF sorgen Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht für floating), erfüllt die Anforderungen an Ableitströme für Hersteller den Typ B Temperaturbereich CE-Kennzeichnung...
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Zielgruppe antwortlichen Person beaufsichtigt werden und Anweisungen von dieser Person zur Benutzung des Geräts erhalten. Die Blutdruckmessung eignet sich für erwachsene Benutzer, • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie elektrische Implan- deren Oberarmumfang innerhalb des auf der Manschette aufge- tate (z. B.
  • Seite 7 zinische Entscheidungen (z.B. hinsichtlich der Dosierung von • Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht un- Medikation)! nötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zweck vorgesehen.
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Bei Verschlucken sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.  VORSICHT • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anzie- hen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elekt- •...
  • Seite 9: Lieferumfang

    5. GERÄTEBESCHREIBUNG schriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet. überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten. • Die Verwendung von anderen Zubehör und/oder Ersatzteilen, Manschette Manschettenschlauch als jene, welche der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder...
  • Seite 10: Anwendung

    6. ANWENDUNG • Schließen Sie danach den Netzstecker des Netzteils an die Steckdose an. 6.1 Inbetriebnahme • Nach dem Gebrauch des Blutdruckmessgerätes trennen Sie das Netzteil zuerst von der Steckdose und anschließend vom Batterien einlegen Blutdruckmessgerät. Sobald Sie das Netzteil ausstecken, ver- liert das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit.
  • Seite 11: Vor Der Blutdruckmessung Beachten

    Datum • Wenn Sie mehrere Messungen nacheinander durchführen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen je- Jahreszahl blinkt: weils 5 Minuten. • Wählen Sie mit < / > die Jahreszahl • Wiederholen Sie die Messung bei zweifelhaft gemessenen Monatsanzeige blinkt: Werten.
  • Seite 12: Richtige Körperhaltung Einnehmen

    Richtige Körperhaltung einnehmen 4. Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt. Während der gesamten Messung • Sitzen Sie zur Blutdruckmessung aufrecht und bequem. Leh- wird das Symbol für die Manschettensitzkontrolle ange- nen Sie sich mit Ihrem Rücken an. zeigt.
  • Seite 13: Ergebnisse Beurteilen

    5. Nach der dritten Messung wird das durchschnittliche Mess- unregelmäßige Messungen liefern daher keine zuverlässige ergebnis systolischer Druck, distolischer Druck und Puls an- Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlässige gezeigt und mit gekennzeichnet. Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter ver- gleichbaren Bedingungen messen.
  • Seite 14: Vorhofflimmern

    Bereich sich der Während die endgültige Diagnose eines Vorhofflimmern nur durch ermittelte Blutdruck befindet. Sollten sich die gemessenen Werte eine ärztliche Untersuchung erfolgen kann, erlaubt die Beurer- in zwei unterschiedlichen Klassifizierungen befinden (z. B. Systo- AFIB-Technologie dieses Geräts bereits eine Erkennung mit ho- le im Bereich „Hoch normal“...
  • Seite 15: Messwerte Einsehen Und Löschen

    6.5 Messwerte einsehen und löschen Der gemessene Blutdruckwert wurde unter ausrei- chender Kreislaufruhe erhoben und bildet mit guter Benutzer Sicherheit den Ruheblutdruck des Nutzers ab. Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden mit Datum Es liegt ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe und Uhrzeit gespeichert.
  • Seite 16: Messwerte Löschen

    Durchschnittswert aller ge- speicherten Messwerte dieses Benutzers angezeigt. Zubehör und/oder Ersatzteile erhalten Sie auf der Homepage 2. Halten Sie < und > für ca. 5 Sekunden gedrückt. www.beurer.de, Rubrik „Service“. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an. Im Display erscheint für für .
  • Seite 17: Entsorgung

    • Öffnen Sie am Gerät ausschließlich das Batteriefach. Bei Fehler- Mögliche Behebung Nichtbeachtung erlischt die Garantie. meldung Ursache • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori sierten Es ist ein Fehler Bitte wiederholen Sie Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie vor jeder Reklama- während der Mes- die Messung nach einer tion zuerst die Batterien und tauschen Sie diese ggf.
  • Seite 18: Entsorgung Der Batterien

    11. TECHNISCHE ANGABEN barer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und • auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren BM 53 Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels- geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu- Mess methode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmes- rückzunehmen;...
  • Seite 19 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0.5 A max Batterie-Le- Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe des Blut- Ausgang 5 V DC, 1 A, nur in Verbindung mit Beurer Blut- bensdauer drucks bzw. Aufpumpdrucks druckmessgeräten Zu erwartende...
  • Seite 20: Garantie / Service

    12. GARANTIE / SERVICE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt. Hinweis zur Meldung von Vorfällen Für Anwender / Patienten in der Europäischen Union und iden- tischen Regulierungssystemen (Verordnung für Medizinprodukte MDR (EU) 2017/745) gilt: Sollte sich während oder aufgrund der Anwendung des Produktes ein schwerer Zwischenfall ereignen, melden Sie dies dem Hersteller und/oder seinem Bevollmächtig- ten sowie der jeweiligen nationalen Behörde des Mitgliedsstaates,...

Inhaltsverzeichnis