Herunterladen Diese Seite drucken
IKEA LAGAN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAGAN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
LAGAN
en
de
fr
it
da
no
fi
sv
pt
es
el
nl
cs
pl
ru
sk
lt
lv
uk
et
hr
sr
sl
tr
bg
ro
hu
is

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA LAGAN

  • Seite 1 LAGAN...
  • Seite 2 ENGLISH You can find phone numbers of the IKEA appointed After Sales Service Providers at the end of this manual. The electronic user manual is available at www.ikea.com. For more information on energy consumption and other technical data of this product, access the following web link: https://eprel.ec.europa.eu...
  • Seite 3 τεχνικά στοιχεία αυτού του προϊόντος, επισκεφθείτε τον ακόλουθο διαδικτυακό σύνδεσμο: https://eprel.ec.europa.eu NEDERLANDS Aan het einde van dit boekje staan de telefoonnummers van de door IKEA goedgekeurde Klantenservice. De elektronische gebruiksaanwijzing is beschikbaar op www.ikea.com. Zie de volgende link voor meer informatie over energieverbruik en andere technische gegevens van dit product: https://eprel.ec.europa.eu...
  • Seite 4 Lisateavet energiatarbimise ja teiste toote tehniliste andmete kohta leiate veebisaidilt: https://eprel.ec.europa.eu HRVATSKI Telefonske brojeve IKEA pružatelja usluga nakon prodaje možete pronaći na kraju ovog priručnika. Elektronički korisnički priručnik dostupan je na www.ikea.com. Za više informacija o potrošnji energije i drugim tehničkim podacima ovog proizvoda, pristupite sljedećoj web poveznici:...
  • Seite 5 MAGYAR Az IKEA által kijelölt szervizek telefonszámait ennek a kézikönyvnek a végén találja. A használati útmutató elektronikus változata a www.ikea.com címen található. Az energiafogyasztással és a készülék más műszaki adataival kapcsolatos további információk a következő címen találhatók: https://eprel.ec.europa.eu ÍSLENSKA Aftast í handbókinni eru símanúmer yfir alla veitendur eftirsöluþjónustu sem útnefndir hafa verið...
  • Seite 6 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS ČESKY POLSKI РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА EESTI HRVATSKI SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ MAGYAR ÍSLENSKA...
  • Seite 7 Product description ............11 Technical information ............ 16 Operation ................. 11 Environmental concerns ..........16 Refrigerator compartment ........... 12 IKEA guarantee ..............17 Safety information Before the installation and use of the • Children shall not carry out cleaning appliance, carefully read the supplied and user maintenance of the appliance instructions.
  • Seite 8 ENGLISH WARNING: • Clean water tanks if they have not been • Clean the appliance with used for 48 hours; flush the water system a moist soft cloth. Only use neutral connected to a water supply if water has detergents. Do not use abrasive products, not been drawn for 5 days.
  • Seite 9 ENGLISH • • Make sure that the parameters on the rating plate Do not eat ice cubes or ice lollies immediately are compatible with the electrical ratings of the after taking them out of the freezer since they may mains power supply. cause cold burns.
  • Seite 10 ENGLISH Installation Location WARNING! Before installing the appliance, To ensure best performance, install the appliance well carefully read the safety information in this away from sources of heat such as radiators, boilers, booklet. and direct sunlight. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
  • Seite 11 ENGLISH First use Connect the appliance to the power supply. The ideal Important! food storage temperatures are already factory-set In accordance with regulations in some countries, it (intermediate). must be provided with a special device (see the figure Note: After being switched on, the appliance needs below) placed in the lower refrigerator compartment 4-5 hours in order to reach the correct temperature to of the appliance to indicate the coldest zone of it.
  • Seite 12 ENGLISH Adjust the temperature setting by keeping in mind automatic defrosting and therefore reduced energy that the temperature inside the appliance depends consumption. Tips: • room temperature • The lower the temperature, the longer you can • how often the door is opened safely store your food and the more electricity the •...
  • Seite 13 ENGLISH • Note: Never put bottled food or drinks in the Thawing frozen-food compartment. Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can • For best performance, leave enough space in be thawed in the refrigerator compartment or at the frozen-food compartment for air to circulate room temperature, depending on the time available around the packages.
  • Seite 14 ENGLISH The defrost water automatically runs into the drain 3. Remove all food. outlet and then into a container where it evaporates. 4. Defrost and clean the appliance. 5. Leave the doors open just enough to allow air CAUTION! The refrigerator accessories must not to circulate inside the compartments.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible Cause Solution The temperature was not set Set a higher/lower temperature. correctly. The door is not closed correctly. Refer to “Closing the door”. Food products placed in the appliance Allow food products to cool to room were too warm. temperature before storing.
  • Seite 16 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX carrying out the checks listed in the troubleshooting © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency...
  • Seite 17 The guarantee covers faults of the appliance, damage caused by abnormal environmental which have been caused by faulty construction or conditions. material faults from the date of purchase from IKEA. • Consumable parts including batteries and lamps. This guarantee applies to domestic use only. The •...
  • Seite 18 • Transportation damages. If a customer transports end of this manual. the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during In order to provide you with a quicker service, transport. However, if IKEA delivers the product to...
  • Seite 19 Produktbeschreibung ............ 24 Technische Daten ............30 Bedienung ..............24 Hinweise zum Umweltschutz ........31 Kühlraum ................ 25 IKEA-Garantie ..............31 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich vor der Aufstellung und der Behinderungen verwendet werden, wenn Verwendung des Produkts die mitgelieferte sie ordnungsgemäß eingewiesen wurden.
  • Seite 20 DEUTSCH WARNUNG: • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, • Beschädigen Sie nicht den die mit Lebensmitteln in Kontakt Kühlmittelkreislauf. kommen können sowie zugängliche WARNUNG: • Verwenden Sie keine Abflusssysteme. elektrischen Geräte innerhalb der • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie Lebensmittelfächer des Produkts, es 48 Stunden lang nicht benutzt wurden;...
  • Seite 21 DEUTSCH • • Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nicht in Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt wird. vom Stromnetz zu trennen. Ziehen Sie immer am • Das Produkt muss an einem Ort aufgestellt und Netzstecker.
  • Seite 22 DEUTSCH • Aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder in Reparaturen das Gefrierabteil gegeben werden. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Produkts an ein • Beachten Sie die Lagerungshinweise auf der am Ende dieser Bedienungsanleitung aufgeführtes Verpackung von Tiefkühlkost. autorisiertes Kundendienstzentrum. •...
  • Seite 23 DEUTSCH Bei einigen Gerätemodellen kann es bei Betrieb Reinigen des Produkts außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche Unterziehen Sie das Produkt vor dem erstmaligen zu Funktionsstörungen kommen. Ein korrekter Gebrauch einer gründlichen Reinigung, um den Betrieb kann nur innerhalb der angegebenen typischen Geruch fabrikneuer Produkte zu beseitigen. Temperaturbereiche garantiert werden.
  • Seite 24 DEUTSCH Produktbeschreibung Glasablage Türdichtung Gefrierfach Abstellfach der Tür Gemüseschublade Temperaturregler und Innenbeleuchtung Türablagen Typenschild Bedienung Passen Sie die Temperatureinstellung an, aber bedenken Sie, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • wie oft die Tür geöffnet wird •...
  • Seite 25 DEUTSCH Ausschalten Möchten Sie das Gerät ausschalten, bringen Sie den Temperaturregler in die Stellung „OFF“ und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. Kühlraum Hinweise zum Einlagern von frischen Bewegliche Ablagen Lebensmitteln • Decken Sie die Lebensmittel ab oder wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn sie ein starkes Aroma haben.
  • Seite 26 DEUTSCH • Um die beste Leistung zu erzielen, lassen Sie Auftauen ausreichend Platz im Gefrierabteil, damit die Luft Tiefgekühlte oder eingefrorene Lebensmittel können, zirkulieren kann. Lassen Sie auch genügend Platz je nachdem, wie viel Zeit Ihnen zur Verfügung nach vorne, damit sich die Tür fest schließen lässt. steht, vor der Verwendung im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 27 DEUTSCH • Ziehen Sie vor der Ausführung von Wartungs- 5. Schalten Sie das Gerät wieder ein und legen/ oder Reinigungsarbeiten am oder im Gerät stellen Sie anschließend das Gefriergut wieder in den Netzstecker aus der Netzsteckdose bzw. das Gefrierfach. unterbrechen Sie die Stromversorgung. Auszuführende Schritte bei längerem VORSICHT! Die Zubehörteile des Kühlschranks...
  • Seite 28 DEUTSCH Problembehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Um zu prüfen, ob die Steckdose Das Gerät arbeitet nicht. funktioniert, schließen Sie ein anderes Die Steckdose liefert keinen Strom.
  • Seite 29 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Abflussloch an der Rückseite des Reinigen Sie das Abflussloch mit dem Geräts ist verstopft. mitgelieferten Werkzeug. Im Inneren des Lebensmittelprodukte verhindern, Kühlabteils fließt Wasser. Achten Sie darauf, dass Lebensmittel die dass Wasser in den Wassersammler Rückwand nicht berühren.
  • Seite 30 „Fehlerbehebung“ angegebenen Punkte und dem SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (8-stelliger Code) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 darauf folgenden wiederholten Einschalten immer LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency...
  • Seite 31 Auslieferung an den Kunden. Als Kaufnachweis ist das von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs Original des Einkaufsbelegs erforderlich. Werden im bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert den Hausgebrauch des entsprechenden Geräts.
  • Seite 32 Was deckt diese Garantie nicht ab? • Normalen Verschleiß. Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen • Vorsätzliche oder fahrlässig herbeigeführte IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land der Bedienungsanleitung, unsachgemäße zu Land unterschiedlich sein können, mindestens Installation, falschen Spannungsanschlusses, abdeckt oder eventuell übererfüllt.
  • Seite 33 Typenschild Ihres Geräts befinden. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Dieser dient als Kaufnachweis und ist für Garantiefälle erforderlich. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von Ihnen erworbene Gerät an. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung? Bei allen anderen, nicht kundenspezifischen Fragen bitten wir Sie, sich an den Kundenservice im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus...
  • Seite 34 Données techniques ............45 Fonctionnement ............. 39 Protection de l’environnement ........45 Compartiment réfrigérateur ........40 Garantie IKEA ..............46 Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet • Les enfants de moins de 3 ans doivent appareil, lisez attentivement les instructions être tenus à...
  • Seite 35 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : température dans les compartiments de • N’endommagez l’appareil. pas le circuit frigorifique. • Nettoyez régulièrement les surfaces AVERTISSEMENT : • N’utilisez pas susceptibles d’entrer en contact avec d’appareils électriques à l’intérieur du les aliments et les systèmes de vidange compartiment de conservation des accessibles.
  • Seite 36 FRANÇAIS • Assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas à Utilisation proximité d’une source de chaleur. AVERTISSEMENT ! • Installez et mettez l’appareil de niveau sur un sol Risque de blessures, suffisamment solide pour supporter son poids de brûlures, de choc électrique ou d’incendie. et dans un endroit adapté...
  • Seite 37 FRANÇAIS • Entretien et nettoyage Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. • Coupez et jetez le cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les ou de dommages à l’appareil. animaux domestiques de se retrouver enfermés •...
  • Seite 38 FRANÇAIS Emplacement 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché de l’alimentation. Pour garantir la meilleure performance, installez 2. Essuyez l’intérieur avec un chiffon doux et humide. l’appareil à distance des sources de chaleur telles que 3. Lavez les accessoires internes avec de l’eau les radiateurs, les chaudières et la lumière directe du tiède et un peu de savon neutre, puis séchez-les soleil.
  • Seite 39 FRANÇAIS Description de l’appareil Clayette en verre Joint de porte Compartiment du congélateur Compartiment à bouteilles Bac à légumes Régulateur de température et éclairage intérieur Balconnet Plaque signalétique Fonctionnement • la fréquence d’ouverture de la porte • la quantité d’aliments stockés • l’emplacement de l’appareil. Important ! Si la température ambiante est élevée ou si l’appareil est complètement rempli et qu’il est réglé...
  • Seite 40 FRANÇAIS Compartiment réfrigérateur • Conseils pour la réfrigération d’aliments frais Bouteilles : bouchez-les et placez-les sur les balconnets. • Couvrez ou enveloppez les aliments, particulièrement s’ils ont une odeur forte. Clayettes amovibles • Positionnez la nourriture de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour d’elle. •...
  • Seite 41 FRANÇAIS • AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les aliments congelés soient En cas de transférés du magasin d’alimentation au décongélation accidentelle, par exemple la compartiment à aliments surgelés dans les plus coupure de courant a duré plus longtemps que brefs délais.
  • Seite 42 FRANÇAIS cas, l’augmentation manuelle de la température du Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une réfrigérateur peut faciliter le dégivrage automatique. période prolongée La formation de gouttelettes d’eau sur la paroi 1. Éteignez l’appareil. arrière du compartiment réfrigérateur indique que le 2. Débranchez l’appareil de l’alimentation. dégivrage automatique est en cours.
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Réglez une température plus élevée. La température réglée est trop basse. Consultez la section « Fonctionnement ». De nombreux produits alimentaires Attendez quelques heures et vérifiez de ont été insérés en même temps. nouveau la température. La température de la pièce est trop Repositionnez l’appareil si possible.
  • Seite 44 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte n’est pas bien fermée. Consultez la section « Fermer la porte ». Inclinez l’appareil légèrement vers l’arrière (6 mm plus bas à l’arrière). L’appareil est incliné vers l’avant. Reportez-vous aux instructions de montage séparées pour plus de détails. L’eau coule sur le sol.
  • Seite 45 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX (code à 8 chiffres) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX correctement après avoir effectué les contrôles © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency XXXX énumérés dans le guide de dépannage et après avoir...
  • Seite 46 Garantie IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? qui n’est pas couvert par cette garantie ? » Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier La garantie est valable 2 ans à...
  • Seite 47 • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil par IKEA à la fin de ce manuel. IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un partenaire contractuel autorisé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente garantie, le prestataire de services ou le partenaire agréé...
  • Seite 48 CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’aide supplémentaire ? Pour toute autre question non relative au service après-vente de vos appareils, contactez le centre...
  • Seite 49 Informazioni tecniche ............60 Funzionamento .............. 54 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente ....60 Vano frigorifero .............. 55 Garanzia IKEA ..............61 Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni • I bambini non devono eseguire le fornite prima di installare e utilizzare operazioni di pulizia e manutenzione l'apparecchiatura.
  • Seite 50 ITALIANO AVVERTENZA: • Pulire i serbatoi dell'acqua se non • Non nebulizzare vengono utilizzati per 48 ore; scaricare acqua né utilizzare vapore per pulire il sistema dell'acqua collegato ad una l'apparecchio. sorgente di alimentazione dell'acqua se AVVERTENZA: • Pulire l'apparecchio con l'acqua non viene usata per 5 giorni.
  • Seite 51 ITALIANO • Prima di eseguire qualunque operazione serra. In caso di fuoriuscita di refrigerante, lo stesso sull'apparecchio (ad es. l'inversione dello potrebbe provocare lesioni agli occhi o prendere sportello), scollegare la spina dalla presa di fuoco. Non danneggiare le tubazioni. alimentazione.
  • Seite 52 ITALIANO • • Controllare regolarmente lo scarico Scollegare il cavo di rete e smaltirlo dell'apparecchio e, se necessario, pulirlo. adeguatamente. • L'ostruzione dello scarico può causare un Rimuovere gli sportelli per evitare che bambini deposito di acqua di sbrinamento sul fondo e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 53 ITALIANO 1. Scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa di 3. Lavare gli accessori interni con acqua tiepida e alimentazione. sapone neutro, quindi asciugare accuratamente. 2. Ruotare il piede in senso orario per sollevare l'apparecchio. Ruotarlo in senso antiorario per ATTENZIONE! abbassare l'apparecchio.
  • Seite 54 ITALIANO Descrizione del prodotto Ripiani in vetro Guarnizione dello sportello Sbrinamento del congelatore Ripiano per bottiglie Cassetto per verdure Regolatore temperatura e luce interna Ripiani dello sportello Targa dati Funzionamento • temperatura ambiente • frequenza di apertura dello sportello • quantità di alimenti conservati •...
  • Seite 55 ITALIANO Vano frigorifero Consigli per la refrigerazione di alimenti freschi Scaffali removibili • Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte, • Posizionare gli alimenti in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad essi. •...
  • Seite 56 ITALIANO • una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano I pezzi più piccoli possono essere cotti anche se rapidamente e non possono essere ricongelati; sono ancora congelati, prendendoli direttamente dal • non superare la durata di conservazione indicata congelatore: in questo caso, la cottura richiederà più sulla confezione.
  • Seite 57 ITALIANO Sbrinamento del vano congelatore In caso di interruzione di corrente • Tenere chiusi gli sportelli dell'apparecchio. In È perfettamente normale che si formi del ghiaccio. questo modo gli alimenti si manterranno freddi il La quantità di ghiaccio che si forma e la velocità di più...
  • Seite 58 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Impostare una temperatura superiore. La temperatura impostata è troppo Fare riferimento alla sezione bassa. "Funzionamento". Sono stati introdotti troppi alimenti Attendere alcune ore e ricontrollare la contemporaneamente. temperatura. Se possibile, spostare l’apparecchio Il compressore funziona La temperatura ambiente è...
  • Seite 59 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Fare riferimento al capitolo "Chiusura Lo sportello non è chiuso bene. dello sportello". Inclinare leggermente l’apparecchio all’indietro (di 6 mm più in basso nella L'apparecchio è inclinato in avanti. parte posteriore). Fare riferimento alle istruzioni di assemblaggio fornite L'acqua scorre sul separatamente per maggiori dettagli.
  • Seite 60 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (codice di 8 cifre) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX Se l'apparecchio continua a non funzionare © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency XXXX...
  • Seite 61 Come interverrà IKEA per risolvere il problema? non ne estenderanno la validità. Il fornitore di servizi nominato da IKEA esaminerà il Chi fornisce il servizio? prodotto e deciderà, a sua esclusiva discrezione, se è...
  • Seite 62 Danni derivanti dal trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione I numeri di telefono dei o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per fornitori di servizi post-vendita eventuali danni che potrebbero verificarsi durante nominati da IKEA sono riportati il trasporto.
  • Seite 63 ITALIANO Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione tecnica relativa all'apparecchio prima di contattarci. Informazioni sulle parti di ricambio...
  • Seite 64 DANSK Indhold Oplysninger om sikkerhed ........... 65 Frostrummet ..............70 Sikkerhedsvejledning ............ 66 Daglig brug ..............71 Installation ..............68 Rengøring og vedligeholdelse ........71 Første brug ..............69 Fejlfinding ............... 72 Beskrivelse af produktet ..........69 Tekniske oplysninger ............. 74 Betjening ................. 69 Miljøhensyn ..............
  • Seite 65 DANSK ADVARSEL: vandsystemet tilsluttet en vandforsyning, • Opbevar ikke eksplosive hvis der ikke er tappet vand i 5 dage. materialer som fx aerosolbeholdere med • Opbevar råt kød og fisk i egnede brændbar drivgas i dette apparat. beholdere i køleskabet for at undgå ADVARSEL: •...
  • Seite 66 DANSK • • Pas på ikke at beskadige de elektriske dele (fx Optøet mad må ikke lægges tilbage i rummet til netstik, netledning, kompressor). Kontakt det frosne madvarer. • autoriserede servicecenter eller en elektriker for Følg opbevaringsinstruktionerne, når du udskiftning af de elektriske dele. emballerer frosne madvarer.
  • Seite 67 DANSK Installation Placering ADVARSEL! Inden du installerer apparatet, For at sikre den bedste ydelse skal apparatet skal du læse sikkerhedsoplysningerne i denne installeres i god afstand fra varmekilder som f.eks. brochure omhyggeligt. radiatorer, kedler, og direkte sollys. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside.
  • Seite 68 DANSK Første brug Slut apparatet til strømforsyningen. De ideelle Vigtigt! temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede I henhold til bestemmelser i visse lande skal indstillet fra fabrikken (middelværdier). apparatet være udstyret med en speciel enhed Bemærk: Når apparatet tændes, skal det kører i (se figuren nedenfor) i den nederste del af 4-5 timer for at nå...
  • Seite 69 DANSK Justér temperaturindstillingen, og husk på, at Tips: • temperaturen i apparatet afhænger af: Jo lavere temperaturen er, desto længere kan • rumtemperatur du opbevare madvarerne sikkert, og desto mere • hvor ofte døren åbnes strøm bruger apparatet. • • mængden af opbevarede madvarer Jo højere temperaturen er, desto hurtigere •...
  • Seite 70 DANSK • Stil aldrig varme madvarer i fryseren. Nedkøling af Optøning varme madvarer før nedfrysning sparer energi og Dybfrosne eller frosne madvarer kan, før de forlænger apparatets levetid. skal bruges, optøs i køleskabsrummet eller ved • Du må ikke nedfryse delvist optøede madvarer. stuetemperatur, afhængig af hvor megen tid der •...
  • Seite 71 DANSK Afrimning af kølerummet Hvis apparatet ikke bruges i en længere periode 1. Sluk apparatet. Både fugt fra fødevarer, der fordampes inde i 2. Træk ledningen til apparatet ud af stikkontakten. køleskabet, eller indtrængen af luftfugtighed 3. Fjern al maden. i kølerummet under daglig brug kan medføre 4.
  • Seite 72 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Temperaturen blev ikke indstillet Indstil en højere/lavere temperatur. korrekt. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under ”Lukning af døren”. Madvarerne, som du har anbragt i Lad madvarerne afkøle til køleskabet, var for varme. stuetemperatur, før du lægger dem ind. Temperaturen i Der blev lagt mange madvarer ind i Læg færre madvarer ind på...
  • Seite 73 SE - 34381 Älmhult (8-cifret kode) XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 kontrollerne, der er anført i fejlfindingsvejledningen, LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency...
  • Seite 74 IKEAs garanti Hvor længe gælder IKEA-garantien? problemet er dækket, vil den af IKEA udpegede serviceudbyder eller vedkommendes autoriserede Garantien gælder i 2 år fra købsdatoen, medmindre servicepartner via sin egen servicevirksomhed, efter andet er angivet i den nationale lovgivning.
  • Seite 75 Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer Du kan finde telefonnumrene produktet til sit hjem eller til en anden adresse, på de IKEA-udpegede udbydere er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte af eftersalgsservice bagerst i opstå under transporten. Hvis IKEA derimod vejledningen.
  • Seite 76 Feilsøking ................83 Produktbeskrivelse ............80 Teknisk informasjon ............85 Drift ..................80 Miljøinformasjon ............85 Kjøledelen ............... 81 IKEA-Garanti..............86 Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før du installerer • Oppbevar all innpakning utenfor barns og bruker apparatet. Produsenten er ikke rekkevidde, og avhend på riktig måte.
  • Seite 77 NORSK med lett antennelig drivstoff, i dette tilkoblet til en vannforsyning, dersom apparatet. vannet ikke har blitt tappet på 5 dager. • Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede ADVARSEL: • Hvis strømtilførselen beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke skades, må...
  • Seite 78 NORSK • Sørg for at du ikke skader de elektriske delene Indre belysning (f.eks. støpsel, kabel og kompressor). Ta kontakt ADVARSEL! med et godkjent servicesenter eller en elektriker Risiko for elektrisk støt. for å bytte de elektriske delene. • Pæren som brukes inne i apparatet er spesielt •...
  • Seite 79 NORSK Installasjon Plassering ADVARSEL! Før du installerer apparatet, må Du får best ytelse hvis du installerer apparatet du lese sikkerhetsinformasjonen i dette heftet. unna varmekilder som sentralvarmeapparater, varmtvannsbeholdere og direkte sollys. Sørg for at Installasjonssjekkliste luften har fri flyt rundt baksiden av kabinettet. Dør ‰...
  • Seite 80 NORSK Første bruk Kople apparatet til strømforsyningen. De ideelle Viktig! matlagringstemperaturene er allerede fabrikkinnstilt I samsvar med reguleringer i enkelte land, må den (mellomliggende). leveres med en spesiell enhet (se bilde nedenfor) Merk: Etter å ha blitt slått på, trenger apparatet plassert i apparatets nedre kjøleskapskammer for å...
  • Seite 81 NORSK Juster temperaturinnstillingene samtidig som det Tips: • hensyntas at temperaturen inne i apparatet avhenger Jo lavere temperatur, desto lenger kan du trygt oppbevare maten og desto mer strøm bruker • romtemperatur apparatet. • • hvor ofte døren åpnes Jo høyere temperatur, desto raskere forringes •...
  • Seite 82 NORSK • Merk: Plasser aldri mat på krukker eller drikke i Opptining frossenmat-kammeret. Dypfryste eller frosne matvarer kan tines i kjøleskapet • For best resultat, må det være nok rom i eller i romtemperatur før bruk avhengig av tiden du frossenmat-kammeret til at luft kan sirkulere rundt har til rådighet for denne handlingen.
  • Seite 83 NORSK avrimingen. 2. Koble apparatet fra strømforsyningen. Dannelsen av vanndråper på den bakveggen i 3. Ta ut alle matvarer. kjøledelen indikerer at den automatiske avrimingen 4. Avrime og rengjør apparatet. er i gang. 5. La dørene åpne akkurat nok til at luften kan Tinevannet renner automatisk inn i et avløp og sirkulere inne i rommene.
  • Seite 84 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Temperaturen var ikke riktig angitt. Angi en høyere/lavere temperatur. Døren er ikke lukket ordentlig. Se “Lukke døren”. La matvarene kjøle seg ned til Matvarene som ble plassert i romtemperatur før du setter de i apparatet, var for varme. kjøleskapet.
  • Seite 85 SE - 34381 Älmhult (8-sifret kode) XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 skal etter å ha utført kontrollene som er oppført i LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 86 • Tilfeldige skader forårsaket av fremmedlegemer produktet den datoen det ble kjøpt fra IKEA. Denne eller kjemiske substanser, rengjøring av og garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene fjerning av blokkeringer fra filtre, avløpssystemer beskrives under "Hva dekkes ikke av denne...
  • Seite 87 For å gi deg en raskest mulig service, apparatet hjem til seg eller til en annen adresse, er anbefaler vi at du benytter de aktuelle IKEA ikke ansvarlig for skader som oppstår under telefonhummerne angitt på slutten av denne transporten. Men hvis IKEA leverer produktet til manualen.
  • Seite 88 Tuotteen kuvaus............. 92 Tekniset tiedot ..............97 Käyttö ................92 Ympäristönsuojelu ............97 Jääkaappiosasto ............. 93 IKEA-Takuu ..............98 Turvallisuustiedot Lue mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen • Kaikki pakkaukset tulee pitää poissa lasten asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota ulottuvilta ja hävittää asianmukaisesti.
  • Seite 89 SUOMI VAROITUS: • Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa • Jos virtajohto vaurioituu, astioissa jääkaapissa, jotta ne eivät pääse valmistajan tai sen valtuuttaman kosketuksiin muiden ruokien kanssa, eikä huoltopalvelun tai vastaavan pätevän niistä voi tippua nestettä muiden ruokien henkilön on vaihdettava se vaaran päälle.
  • Seite 90 SUOMI • Liitä verkkojohto pistorasiaan vasta sitten, kun Hoito ja puhdistus asennus on tehty. Varmista, että pistorasiaan on VAROITUS! Vamman tai kylmälaitteen esteetön pääsy asennuksen jälkeen. vaurion vaara. • Älä kytke laitetta irti vetämällä virtajohdosta. Vedä • Ennen huoltoa sammuta kylmälaite ja irrota aina verkkopistokkeesta.
  • Seite 91 SUOMI Asennus Sijainti VAROITUS! Lue huolellisesti tämän oppaan Parhaan toiminnan takaamiseksi asenna sisältämät turvallisuustiedot ennen laitteen kylmälaite etäälle lämmönlähteistä, kuten patterit, asentamista. lämminvesivaraajat ja suora auringonvalo. Varmista, että ilma kiertää vapaasti jääkaapin takana. Asennuksen tarkastuslista Laitteen vaakasuoraan asettaminen ‰ Ovi tiivistää kaapin kaikista sivuista Jos laite on kallellaan johonkin suuntaan, säädä...
  • Seite 92 SUOMI Ensimmäinen käyttökerta Liitä laite pistorasiaan. Ihanteelliset elintarvikkeiden Tärkeää! säilytyslämpötilat on säädetty valmiiksi tehtaalla Joidenkin maiden määräysten mukaisesti kylmälaite (keskitasolle). on varustettava erityisellä Iaitteella (katso alla oleva Huomaa: Käynnistyksen jälkeen laite saavuttaa kuva), joka sijoitetaan jääkaappiosaston alatilaan oikean lämpötilan tyypillisen ruokamäärän osoittamaan laitteen kylmimmän alueen.
  • Seite 93 SUOMI • huoneen lämpötila Vinkkejä: • • oven avaustiheys Mitä alhaisempi lämpötila, sitä pidempään voit • säilytettävien elintarvikkeiden määrä säilyttää ruokasi turvallisesti ja sitä enemmän laite • kylmälaitteen sijoituspaikka. kuluttaa virtaa. • Mitä korkeampi lämpötila, sitä nopeammin Tärkeää! Jos ympäristön lämpötila on korkea tai säilytetty ruoka pahenee ja sitä...
  • Seite 94 SUOMI • Huomaa: Älä laita pullotettuja ruokia tai juomia Sulatus pakastelokeroon. Syväpakastetut tai pakastetut ruoat voidaan • Parhaan suorituskyvyn saamiseksi jätä ennen käyttöä sulattaa jääkaappiosassa tai pakastelokeroon riittävästi vapaata tilaa, jotta ilma huonelämpötilassa riippuen käytettävissä olevasta kiertää pakkausten ympärillä. Jätä riittävästi tilaa ajasta.
  • Seite 95 SUOMI Sulatusvesi valuu automaattisesti viemäriin ja sitten 5. Jätä ovet auki juuri sen verran, että ilma pääsee säiliöön, jossa se haihtuu. kiertämään osastojen sisällä. Tämä estää homeen ja epämiellyttävien hajujen muodostumisen. HUOMIO! Jääkaapin lisävarusteita ei saa laittaa astianpesukoneeseen. Sähkökatkot • Pakastinosaston sulattaminen Pidä...
  • Seite 96 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Lämpötilaa ei asetettu oikein. Aseta korkeampi/alhaisempi lämpötila. Ovea ei suljettu oikein. Katso kohta ”Oven sulkeminen”. Kylmälaitteeseen asetettiin liian Anna ruokien viiletä huonelämpötilaan lämpimiä ruokia. ennen kuin laitat ne kylmälaitteeseen. Monta elintarviketta lisättiin samalla Laita vähemmän elintarvikkeita samalla Kylmälaitteen lämpötila kertaa.
  • Seite 97 SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX (8-numeroinen koodi) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX pois päältä ja toista toiminto tunnin kuluttua. © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 98 Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja ruosteesta, syöpymisestä tai vesivahingoista valmistusvirheiden aiheuttamat viat siitä päivästä aiheutuneita vahinkoja, mukaan lukien, mutta lähtien, kun tuote ostetaan IKEA-tavaratalosta. Takuu näihin rajoittumatta, syöttöveden liiallisesta koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista kohdassa ”Mitä tämä takuu ei kata?”. Takuuaikana ympäristöolosuhteista aiheutuneita vahinkoja.
  • Seite 99 • Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen lopusta. kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä Jotta saisit nopeampaa palvelua, vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen suosittelemme, että käytät tässä asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä...
  • Seite 100 Beskrivning av produkten ........... 104 Teknisk information ............. 109 Drift ................104 Miljöhänsyn ..............110 Kylskåpets utrymme ............ 105 IKEA Garanti ..............110 Säkerhetsinformation Läs denna bruksanvisning noggrant före • Barn mellan 3 och 8 år får fylla på och ta installation och användning av produkten.
  • Seite 101 SVENSKA VARNING: vattenförsörjning om vattnet inte har • Förvara inga explosiva använts under fem dagar. ämnen såsom aerosolburkar med • Förvara rått kött och fisk i lämpliga brandfarlig drivgas i denna produkt. behållare i kylskåpet så att det inte VARNING: •...
  • Seite 102 SVENSKA • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort Skötsel och rengöring VARNING! produkten från eluttaget. Ta alltid tag i Risk för personskador och skador stickkontakten. på produkten. • Endast Storbritannien och Irland: • Stäng av produkten och koppla bort den från Denna produkt är försedd med en 13 A eluttaget före underhåll.
  • Seite 103 SVENSKA Installation Plats VARNING! Läs säkerhetsinformationen i För att säkerställa bästa prestanda ska produkten detta häfte noggrant innan apparaten monteras. monteras på ett säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattenberedare och direkt Installationschecklista solljus. Se till att luft kan cirkulera fritt runt skåpets Dörr baksida.
  • Seite 104 SVENSKA Användning för första gången Anslut apparaten till strömförsörjningen. De bästa Viktigt! förvaringstemperaturerna för livsmedel är redan I enlighet med bestämmelser i vissa länder måste den fabriksinställda (medelhög). vara försedd med en speciell enhet (se bilden nedan) Obs: Efter att apparaten har slagits på behöver den placerad i kylskåpets nedre del för att indikera den 4–5 timmar för att uppnå...
  • Seite 105 SVENSKA • Vrid temperaturreglaget mot en lägre inställning komma att gå oavbrutet och orsaka frost på den för att höja temperaturen. bakre väggen. I detta fall måste en högre temperatur • Vrid temperaturreglaget mot en högre inställning ställas in för att möjliggöra automatisk avfrostning för att sänka temperaturen.
  • Seite 106 SVENSKA • Placera aldrig varm mat i frysen. Att kyla varm mat Upptining före den fryses sparar på energi och förlänger Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas apparatens livslängd. i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid •...
  • Seite 107 SVENSKA VARNING! Om apparaten inte används under en längre Kylskåpets tillbehör är inte tidsperiod diskmaskinsäkra. 1. Stäng av apparaten. Frosta av kylskåpet 2. Koppla bort apparaten från eluttaget. 3. Plocka ur alla matvaror. Fukt från mat som avdunstar inuti kylskåpet eller fukt 4.
  • Seite 108 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Den inställda temperaturen är för låg. Ställ in en högre temperatur. Se ”Drift”. Många matvaror placerades Vänta några timmar och kontrollera samtidigt. sedan temperaturen igen. Kompressorn är i drift Placera apparaten på en annan plats om Rumstemperaturen är för hög.
  • Seite 109 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (åttasiffrig kod) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 monteringsanvisningarna. LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency XXXX...
  • Seite 110 Originalkvittot krävs IKEA. som inköpsbevis. Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden för produkten eller för Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? de nya delarna. IKEA:s godkända tjänsteleverantör kommer Vem utför service? att undersöka produkten och beslutar, efter eget gottfinnande, om den omfattas av denna IKEA-tjänsteleverantören tillhandahåller tjänsten...
  • Seite 111 Det gäller som inköpsbevis. Du måste kunna tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU- uppvisa ditt inköpskvitto för att garantin ska land. gälla. Detta kvitto anger också IKEA namn och artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har köpt.
  • Seite 112 SVENSKA Behöver du extra hjälp? För övriga frågor som inte är relaterade till kundtjänst för vitvaror, ber vi dig kontakta kundtjänst på närmaste IKEA-varuhus. Läs alltid all produktdokumentation noggrant innan du kontaktar oss. Information om reservdelar Följande reservdelar: termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor kommer att vara tillgängliga för professionella...
  • Seite 113 Descrição do Produto ...........118 Informação técnica ............124 Funcionamento .............118 Questões ambientais........... 124 Compartimento do frigorífico ........119 Garantia IKEA ..............125 Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do • Não deixe que crianças brinquem com o eletrodoméstico, leia atentamente as eletrodoméstico.
  • Seite 114 PORTUGUÊS AVISO: alimentos e os sistemas de drenagem • Não utilize aparelhos elétricos acessíveis. no interior de compartimentos • Limpe os depósitos de água se estes não para armazenamento de comida do tiverem sido utilizados durante 48 horas; eletrodoméstico, a menos que sejam do limpe o sistema de águas ligado à...
  • Seite 115 PORTUGUÊS • Certifique-se de que o ar pode circular à volta do Os tubos do circuito de refrigeração eletrodoméstico. contêm uma pequena quantidade de • Na primeira instalação, ou depois de inverter refrigerante R600a, não prejudicial para o a porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ambiente mas inflamável.
  • Seite 116 PORTUGUÊS • AVISO! Antes de realizar a manutenção, desligue o Risco de ferimentos ou asfixia. eletrodoméstico e retire a ficha de alimentação da • Desligue o eletrodoméstico da fonte de tomada de alimentação. • alimentação. Este aparelho contém hidrocarbonetos na unidade •...
  • Seite 117 PORTUGUÊS Localização 1. Certifique-se de que o eletrodoméstico se encontra desligado da fonte de alimentação. Para assegurar o melhor desempenho, instale o 2. Limpe o interior com um pano macio e eletrodoméstico longe de fontes de calor, tais como humedecido. radiadores, caldeiras e luz solar direta.
  • Seite 118 PORTUGUÊS Descrição do Produto Prateleira de vidro Junta da porta Compartimento do congelador Prateleira para garrafas Gaveta para vegetais Regulador da temperatura e luz interior Prateleira da porta Placa de características Funcionamento • frequência com que a porta é aberta; •...
  • Seite 119 PORTUGUÊS Compartimento do frigorífico Sugestões para a refrigeração de alimentos Prateleiras móveis frescos • Tape ou embrulhe os alimentos, especialmente se estes emitirem odores fortes. • Posicione os alimentos de forma a que o ar possa circular livremente em volta dos mesmos. •...
  • Seite 120 PORTUGUÊS • Não abra a porta frequentemente nem a deixe Os pedaços mais pequenos podem mesmo ser aberta mais do que o tempo absolutamente cozinhados congelados, retirados diretamente do necessário. compartimento para alimentos congelados; nesse • Uma vez descongelada, a comida deteriora- caso, o tempo de cozedura será...
  • Seite 121 PORTUGUÊS CUIDADO! 4. Descongele e limpe o eletrodoméstico. Os acessórios do frigorífico não 5. Deixe as portas abertas o suficiente para permitir podem ser colocados na máquina de lavar loiça. a circulação de ar no interior dos compartimentos. Descongelar o compartimento do congelador Isto evitará...
  • Seite 122 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A temperatura definida é demasiado Defina uma temperatura mais alta. baixa. Consulte o tópico "Funcionamento". Foram inseridos muitos alimentos ao Aguarde algumas horas e, de seguida, mesmo tempo. volte a verificar a temperatura. A temperatura ambiente é demasiado Se possível, reposicione o aparelho.
  • Seite 123 XXXXXXXX 23071 XXXXXX (código de 8 dígitos) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX Os vedantes estão Contacte o Serviço pós- © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 124 PORTUGUÊS Informação técnica Categoria do produto Tipo de produto Frigorífico Tipo de instalação Autónoma Dimensões do produto Altura 832 mm Largura 550 mm Profundidade 570 mm Volume líquido Frigorífico 97,0 l Congelador 16,0 l Sistema de descongelamento Frigorífico Manual Congelador Manual Outras especificações Classificação por estrelas...
  • Seite 125 Peças não funcionais e decorativas que não afetam a utilização normal do eletrodoméstico, incluindo O prestador de serviços da IKEA irá prestar o serviço riscos e possíveis diferenças de cor. através da sua própria rede de assistência ou de um •...
  • Seite 126 No entanto, estas compra indica igualmente o nome e o número condições não limitam, de forma alguma, os direitos de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada do consumidor descritos na legislação nacional. equipamento que adquiriu.
  • Seite 127 Información técnica ............137 Funcionamiento ............132 Cuestiones medioambientales ........138 Compartimento refrigerador ........133 Garantía IKEA ..............139 Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • No deje que los niños jueguen con el atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Seite 128 ESPAÑOL para alimentos del aparato, salvo si son • Limpie periódicamente las superficies que del tipo recomendado por el fabricante. pueden entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. ADVERTENCIA: • No utilice • Limpie los depósitos de agua si no se pulverizadores ni vapor de agua para han usado durante 48 horas: enjuague el limpiar el aparato.
  • Seite 129 ESPAÑOL • • La parte posterior del aparato debe estar apoyada No cambie las especificaciones de este aparato. • en la pared. No coloque aparatos eléctricos (ej. máquinas para • No instale el aparato donde quede expuesto a la hacer helados) dentro del aparato, salvo si son del luz directa del sol.
  • Seite 130 ESPAÑOL • Reparación El circuito de refrigerante y los materiales aislantes de este aparato son respetuosos con la capa de • Para reparar el aparato, póngase en contacto con ozono. un centro de servicio técnico autorizado de los que • La espuma aislante contiene gases inflamables.
  • Seite 131 ESPAÑOL Nivelación del aparato 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la fuente de alimentación. Si el aparato se inclinara, ajuste la altura las dos 2. Limpie el interior con un paño suave húmedo. patas de la parte delantera del aparato para 3.
  • Seite 132 ESPAÑOL Descripción del aparato Bandeja de cristal Junta de la puerta Compartimento congelador Bandeja para botellas Cajón de verduras Regulador de temperatura e iluminación interior Bandeja de la puerta Placa de características Funcionamiento • la frecuencia con que se abre la puerta; •...
  • Seite 133 ESPAÑOL Compartimento refrigerador Consejos para la refrigeración de alimentos Estantes móviles frescos • Cubrir o envolver la comida, especialmente si tiene un sabor fuerte. • Coloque los alimentos para que el aire pueda circular libremente a su alrededor. • Para un rendimiento óptimo, deje suficiente espacio en el frigorífico para que circule el aire alrededor de los paquetes.
  • Seite 134 ESPAÑOL • Asegúrese de que los alimentos congelados pasen compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, de la tienda de alimentos al compartimento de dependiendo del tiempo del que se disponga. alimentos congelados en el menor tiempo posible. Incluso se pueden cocinar alimentos pequeños •...
  • Seite 135 ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! 4. Descongele y limpie el aparato. Los accesorios del frigorífico 5. Deje las puertas abiertas lo suficiente para no deben colocarse en el lavavajillas. permitir la circulación de aire por el interior de los Descongelar el compartimento congelador compartimentos.
  • Seite 136 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La temperatura seleccionada es Seleccione a una temperatura más alta. demasiado baja. Consulte la sección «Funcionamiento». Se han introducido muchos alimentos Espere unas horas y compruebe la al mismo tiempo. temperatura de nuevo. El compresor funciona Vuelva a colocar el aparato si es posible.
  • Seite 137 XXXXXXXX 23071 XXXXXX Las juntas de la puerta Limpiarlas. (Código de 8 dígitos) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB están sucias. Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 138 ESPAÑOL Frigorífico Manual Congelador Manual Otras especificaciones Potencia energética Tiempo de subida de temperatura 9 horas Consumo de energía 143 kWh/año Nivel de ruido 41 dB(A) Clase energética Voltaje nominal 220 - 240 V~ Frecuencia nominal 50 Hz Fuente de luz de clase de eficiencia energética Exento Nota: Puede obtener la información del producto en la base de datos de productos escaneando el código QR de la etiqueta EPREL.
  • Seite 139 Daños de transporte. Si un cliente transporta el aplican las directrices de la UE (N.º 99/44/CE) y las producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se correspondientes normativas locales. Las piezas responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA.
  • Seite 140 ¡GUARDE LA FACTURA O EL RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y la necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre.
  • Seite 141 Περιγραφή προϊόντος ..........146 Τεχνικές πληροφορίες ..........152 Λειτουργία ..............146 Περιβαλλοντικά θέματα..........153 Θάλαμος ψύξης .............147 Εγγύηση IKEA ..............153 Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Τα παιδιά κάτω των 3 ετών θα πρέπει της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις...
  • Seite 142 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες • Μην προκαλείτε χρονικές περιόδους μπορεί να ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. προκαλέσει σημαντική αύξηση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μη θερμοκρασίας στους θαλάμους της χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο συσκευής. εσωτερικό των θαλάμων συντήρησης •...
  • Seite 143 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εγκαταστήστε και οριζοντιώστε τη συσκευή σε πρίζας, χρησιμοποιήστε μόνο ασφάλεια 13 A ASTA δάπεδο αρκετά ισχυρό για να αντέξει το βάρος (BS 1362). της και σε χώρο κατάλληλο για το μέγεθος και τη Χρήση χρήση της. • Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τη...
  • Seite 144 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στο εσωτερικό Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. της συσκευής είναι ειδικά σχεδιασμένος για Απόρριψη οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος για γενικό φωτισμό χώρων (Κανονισμός (ΕΕ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 2019/2020). Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. Φροντίδα και καθαρισμός • Αποσυνδέστε...
  • Seite 145 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θέση 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση, 2. Σκουπίστε το εσωτερικό με ένα μαλακό, υγρό τοποθετήστε τη συσκευή μακριά από πηγές πανί. θερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες και άμεσο 3.
  • Seite 146 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Γυάλινο ράφι Λάστιχο πόρτας Θάλαμος κατάψυξης Ράφι φιαλών Συρτάρι λαχανικών Ρυθμιστής θερμοκρασίας και εσωτερικό φως Ράφι πόρτας Πινακίδα χαρακτηριστικών Λειτουργία Ρυθμίστε τη θερμοκρασίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από: • τη θερμοκρασία δωματίου •...
  • Seite 147 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απενεργοποίηση της συσκευής Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση «OFF» και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Θάλαμος ψύξης Συμβουλές ψύξης νωπών τροφίμων Κινητά ράφια • Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν έχουν έντονη οσμή. • Τοποθετείτε...
  • Seite 148 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για βέλτιστη απόδοση, αφήνετε αρκετό χώρο Απόψυξη στον θάλαμο κατεψυγμένων τροφίμων για την Τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή τα κατεψυγμένα κυκλοφορία του αέρα γύρω από τις συσκευασίες. τρόφιμα μπορούν πριν τη χρήση τους να Αφήνετε επίσης αρκετό χώρο στο μπροστινό αποψύχονται...
  • Seite 149 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό της 4. Καθαρίστε το εσωτερικό του καταψύκτη. συσκευής, αποσυνδέστε την από την πρίζα ή την Ξεπλύνετε και στεγνώστε προσεκτικά. παροχή ρεύματος. 5. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και τοποθετήστε τα τρόφιμα στον θάλαμο κατάψυξης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα...
  • Seite 150 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ευθυγραμμίστε τη συσκευή. Ανατρέξτε Η συσκευή δεν έχει τοποθετηθεί στην ενότητα «Ευθυγράμμιση της Η συσκευή κάνει θόρυβο. σταθερά. συσκευής» ή στις ξεχωριστές Οδηγίες συναρμολόγησης. Ο λαμπτήρας δεν Ανατρέξτε στην ενότητα Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. λειτουργεί. «Αντικατάσταση λυχνίας». Η...
  • Seite 151 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της Η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά. πόρτας». Γείρετε τη συσκευή ελαφρώς προς τα πίσω (6mm χαμηλότερα στο πίσω Η συσκευή γέρνει προς τα εμπρός. μέρος). Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις ξεχωριστές Οδηγίες Ρέει...
  • Seite 152 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (Κωδικός 8 ψηφίων) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 στον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων και την εκ LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 153 και την Ισπανία η εγγύηση ισχύει για 3 χρόνια από αστοχίες υλικού από την ημερομηνία αγοράς την ημερομηνία παράδοσης στον πελάτη, εκτός εάν από την IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για ορίζεται κάτι διαφορετικό από την εθνική νομοθεσία. οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις αναγράφονται κάτω...
  • Seite 154 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; προκληθεί κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, αν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα του πελάτη, η βλάβη που μπορεί να προκληθεί εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την κατά τη μεταφορά θα καλυφθεί από την IKEA.
  • Seite 155 ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η απόδειξη αγοράς αναγράφει, επίσης, την ονομασία IKEA και τον αριθμό προϊόντος (8ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για οποιαδήποτε περαιτέρω απορία που δεν...
  • Seite 156 Probleemoplossing ............164 Productbeschrijving ............161 Technische informatie ..........166 Bediening ...............161 Milieu ................167 Koelkastcompartiment ..........162 IKEA garantie ..............167 Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van gehouden, tenzij ze onder constant het apparaat de meegeleverde instructies toezicht staan.
  • Seite 157 NEDERLANDS WAARSCHUWING: van de temperatuur in de vakken van het • Gebruik geen apparaat veroorzaken. elektrische apparaten in de vakken van • Reinig oppervlakken die in contact het apparaat die bestemd zijn voor het kunnen komen met levensmiddelen en bewaren van levensmiddelen, tenzij deze toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Seite 158 NEDERLANDS • • De achterkant van het apparaat moet tegen de Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmakers) muur staan. in het apparaat tenzij de fabrikant heeft • Installeer het apparaat niet in direct zonlicht. aangegeven dat zij hiervoor geschikt zijn. •...
  • Seite 159 NEDERLANDS • • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Afvoer Het isolatieschuim bevat brandbaar gas. Neem contact op met uw gemeentebestuur voor WAARSCHUWING! informatie over het op de juiste wijze afvoeren van Risico op letsel of het apparaat.
  • Seite 160 NEDERLANDS • Het apparaat schoonmaken Reinig de accessoires nooit in een vaatwasser. Deze kunnen anders vervormd raken. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u het apparaat schoon te maken om de typische Elektrische aansluiting geur van een gloednieuw product te elimineren. OPGELET! Alle elektrische werkzaamheden 1.
  • Seite 161 NEDERLANDS Productbeschrijving Glazen schap Doorrubber Vriesvak Flessenvak Groentelade Thermostaat en interieurverlichting Deurvak Typeplaatje Bediening • de bewaarde hoeveelheid levensmiddelen • de plaats van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of het apparaat vol is en het apparaat op de laagste temperatuur is ingesteld, kan het zijn dat het apparaat constant blijft draaien, wat ijsafzetting op de achterwand veroorzaakt.
  • Seite 162 NEDERLANDS Koelkastcompartiment Tips voor het koelen van verse levensmiddelen Verplaatsbare schappen • Bedek of verpak de levensmiddelen, vooral als deze een sterk aroma hebben. • Plaats de levensmiddelen zodat de lucht er vrij omheen kan circuleren. • Laat voor de beste prestaties genoeg ruimte in het koelvak, zodat de lucht rondom de pakketjes kan circuleren.
  • Seite 163 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Ontdooien In het geval van onbedoeld ontdooien, bijvoorbeeld als de Diepgevroren of ingevroren levensmiddelen stroom langer uitgeschakeld is geweest dan de kunnen voor consumptie in het koelvak of bij temperatuurstijgtijd die op het typeplaatje van kamertemperatuur worden ontdooid, afhankelijk van het apparaat staat aangegeven, dan moet het de hiervoor beschikbare tijd.
  • Seite 164 NEDERLANDS 1. Stel de koudste temperatuur gedurende vier uur In het geval van een stroomonderbreking in voor u voedsel uit het vriescompartiment haalt, • Laat de deuren van het apparaat gesloten. zodat de bewaartijd van het voedsel tijdens het Hierdoor blijft het voedsel zo lang mogelijk koud. ontdooien langer wordt.
  • Seite 165 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet juist ingesteld. Stel een hogere/lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie "Het sluiten van de deur". Laat de levensmiddelen voor De in het apparaat geplaatste het bewaren afkoelen tot levensmiddelen waren te warm.
  • Seite 166 XXXXXXXX (8-cijferige code) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX De deur is niet goed Verstel de deur. Raadpleeg © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency XXXX...
  • Seite 167 Wie voert de reparaties uit? speciale uitgaven toegankelijk voor reparaties. De EU-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectieve De servicepartner van IKEA verleent de service via lokale voorschriften zijn van toepassing op deze zijn eigen servicewerkzaamheden of zijn bevoegde voorwaarden. Vervangen onderdelen worden netwerk van servicepartners.
  • Seite 168 Gevallen waarin tijdens het bezoek van de IKEA-apparaten monteur geen storing kon worden gevonden. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze Aarzel niet om contact op te nemen met de IKEA aangewezen servicepartners en/of een erkende naverkoop-serviceprovider om: • contractuele servicepartner of wanneer er niet- het indienen van een claim onder deze garantie;...
  • Seite 169 Dit is uw bewijs van aankoop, dat u ook nodig hebt om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld.
  • Seite 170 Popis spotřebiče ............174 Technické údaje .............179 Ovládání .................175 Ekologické informace ..........180 Chladicí box ..............175 Záruka IKEA ..............180 Bezpečnostní informace Před montáží a použitím spotřebiče si pečlivě • Uchovávejte veškerý obalový materiál přečtěte přiložené pokyny. Výrobce není mimo dosah děti a řádně jej zlikvidujte.
  • Seite 171 ČESKY houbičky, rozpouštědla ani kovové jste vodu po dobu 5 dní nevyčerpali, předměty. vodní systém připojený k přívodu vody propláchněte. VAROVÁNÍ: • Neuchovávejte v tomto • Syrové maso a ryby skladujte v chladničce spotřebiči výbušné látky, jako jsou ve vhodných nádobách, aby se nedostaly aerosolové...
  • Seite 172 ČESKY • Spotřebič musí být uzemněn. Nejezte kostky ledu ani ledová lízátka ihned po • Zkontrolujte, zda parametry na typovém štítku vyjmutí z mrazničky, protože mohou způsobit odpovídají elektrickým údajům síťového napájení. popáleniny chladem. • • Vždy používejte správně namontované zásuvky Rozmrazené...
  • Seite 173 ČESKY Montáž Místo VAROVÁNÍ! Před instalací spotřebiče si Chcete-li zajistit co nejlepší výkon, umístěte spotřebič pečlivě přečtěte bezpečnostní informace v této do dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou brožuře. radiátory, kotle a přímé sluneční záření. Zajistěte, aby kolem zadní části spotřebiče mohl volně proudit Kontrolní seznam montáže vzduch.
  • Seite 174 ČESKY VAROVÁNÍ! Nebudou-li tato bezpečnostní opatření dodržována, Tento spotřebič musí být odmítá výrobce jakoukoli odpovědnost. Tento uzemněn. Nedodržení těchto pokynů může vést ke spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. smrti, požáru nebo úrazu elektrickým proudem. První použití Připojte spotřebič k napájení. Ideální teploty pro Důležité! skladování...
  • Seite 175 ČESKY Ovládání • četnosti otevírání dveří, • množství uložených potravin, • umístění spotřebiče. Důležité! Pokud je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněn a jsou nastaveny nejnižší teploty, může být chlazení nepřetržitě spuštěné a způsobovat tvoření námrazy na zadní stěně Zapnutí spotřebiče spotřebiče.
  • Seite 176 ČESKY Mrazicí box Tipy pro uchovávání mrazených potravin Tipy pro mrazení čerstvých potravin • Množství čerstvých potravin, které je během K zajištění co nejlepšího výkonu tohoto spotřebiče je 24 hodin možné zmrazit, je uvedeno na typovém třeba provádět následující úkony: • štítku. Ujistěte se, že zakoupené mrazené potraviny byly •...
  • Seite 177 ČESKY Čištění a údržba Všeobecné tipy 3. Obě dveře nechte otevřené, aby se námraza mohla rozpustit. Položte na dno mrazicího boxu savou • Spotřebič pravidelně čistěte hadříkem s roztokem látku a pravidelně ji vyždímejte, abyste během teplé vody a neutrálního čisticího prostředku odmrazování...
  • Seite 178 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Vyrovnejte spotřebič. Viz část „Vyrovnání Spotřebič je hlučný. Spotřebič nestojí stabilně. spotřebiče“ nebo samostatné pokyny k montáži. Žárovka nefunguje. Žárovka je vadná. Viz část „Výměna žárovky“. Nastavte vyšší teplotu. Viz část Nastavená teplota je příliš nízká. „Ovládání“. Bylo vloženo velké...
  • Seite 179 SE - 34381 Älmhult (8místný kód) XXXXXXXX Těsnění dveří jsou Vyčistěte je. 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX špinavé. Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 180 2016 Předpisy pro elektrická zařízení (bezpečnost) 2016 Záruka IKEA Jak dlouho platí záruka IKEA? Kdo provádí servisní službu? Pokud není v národní legislativě uvedeno jinak, Poskytovatel služeb IKEA poskytuje servis platí tato záruka 2 roky od data nákupu. Pokud prostřednictvím svých vlastních servisních služeb...
  • Seite 181 • Na poškození při dopravě. Jestliže zákazník společnosti IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na domácí používání. Výjimky jsou uvedeny v části „Na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné...
  • Seite 182 Potřebujete další pomoc? Máte-li jakékoli další otázky, které nesouvisí s poprodejním servisem k vašemu spotřebiči, obraťte se na nejbližší kontaktní centrum obchodu IKEA. Než nás kontaktujete, doporučujeme přečíst si pozorně dokumentaci ke spotřebiči. Informace o náhradních dílech Následující náhradní díly: termostaty, teplotní...
  • Seite 183 Opis urządzenia ............188 Informacje techniczne ..........194 Obsługa ................. 188 Ochrona środowiska ............ 194 Komora lodówki ............189 Gwarancja IKEA ............195 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia • Dzieci w wieku poniżej trzech lat należy uważnie przeczytać dostarczony mogą...
  • Seite 184 POLSKI metod, które nie są zalecane przez • Pozostawienie otwartych drzwi przez długi producenta. czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. OSTRZEŻENIE: • Należy chronić • Należy regularnie czyścić elementy obwód czynnika chłodniczego przed stykające się z produktami spożywczymi uszkodzeniem.
  • Seite 185 POLSKI • • Zamontować i wypoziomować urządzenie na Odłączając zasilanie urządzenia, nie wolno ciągnąć podłodze o nośności wystarczającej dla jego masy i za przewód zasilający. Zawsze należy chwytać w miejscu odpowiednim pod kątem jego rozmiaru za wtyczkę przewodu zasilającego. • i przeznaczenia.
  • Seite 186 POLSKI • Należy postępować zgodnie z instrukcjami Serwis podanymi na opakowaniu mrożonek. • Jeżeli konieczne jest wykonanie napraw, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum Oświetlenie wewnętrzne serwisowym, korzystając z informacji podanych na końcu podręcznika. OSTRZEŻENIE! • Niebezpieczeństwo Należy używać wyłącznie oryginalnych części porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 187 POLSKI W przypadku niektórych modeli urządzenia Czyszczenie urządzenia ich użytkowanie poza dopuszczalnym zakresem Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy wyczyść je, temperatur może powodować problemy by usunąć typowy zapach nowego produktu. z funkcjonowaniem. Prawidłowe funkcjonowanie można zagwarantować wyłącznie w podanych 1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci zakresach temperatur.
  • Seite 188 POLSKI Opis urządzenia Szklana półka Uszczelka drzwi Komora zamrażarki Balkonik na butelki Szuflada na warzywa Termostat i oświetlenie Balkonik na drzwi Tabliczka znamionowa Obsługa • ilości przechowywanych produktów spożywczych, • lokalizacja urządzenia. Ważne! Jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest całkowicie wypełnione produktami spożywczymi i ustawiono najniższą...
  • Seite 189 POLSKI Komora lodówki • Porady dotyczące przechowywania świeżych Butelki: zamknij nakrętkami lub korkami i ustaw produktów spożywczych na balkonikach na drzwiach. • Przykryj lub owiń produkty spożywcze, zwłaszcza Ruchome półki o intensywnym aromacie. • Należy umieszczać żywność tak, by umożliwić swobodną cyrkulację powietrza. • Aby zapewnić najwyższą wydajność, pozostaw w chłodziarce odpowiednią...
  • Seite 190 POLSKI • Nie wolno często otwierać drzwi urządzenia Żywność w małych kawałkach może być gotowana bez ani pozostawiać ich otwartych dłużej niż jest uprzedniego rozmrożenia bezpośrednio po wyjęciu to absolutnie konieczne. z komory na mrożonki. W takim przypadku gotowanie • Po rozmrożeniu żywność...
  • Seite 191 POLSKI Rozmrażanie komory zamrażarki W przypadku braku zasilania • Zostawić drzwi urządzenia zamknięte. Dzięki temu Tworzenie się lodu jest całkowicie normalne. Ilość żywność pozostanie schłodzona możliwie jak powstałego lodu i tempo, z jakim się gromadzi zależy najdłużej. od temperatury otoczenia, wilgotności i częstotliwości •...
  • Seite 192 POLSKI Problem Przyczyna Rozwiązanie Ustawiona temperatura jest zbyt Ustaw wyższą temperaturę. Przeczytaj niska. rozdział „Obsługa”. Umieszczenie równocześnie Odczekaj kilka godzin, a następnie zbyt dużej ilości produktów ponownie sprawdź temperaturę. spożywczych w urządzeniu. Przestaw urządzenie w inne miejsce, Temperatura w pomieszczeniu jest Sprężarka pracuje bez jeżeli jest to możliwe. Przeczytaj rozdział zbyt wysoka.
  • Seite 193 REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (8-cyfrowy kod) są zabrudzone. 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency XXXX XXXXXXXX Uszczelki drzwi Skontaktuj się...
  • Seite 194 POLSKI Informacje techniczne Kategoria produktów Typ urządzenia Lodówka Typ instalacji Wolnostojąca Wymiary urządzenia Wysokość 832 mm Szerokość 550 mm Głębokość 570 mm Pojemność netto Lodówka 97,0 litrów Zamrażarka 16,0 litrów System odszraniania Lodówka Instrukcja obsługi Zamrażarka Instrukcja obsługi Pozostałe specyfikacje Klasa liczby gwiazdek Czas wzrostu temperatury 9 godzin Zużycie energii 143 kWh/rok Poziom hałasu 41 dB(A)
  • Seite 195 żarówki. w zakresie wykonania lub materiałów, wykryte od dnia • Wady części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja dotyczy tylko które nie wpływają na użytkowanie urządzenia, użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady takie jak rysy i przebarwienia.
  • Seite 196 Numery telefonów za ewentualne szkody, jakie mogą powstać usług posprzedażowych podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy rekomendowanych przez produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za IKEA znajdziesz na końcu tego jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas podręcznika użytkownika. dostawy odpowiada IKEA.
  • Seite 197 Устранение неисправностей ........206 Описание изделия .............202 Техническая информация ........208 Эксплуатация ..............202 Защита окружающей среды ........209 Холодильная камера ..........203 Гарантия компании IKEA ..........209 Сведения по технике безопасности Прежде чем устанавливать или с существенно ограниченными использовать прибор, внимательно возможностями только в тех случаях, прочитайте руководство пользователя, когда...
  • Seite 198 РУССКИЙ воздействия, если это не разрешено повышению температуры в камерах производителем. холодильника. • Регулярно очищайте поверхности, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Следите за соприкасающиеся с пищей, и целостностью контура циркуляции доступные дренажные системы. хладагента. • Производите чистку емкостей для воды, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не если...
  • Seite 199 РУССКИЙ • • Будьте осторожны, чтобы не повредить полы Примечание только для потребителей в (например, паркет) при перемещении прибора. Великобритании и Ирландии: • Не устанавливайте прибор рядом с Этот прибор оснащен штепсельной вилкой, источниками тепла. рассчитанной на ток 13 A. Если необходимо •...
  • Seite 200 РУССКИЙ • Следуйте инструкциям по хранению, Обслуживание приведенными на упаковках замороженных • Для ремонта прибора обращайтесь в продуктов. авторизованные сервисные центры, список которых приведен в конце настоящего Внутреннее освещение руководства. • Используйте только оригинальные запасные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность части. поражения электрическим током. Утилизация...
  • Seite 201 РУССКИЙ «ST» указывает на то, что данный холодильник Очистка прибора предназначен для использования при Перед первым использованием прибора очистите температуре окружающей среды в пределах от его, чтобы удалить обычный запах нового 16 до 38 °C. изделия. «T» указывает на то, что данный холодильник предназначен...
  • Seite 202 РУССКИЙ Первое использование Подключите прибор к электросети. Оптимальные Важно! значения температуры для хранения пищевых В соответствии с правилами, действующими в продуктов уже установлены на заводе (средние). некоторых странах, холодильник должен быть Примечание: После включения прибора для оборудован специальным устройством (см. достижения заданной температуры потребуется рисунок...
  • Seite 203 РУССКИЙ • Чтобы повысить уровень охлаждения, температура охлаждения, компрессор поверните регулятор в сторону более низкой может работать непрерывно, что приведет к температуры. образованию льда на задней панели. В этом • Чтобы понизить уровень охлаждения, случае рекомендуется установить более поверните регулятор в сторону более высокой высокую...
  • Seite 204 РУССКИЙ Морозильная камера Рекомендации по хранению замороженных Рекомендации по замораживанию свежих продуктов питания продуктов питания • Максимальная масса свежих продуктов Для повышения производительности прибора питания, которые можно заморозить за 24 часа, соблюдайте приведенные ниже указания: • указана в паспортной табличке. Убедитесь, что продукты, которые продаются • При первом запуске или после длительного в...
  • Seite 205 РУССКИЙ • Для размораживания продуктов поместите их размещены на полках таким образом, чтобы в холодильную камеру. Низкая температура обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха замороженных продуктов будет способствовать (продукты не должна касаться друг друга, охлаждению продуктов в холодильной камере. а между ними и задней стенкой должен •...
  • Seite 206 РУССКИЙ Замена лампы Прибор оснащен светодиодной лампой для внутреннего освещения. Заменять осветительную лампу должен только уполномоченный специалист. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Для быстрого решения проблемы всегда обращайтесь по телефону в ближайший авторизованный сервисный центр. Полный список таких центров с местными номерами телефонов приведен в конце настоящего...
  • Seite 207 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Метод устранения Температура установлена неверно. Выберите нужную температуру. См. раздел «Как правильно закрыть Неплотно закрыта дверца. дверцу». Дайте продуктам остыть до комнатной Продукты, помещенные в прибор, температуры, прежде чем класть их в слишком горячие. холодильник. Уменьшите массу пищевых Температура...
  • Seite 208 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (код из 8 цифр) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency XXXX XXXXXXXX...
  • Seite 209 электрооборудования 2016 г. Гарантия компании IKEA Срок действия гарантии IKEA Кем выполняется техобслуживание? Настоящая гарантия действует в течение 2-х лет Компания IKEA будет предоставлять услуги через с даты покупки, если иное не предусмотрено свои собственные центры техобслуживания или законодательством страны. На территории через авторизованные партнерские сети. Норвегии, Португалии и Испании гарантия...
  • Seite 210 дозаторах моющих средств. проявившимися после его покупки в магазине • Повреждения деталей стеклокерамики, IKEA. Данная гарантия относится только к случаям аксессуаров, корзин для посуды и столовых бытового использования изделия. Все исключения приборов, подающих и сливных труб, указаны в пункте «На что не распространяется...
  • Seite 211 необходимо предъявлять при обращении выполняются только в том случае, если изделие за гарантийным обслуживанием. В чеке так было установлено с соблюдением: же указаны наименование товара IKEA и его технических требований, принятых в стране, артикулярный номер (8-значный код изделия). где клиент обратился за гарантийным...
  • Seite 212 Technické informácie ........... 222 Prevádzka ...............217 Ochrana životného prostredia ........222 Chladiaci priestor ............217 Záruka IKEA ..............223 Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča • Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu si pozorne prečítajte priložený návod na nakladať...
  • Seite 213 SLOVENSKY iba neutrálne čistiace prostriedky. čerpaná po dobu 5 dní, prepláchnite Nepoužívajte abrazívne prostriedky, vodný systém pripojený k vodovodnej drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové sieti. predmety. • Surové mäso a ryby skladujte v chladničke vo vhodných nádobách, aby sa nedostali VAROVANIE: •...
  • Seite 214 SLOVENSKY • • Uistite sa, že parametre na typovom štítku Ak máte mokré alebo vlhké ruky, nevyberajte sú kompatibilné s elektrickými parametrami z priestoru na mrazené potraviny ani sa ich sieťového napájania. nedotýkajte. • • Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú Neprehĺtajte (netoxický) obsah balíčkov ľadu.
  • Seite 215 SLOVENSKY Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poranenie osôb alebo zvierat alebo poškodenie majetku v prípade nedodržania vyššie uvedených rád a bezpečnostných opatrení. Inštalácia Umiestenie VAROVANIE! Pred inštaláciou spotrebiča si V záujme najlepšieho výkonu nainštalujte spotrebič podrobne prečítajte bezpečnostné pokyny v tejto v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako príručke.
  • Seite 216 SLOVENSKY VAROVANIE! Zapojenie do elektrickej siete Tento spotrebič musí byť UPOZORNENIE! uzemnený. Nedodržanie týchto pokynov môže Akékoľvek elektrické spôsobiť smrť, požiar alebo úraz elektrickým práce potrebné na inštaláciu tohto spotrebiča prúdom. by mal vykonávať kvalifikovaný elektrikár alebo Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade kompetentná...
  • Seite 217 SLOVENSKY Prevádzka • teploty v miestnosti, • frekvencie otvárania dverí spotrebiča, • množstva skladovaných potravín, • umiestnenia spotrebiča. Dôležité! Pri vysokej teplote okolia alebo pri úplnom naplnení spotrebiča a nastavení na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí Zapnutie tvorbu námrazy na zadnej stene.
  • Seite 218 SLOVENSKY Mraziaci priestor Rady na uskladnenie mrazených potravín Tipy na mrazenie čerstvých potravín • Množstvo čerstvých potravín, ktoré možno zmraziť Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon spotrebiča, počas 24 hodín, je uvedené na typovom štítku dodržiavate nasledujúce pokyny: • spotrebiča. Uistite sa, či predajca správne skladuje mrazené • Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitej potraviny určené...
  • Seite 219 SLOVENSKY Čistenie a údržba Všeobecné tipy 2. Vypnite spotrebič. Z mraziaceho priestoru vyberte všetky zmrazené potraviny a umiestnite ich na • Zariadenie pravidelne čistite handričkou a chladné miesto. teplou vodou s neutrálnym saponátom, ktorý 3. Obe dvierka nechajte otvorené, aby sa námraza je konkrétne určený...
  • Seite 220 SLOVENSKY Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Zástrčka napájacieho kábla nie je Zapojte zástrčku napájacieho kábla správne zasunutá do sieťovej zásuvky. správne do zásuvky elektrickej siete. Ak chcete zistiť, či sieťová zásuvka Spotrebič nefunguje. funguje, pripojte k nej iný elektrický Zásuvka elektrickej siete nie je pod spotrebič.
  • Seite 221 SE - 34381 Älmhult (8-miestny kód) 23071 XXXXXX Tesnenia dverí sú Vyčistite ich. Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB špinavé. Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 222 SLOVENSKY Technické informácie Kategória výrobku Typ výrobku Chladnička Typ inštalácie Voľne stojaca Rozmery výrobku Výška 832 mm Šírka 550 mm Hĺbka 570 mm Čistý objem Chladnička 97,0 l Mraznička 16,0 l Systém odmrazovania Chladnička Manuálny Mraznička Manuálny Ďalšie špecifikácie Hodnotenie formou hviezdičiek Čas zvyšovania teploty 9 hodín Spotreba energie 143 kWh/rok Hlučnosť...
  • Seite 223 Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu alebo uvoľnených filtrov, systém odvodu vody nákupu v predajni IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne alebo zásuvky na saponáty. na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky •...
  • Seite 224 Na pokladničnom bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy IKEA a číslo (8-znakový kód), a to pre každý spotrebič, ktorý ste si kúpili. Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sú...
  • Seite 225 Trikčių šalinimas ............233 Gaminio aprašymas ............. 229 Techninė informacija ...........235 Naudojimas ..............230 Aplinkosaugos klausimai ..........235 Šaldytuvo skyrius ............230 IKEA garantija ...............236 Saugos informacija Prieš montuodami ir naudodami aparatą, • Saugokite pakuotę nuo vaikų ir šalinkite ją atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. tinkamai.
  • Seite 226 LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS: vandentiekio prijungtą vandens sistemą, • Šiame aparate nelaikykite jei vanduo nebuvo išleidžiamas 5 dienas. sprogstamųjų medžiagų, tokių kaip • Šviežią mėsą ir žuvį šaldytuve laikykite aerozolių balionėliai su degiomis tinkamose talpyklose, kad šie produktai suslėgtosiomis dujomis. nesiliestų arba nevarvėtų ant kitų maisto ĮSPĖJIMAS: •...
  • Seite 227 LIETUVIŲ • • Tinklo maitinimo kabelis turi likti žemiau maitinimo Aparato viduje naudojama lemputė yra specialiai kištuko lygio. sukurta buitiniams prietaisams ir netinka bendram • Maitinimo kištuką junkite į elektros lizdą tik įrengę patalpų apšvietimui namuose ((ES) 2019/2020). aparatą. Užtikrinkite, kad įrengus aparatą, būtų Priežiūra ir valymas galima prieiga prie maitinimo kištuko.
  • Seite 228 LIETUVIŲ Įrengimas Vieta ĮSPĖJIMAS! Prieš montuodami aparatą, Kad užtikrintumėte didžiausią našumą, montuokite atidžiai perskaitykite šioje knygelėje pateiktą prietaisą atokiau nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, saugos informaciją. radiatorių, katilų, tiesioginių saulės spindulių. Įsitikinkite, kad oras gali laisvai cirkuliuoti aplink Įrengimo kontrolinis sąrašas galinę šadytuvo dalį. Durys ‰...
  • Seite 229 LIETUVIŲ Gamintojas neprisiima atsakomybės, jeigu nėra laikomasi šių saugos priemonių. Šis aparatas atitinka EEB direktyvas. Pirmą kartą naudojant Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio. Geriausia Svarbu! maisto produktų laikymo temperatūra jau yra Pagal kai kuriose šalyse taikomus reglamentus, nustatyta gamykloje (tarpinė). apatiniame aparato šaldytuvo skyriuje turi būti Pastaba: Įjungus aparatą, reikia 4–5 valandų, kol bus įtaisytas specialus prietaisas (žr.
  • Seite 230 LIETUVIŲ Naudojimas • patalpos temperatūros, • kaip dažnai atidaromos durys, • laikomo maisto kiekio, • prietaiso vietos. Svarbu! Jeigu aplinkos temperatūra aukšta arba aparatas yra sklidinai prikrautas ir nustatyta žemiausia temperatūra, jis gali veikti be perstojo ir dėl Įjungimas to ant galinės sienelės gali susidaryti šerkšnas. Tokiu Įjunkite tinklo kištuką...
  • Seite 231 LIETUVIŲ Šaldiklio skyrius Patarimai kaip laikyti šaldytą maistą Patarimai kaip šaldyti šviežią maistą • Šviežio maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per Kad šis aparatas kuo efektyviau veiktų, reikėtų: • 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje. Įsitikinti, kad pramoniniu būdu užšaldyti maisto • Aparatą pradedant naudoti pirmą kartą ar po produktai buvo tinkamai laikomi mažmenininko.
  • Seite 232 LIETUVIŲ Valymas ir priežiūra Bendrojo pobūdžio patarimai 2. Išjunkite aparatą. Iš šaldiklio skyriaus išimkite visus užšaldytus maisto produktus ir padėkite juos į • Reguliariai valykite aparatą šluoste ir šilto vandens vėsią vietą. bei neutralaus ploviklio tirpalu, specialiai sukurtu 3. Palikite abi dureles atidarytas, kad ištirptų šaldytuvo vidui.
  • Seite 233 LIETUVIŲ Trikčių šalinimas Triktis Galima priežastis Sprendimas Aparatas išjungtas. Įjunkite aparatą. Maitinimo kištukas tinkamai Tinkamai įjunkite maitinimo kištuką į neįjungtas į elektros lizdą. elektros lizdą. Norėdami išsiaiškinti, ar elektros Aparatas neveikia. tinklo lizdas veikia, prijunkite prie jo Nėra įtampos elektros lizde. kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą...
  • Seite 234 SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX Durelių tarpikliai Išvalykite juos. (8 skaitmenų kodas) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB nešvarūs. Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 235 LIETUVIŲ Techninė informacija Gaminio kategorija Gaminio tipas Šaldytuvas Įrengimo tipas Atskiras Gaminio matmenys Aukštis 832 mm Plotis 550 mm Ilgis 570 mm Naudingasis tūris Šaldytuvo 97,0 l Šaldiklio 16,0 l Atitirpinimo sistema Šaldytuvo Neautomatinė Šaldiklio Neautomatinė Kitos specifikacijos Įvertinimas žvaigždutėmis Temperatūros didėjimo laikas 9 valandų...
  • Seite 236 Išskyrus konstrukcijos arba medžiagų trūkumų, nuo aparato atvejus, kai gali būti įrodyta, kad tokia žala buvo įsigijimo iš IKEA dienos. Ši garantija taikoma tik tada, sukelta dėl gamybos trūkumų. jei aparatas naudojamas buityje. Išimtys nurodytos •...
  • Seite 237 Jei turite papildomų klausimų, nesusijusių su prietaiso garantine priežiūra, kreipkitės į artimiausios Kaip taikomi šalyje galiojantys teisės aktai IKEA parduotuvės skambučių centrą. Prieš kreipiantis IKEA garantija suteikia tam tikras teises, kurios į mus, rekomenduojame atidžiai perskaityti aparato apima arba viršija visus taikomus vietos teisinius dokumentaciją.
  • Seite 238 Izstrādājuma apraksts ..........242 Tehniskā informācija ........... 247 Lietošana ............... 242 Apkārtējās vides aizsardzība ........248 Ledusskapja nodalījums ..........243 IKEA garantija ...............248 Drošības informācija Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas • Glabājiet visu iepakojumu no bērniem un rūpīgi izlasiet komplektā iekļauto atbilstoši no tā atbrīvojieties.
  • Seite 239 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: savienota ar ūdensapgādes sistēmu, ja • Neglabājiet ierīcē ūdens nav izvadīts 5 dienas. sprāgstošas vielas, piemēram, aerosola • Svaigu gaļu un zivis glabājiet atbilstošos flakonus ar viegli uzliesmojošu vielu. ledusskapja konteineros, lai tās BRĪDINĀJUMS: • Ja strāvas vads ir nesaskartos ar citiem produktiem.
  • Seite 240 LATVIEŠU • Iekārtas elektrības vadu pieslēdziet pie tīkla Iekšējais apgaismojums tikai pēc uzstādīšanas. Pārliecinieties, ka pēc BRĪDINĀJUMS! ierīces uzstādīšanas varēsiet piekļūt elektrotīkla Elektrotrieciena risks. kontaktdakšai. • Ierīces iekšpusē izmantotā spuldze ir īpaši • Neraujiet kabeli, lai atvienotu ierīci. Atvienojiet paredzēta sadzīves ierīcēm un nav piemērota ierīci, turot spraudni.
  • Seite 241 LATVIEŠU Uzstādīšana Atrašanās vieta BRĪDINĀJUMS! Pirms ierīces uzstādīšanas Lai nodrošinātu labāko veiktspēju, uzstādiet ierīci rūpīgi izlasiet drošības informāciju šajā bukletā. prom no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem un tiešiem saules stariem. Nodrošiniet Uzstādīšanas kontrolsaraksts brīvu gaisa cirkulāciju ierīces aizmugurē. Durvis ‰ Durvju blīves ir ciešas visās pusēs Ierīces līmeņošana ‰...
  • Seite 242 LATVIEŠU Pirmā lietošana Savienojiet ierīci ar barošanas avotu. Ideālā pārtikas Svarīgi! produktu uzglabāšanas temperatūra ir iestatīta Saskaņā ar dažu valstu noteikumiem ir jānodrošina rūpnīcā (vidēja). īpaša ierīce (skatīt attēlu zemāk), kas novietota Piezīme: Pēc ieslēgšanas ierīcei ir nepieciešamas ledusskapja zemākajā nodalījumā, lai norādītu 4-5 stundas, lai sasniegtu pareizo temperatūru tipiska aukstāko zonu.
  • Seite 243 LATVIEŠU Regulējiet temperatūras iestatījumu, ņemot vērā, ka Padomi: • temperatūra ierīces iekšpusē ir atkarīga no šādiem Jo zemāka ir temperatūra, jo ilgāk varat droši faktoriem: uzglabāt pārtikas produktus un ierīce patērē vairāk • temperatūra telpā; elektrības. • • durvju atvēršanas biežums; Jo augstāka ir temperatūra, jo ātrāk pārtikas •...
  • Seite 244 LATVIEŠU • Nesaldējiet daļēji atkausētus produktus. Atkausēšana • Piezīme: Saldētu produktu nodalījumā nekad Sasaldētus vai saldētus produktus pirms lietošanas nelieciet pudelēs pildītus produktus. var atkausēt ledusskapī vai istabas temperatūrā • Lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju, atstājiet atkarībā no šim procesam atvēlētā laika. pietiekami daudz vietas saldētu produktu Mazus gabaliņus pat var gatavot sasalušus, tikko nodalījumā, ļaujot gaisam cirkulēt ap...
  • Seite 245 LATVIEŠU Ūdens pilienu veidošanās uz ledusskapja nodalījuma 2. Atvienojiet ierīci no barošanas avota. aizmugurējās sienas norāda, ka notiek automātiska 3. Izņemiet visus produktus. atkausēšana. 4. Atkausējiet un iztīriet ierīci. Atkausēšanas ūdens automātiski nonāk notekas 5. Atstājiet durvis atvērtas tik daudz, lai ļautu cirkulēt atverē...
  • Seite 246 LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Iestatiet augstāku temperatūru. Skatiet Iestatītā temperatūra ir pārāk zema. sadaļu “Lietošana”. Vienlaicīgi ievietoti daudzi pārtikas Uzgaidiet dažas stundas un pārbaudiet produkti. temperatūru vēlreiz. Kompresors darbojas Novietojiet ierīci citā vietā, ja iespējams. Telpā temperatūra ir pārāk augsta. nepārtraukti.
  • Seite 247 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (8 ciparu kods) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Durvju blīves ir netīras. Notīriet tās. LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency...
  • Seite 248 Kāds ir IKEA sniegtās garantijas periods? Kas veic iekārtas servisu? Garantija ir spēkā 2 gadus no pirkuma datuma, ja IKEA servisa nodrošinātājs nodrošinās servisu pats vai vien valsts tiesību aktos nav noteikts citādi. Norvēģijā, izmantojot pilnvarotu servisa partneru tīklu. Portugālē un Spānijā garantija ir spēkā 3 gadus no datuma, kad izstrādājums piegādāts patērētājam, ja...
  • Seite 249 Transportēšanas rezultātā radušies bojājumi. IKEA kļūdas vai materiālu defekta rezultātā. Tā stājas spēkā nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies no izstrādājuma iegādes dienas IKEA. Šī garantija transportēšanas rezultātā – laikā, kad klients attiecas tikai uz mājsaimniecībā lietotām iekārtām. nogādā izstrādājumu mājās vai jebkurā citā vietā.
  • Seite 250 SAGLABĀJIET PIRKUMA ČEKU! Tas apliecina pirkuma faktu un ir nepieciešams garantijas pakalpojumu saņemšanai. Pirkuma čekā sniegts arī IKEA nosaukums un visu jūsu iegādāto preču kodi (astoņu ciparu kods). Vai jums nepieciešama papildu palīdzība? Ja vēlaties uzdot papildu jautājumus, kas neattiecas uz apkalpošanu pēc iegādes, sazinieties ar tuvākā...
  • Seite 251 Пошук та усунення несправностей ......259 Опис виробу ..............256 Технічна інформація ..........262 Робота ................256 Захист навколишнього середовища ..... 262 Холодильне відділення ..........257 Гарантія IKEA ...............263 Правила техніки безпеки Перш ніж встановлювати та • Не дозволяйте дітям гратися з використовувати прилад, уважно приладом.
  • Seite 252 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Регулярно чистіть поверхні, що • Не вступають у контакт із продуктами використовуйте електричні пристрої харчування, а також дренажні системи, всередині камер для зберігання до яких є доступ. продуктів харчування, окрім випадків, • Почистіть резервуари для води, якщо коли...
  • Seite 253 УКРАЇНСЬКА • • Переконайтеся, що пристрій не встановлений Лише для Великобританії та Ірландії: біля джерела тепла. Цей прилад обладнано штепсельною вилкою • Встановіть та вирівняйте пристрій на підлозі, на 13 А. Якщо необхідно замінити запобіжник яка здатна витримати вагу пристрою, та у місці, штепсельної...
  • Seite 254 УКРАЇНСЬКА Внутрішнє освітлення Ремонт • Для ремонту приладу звертайтесь в ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик ураження уповноважений сервісний центр, вказаний в електричним струмом. кінці цього посібника. • Використовуйте лише оригінальні запасні • Лампа, що використовується всередині частини. приладу, спеціально спроектована для домашніх приладів та не підходить для Утилізація...
  • Seite 255 УКРАЇНСЬКА У деяких моделей приладів можуть виникати Очищення приладу певні функціональні проблеми під час Перед першим використанням приладу очистіть їх використання за межами вказаного його, щоб видалити типовий запах нового виробу. температурного діапазону. Правильна робота може бути гарантована лише під 1. Переконайтеся, що пристрій від’єднаний від час...
  • Seite 256 УКРАЇНСЬКА Опис виробу Скляні полиці Ущільнення дверей Морозильне відділення Поличка для пляшок Регулятор температури та внутрішнє Шухляди для овочів підсвічування Дверні полички Паспортна табличка Робота • частота відкривання дверей • кількість продуктів всередині • розташування цього пристрою Важливо! Якщо температура навколишнього середовища...
  • Seite 257 УКРАЇНСЬКА Вимикання Щоб вимкнути прилад, поверніть ручку регулятора температури в положення «OFF.», а потім вийміть вилку з розетки. Холодильне відділення • Поради щодо охолодження свіжих продуктів Пляшки: закрийте кришками та помістіть на харчування дверні полиці. • Накрийте або загорніть продукти, особливо, Пересувні полиці якщо вони мають сильний аромат. •...
  • Seite 258 УКРАЇНСЬКА Поради щодо зберігання заморожених Розморожування продуктів Глибокозаморожені або заморожені продукти Для максимальної продуктивності приладу перед використанням можна розморозити дотримуйтесь таких порад: в холодильній камері або при кімнатній • Переконайтеся, що комерційно заморожені температурі, залежно від того, скільки є вільного продукти харчування зберігаються роздрібним часу.
  • Seite 259 УКРАЇНСЬКА Розмороження холодильної камери 5. Знову ввімкніть пристрій і покладіть продукти в морозильне відділення. Волога із продуктів харчування, що випаровується всередині холодильника, або потрапляння Якщо ви не використовуєте прилад тривалий вологи повітря в холодильне відділення під час час щоденного використання може призвести до 1. Вимкніть прилад. утворення інею в холодильному відділенні. У 2.
  • Seite 260 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Розв'язання Вирівняйте прилад. Див. розділ Прилад працює шумно. Прилад встановлено ненадійно. «Вирівнювання приладу» або окрему інструкцію зі збирання. Див. розділ «Заміна освітлювальних Лампа не працює. Лампа несправна. елементів». Встановлено занадто низьку Встановіть вищу температуру. Див. температуру. розділ «Керування». Одночасно...
  • Seite 261 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (8-Значний код) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX Ущільнення дверей Зверніться в © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX...
  • Seite 262 УКРАЇНСЬКА Технічна інформація Категорія виробу Тип виробу Холодильник Тип встановлення Встановлюється окремо Розміри виробу Висота 832 мм Ширина 550 мм Глибина 570 мм Корисний об’єм Холодильна камера 97,0 л Морозильна камера 16,0 л Система розмороження Холодильна камера Вручну Морозильна камера Вручну Інші характеристики Клас морозильної камери Час...
  • Seite 263 Гарантія поширюється на такі несправності • Нефункціональні та декоративні деталі, які не приладу, що сталися після придбання приладу впливають на звичайне використання приладу, в IKEA або спричинені дефектами конструкції включно з подряпинами та знебарвленням. й матеріалів. Ця гарантія поширюється лише • Випадкове пошкодження, спричинене...
  • Seite 264 • Пошкодження під час транспортування. IKEA можна знайти в кінці Якщо покупець транспортує виріб додому цього посібника. або до іншої адреси, компанія IKEA не несе відповідальності за жодні пошкодження під час Задля забезпечення максимально транспортування. Проте, якщо компанія IKEA швидкого обслуговування, рекомендується доставляє виріб до вказаної покупцем адреси, і...
  • Seite 265 Tõrkeotsing ..............272 Toote kirjeldus ..............269 Tehniline teave ............. 274 Kasutamine ..............269 Keskkonnaküsimused ..........274 Külmikuosa ..............270 IKEA Garantii ..............275 Ohutusteave Lugege kaasasolevaid juhiseid enne Üldine ohutus seadme paigaldamist ja kasutamist. Tootja • Seade on mõeldud koduseks või ei vastuta, kui seade on valesti paigaldatud sarnaseks kasutuseks, nagu näiteks:...
  • Seite 266 EESTI aerosoolikanistreid, mis sisaldavad • Hoidke toorest liha ja kala külmikus tuleohtlikku pakendigaasi. sobivates anumates ja sedasi, et need ei oleks kontaktis teiste toiduainetega ning HOIATUS: • Kui toitejuhe on kahjustunud, ei saa neile tilkuda. siis ohtude ennetamiseks tuleb lasta see •...
  • Seite 267 EESTI • et toitepistik jääb pärast paigaldamist Seadme sees kasutatav pirn on mõeldud juurdepääsetavaks. spetsiaalselt kodumasinate jaoks ja ei sobi kodu • Seadme toitevõrgust eemaldamisel ei tohi üldvalgustuseks ((EL) 2019/2020). tõmmata toitekaablist. Tõmmake alati Hooldamine ja puhastamine toitepistikust. • Ainult Ühendkuningriik ja Iirimaa: HOIATUS! Vigastuste ja seadme kahjustamise Seadmel on 13 A pistik.
  • Seite 268 EESTI Paigaldamine Asukoht HOIATUS! Enne seadme paigaldamist Parima toimivuse tagamiseks paigaldage seade lugege hoolikalt käesolevas voldikus sisalduvat eemale soojusallikatest, nagu näiteks radiaatorid, ohutusteavet. boilerid, otsene päikesevalgus. Veenduge, et õhk ringleb seadme taga vabalt. Paigaldamise kontroll-loend Seadme loodimine ‰ Uks sulgeb kapi igast küljest korralikult Kui seade jääb kaldu, siis reguleerige selle ‰...
  • Seite 269 EESTI Esmakordne kasutamine Ühendage seade vooluvõrguga. Ideaalsed toiduainete Pange tähele! säilitustemperatuurid on juba tehases määratud Mõnes riigis kehtivate määruste kohaselt tuleb (keskmised). külmiku alumisse sahtlisse lisada eraldi seadis (vt Märkus: Pärast sisselülitamist vajab seade 4–5 tundi, joonist all), mis näitab ära kõige külmema tsooni. et saavutada tüüpilise toidukoguse säilitamiseks õige temperatuur.
  • Seite 270 EESTI • ukse avamise sagedus, Nõuanded: • • hoiustatava toidu kogus, Mida madalam on temperatuur, seda kauem saate • kodumasina asukoht. oma toitu ohutult säilitada ja seda rohkem tarbib seade elektrit. • Pange tähele! Kui ümbritseva õhu temperatuur Mida kõrgem on temperatuur, seda kiiremini teie on kõrge või seade on täis ja valitud on kõige säilitatud toit rikneb ja seda vähem tarbib seade madalam temperatuur, siis võib seade pidevalt...
  • Seite 271 EESTI • Parimate tulemuste saavutamiseks jätke Sulatamine sügavkülmikusse piisavalt ruumi, et õhk saaks Sügavkülmutatud või külmutatud toiduaineid pakendite ümber ringelda. Peale selle tuleb jätta saab enne kasutamist sulatada külmikus või ka ette piisavalt ruumi, et ukse saaks korralikult toatemperatuuril, sõltuvalt kasutada olevast ajast. sulgeda.
  • Seite 272 EESTI ETTEVAATUST! 4. Sulatage ja puhastage seade. Külmiku tarvikuid ei tohi panna 5. Jätke uksed avatuks täpselt nii palju, et õhk saaks nõudepesumasinasse. kambrites ringelda. See hoiab ära hallituse tekke ja Sügavkülmiku sulatamine ebameeldiva lõhna. Jää tekkimine on täiesti normaalne. Tekkiva jää Elektrikatkestuse korral kogus ja kogunemiskiirus sõltuvad ümbritseva õhu •...
  • Seite 273 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuur ei olnud õigesti Valige kõrgem/madalam temperatuur. seadistatud. Uks ei ole õigesti suletud. Vaadake jaotist „Ukse sulgemine“. Seadmesse pandud toiduained olid Laske toiduainetel enne hoiustamist liiga soojad. soojeneda toatemperatuurini. Seadme temperatuur on Kappi pandi korraga palju toiduaineid. Pange korraga kappi vähem toiduaineid.
  • Seite 274 SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX (8-kohaline kood) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX Kui see on alles, lülitage seade uuesti välja ja korrake © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 275 ühendust pädeva kohaliku asutuse, majapidamisjäätmete kogumisteenuse või kauplusega, kust seadme ostsite. IKEA Garantii Kui pikk on IKEA garantii kehtivusaeg? Mida IKEA teeb probleemi lahendamiseks? Garantii kehtib 2 aastat alates ostukuupäevast, IKEA on määranud teenusepakkuja, kes kontrollib kui riigi seadusandluses ei ole sätestatud teisiti.
  • Seite 276 See tõendab teie ostu ja seda nõutakse siis nimetatud teenusepakkuja või tema volitatud garantiinõude korral. Lisaks on ostukviitungil teenustöö partnerettevõte taaspaigaldab IKEA kaupluse nimi ja iga teie ostetud seadme vajadusel remonditud seadme või paigaldab tootenumber (8-kohaline kood). asendussseadme. Need piirangud ei kehti vigadest vabadele töödele, Kas vajate täiendavat abi?
  • Seite 277 Opis proizvoda ............. 281 Tehnički podaci .............286 Rukovanje ..............281 Briga o okolišu .............286 Odjeljak hladnjaka ............282 IKEA Jamstvo ..............287 Sigurnosne informacije Prije instalacije i uporabe uređaja, pažljivo Opća sigurnost pročitajte priložene upute. Proizvođač nije • Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu odgovoran, ako nepravilna instalacija ili ili sličnoj primjeni kao što su:...
  • Seite 278 HRVATSKI UPOZORENJE: sustav priključen na vodovod ako voda • Eksplozivna sredstva nije bila povučena 5 dana. kao što su aerosolne limenke sa zapaljivim • Skladištite sirovo meso i ribu u gorivom nemojte držati u uređaju. odgovarajuće posude u hladnjaku kako UPOZORENJE: •...
  • Seite 279 HRVATSKI • Električni kabel mora ostati ispod razine utikača Unutarnja rasvjeta napajanja. UPOZORENJE! • Rizik od električnog udara. Uređaj priključite na električno napajanje tek po završetku instalacije. Omogućite nesmetan pristup • Žarulja koja se koristi unutar uređaja posebno je električnoj utičnici nakon instalacije. dizajnirana za kućanske uređaje i nije prikladna za •...
  • Seite 280 HRVATSKI Montaža Smještaj UPOZORENJE! Prije postavljanja uređaja Za najveću učinkovitost, postavite uređaj daleko od pažljivo pročitajte sigurnosne informacije o izvora topline kao što su radijatori, bojleri i izravne sigurnosti koje možete pronaći u ovoj knjižici. sunčeve svjetlosti. Pobrinite se za nesmetanu cirkulaciju zraka oko stražnje strane ormarića.
  • Seite 281 HRVATSKI Prva uporaba Spojite uređaj na napajanje. Idealne temperature za Važno! čuvanje hrane već su tvornički postavljene (srednje). U skladu s propisima u nekim zemljama, mora Napomena: Nakon uključivanja, uređaju je potrebno postojati poseban uređaj (vidi donju sliku) smješten u 4-5 sati kako bi postigao odgovarajuću temperaturu donjem odjeljku hladnjaka kako bi označio najhladniju za pohranu tipične količine hrane.
  • Seite 282 HRVATSKI • sobnoj temperaturi Savjeti: • • učestalosti otvaranja vrata Što je niža postavljena temperatura, duže možete • količini pohranjene hrane sigurno čuvati svoju hranu i uređaj troši više • lokaciji uređaja električne energije. • Što je viša postavljena temperatura, to se vaša Važno! Ako je sobna temperatura visoka ili je uređaj pohranjena hrana brže kvari i uređaj troši manje ispunjen velikom količinom hrane, a temperatura je...
  • Seite 283 HRVATSKI • Za najbolje performanse, ostavite dovoljno Odmrzavanje prostora u odjeljku sa smrznutom hranom da zrak Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana može se prije kruži oko pakiranja. Također, ostavite dovoljno uporabe odmrznuti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj mjesta u prednjem dijelu kako bi se vrata mogla temperaturi, ovisno o raspoloživom vremenu.
  • Seite 284 HRVATSKI OPREZ! 4. Odmrznite i očistite uređaj. Dodaci za hladnjak ne smiju se stavljati u 5. Ostavite vrata otvorena tek toliko da zrak cirkulira perilicu posuđa. unutar odjeljaka. Time ćete spriječiti stvaranje Odmrzavanje odjeljka za zamrzavanje plijesni i neugodnih mirisa. Sasvim je normalno da se stvori led.
  • Seite 285 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Temperatura nije pravilno postavljena. Podesite višu/nižu temperaturu. Vrata nisu ispravno zatvorena. Pogledajte „Zatvaranje vrata“. Namirnice pohranjene u hladnjak bile Dozvolite namirnicama da se ohlade na su previše tople. sobnu temperaturu prije pohranjivanja. U isto vrijeme ubačen je velik broj U isto vrijeme umetnite manje Temperatura u uređaju je prehrambenih proizvoda.
  • Seite 286 SE - 34381 Älmhult 23071 XXXXXX (8-znamenkasti broj) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX otklonjen. Ako se nastavi, ponovno isključite uređaj i © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 287 Tko izvršava servisne usluge? nemarnosti, nepoštivanja uputa za rad, neispravne instalacije ili ukopčavanje na pogrešan napon, kao Davatelj usluga IKEA pružit će uslugu putem vlastitih posljedica kemijskih ili elektrokemijskih reakcija, servisnih službi ili ovlaštene mreže partnera. hrđe, korozije ili prodora vode, koja obuhvaćaju ali se ne ograničavaju na oštećenja prouzročena...
  • Seite 288 HRVATSKI • • Slučajevi u kojima nije pronađena greška tijekom radi dodatnih informacija u vezi s funkcijama IKEA posjeta tehničara. uređaja. • Popravci koji nisu izvršeni od strane naših Kako bismo vam zajamčili dobivanje najbolje pomoći, pružatelja usluga i/ili ugovorno ovlaštenih prije nego što nas kontaktirate, pažljivo pročitajte...
  • Seite 289 Tehničke informacije ...........298 Rad uređaja..............294 Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine ..299 Odeljak frižidera ............294 Garancija kompanije IKEA ...........299 Informacije o bezbednosti Pažljivo pročitajte priložena uputstva pre • Držite svu ambalažu van domašaja dece i postavljanja i upotrebe uređaja. Proizvođač...
  • Seite 290 SRPSKI UPOZORENJE: koji je povezan sa dovodom vode ako • Nemojte u ovom voda nije povlačena 5 dana. uređaju držati eksplozivna sredstva poput • Sirovo meso i ribu držite u odgovarajućim limenki spreja sa zapaljivim punjenjem. posudama u frižideru da ne bi dolazili u UPOZORENJE: •...
  • Seite 291 SRPSKI • • Strujni kabl mora biti ispod nivoa utikača. Sijalica koja se koristi u uređaju je posebno • Po završetku postavljanja priključite utikač dizajnirana za kućne aparate i nije pogodna za strujnog kabla u utičnicu. Proverite da li nakon opšte osvetljenje prostorija u kući ((EU) 2019/2020).
  • Seite 292 SRPSKI Postavljanje Lokacija UPOZORENJE! Pre postavljanja uređaja, Da biste osigurali najbolje performanse, postavite pažljivo pročitajte informacije o bezbednosti u ovoj uređaj daleko od izvora toplote kao što su radijatori, knjižici. bojleri i direktna sunčeva svetlost. Uverite se da vazduh može slobodno da struji iza pozadine Lista za proveru pri ugradnji kabineta.
  • Seite 293 SRPSKI Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih mera. Ovaj uređaj je usklađen sa direktivama EEZ. Prva upotreba Priključite uređaj u strujnu utičnicu. Idealne Važno! temperature čuvanja namirnica su već fabrički U skladu sa propisima u nekim zemljama, mora da se podešene (srednje).
  • Seite 294 SRPSKI Rad uređaja • temperature sobe • učestalosti otvaranja vrata • količine skladištenih namirnica • mesta gde je uređaj postavljen Važno! Ako je temperatura okoline visoka ili je uređaj napunjen, ali je podešen na najnižu temperaturu, može neprekidno da radi i stvara led na zadnjem zidu. Uključivanje U tom slučaju morate da podesite višu temperaturu Priključite utikač...
  • Seite 295 SRPSKI Odeljak zamrzivača Saveti za čuvanje zamrznutih namirnica Saveti za zamrzavanje sveže hrane • Količina svežih namirnica koju možete zamrznuti u Za postizanje najboljih performansi uređaja, roku od 24 sata prikazana je na nazivnoj pločici. pridržavajte se sledećeg: • • Prilikom prvog uključivanja ili posle nekog perioda Proverite je li prodavac pravilno čuvao zamrznutu nekorišćenja, ostavite uređaj da radi bar 2 sata na hranu koju ste kupili.
  • Seite 296 SRPSKI Čišćenje i održavanje Opšti saveti 3. Ostavite vrata zamrziivača otvorena da bi se led otopio. Da voda ne bi curela na pod tokom • Redovno čistite uređaj krpom i rastvorom tople odmrzavanja, stavite upijajuću krpu na dno odeljka vode i neutralnog deterdženta koji je posebno zamrzivača i redovno je cedite.
  • Seite 297 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Nivelišite uređaj. Pogledajte „Nivelisanje Uređaj je bučan. Uređaj nije stabilan. uređaja“ ili zasebna uputstva za sklapanje. Sijalica ne radi. Sijalica je neispravna. Pogledajte odeljak „Zamena osvetljenja“. Podesite na višu temperaturu. Podešena temperatura je preniska. Pogledajte „Rad uređaja“. Pričekajte nekoliko sati, pa ponovno Uneli ste mnogo namirnica odjednom.
  • Seite 298 REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult (8-cifreni kôd) XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Zaptivke vrata su Očistite ih. LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency...
  • Seite 299 Ako prouzrokovane lošom izradom ili greškama u se servisira aparat pod garancijom, to neće produžiti materijalu od dana kupovine u prodavnici IKEA. Ova garantni rok. garancija važi samo za proizvode koji se koriste u...
  • Seite 300 • Šteta pričinjena prilikom transporta. Ako sam kupac prevozi proizvod do svoje kuće ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za štetu do koje može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA isporučuje proizvod na adresu kupca, tada će štetu koja se pričini proizvodu u toku ove isporuke...
  • Seite 301 ČUVAJTE FISKALNI ISEČAK! To je vaš dokaz o kupovini neophodan da bi garancija važila. Na računu se takođe nalazi IKEA naziv i broj artikla (8-cifrena šifra) za svaki od uređaja koje ste kupili. Da li vam je potrebna dodatna pomoć? Za sva dodatna pitanja koja nisu povezana sa servisiranjem uređaja, kontaktirajte pozivni centar...
  • Seite 302 Opis izdelka ..............306 Tehnični podatki ............311 Delovanje ..............306 Okoljevarstveni zadržki ..........311 Predel hladilnika ............307 IKEA Garancija .............. 312 Varnostni podatki Pred namestitvijo in uporabo aparata • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok pozorno preberite priložena navodila. in jo ustrezno zavrzite.
  • Seite 303 SLOVENŠČINA OPOZORILO: • Surovo meso in ribe shranjujte v ustreznih • V aparatu ne shranjujte posodah v hladilniku, tako da ne bodo eksplozivnih snovi, kot so pločevinke prišli v stik z drugimi živili ali kapljali nanje. aerosola z vnetljivimi snovmi. •...
  • Seite 304 SLOVENŠČINA • Poskrbite, da ne poškodujete električnih Notranja osvetlitev komponent (npr. vtikača, napajalnega kabla, OPOZORILO! kompresorja). Če želite zamenjati električne Nevarnost električnega udara. komponente, se obrnite na pooblaščen servisni • Žarnica, vgrajena v notranjosti naprave, je center ali električarja. zasnovana zlasti za domače aparate in ni primerna •...
  • Seite 305 SLOVENŠČINA Namestitev Mesto postavitve OPOZORILO! Pred namestitvijo naprave Za najboljše delovanje napravo namestite proč pozorno preberite varnostne informacije, od virov toplote, kot so radiatorji, grelci vode in navedene v tej knjižici. neposredna sončna svetloba. Prepričajte se, da zrak lahko prosto kroži okoli naprave. Kontrolni seznam za namestitev Vrata Izravnava naprave...
  • Seite 306 SLOVENŠČINA Prva uporaba Aparat priključite na električno napajanje. Pomembno! Najprimernejše temperature za shranjevanje hrane so V skladu s predpisi v nekaterih državah mora biti že nastavljene tovarniško (srednje vrednosti). naprava opremljena s posebno napravo (glejte Opomba: Po vklopu naprava potrebuje 4-5 ur, da spodnjo sliko), ki je nameščena v spodnjem hladilnem doseže pravilno temperaturo za shranjevanje običajne predelu naprave in označuje njeno najhladnejše...
  • Seite 307 SLOVENŠČINA Pri prilagajanju nastavitve temperature upoštevajte, višjo temperaturo, da omogočite samodejno da je temperatura znotraj naprave odvisna od odtajanje in s tem manjšo porabo energije. naslednjega: Namigi: • temperatura prostora • Nižja, kot je temperatura, dlje lahko varno hranite • pogostost odpiranja vrat živila in več...
  • Seite 308 SLOVENŠČINA • Za najboljšo zmogljivost v predelu za zamrznjena Odtajanje živila pustite dovolj prostora za kroženje zraka Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila lahko pred okrog embalaž. Prav tako pustite dovolj prostora uporabo odtalite v hladilnem predelu ali pri sobni spredaj, da se lahko vrata tesno zaprejo. temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo.
  • Seite 309 SLOVENŠČINA Odtajanje predela zamrzovalnika V primeru prekinitve električnega toka • Vrata aparata naj bodo zaprta. Tako bodo vsa živila Nastajanje ledu je povsem običajno. Količina lahko čim dlje ostala hladna. nastalega ledu in hitrost nabiranja sta odvisni od • Če so se živila delno odmrznila, jih ne zamrznite sobne temperature, vlage ter pogostosti odpiranja znova.
  • Seite 310 SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura ni pravilno nastavljena. Nastavite višjo/nižjo temperaturo. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte “Zapiranje vrat”. Počakajte, da se živilski izdelki ohladijo Živilski izdelki, ki so bili postavljeni v na sobno temperaturo, preden jih hladilniki, so bili pretopli. shranite v hladilnik.
  • Seite 311 SE - 34381 Älmhult (8-mestna koda) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX morda odpravili. Če se težava še vedno ponavlja, © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 312 Kaj bo IKEA storila za odpravo težave? delih ohišij. Razen če se dokaže, da je bila ta škoda Serviser, ki ga določi IKEA, bo pregledal proizvod in povzročena zaradi napak v proizvodnji. se po lastni presoji odločil, ali težavo krije garancija.
  • Seite 313 Na računu je tudi ime in številka artikla delov, da bi prilagodil aparat specifikacijam za IKEA (8 števk) za vsak izdelek, ki ste ga kupili. tehnično varnost v drugi državi EU. Potrebujete dodatno pomoč? Veljava državne zakonodaje Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povezana s storitvijo...
  • Seite 314 Ürün açıklaması ............318 Teknik Bilgiler ...............323 Çalışma ................318 Çevre ile ilgili konular ..........323 Buzdolabı bölmesi ............319 IKEA Garantisi ...............324 Güvenlik Bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve • Çocuklar, gözetimsiz olarak cihazın kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte temizlik ve kullanıcı tarafından yapılacak gelen talimatları...
  • Seite 315 TÜRKÇE UYARI: • 48 saat kullanılmamışlarsa su • Cihazı nemli yumuşak bir bezle tanklarını temizleyin; 5 gün boyunca temizleyin. Sadece doğal deterjanlar su çekilmemişse su kaynağına bağlı su kullanın. Aşındırıcı ürünler, aşındırıcı sistemini yıkayın. temizlik bezleri, çözücüler veya metal • Çiğ et ve balığı buzdolabında uygun objeler kullanmayın.
  • Seite 316 TÜRKÇE • Elektrik bileşenlerine (örneğin ana fiş, güç kablosu, İç aydınlatma kompresör gibi) hasar vermediğinizden emin olun. UYARI! Elektrik bileşenlerini değiştirmek için Yetkili Servis Elektrik çarpması riski. Merkezi veya bir elektrik teknisyenine başvurun. • Cihazın içinde kullanılan ampul, ev aletlerine özel •...
  • Seite 317 TÜRKÇE Kurulum Konum UYARI! Cihazı kurmadan önce bu kitapçıkta yer En iyi şekilde çalışabilmesi için cihazı radyatör, kazan alan güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. ve doğrudan güneş ışığı gibi ısı kaynaklarından uzağa yerleştirin. Kabinin arkasında havanın rahatça Montaj kontrol listesi dolaşabildiğinden emin olun. Kapı...
  • Seite 318 TÜRKÇE İlk Kullanım Cihazın fişini elektrik prizine takın. İdeal yiyecek Önemli! saklama sıcaklıkları önceden fabrikada ayarlanmıştır Bazı ülkelerdeki düzenlemeler uyarınca cihazın en (orta). soğuk bölgesini belirtmek için cihazın alt dondurucu Not: Açıldıktan sonra cihazın standart hacimde bölmesine yerleştirilmiş özel bir tertibat (aşağıdaki bir yiyeceği saklamak için doğru sıcaklığa erişmesi şekle bakın) sağlanmalıdır.
  • Seite 319 TÜRKÇE Sıcaklık değerini, cihazın içerisindeki sıcaklığın şu düşük enerji tüketimi için yüksek bir sıcaklık değeri unsurlara bağlı olduğunu aklınızda bulundurarak ayarlanmalıdır. ayarlayın: Püf noktaları: • oda sıcaklığı • Sıcaklık düşük ayarlanırsa gıdalarınızı daha uzun • kapının ne sıklıkla açıldığı süre güvenle muhafaza edebilirsiniz ancak cihaz •...
  • Seite 320 TÜRKÇE • En iyi performans için havanın paketler etrafında Çözme dolaşmasını sağlamak üzere dondurulmuş yiyecek Derin dondurulmuş veya dondurulmuş ürünler bölmesinde yeterli alan bırakın. Ayrıca iyice kullanılmadan önce, gerekli zamana bağlı olarak kapanabilmesi için kapıyla ön taraf arasında yeterli buzdolabının alt bölümlerinde veya dışarıda oda boşluk bırakın.
  • Seite 321 TÜRKÇE Soğutucu bölmesinin arka duvarında su 3. Tüm yiyecekleri çıkarın. damlacıklarının oluşması otomatik buz çözme 4. Cihazın buzunu çözdürün ve cihazı temizleyin. işleminin gerçekleştiğinin göstergesidir. 5. Kapıları bölmeler arasında hava sirkülasyonu Buz çözme suyu otomatik olarak tahliye çıkışına, sağlanacak kadar açık bırakın. Böylece küf ve kötü oradan da bir kabın içine akar ve orada buharlaşır.
  • Seite 322 TÜRKÇE Sorun Olası Neden Çözüm Daha düşük ya da daha yüksek bir Sıcaklık doğru ayarlanmamış. sıcaklığa ayarlayın. Kapı doğru şekilde kapatılmamış. “Kapının kapatılması” bölümüne bakın. Cihaza koymadan önce yiyeceklerin Cihaz içerisine yerleştirilen yiyecekler sıcaklığının oda sıcaklığına gelmesini çok sıcak. sağlayın. Cihazın sıcaklığı çok Birçok gıda ürünü...
  • Seite 323 XXXXXXXX 23071 XXXXXX (8-basamaklı kod) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Sorun giderme kılavuzunda listelenen kontrolleri LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 324 IKEA Garantisi IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? içerisinde arızayı gidermek için yapılan masraflar ör. tamirler, parçalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu Garanti, ulusal mevzuatta aksi belirtilmedikçe satın koşullar altında, AB yönergeleri (No 99/44/EG) ve ilgili...
  • Seite 325 IKEA garantisi sizlere tüm yerel yasal talepleri Cihazınızın Satış Sonrası ile ilgili olmayan diğer sorular kapsayan ve bunları aşan özel yasal haklar verir. için lütfen en yakın IKEA mağazası çağrı merkeziyle Ancak, bu şartlar hiçbir şekilde yerel kanunlarda iletişime geçin. Bizimle temasa geçmeden önce tanımlanan müşteri haklarını...
  • Seite 326 Kapı kolu, kapı menteşesi, tepsi ve sepet gibi yedek parçalar, son ürün modeli piyasaya sunulduktan sonra en az yedi yıl boyunca ve kapı contası en az 10 yıl boyunca profesyonel tamircilere tedarik edilecektir. Yedek parçalar şuradan temin edilebilir: www.ikea.com...
  • Seite 327 Описание на продукта ..........332 Техническа информация ..........338 Начин на работа ............332 Грижи за околната среда ..........338 Хладилник ..............333 Гаранция от IKEA ............339 Информация за безопасност Преди инсталиране и употреба на уреда • Децата не трябва да почистват прочетете внимателно предоставените и обслужват уреда, ако не са под...
  • Seite 328 БЪЛГАРСКИ на уреда, освен ако не са от типа, • Почиствайте редовно повърхностите, препоръчан от производителя. които могат да влязат в контакт с храната, както и достъпните системи за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При оттичане на водата. почистване на уреда не използвайте •...
  • Seite 329 БЪЛГАРСКИ • Преди да извършвате операции с уреда увеличаване на парниковия ефект. Ако изтече (например обръщане на вратата), изключете хладилен агент, може да причини наранявания на щепсела от контакта. очите или да се възпламени. Внимавайте да не • Задната част на уреда трябва да е изправена до повредите...
  • Seite 330 БЪЛГАРСКИ • на този блок могат да се извършват само от Изключете уреда от електрическата квалифицирани лица. инсталация. • • Редовно проверявайте канала за оттичане Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете. • на водата от уреда и го почиствайте ако Свалете...
  • Seite 331 БЪЛГАРСКИ Местоположение 1. Уверете се, че уредът е изключен от електрическия контакт. За най-добри резултати инсталирайте уреда 2. Почистете вътрешността с мека влажна кърпа. далеч от източници на топлина като радиатори, 3. Измийте вътрешните принадлежности с бойлери, пряка слънчева светлина и т.н. Уверете хладка...
  • Seite 332 БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Стъклен рафт Уплътнение на вратата Камера Рафт за бутилки Регулатор на температурата и вътрешно Чекмедже за зеленчуци осветление Рафт на вратата Информационна табелка Начин на работа • температурата в помещението; • колко често се отваря вратата; • количеството съхранявана храна; •...
  • Seite 333 БЪЛГАРСКИ Изключване За да изключите уреда, завъртете регулатора на температурата в позиция „ИЗКЛ.“ и след това изключете щепсела от контакта. Хладилник Съвети за съхранение на пресни храни в Подвижни полици хладилника • Покривайте или увивайте храната, особено ако има силен аромат. • Поставяйте храните така, че въздухът да може да...
  • Seite 334 БЪЛГАРСКИ • За най-добри резултати оставете достатъчно Размразяване свободно пространство в отделението за Преди да бъдат използвани, дълбоко замразените замразена храна, за да може въздухът да или замразените храни могат да се размразят циркулира около пакетите. Освен това в хладилника или на стайна температура, в оставяйте...
  • Seite 335 БЪЛГАРСКИ • Преди да извършите обслужване или 3. Оставете и двете врати отворени, за да може почистване на уреда, изключете щепсела от ледът да се разтопи. За да предотвратите контакта или прекъснете захранването. изтичане на вода по пода по време на размразяването, поставете...
  • Seite 336 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Проблем Вероятна причина Решение Уредът е изключен. Включете уреда. Щепселът не е свързан правилно Свържете правилно щепсела към към контакта. контакта. За да проверите дали електрическият Уредът не работи. контакт работи, включете в него В контакта няма напрежение. друг електрически уред. Свържете се...
  • Seite 337 БЪЛГАРСКИ Проблем Вероятна причина Решение Дренажният отвор в задната част Почистете дренажния отвор с на уреда е запушен. предоставения инструмент. В хладилника тече Има хранителни продукти, които вода. Проверете дали има продукти, които пречат на водата да се оттича в се допират до задната стена. колектора.
  • Seite 338 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (8-цифрен код) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 извършите проверките, описани в раздела за LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult Rated Frequency...
  • Seite 339 ремонт на дефектния продукт или го сменя със Гаранцията покрива повреди на уреда, които същия или сравним с него продукт. са причинени от неизправна конструкция или дефект на материала считано от датата на закупуване от IKEA. Тази гаранция важи само за...
  • Seite 340 наш сервиз повреди, които могат да възникнат по време на транспортирането. Въпреки това, ако продуктът Телефонните номера се доставя от IKEA до адреса на клиента, тогава на избраните от повредите, причинени по време на доставката IKEA доставчици на се покриват от IKEA .
  • Seite 341 уреда. ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА! Тя е вашето доказателство за покупка и се изисква, за да важи гаранцията. В касовата бележка са записани името IKEA и номера на артикула (8-цифров код) за всеки закупен от вас уред. Имате ли нужда от допълнителна помощ? За допълнителни въпроси, които не са свързани...
  • Seite 342 Descrierea produsului ..........346 Informații tehnice ............352 Funcţionarea ..............347 Informaţii privind mediul înconjurător .....352 Compartimentul frigorific ........... 347 Garanţie IKEA ..............353 Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea • Copiii nu trebuie să efectueze curățarea și aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile întreținerea aparatului fără...
  • Seite 343 ROMÂNĂ AVERTIZARE: • Curățați cu regularitate suprafețele • Nu folosiţi apă care pot intra în contact cu alimentele și pulverizată şi abur pentru curăţarea sistemele de drenare accesibile. aparatului. • Curățați rezervoarele de apă dacă nu au AVERTIZARE: • Curăţaţi aparatul cu o fost folosite timp de 48 de ore: spălați cârpă...
  • Seite 344 ROMÂNĂ • • Nu instalaţi acest aparat în zone prea umede sau Dacă circuitul frigorific suferă deteriorări, asiguraţi- prea reci, precum pivnițe de vinuri. vă că nu există flăcări şi surse de aprindere în încăpere. Aerisiţi încăperea. • Conectarea electrică Nu lăsaţi obiectele fierbinţi să intre în contact cu piesele din plastic ale aparatului.
  • Seite 345 ROMÂNĂ • • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. Nu deterioraţi partea din unitatea de răcire aflată • Tăiați cablul electric și îndepărtați-l. cel mai aproape de schimbătorul de căldură. • Scoateţi ușile pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat. Producătorul își declină...
  • Seite 346 ROMÂNĂ neutru, apoi uscați-le bine. Conectarea electrică ATENȚIE! Orice lucrare electrică necesară ATENȚIE! pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuată Nu utilizați agenți de curățare sau solvenți abrazivi, de un electrician calificat sau de o persoană clorurați sau acizi. competentă. • Nu folosiți bureți de lustruit sau abrazivi. AVERTIZARE! Acest aparat trebuie să...
  • Seite 347 ROMÂNĂ Funcţionarea • cantitatea de alimente introduse • amplasarea aparatului Important! Dacă temperatura din încăpere este mare sau dacă aparatul este complet încărcat și este setat pe temperaturile cele mai joase, acesta poate funcționa în mod continuu, iar pe peretele din spate se formează...
  • Seite 348 ROMÂNĂ Compartimentul congelatorului Recomandări pentru conservarea alimentelor Sfaturi pentru congelarea alimentelor proaspete congelate • Cantitatea de alimente proaspete care poate fi congelată în 24 de ore este indicată pe plăcuța de Pentru a obţine cele mai bune rezultate cu acest identificare. aparat, procedaţi astfel: •...
  • Seite 349 ROMÂNĂ Curățare și întreținere Sfaturi generale Dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă prelungită de timp • Curățați periodic aparatul cu o cârpă și o soluție de apă caldă și detergent neutru special 1. Opriți aparatul. conceput pentru interiorul frigiderului. Nu utilizați 2. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. detergenți sau unelte abrazive.
  • Seite 350 ROMÂNĂ Depanare Problema Cauza posibilă Soluţia Aparatul este oprit. Porniţi aparatul. Ştecărul nu este introdus corect în Introduceţi ştecărul corect în priză. priză. Aparatul nu Pentru a afla dacă priza de rețea funcționează. funcționează, conectați la aceasta un alt Nu există tensiune la priză. aparat electric.
  • Seite 351 SE - 34381 Älmhult (cod de 8 cifre) 23071 XXXXXX Garniturile ușii sunt Curățați-le. Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB murdare. Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 352 ROMÂNĂ Informații tehnice Categoria produsului Tip de produs Frigider Tip de instalare În picioare Dimensiunile produsului Înălţime 832 mm Lăţime 550 mm Adâncime 570 mm Volum net Frigider 97,0 L Congelator 16,0 L Sistemul de dezgheţare Frigider Manual Congelator Manual Alte specificații Clasificare cu stele Timp de creștere a temperaturii 9 ore Consum de energie...
  • Seite 353 în care clientul transportă produsul acasă la service, va repara produsul defect sau îl va înlocui cu el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este acelaşi produs sau cu un produs comparabil. răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în timpul transportului.
  • Seite 354 ROMÂNĂ • Costurile pentru efectuarea instalării iniţiale Pentru a beneficia mai rapid de service, vă a aparatului IKEA. Totuşi, dacă un furnizor de recomandăm să utilizați numerele de telefon asistenţă IKEA sau un partener autorizat pentru specificate în acest manual. Consultați asistenţă repară sau înlocuieşte aparatul în întotdeauna numerele enumerate în broșura cadrul acestei garanţii, furnizorul de asistenţă sau aparatului specific Aveți nevoie de asistență...
  • Seite 355 Hibaelhárítás ..............362 Termékleírás ..............359 Műszaki adatok ............364 Kezelés ................360 Környezetvédelmi megfontolások ......365 Hűtőtér ................360 IKEA jótállás ..............366 Biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése és használatba • Gyerekek csak felügyelettel végezhetik vétele előtt figyelmesen olvassa el ezeket a készülék tisztítását és felhasználói az utasításokat.
  • Seite 356 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: • Az élelmiszerrel érintkező felületeket és • Ne tisztítsa a a hozzáférhető vízelvezető rendszereket készüléket vízpermettel és gőzzel. gyakran tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket • Ha 48 óráig nem használta, akkor tisztítsa nedves, puha ruhával tisztítsa. Csak meg a víztartályokat; ha 5 napig nem semleges tisztítószereket használjon.
  • Seite 357 MAGYAR • • A készüléket földelni kell. A jégkockákat vagy jégkrémeket ne egye meg • Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápellátás közvetlenül a fagyasztóból történő kivétel után, paraméterei megfeleljenek a készülék adattábláján mert ezek fagyási sérüléseket okozhatnak. • feltüntetett értékeknek. A felolvasztott élelmiszert ne tegye vissza a •...
  • Seite 358 MAGYAR Üzembe helyezés Hely FIGYELMEZTETÉS! A készülék telepítése A legjobb teljesítmény érdekében a készüléket előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági telepítse távol a hőforrásoktól, például fűtőtestektől, információkat ebben a füzetben. bojlerektől és közvetlen napfénytől. Gondoskodjon róla, hogy a levegő szabadon keringhessen a Telepítési ellenőrző lista szekrény hátoldala körül.
  • Seite 359 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! A gyártó a biztonsági előírások be nem tartása esetén A készüléket földelni semmiféle felelősséget sem vállal. Ez a készülék kell. Ha eltér ezektől az utasításoktól, az halált, megfelel az E.E.C. irányelveknek. tüzet, vagy áramütést okozhat. Első használatba vétel Csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz. Az Fontos! ideális élelmiszer-hőmérsékletek gyárilag már be Az egyes országok szabályozásaival összhangban,...
  • Seite 360 MAGYAR Kezelés • az ajtónyitások gyakorisága, • a tárolt élelmiszer mennyisége, • a készülék elhelyezkedése. Fontos! Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy ha a készülék teljesen tele van, és a szabályzó a legalacsonyabb hőmérsékletre van beállítva, akkor előfordulhat, hogy a hűtő folyamatosan működik, Bekapcsolás ami jégképződést okoz a hátsó...
  • Seite 361 MAGYAR Fagyasztótér Tippek fagyasztott ételek tárolásához Tippek friss élelmiszer fagyasztásához • A 24 óra alatt lefagyasztható friss étel mennyisége A készülék legjobb teljesítménye érdekében: • a típustáblán van feltüntetve. Ellenőrizze, hogy az előre fagyasztott ételeket a • A készülék első, vagy hosszabb szünet utáni újbóli kereskedő...
  • Seite 362 MAGYAR Tisztítás és karbantartás Általános tippek 3. Hagyja nyitva az ajtókat, hogy a jég leolvadhasson. A víz kiszivárgásának megakadályozása érdekében • A készüléket tisztítsa rendszeresen egy ruhával, helyezzen egy nedvszívó ruhát a fagyasztótér meleg vízzel és kifejezetten hűtőszekrények aljára, és csavarja ki rendszeresen. belteréhez készített semleges tisztítószerrel.
  • Seite 363 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Szintezze ki a készüléket. Lásd „A A készülék zajos. A készülék nem áll stabilan. készülék szintezése” című részt vagy a különálló Szerelési útmutatót. A lámpa nem működik. Az égő rossz. Olvassa el „Az égő cseréje” című részt. Állítson be magasabb hőmérsékletet.
  • Seite 364 REFRIGERATOR SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX szennyezettek. (8 számjegyű kód) Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 LAGAN Rated Voltage XXXX IKEA of Sweden AB Rated Frequency XXXX SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX Climate Class XXXX Az ajtótömítések...
  • Seite 365 MAGYAR Leolvasztórendszer Hűtő Manuális Fagyasztó Manuális Egyéb műszaki adatok Besorolás Hőmérséklet-emelkedési idő 9 óra Energiafogyasztás 143 kWh/év Zajszint 41 dB (A) Energiaosztály Névleges feszültség 220 – 240 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Energiahatékony fényforrás Mentes Megjegyzés: A termék adatbázisban található, a termékkel kapcsolatos információkat az EPREL címkén található...
  • Seite 366 és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékházrészek. Hacsak Ki végzi majd a szervizelést? ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, A szervizt az IKEA szervizszolgáltatója nyújtja a saját hogy gyártási hibák okozták őket. szervizeiben, vagy a hivatalos szervizpartnerek • Amikor a szerelő a helyszínen nem talál hibát.
  • Seite 367 Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a jótállás érvényesítéséhez is. Minden egyes megvásárolt készülék vásárlási bizonylata tartalmazza a készülék IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód). Ezen túlmenő segítségre van szüksége? Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utáni szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház...
  • Seite 368 Vörulýsing ..............372 Tæknilegar upplýsingar ..........377 Meðferð ................. 372 Umhverfismálefni ............377 Kælihólfið ..............373 IKEA ábyrgð ..............378 Öryggisupplýsingar Áður en heimilistækið er sett upp skal lesa • Geymið allar umbúðir fjarri börnum og leiðbeiningarnar vandlega. Framleiðandi er fargið...
  • Seite 369 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: vatnskerfið sem er tengt vatnsveitu ef • Ekki geyma eldfim efni vatn hefur ekki verið losað í 5 daga. eins og loftúðabrúsa með eldfimu drifefni, • Geymið hrátt kjöt og fisk í viðeigandi inni í þessu tæki. ílátum í kæli, svo að þau komist ekki í VIÐVÖRUN: •...
  • Seite 370 ÍSLENSKA • Setjið ekki rafmagnsklóna í samband fyrr en í Innri lýsing lok uppsetningar. Tryggið að auðvelt sé að taka VIÐVÖRUN! rafmagnsklóna úr sambandi eftir uppsetningu. Hætta á raflosti. • Ekki má toga í rafmagnsnúruna til að taka úr • Ljósaperan í heimilistækinu er sérstaklega gerð sambandi.
  • Seite 371 ÍSLENSKA Staðsetning 2. Snúðu fætinum réttsælis til að hækka tækið. Snúðu fætinum andsælis til að lækka heimilistækið. • Fylgdu aðskildum samsetningarleiðbeiningum til að setja upp þetta tæki. • Setjið upp heimilistækið á stöðum þar sem umhverfishitastig samsvarar loftslagsflokki sem er gefinn til kynna á...
  • Seite 372 ÍSLENSKA Vörulýsing Glerhilla Hurðaþétting Frystihólf Flöskusvalir Grænmetisskúffa Hitastilling og innilýsing Hurðarhilla Merkispjald Meðferð Mikilvægt! Ef umhverfishitastig er of hátt eða ísskápurinn fullhlaðinn og hann stilltur á lægsta hitastig getur verið að hann sé stöðugt í gangi þannig að hrím leggst á bakhliðina að innan. Í þessu tilfelli verður að...
  • Seite 373 ÍSLENSKA Kælihólfið Ábendingar um kælingu á ferskum matvælum • Breiddu yfir eða pakkaðu inn matnum, sérstaklega ef hann er bragðsterkur. • Staðsettu matinn þannig að loft geti leikið óhindrað um hann. • Til að ná sem bestum árangri skaltu skilja nóg pláss eftir í...
  • Seite 374 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Afþíðing Ef afþíðing fer óvart af stað, til dæmis vegna rafmagnsleysis lengur en Hægt er að þíða djúpfrysta fæðu í kæliskápnum eða nemur hitahækkunartíma sem sést á merkiplötu við herbergishita áður en hún er notuð en það fer heimilistækisins, þarf að...
  • Seite 375 ÍSLENSKA 5. Skiljið hólfin eftir opin rétt nægilega mikið til að þjónustumiðstöð. Til að flýta fyrir þjónustu loft nái að hringrása í hólfunum. Þetta kemur í veg skal ávallt skoða heildarlista yfir viðurkenndar fyrir að myndist mygla og óþægileg lykt. þjónustumiðstöðvar sem finna má...
  • Seite 376 ÍSLENSKA Vandamál Möguleg orsök Lausn Opnið hurðina aðeins þegar Hurðin var opnuð of oft. nauðsynlegt er. Gakktu úr skugga um að hurðinni Of mikið vatn þéttist á Hurðin er ekki rétt lokuð. sé lokað til fulls. Sjá kaflann „Að loka afturvegg kæliskápsins.
  • Seite 377 SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX (8 tölustafa kóði) 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Ef heimilistækið vinnur ekki rétt eftir athuganirnar LAGAN IKEA of Sweden AB Rated Voltage XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 378 á tækinu, þar á meðal alls konar orsakast af göllum í smíði þess eða efnivið frá þeim rispur og mögulegur litamunur. degi sem það var keypt hjá IKEA. Þessi ábyrgð • Tilfallandi tjón af völdum aðskotahluta eða efna gildir aðeins til heimilisnota.
  • Seite 379 Skemmdir vegna flutninga. Ef viðskiptavinur flytur útnefndir hafa verið af IKEA. vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, ber IKEA ekki ábyrgð á tjóni sem kann að verða í Til að flýta fyrir þjónustu er mælt með að flutningum. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna á nota sérstök símanúmer sem eru skráð í...
  • Seite 380 9am-6pm España 900822398 Gratis 9am-6pm 0080044146128 9am-6pm (+30)21 6860020 0 700 10 218 0900 - 235 4532 (0900-BEL IKEA) Nederland Gratis Ma-Vr 8-20, Za 9-20 0031 - 50 316 8772 (internationaal) mån-fre 8.30 - 20.00 Sverige 0775700500 Kostnadsfritt lör-sön 9.30 - 18.00...
  • Seite 381 Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri) Gran Canaria IKEA.com Gratis Србија IKEA.com Besplatno Ísland IKEA.com Ókeypis România IKEA.com Gratuit Hrvatska IKEA.com IKEA.com Tenerife IKEA.com Gratis...
  • Seite 384 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2423140-2...