Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating
Instructions
Robacta Single Pipe
Robacta Single Pipe ext.
Robacta Single Pipe Arctic
Robacta Twin Pipe
Robacta Twin Pipe Arctic
Robacta Pipe CMT
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Instructions de service
42,0410,1118
004-07112022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Robacta Single Pipe

  • Seite 1 Operating Instructions Robacta Single Pipe Robacta Single Pipe ext. Robacta Single Pipe Arctic Robacta Twin Pipe Robacta Twin Pipe Arctic Robacta Pipe CMT Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de service 42,0410,1118 004-07112022...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gerätekonzept Sicherheit Robacta Pipe Varianten Installation und Inbetriebnahme Schweißbrenner anschließen Schweißbrenner anschließen Gasdüse verschieben Draht-Führungsseele wechseln / montieren Draht-Führungsseele wechseln / montieren Draht-Führungsseele wechseln / montieren Verschleißteile wechseln Verschleißteile wechseln - Robacta Twin Pipe Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Bei jeder Inbetriebnahme Bei jedem Austausch der Drahtspule...
  • Seite 4 Allgemeines Gerätekonzept Die wassergekühlten Maschinen-Schweißbrenner Robacata Single Pipe und Ro- bacta Twin Pipe sowie der gasgekühlte Maschinen-Schweißbrenner Robacta Pipe CMT zeichnen sich aus durch: geringe Abmessungen für bestmögliche Zugänglichkeit geringes Gewicht hohe Temperaturbeständigkeit Robacta Pipe wurde speziell für den Pipeline-Bau unter extremen klimatischen Bedingungen konzipiert.
  • Seite 5 Wassergekühlte Geräte nie ohne Kühlmittel in Betrieb nehmen. ▶ Während des Schweißens sicherstellen, dass ein ordnungsgemäßer Kühlmit- tel-Durchfluss gegeben ist - bei Verwendung von Fronius-Kühlgeräten ist dies der Fall, wenn im Kühlmittel-Behälter des Kühlgerätes ein ordnungs- gemäßer Kühlmittel-Rückfluss ersichtlich ist.
  • Seite 6 Robacta Pipe Va- rianten Robacta Single Pipe Robacta Single Pipe Arctic Robacta Twin Pipe Robacta Twin Pipe Arctic Robacta Pipe CMT Robacta Singl Pipe extern * Leder-Schutzschlauch...
  • Seite 7 Installation und Inbetriebnahme Schweißbrenner Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe Artic anschließen Robacta Twin Pipe / Robacta Twin Pipe Artic Beim Anschließen von Robacta Twin Pipe und Robacta Twin Pipe Arctic dar- auf achten, dass Zentralanschluss „1“ und „2“ mit dem jeweils dazugehörigen Draht-...
  • Seite 8 Biegewinkel = 40° Gasdüse ver- WICHTIG! Gasdüse bei Robacta Single Pipe, Robacta Single Pipe extern, Robac- schieben ta Single Pipe arctic und Robacta Pipe CMT nicht über die O-Ringe schieben, da sonst der Gasschutz nicht mehr vorhanden ist.
  • Seite 9 Draht-Führungs- Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe Arctic seele wechseln / Robacta Twin Pipe / Robacta Twin Pipe Arctic montieren WARNUNG! Gefahr durch Austritt von heißem Kühlmittel. Schwere Verbrennungen und Verbrühungen können die Folge sein. ▶ Draht-Führungsseele nur bei abgekühltem Kühlmittel wechseln.
  • Seite 10 Draht-Führungs- Robacta Pipe CMT seele wechseln / montieren WARNUNG! Gefahr durch Austritt von heißem Kühlmittel. Schwere Verbrennungen und Verbrühungen können die Folge sein. ▶ Draht-Führungsseele nur bei abgekühltem Kühlmittel wechseln. Voraussetzung zum Wechseln / Montieren der Draht-Führungsseele: montiertes Kontaktrohr * Draht-Führungsseele bis Anschlag einschieben WICHTIG! Beim Ablängen der Draht-Führungsseele darauf achten, dass beim Schnitt kein Grat in die Draht-Führungsseele hineinragt Seitenschneider leicht schräg stellen (Grat wird nach außen gezogen)
  • Seite 11 Draht-Führungs- Robacta Single Pipe extern seele wechseln / montieren WARNUNG! Gefahr durch Austritt von heißem Kühlmittel. Schwere Verbrennungen und Verbrühungen können die Folge sein. ▶ Draht-Führungsseele nur bei abgekühltem Kühlmittel wechseln.
  • Seite 12 Voraussetzung zum Wechseln / Montieren der Draht-Führungsseele: montiertes Kontaktrohr * Draht-Führungsseele bis Anschlag einschieben WICHTIG! Beim Ablängen der Draht-Führungsseele darauf achten, dass beim Schnitt kein Grat in die Draht-Führungsseele hineinragt Seitenschneider leicht schräg stellen (Grat wird nach außen gezogen) Grat abschleifen...
  • Seite 13 Verschleißteile Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe extern wechseln * Spannmutter Kontaktrohr wechseln: Spannmutter lockern, nicht vollständig abschrauben Kontaktrohr entfernen Neues Kontaktrohr einsetzen Spannmutter festziehen...
  • Seite 14 Verschleißteile WARNUNG! wechseln - Ro- bacta Twin Pipe Gefahr durch heißes Kühlmittel. Schwere Verbrennungen und Verbrühungen können die Folge sein. ▶ Beim Wechseln von Brenner-Verschleißteilen die Wasseranschlüsse nicht öffen. Die Wasseranschlüsse nur zum Wechseln der Gasdüse öffnen. ▶ Kühlmittel vor Öffnen der Anschlüsse abkühlen lassen. * Wassergekühlte Gasdüse ** Gasdüse ohne Wasserkühlung (Wasseranschlüsse gebrückt) *** Spannmutter...
  • Seite 15 Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Regelmäßige und vorbeugende Wartung des Roboter-Schweißbrenners sind we- sentliche Faktoren für einen störungsfreien Betrieb. Der Schweißbrenner ist ho- hen Temperaturen und starker Verunreinigung ausgesetzt. Daher benötigt der Schweißbrenner eine häufigere Wartung als andere Komponenten des Schweißsystems.
  • Seite 16 Bei jeder Inbe- Kontaktrohr kontrollieren und gegebenenfalls ausgeschliffenes Kontaktrohr triebnahme austauschen Gasdüse von Schweißspritzern befreien Bei nicht entfernbaren Verunreinigungen im Klemmbereich Gasdüse austau- schen Düsenstock von Schweißspritzern befreien Bei wassergekühlten Schweißbrennern: Wasseranschlüsse auf Dichtheit prüfen Wasserrückfluss-Menge im Kühlmittel-Behälter überwachen, ggf. Kühlgerät entlüften Bei jedem Aus- Draht-Führungsseele austauschen (empfohlen)
  • Seite 17 Betriebstemperatur „Arctic“-Ausführung Spannungsbemessung (V-Peak): für maschinell geführte Schweißbrenner: 141 V Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7. Robacta Single Pipe Robacta Twin Pipe X (10 min / 40°C) [%] / [A] M21 (EN 439) [%] / [A]...
  • Seite 18 arctic [°C] -50 bis +70 -50 bis +70 [°F] -58 bis 158 -58 bis 158 arctic Robacta Pipe CMT X (10 min / 40°C) [%] / [A] 30 / 280 M21 (EN 439) [%] / [A] 60 / 200 Standard [%] / [A] 100 / 160 X (10 min / 40°C)
  • Seite 19 Contents General Device concept Safety Robacta Pipe variants Installation and commissioning Connecting the welding torch Connecting the welding torch - Robacta Pipe CMT Moving the gas nozzle Replacing / fitting the inner liner Replacing / fitting the inner liner Replacing / fitting the inner liner Replacing wearing parts Robacta Twin Pipe - replacing wearing parts Care, maintenance and disposal...
  • Seite 20 General Device concept The water-cooled Robacta Single Pipe and Robacta Twin Pipe machine welding torches and the gas-cooled Robacta Pipe CMT version are characterised by: minimal dimensions for the best possible access their light weight good temperature resistance Robacta Pipe has been designed specifically for pipeline construction in extreme climatic conditions.
  • Seite 21 Never operate water-cooled welding torches without coolant. ▶ During welding, ensure that the coolant is circulating correctly – this will be the case for Fronius cooling units if a regular return flow of coolant can be seen in the coolant container of the cooling unit. ▶...
  • Seite 22 Robacta Pipe va- riants Robacta Single Pipe Robacta Single Pipe Arctic Robacta Twin Pipe Robacta Twin Pipe Arctic Robacta Pipe CMT Robacta Singl Pipe external * Leder-Schutzschlauch...
  • Seite 23 Installation and commissioning Connecting the Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe Artic welding torch Robacta Twin Pipe / Robacta Twin Pipe Artic When connecting the Robacta Twin Pipe and Robacta Twin Pipe Arctic, en- sure that central connections „1“ and „2“...
  • Seite 24 Pipe CMT. max. bend angle = 40° Moving the gas IMPORTANT! On Robacta Single Pipe, Robacta Single Pipe external, Robacta nozzle Single Pipe arctic and Robacta Pipe CMT, do not push the gas nozzle over the O- rings, as doing so will render the gas shield ineffective.
  • Seite 25 Replacing / fit- Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe Arctic ting the inner li- Robacta Twin Pipe / Robacta Twin Pipe Arctic WARNING! Danger from escaping hot coolant. This can result in serious burns or scalding. ▶ Do not replace the inner liner until the coolant has cooled down.
  • Seite 26 Replacing / fit- Robacta Pipe CMT ting the inner li- WARNING! Danger from escaping hot coolant. This can result in serious burns or scalding. ▶ Do not replace the inner liner until the coolant has cooled down. Precondition for replacing/fitting the inner liner: Contact tube fitted * Push the inner liner in as far as it will go IMPORTANT! When cutting the liner to length, make sure that...
  • Seite 27 Replacing / fit- Robacta Single Pipe external ting the inner li- WARNING! Danger from escaping hot coolant. This can result in serious burns or scalding. ▶ Do not replace the inner liner until the coolant has cooled down.
  • Seite 28 Precondition for replacing/fitting the inner liner: Contact tube fitted * Push the inner liner in as far as it will go IMPORTANT! When cutting the liner to length, make sure that No flash protrudes into the liner The cutting pliers are placed at a slight angle (flash is pulled outwards) Flash is filed down...
  • Seite 29 Replacing wea- Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe external ring parts * Tightening nut Change the contact tube: Loosen tightening nut, but do not unscrew fully Remove contact tube Insert new contact tube Tighten tightening nut...
  • Seite 30 Robacta Twin WARNING! Pipe - replacing wearing parts Danger by hot coolant. This can result in serious burns or scalding. ▶ Do not open the water connections when replacing burner wearing parts. On- ly open the water connections when replacing the gas nozzle. ▶...
  • Seite 31 Care, maintenance and disposal General remarks Regular preventive maintenance of the welding torch is essential for problem- free operation. The welding torch is subjected to high temperatures and heavy soiling. The welding torch therefore requires more frequent maintenance than other components in the welding system. IMPORTANT! When removing welding spatter, avoid scoring or scratching the gas nozzle or any other welding torch components.
  • Seite 32 Every start-up Check contact tube and replace it if it is worn out Remove welding spatter from gas nozzle If there is dirt that cannot be removed from around the clamping area, re- place the gas nozzle Remove welding spatter from nozzle fitting On water-cooled welding torches: Check the water connections for leaks Monitor the water return level in the coolant container and bleed the cooling unit if necessary.
  • Seite 33 Operating temperature, „Arctic“ version Voltage measurement (V-Peak): for mechanically driven welding torches: 141 V The product complies with standard IEC 60974-7. Robacta Single Pipe Robacta Twin Pipe X (10 min / 40°C) [%] / [A] M21 (EN 439) [%] / [A]...
  • Seite 34 arctic [°C] -50 to +70 -50 bis +70 [°F] -58 to 158 -58 bis 158 arctic Robacta Pipe CMT X (10 min / 40°C) [%] / [A] 30 / 280 M21 (EN 439) [%] / [A] 60 / 200 Standard [%] / [A] 100 / 160 X (10 min / 40°C)
  • Seite 35 Sommaire Généralités Concept d'appareil Sécurité Variantes Robacta Pipe Installation et mise en service Raccordement de la torche de soudage Raccordement de la torche de soudage Déplacer la buse gaz Changer / Monter l’âme de guidage du fil Changer / Monter l’âme de guidage du fil Changer / Monter l’âme de guidage du fil Remplacer les pièces d’usure Robacta Twin Pipe - Remplacer les pièces d’usure...
  • Seite 36 Généralités Concept d'appa- Les torches de soudage automatiques refroidies par eau Robacta Single Pipe et reil Robacta Twin Pipe ainsi que la torche de soudage automatique refroidie par gaz Robacta Pipe CMT se distinguent par : leurs dimensions réduites pour une accessibilité maximale leur faible poids leur grande résistance thermique...
  • Seite 37 Ne jamais mettre en service les appareils refroidis par eau sans réfrigérant. ▶ Pendant le soudage, s'assurer que le débit de réfrigérant est correct - c'est le cas en cas d'utilisation d'appareils refroidis par eau Fronius, lorsqu'un reflux correct du réfrigérant est visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidis- seur.
  • Seite 38 Variantes Robac- ta Pipe Robacta Single Pipe Robacta Single Pipe Arctic Robacta Twin Pipe Robacta Twin Pipe Arctic Robacta Pipe CMT Robacta Singl Pipe externe * Leder-Schutzschlauch...
  • Seite 39 Installation et mise en service Raccordement Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe Artic de la torche de Robacta Twin Pipe / Robacta Twin Pipe Artic soudage Lors du branchement de Robacta Twin Pipe et Robacta Twin Pipe Arctic, veil- ler à...
  • Seite 40 IMPORTANT! Sur les modèles Robacta Single Pipe, Robacta Single Pipe externe, Robacta Single Pipe arctic et Robacta Pipe CMT, ne pas déplacer la buse gaz sur les joints toriques ; dans le cas contraire, la protection gazeuse n’est plus assurée.
  • Seite 41 Changer / Mon- Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe Arctic ter l’âme de gui- Robacta Twin Pipe / Robacta Twin Pipe Arctic dage du fil AVERTISSEMENT! Danger par l’écoulement de réfrigérant chaud. Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶...
  • Seite 42 Changer / Mon- Robacta Pipe CMT ter l’âme de gui- dage du fil AVERTISSEMENT! Danger par l’écoulement de réfrigérant chaud. Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶ Ne changer l’âme de guidage du fil que si le réfrigérant est froid. Conditions préalables pour le changement / le montage de l’âme de guidage du fil : tube de contact monté...
  • Seite 43 Changer / Mon- Robacta Single Pipe externe ter l’âme de gui- dage du fil AVERTISSEMENT! Danger par l’écoulement de réfrigérant chaud. Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶ Ne changer l’âme de guidage du fil que si le réfrigérant est froid.
  • Seite 44 Conditions préalables pour le changement / le montage de l’âme de guidage du fil : tube de contact monté * Insérer l’âme de guidage du fil jusqu’en butée IMPORTANT! Lorsque vous coupez la gaine guide-fil, assurez-vous : qu’aucune ébarbure ne pénètre à l’intérieur de la gaine guide-fil que la pince coupante diagonale est légèrement inclinée (les ébarbures sont tirées vers l’extérieur) et rectifiez la gaine guide-fil pour éliminer les ébarbures...
  • Seite 45 Remplacer les Robacta Single Pipe / Robacta Single Pipe externe pièces d’usure * Ecrou de serrage Remplacer le tube de contact : Desserrer l’écrou de serrage ; ne pas le dévisser entièrement Retirer le tube de contact Insérer le nouveau tube de contact...
  • Seite 46 Robacta Twin AVERTISSEMENT! Pipe - Remplacer les pièces d’usu- Danger si le réfrigérant est trop chaud. Cela peut entraîner de graves brûlures. ▶ Ne pas ouvrir les raccords d’eau lors du remplacement des pièces d’usure de la torche. Les raccords d’eau ne doivent être ouverts que pour le change- ment de la buse gaz.
  • Seite 47 Maintenance, entretien et élimination Généralités Un entretien régulier et préventif de la torche de soudage constitue un facteur important permettant d’en garantir le bon fonctionnement. La torche de soudage est soumise à des températures élevées et à un degré de salissure très im- portant.
  • Seite 48 À chaque mise Contrôler le tube de contact et remplacer les tubes de contact usés, le cas en service échéant Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur la buse gaz Changer la buse gaz si l’emboîtement est encrassé et ne peut être nettoyé Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur le porte-buse En cas de torche refroidie par eau : vérifier l’étanchéité...
  • Seite 49 Mesure de la tension (V-Peak) : pour les torches de soudage à guidage mécanique : 141 V Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-7. Robacta Single Pipe Robacta Twin Pipe X (10 min / 40°C) [%] / [A]...
  • Seite 50 arctic [°C] -50 à +70 -50 à +70 [°F] -58 à 158 -58 à 158 arctic Robacta Pipe CMT X (10 min / 40°C) [%] / [A] 30 / 280 M21 (EN 439) [%] / [A] 60 / 200 Standard [%] / [A] 100 / 160 X (10 min / 40°C)