Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
SMART RECUMBENT CROSS TRAINER
ELLIPTICAL EXERCISE BIKE
English, Pages 11-29
Español, Páginas 30-49
Français, Pages 50-69
Deutsche, Seiten 70-88
Italiano, Pagine 89-107
SF-RBE4886 SMART
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANTE Por favor, conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y
ajuste. Su satisfacció n es muy importante para nosotros, POR FAVOR NO DEVUELVA EL
PRODUCTO HASTA QUE SE HAYA COMUNICADO CON NOSOTROS:
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions d'entretien et de
réglage. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTE: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist uns sehr wichtig. BITTE SENDEN SIE NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE UNS
KONTAKTIERT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-866
IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO PRIMA DI
AVERCI CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny Health & Fitness SF-RBE4886 SMART

  • Seite 1 SMART RECUMBENT CROSS TRAINER ELLIPTICAL EXERCISE BIKE SF-RBE4886 SMART USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Pages 11-29 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Seite 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea este manual en su totalidad antes de montar y utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se mantiene y se utiliza correctamente.
  • Seite 4 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé, veuillez utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé...
  • Seite 5 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und Gesundheit zu gewä hrleisten, bitten wir Sie, dieses Gerä t richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 6 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per intero. Un utilizzo sicuro ed efficace è...
  • Seite 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using (this appliance). When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety.
  • Seite 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato). Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas: 1.
  • Seite 9 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil). Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures : 1.
  • Seite 10 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie (dieses Gerät) benutzen. Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten Sie immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten: WARNUNG - Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 11 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare (questo apparecchio). Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, tra cui le seguenti: AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone: 1.
  • Seite 12 PRE-ASSEMBLY CHECK LIST Before you start to assemble, please make sure all parts are included. SMART RECUMBENT CROSS TRAINER ELLIPTICAL EXERCISE BIKE SF-RBE4886 SMART USER MANUAL Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Seat Rail Cover 2L/R Pedal Support Tube 1 pr.
  • Seite 13 HARDWARE PACKAGE Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
  • Seite 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: #20 M8×16 8PCS Remove 2 Shipping Tubes (No. 57), 8 Screws #37 D8 8PCS (No.
  • Seite 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: #26 M8×20 2PCS Remove 2 Hex Screws (No. 26), 2 Spring #37 D8 2PCS Washers (No.
  • Seite 16 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 5: #44L/R Φ16×89 1PR. Attach the Left Pedal Support Tube (No. 2L) #45 Φ13×B2 2PCS to the Left Crank (No.
  • Seite 17 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 6: #15 M8×50 4PCS First, fasten 2 Hex Screws (No. 26) from #35 D8×Φ16×1.5 4PCS STEP 3 tightly using 2 Spanners (No.
  • Seite 18 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 7: #21 M8×20 4PCS #37 D8 4PCS Remove 4 Screws (No. 21), 4 Spring #35 D8×Φ16×1.5 6PCS #16 M8×L45 2PCS Washers (No.
  • Seite 19 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 9: #83 M5×10 4PCS Remove 4 Screws (No. 83) from the Meter #25 M5×15 2PCS (No.
  • Seite 20 ADJUSTMENT GUIDE ADJUSTING THE LEVEL If the recumbent bike is not level, turn the dials on the Rear End Caps (No. 56L/R) to adjust. Turn counter-clockwise to raise and turn clockwise to lower. ADJUSTING THE SEAT To move the Seat (No. 52) forward or backward, while seated on the recumbent bike, put your feet on the floor.
  • Seite 21 IMPORTANT RECUMBENT BIKE INFORMATION WARNING: This recumbent bike requires a power source of 1 amp (100-240V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before plugging in the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage to the equipment and/or user.
  • Seite 22 DIST (DISTANCE): Accumulates the workout distance from 0.00 to 999.9 Miles. Users can preset the target distance they want to reach. ODO (ODOMETER): Displays the total accumulated distance from 0 to 9999 Miles. CAL (CALORIES): Accumulates the calories burned from 0 to 9999. Users can preset the target calories they want to burn.
  • Seite 23 User can set watt value only in the WATT 50~250 ±5 Watt Control Program. Target HR will be based on Age. When Heart Rate exceeds Target 10~99 ±1 HR, the Heart Rate number will flash. TARGET Setting Parameters for Target Heart HEART 60~220 ±1...
  • Seite 24 There are 12 pre-set programs ready for use. All program profiles have 16 levels of resistance. SETTING PARAMETERS FOR PRE-SET PROGRAMS 1. Select one of the Pre-set Programs using the UP or DOWN button, then press ENTER button. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button. 2.
  • Seite 25 BODY FAT PROGRAM (P15) Program Profile SETTING DATA FOR BODY FAT Select Body Fat Program (P15) using the UP or DOWN button, then press ENTER button. “MALE” will flash so Gender can be adjusted using the UP or DOWN button. Press the ENTER button to save gender and move to the next data.
  • Seite 26 HEART RATE CONTROL PROGRAM (P17-P20) Program Profile There are 4 selections for Target Heart Rate (HR): HRC - 55% TARGET HR= 55% of (220-AGE) HRC - 65% TARGET HR= 65% of (220-AGE) HRC - 75% TARGET HR= 75% of (220-AGE) HRC - 85% TARGET HR= 85% of (220-AGE) SETTING PARAMETERS FOR HEART RATE CONTROL PROGRAM...
  • Seite 27 SETTING PARAMETERS FOR USER PROGRAM 1. Select the User Program using the UP or DOWN button then press ENTER button. 2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button. 3. Press the ENTER button to save the values and move to the next parameter to be adjusted. NOTE: If you set up the target time to work out, then the next parameter of DIST (DISTANCE) cannot be adjusted.
  • Seite 28 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CHECK SOLUTION Plug in the cables again Check if all the cables are and power on, then well plugged in or check if The motor couldn’t find press MODE and the pins on the cables are E1-1 ENTER buttons at the its start point.
  • Seite 29 PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Φ16x89 Main Frame 44L/R Hinge Bolt 1 PR. Φ13xB2 2L/R Pedal Support Tube 1 PR. Spring Washer Pedal Strap T1.5x50x750 46L/R Nylon Nut B0.5x20 1 PR. Handlebar Post Handle Fixed Plate 50x25x4 5L/R Handlebar 1 PR.
  • Seite 30 Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Hex Bolt M5x60 Storage Box Nylon Nut 113L/R Seat Bracket Cover 1 PR. Flat Washer D6xΦ16x1.5 Tension Cable 500 mm Φ260 Spring Washer Belt Pulley Bolt M6x50 Belt 405 PJ6 Φ39x24 Axle Spring Washer Idler Wheel Φ25x22 Magnet...
  • Seite 31 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE Antes de empezar a montar, asegúrese de que todas las piezas está n incluidas. SMART RECUMBENT CROSS TRAINER ELLIPTICAL EXERCISE BIKE SF-RBE4886 SMART USER MANUAL nº Descripción Espec. Cant. nº Descripción Espec. Cant. Bastidor Principal...
  • Seite 32 PAQUETE DE HERRAJES Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá) Proporcione la siguiente informació n para que podamos identificar con precisión la(s) pieza(s) necesaria(s): ✓ El número de modelo (se encuentra en la portada del manual) ✓...
  • Seite 33 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: #20 M8×16 8PCS Retire los 2 Tubo de Enví...
  • Seite 34 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: #26 M8×20 2PCS Retire 2 Tornillos Hexagonales (n.° 26), 2 #37 D8 2PCS Arandelas Elásticas (n.°...
  • Seite 35 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: #44L/R Φ16×89 1PR. Fije el Tubo de Soporte de Los Pedal #45 Φ13×B2 2PCS Izquierdo (n.°...
  • Seite 36 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: #15 M8×50 4PCS #35 D8×Φ16×1.5 4PCS En primer lugar, apriete 2 Tornillos Hexagonales (n.°...
  • Seite 37 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 7: #21 M8×20 4PCS #37 D8 4PCS Retire 4 Tornillos (n.°...
  • Seite 38 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la resolución de problemas, póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 9: #83 M5×10 4PCS Retire los 4 Tornillos (n.° 83) del Medidor (n.° #25 M5×15 2PCS 14) con la Llave (n.°...
  • Seite 39 GUÍ A DE AJUSTE AJUSTE DEL NIVEL Si la bicicleta reclinada no está nivelada, gire los diales de las Tapas Traseras (n.° 56L/R) para ajustarlas. Gire en sentido antihorario para subir y en sentido horario para bajar. AJUSTE DEL ASIENTO Para mover el Asiento (n.°...
  • Seite 40 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LA BICICLETA RECLINADA ADVERTENCIA: Esta bicicleta reclinada requiere una fuente de alimentació n de 1 amperio (100-240 V) para funcionar correctamente. Por su seguridad, así como por la de los demás, compruebe que la fuente de alimentación es correcta antes de enchufar el equipo. Cualquier fuente de alimentació...
  • Seite 41 TIME(TIEMPO): Acumula el tiempo de entrenamiento de 0:00 a 99:59. Los usuarios pueden preestablecer el tiempo objetivo que deseen. DIST (DISTANCIA): Acumula la distancia de entrenamiento de 0.00 a 999.9 Millas. Los usuarios pueden predefinir la distancia objetivo que desean alcanzar. ODO (ODÓMETRO): Muestra la distancia total acumulada de 0 a 9999 Millas.
  • Seite 42 WATT El usuario sólo puede ajustar el valor de 50~250 ±5 (VATIOS) vatios en el programa de control de vatios. La FC objetivo se basará en la edad. Cuando la Frecuencia Cardí aca supere la AGE (EDAD) 10~99 ±1 FC objetivo, el número de Frecuencia Cardí...
  • Seite 43 Hay 12 programas preestablecidos listos para usar. Todos los perfiles de programa tienen 16 niveles de resistencia. PARÁMETROS DE AJUSTE DE LOS PROGRAMAS PREESTABLECIDOS. 1. Seleccione uno de los Programas Preestablecidos utilizando las teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y, a continuación, pulse el botón ENTER. TIEMPO parpadeará para poder ajustar el valor con la tecla UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
  • Seite 44 2. TIEMPO parpadeará para que el valor pueda ajustarse utilizando los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). 3. Pulse el botón ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro a ajustar. NOTA: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de DIST (DISTANCIA) no se puede ajustar.
  • Seite 45 PROGRAMA DE FRECUENCIA CARDIACA OBJETIVO (P16) Perfil del Programa CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL PROGRAMA DE FRECUENCIA CARDÍ ACA OBJETIVO 1. Seleccione FC OBJETIVO (P16) con los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y, a continuación, pulse el botón ENTER. 2.
  • Seite 46 resistencia representa 2 niveles de carga). Si uno de los parámetros del entrenamiento llega a cero, sonará un pitido y el entrenamiento se detendrá automáticamente. Pulse el botón START/STOP (INICIAR/PARAR) para continuar el entrenamiento hasta alcanzar el parámetro de entrenamiento inacabado. PROGRAMA DE USUARIO (P21-P24) Perfil del Programa Los 4 programas de usuario permiten al usuario establecer su propio programa que se puede...
  • Seite 47 CONEXIÓN A LA APLICACIÓN: 1. Escanee el có digo QR a continuació n para descargar la aplicación SunnyFit en su dispositivo móvil. 2. Si es la primera vez que usa la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación para registrar su cuenta SunnyFit gratuita e iniciar sesión. 3.
  • Seite 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA COMPROBAR SOLUCIÓN Enchufe de nuevo los Compruebe si todos los cables cables y enciéndalos, están bien enchufados o El motor no encuentra su después pulse los botones compruebe si las clavijas de los E1-1 MODE y ENTER al mismo punto de arranque.
  • Seite 49 LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Espec. Cant. n.° Descripción Espec. Cant. 151x38x12.7, Bastidor Principal 41L/R Manivela 1 pr. 1/2"x20 Tubo de Soporte de 2L/R 1 pr. Tornillo M6x16 Los Pedales Correa del Pedal T1.5x50x750 Tornillo Phillips M6x10 Φ16x89 Poste del Manillar 44L/R Tornillo Bisagra 1 pr.
  • Seite 50 n.° Descripción Espec. Cant. n.° Descripción Espec. Cant. Tornillo M5x60 Tapa Cuadrada 3 80x40x1.5 Adaptador Tapa Oblonga 100x50x2 Arandela de Onda D6xΦ16x1.5 111L/R Tapa del Cinturón 1 pr. Tornillo Caja de Almacenaje Tapa del Soporte del Tornillo Hexagonal M6x50 113L/R 1 pr.
  • Seite 51 LISTE DE CONTRÔLE POUR LE PRÉ-ASSEMBLAGE Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les piè ces sont incluses. SMART RECUMBENT CROSS TRAINER ELLIPTICAL EXERCISE BIKE SF-RBE4886 SMART USER MANUAL N° Description Spec. Qté. N° Description Spec. Qté. Cadre Principal Couvre Rail de Siège...
  • Seite 52 PAQUET DE MATÉRIEL Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement) Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la ou les pièces nécessaires : ✓ Numéro du modèle (sur la couverture du manuel) ✓...
  • Seite 53 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: #20 M8×16 8PCS Retirez les 2 Tubes d'Expédition (N° 57), les 8 #37 D8 8PCS Vis (N°...
  • Seite 54 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: #26 M8×20 2PCS Retirer 2 Vis Hexagonales (N° 26), 2 #37 D8 2PCS Rondelles Elastiques (N°...
  • Seite 55 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: #44L/R Φ16×89 1PR. Fixez le Tube de Support de Pédale Gauche #45 Φ13×B2 2PCS (N°...
  • Seite 56 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 6: #15 M8×50 4PCS #35 D8×Φ16×1.5 4PCS Tout d'abord, fixez 2 Vis Hexagonales (N° 26) #30 M8 4PCS du ÉTAPE 3 à...
  • Seite 57 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 7: #21 M8×20 4PCS #37 D8 4PCS Retirez 4 Vis (N° 21), 4 Rondelles Elastiques #35 D8×Φ16×1.5 6PCS (N°...
  • Seite 58 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 9: #83 M5×10 4PCS Retirez les 4 Vis (N° 83) du Compteur (N° 14) #25 M5×15 2PCS à...
  • Seite 59 GUIDE D'AJUSTEMENT RÉGLAGE DU NIVEAU Si le vélo couché n'est pas de niveau, tournez les cadrans des Capuchons Arrière (N° 56L/R) pour l'ajuster. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relever et dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser. RÉGLAGE DU SIÈGE Pour déplacer le Siège (N°...
  • Seite 60 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE VÉLO COUCHÉ AVERTISSEMENT: Ce vélo couché nécessite une source d'alimentation de 1 ampère (100-240V) pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, vérifiez que la source d'alimentation est correcte avant de brancher l'appareil. Toute source d'alimentation supérieure ou inférieure à...
  • Seite 61 DIST (DISTANCE): Accumule la distance de la séance d'entraî nement de 0,00 à 999,9 miles. Les utilisateurs peuvent prédéfinir la distance cible qu'ils souhaitent atteindre. ODO (ODOMÈTRE): Affiche la distance totale accumulé e de 0 à 9999 miles. CAL (CALORIES): Accumule les calories brû lées de 0 à 9999. Les utilisateurs peuvent prédéfinir le nombre de calories qu'ils souhaitent brûler.
  • Seite 62 L'utilisateur ne peut régler la valeur en WATT 50~250 ±5 watts que dans le programme de contrôle des watts. La FC Cible est basée sur l'âge. Lorsque la fréquence cardiaque dépasse l'objectif, le AGE (ÂGE) 10~99 ±1 numéro de la fréquence cardiaque clignote.
  • Seite 63 Il existe 12 programmes préréglés prêts à l'emploi. Tous les profils de programme ont 16 niveaux de résistance. PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DES PROGRAMMES PRÉÉTABLIS 1. Sélectionnez l'un des Programmes Préréglés à l'aide des touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRER). TEMPS clignotera pour que la valeur puisse être ajustée à...
  • Seite 64 5. Appuyer sur le bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊT) pour continuer la séance d'entraî nement et atteindre le paramètre inachevé. L'appareil ajustera automatiquement la charge de résistance en fonction de la vitesse afin de maintenir une valeur en watts constante. Vous pouvez utiliser les boutons UP (HAUT) ou DOWN pour ajuster la valeur en watts pendant la séance d'entraî...
  • Seite 65 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE 1. Sélectionnez FC Cible (P16) à l'aide des touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRER). 2. TEMPS clignote. La valeur peut être ajustée à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS). 3.
  • Seite 66 PROGRAMME DE L'UTILISATEUR (P21-P24) Profil du Programme Les 4 programmes utilisateur permettent à l'utilisateur de dé finir son propre programme et de l'utiliser immédiatement. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME UTILISATEUR 1. Sélectionnez le Programme Utilisateur à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyez sur le bouton ENTER (ENTRER).
  • Seite 67 CONNEXION VIA APPLI: 1. Scanner le code QR ci-dessous pour télécharger l’application SunnyFit sur votre appareil mobile. 2. Si c’est la première fois que vous utilisez l’application SunnyFit, suivre les instructions de l’application pour créer votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter. 3.
  • Seite 68 DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE VERIFIER SOLUTION Rebranchez les câbles et mettez l'appareil sous Vérifiez si tous les câbles Le moteur n'a pas pu tension, puis appuyez sont bien branchés ou si les simultané ment sur les trouver son point de E1-1 broches des câbles sont mal touches MODE et...
  • Seite 69 LISTE DE PIÈCES N° Description Spec. Qté. N° Description Spec. Qté. Cadre Principal Porte-Bouteille Tube de Support Φ19.5x410 2L/R 1 pr. Essieu Long de Pédale Courroie de 151x38x12.7, T1.5x50x750 41L/R Manivelle 1 pr. Pédale 1/2"x20 Poteau de Guidon M6x16 5L/R Guidon 1 pr.
  • Seite 70 N° Description Spec. Qté. N° Description Spec. Qté. Fil d'Extension du Φ17X218 600 mm Essieu Central Capteur 1 Fil d'Extension du 700 mm Capteur Aimant Capteur 2 Fil d'Extension 700 mm Capuchon Carré 3 80X40X1.5 d'Impulsion 2 M8x10 Capuchon Oblat 100X50X2 M5x10 111L/R...
  • Seite 71 CHECKLISTE VOR DEM ZUSAMMENBAU Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden sind. SMART RECUMBENT CROSS TRAINER ELLIPTICAL EXERCISE BIKE SF-RBE4886 SMART USER MANUAL Beschreibung Spez. Anz. Beschreibung Spez. Anz. Hauptrahmen Sitzschienenabdeckung 2L/R Pedalstützrohr 1 pr.
  • Seite 72 HARDWARE-PAKET Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden aus den USA und Kanada) Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können: ✓ Die Modellnummer (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden) ✓ Der Produktname (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden) ✓...
  • Seite 73 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: #20 M8×16 8PCS Entfernen Sie 2 Versandrohren (Nr.
  • Seite 74 Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: #26 M8×20 2PCS Entfernen Sie 2 Sechskantschrauben (Nr. 26), 2 Federscheiben (Nr.
  • Seite 75 Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: #44L/R Φ16×89 1PR. Befestigen Sie das Linke Pedalstützrohr (Nr. #45 Φ13×B2 2PCS 2L) an der Linken Kurbel (Nr.
  • Seite 76 Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: #15 M8×50 4PCS Ziehen Sie zuerst die 2 Sechskantschrauben #35 D8×Φ16×1.5 4PCS (Nr.
  • Seite 77 Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 7: #21 M8×20 4PCS Entfernen Sie 4 Schrauben (Nr. 21), 4 #37 D8 4PCS Federscheiben (Nr.
  • Seite 78 Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 9: #83 M5×10 4PCS Entfernen Sie die 4 Schrauben (Nr. 83) vom #25 M5×15 2PCS Messgerät (Nr.
  • Seite 79 EINSTELLANLEITUNG ADJUSTING THE LEVEL Wenn das Liegerad nicht waagerecht steht, drehen Sie die Einstellräder an den Hinteren Endkappen (Nr. 56L/R), um die Höhe einzustellen. Zum Anheben gegen den Uhrzeigersinn und zum Absenken im Uhrzeigersinn drehen. EINSTELLEN DES SITZES Um den Sitz (Nr. 52) vorwärts oder rückwärts zu bewegen, stellen Sie Ihre Füße auf den Boden, während Sie auf dem Liegerad sitzen.
  • Seite 80 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM LIEGERAD WARNUNG: Dieses Liegerad benötigt eine Stromquelle mit 1 Ampere (100-240 V), um ordnungsgemäß zu funktionieren. Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen überprü fen Sie bitte, ob die Stromquelle korrekt ist, bevor Sie das Gerät anschließen. Jede Stromquelle, die diesen Wert über- oder unterschreitet, kann zu erheblichen Schäden am Gerä...
  • Seite 81 RPM: Zeigt die aktuelle Umdrehung pro Minute an. TIME (ZEIT): Kumuliert die Trainingszeit von 0:00 bis 99:59. Der Benutzer kann die gewü nschte Zielzeit voreinstellen. DIST (DISTANZ): Akkumuliert die Trainingsdistanz von 0,00 bis 999,9 Meilen. Der Benutzer kann die zu erreichende Zielentfernung vorgeben. ODO (KILOMETERZÄHLER): Zeigt die akkumulierte Gesamtdistanz von 0 bis 9999 Miles an.
  • Seite 82 Die Ziel-HR basiert auf dem Alter. Wenn die ALTER 10~99 ±1 Herzfrequenz die Zielherzfrequenz überschreitet, blinkt die Herzfrequenzzahl. ZIELHERZ Einstellen der Parameter für die 60~220 ±1 FREQUENZ Zielherzfrequenz. PROGRAMMBETRIEB: MANUELLES PROGRAMM (P1) Programm Profil EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DAS MANUELLE PROGRAMM 1.
  • Seite 83 Es gibt 12 voreingestellte Programme, die sofort einsatzbereit sind. Alle Programmprofile haben 16 Widerstandsstufen. EINSTELLUNGSPARAMETER FÜR VOREINGESTELLTE PROGRAMME 1. Wählen Sie eines der Voreingestellten Programme mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (RUNTER) aus und drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE). TIME (ZEIT) blinkt und der Wert kann mit der UP (AUF) oder DOWN (RUNTER) Taste eingestellt werden.
  • Seite 84 KÖRPERFETTPROGRAMM (P15) Programm Profil EINSTELLUNG DER DATEN FÜR KÖRPERFETT Wählen Sie das Programm KÖRPERFETT (P15) mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (RUNTER) und drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE). "MALE" blinkt, so dass das Geschlecht mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN (RUNTER) eingestellt werden kann. Drücken Sie die EINGABE-Taste, um das Geschlecht zu speichern und zu den nächsten Daten zu gelangen.
  • Seite 85 HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste Parameter DIST (DISTANZ) nicht angepasst werden. 4. Gehen Sie alle gewünschten Parameter durch und drücken Sie die Taste START/STOPPEN, um das Training zu starten. HINWEIS: Wenn die Herzfrequenz über der eingestellten ZEIL HF liegt, blinkt der Pulswert, um den Benutzer daran zu erinnern.
  • Seite 86 Mit den 4 Benutzerprogrammen kann der Benutzer sein eigenes Programm einstellen, das sofort verwendet werden kann. EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DAS BENUTZERPROGRAMM 1. Wählen Sie das Benutzerprogramm mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (RUNTER) und drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE). 2.
  • Seite 87 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ÜBERPRÜFEN LÖSUNG Stecken Sie die Kabel Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig wieder ein und schalten Sie eingesteckt sind oder ob die das Gerät ein. Drücken Sie Der Motor konnte seinen Stifte an den Kabeln nicht dann gleichzeitig die Tasten E1-1 Startpunkt nicht finden.
  • Seite 88 TEILELISTE Beschreibung Spez. Anz. Beschreibung Spez. Anz. Hauptrahmen Flaschenhalter Φ19.5x410 2L/R Pedalstützrohr 1 pr. Lange Achse 151x38x12.7, Pedalriemen T1.5x50x750 41L/R Kurbel 1 pr. 1/2"x20 Lenkerpfosten Schraube M6x16 5L/R Lenker 1 pr. Kreuzschlitzschraube M6x10 Φ16x89 Kardangelenk M10x30 44L/R Scharnierbolzen 1 pr. Φ13xB2 Sitzschiene Federscheibe...
  • Seite 89 Beschreibung Spez. Anz. Beschreibung Spez. Anz. Sensorverlängerun Φ17x218 600 mm Mittelachse gskabel 1 Sensorverlängerun 700 mm Sensormagnet gskabel 2 Impulsverlängerung 700 mm Quadratische Kappe 3 80x40x1.5 skabel 2 Schraube M8x10 Oblatenkappe 100x50x2 111L/ Schraube M5x10 Riemenabdeckung 1 pr. Adaptor Aufbewahrungsbox 113L/ Wellenscheibe Sitzhalterungsabdeckung...
  • Seite 90 LISTA DI CONTROLLO PRE-ASSEMBLAGGIO Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutti i componenti siano inclusi. SMART RECUMBENT CROSS TRAINER ELLIPTICAL EXERCISE BIKE SF-RBE4886 SMART USER MANUAL Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Copertura della Guida del Telaio Principale Sedile Tubo di Supporto del 2L/R 1 pr.
  • Seite 91 PACCHETTO HARDWARE Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi) Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi di ricambio necessari: ✓ Il numero del modello (riportato sulla copertina del manuale) ✓...
  • Seite 92 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 1: #20 M8×16 8PCS Rimuovere i 2 Tubi di Spedizione (n. 57), le 8 #37 D8 8PCS Viti (n.
  • Seite 93 Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 3: #26 M8×20 2PCS Rimuovere 2 Viti Esagonali (n. 26), 2 #37 D8 2PCS Rondelle Elastiche (n.
  • Seite 94 Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 5: #44L/R Φ16×89 1PR. Fissare il Tubo di Supporto del Pedale #45 Φ13×B2 2PCS Sinistro (n.
  • Seite 95 Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 6: #15 M8×50 4PCS In primo luogo, fissare 2 Viti Esagonali (n. 26) #35 D8×Φ16×1.5 4PCS dalla FASE 3 utilizzando 2 Chiavi Inglesi (n.
  • Seite 96 Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 7: #21 M8×20 4PCS #37 D8 4PCS Rimuovere 4 Viti (n. 21), 4 Rondelle #35 D8×Φ16×1.5 6PCS Elastiche (n.
  • Seite 97 Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 9: #83 M5×10 4PCS Rimuovere le 4 Viti (n. 83) dal Misuratore (n. #25 M5×15 2PCS 14) con la Chiave Inglese (n.
  • Seite 98 GUIDA ALLA REGOLAZIONE REGOLAZIONE DEL LIVELLO Se la bicicletta reclinabile non è in piano, ruotare le manopole sui Tappi Posteriori (n. 56L/R) per regolarla. Ruotare in senso antiorario per alzare e in senso orario per abbassare. REGOLAZIONE DEL SEDILE Per spostare il Sedile (n. 52) in avanti o indietro, mentre si è...
  • Seite 99 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA RECUMBENT BIKE AVVERTENZA: questa recumbent bike richiede una fonte di alimentazione di 1 amp (100-240V) per funzionare correttamente. Per la vostra sicurezza e per quella degli altri, verificate che la fonte di alimentazione sia corretta prima di collegare l'apparecchiatura. Qualsiasi fonte di alimentazione superiore o inferiore a questo livello potrebbe causare danni significativi all'apparecchiatura e all'utente.
  • Seite 100 TIME (TEMPO): Accumula il tempo di allenamento da 0:00 a 99:59. Gli utenti possono preimpostare il tempo target desiderato. DIST (DISTANZA): Accumula la distanza dell'allenamento da 0,00 a 999,9 miglia. L'utente può impostare la distanza target che desidera raggiungere. ODO (CONTACHILOMETRI): Visualizza la distanza totale accumulata da 0 a 9999 miglia. CAL (CALORIE): Accumula le calorie bruciate da 0 a 9999.
  • Seite 101 L'utente può impostare il valore in watt WATT 50~250 ±5 solo nel Programma di Controllo dei Watt. La FC Target si basa sull'età . Quando la Frequenza Cardiaca supera la FC Target, AGE (ETÀ) 10~99 ±1 il numero della Frequenza Cardiaca lampeggia.
  • Seite 102 Sono disponibili 12 programmi preimpostati pronti all'uso. Tutti i profili di programma hanno 16 livelli di resistenza. PARAMETRI DI IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI PREIMPOSTATI 1. Selezionare uno dei Programmi Preimpostati con i tasti UP o DOWN, quindi premere il tasto ENTER. Il TIME (TEMPO) lampeggia e il valore può essere regolato con i tasti UP o DOWN. 2.
  • Seite 103 Il misuratore regolerà automaticamente il carico di resistenza in base alla velocità per mantenere costante il valore in watt. È possibile utilizzare il pulsante UP o DOWN per regolare il valore in watt durante l'allenamento. PROGRAMMA GRASSO CORPOREO (P15) Profilo del Programma IMPOSTAZIONE DEI DATI PER IL GRASSO CORPOREO Selezionare il Programma Grasso Corporeo (P15) con il pulsante UP o DOWN, quindi premere il pulsante ENTER.
  • Seite 104 3. Premere il pulsante ENTER per salvare il valore e passare al parametro successivo da regolare. NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il parametro successivo DIST (DISTANZA) 4. Continuare con tutti i parametri desiderati e premere il pulsante START/STOP per avviare l'allenamento.
  • Seite 105 I 4 programmi utente consentono all'utente di impostare il proprio programma che può essere utilizzato immediatamente. IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL PROGRAMMA UTENTE 1. Selezionare il Programma Utente con i tasti UP o DOWN e premere il tasto ENTER. 2. Il TIME (TEMPO) lampeggia e il valore può essere regolato con i tasti UP o DOWN. 3.
  • Seite 106 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA CONTROLLO SOLUZIONE Collegare nuovamente i Controllare se tutti i cavi sono cavi e accendere, quindi Il motore non è riuscito a ben collegati o se i pin dei cavi premere E1-1 sono inseriti in modo errato. contemporaneamente i trovare il punto di avvio.
  • Seite 107 ELENCO PARTI Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Φ19.5x410 Telaio Principale Asse Lungo Tubo di Supporto del 151x38x12.7, 2L/R 1 pr. 41L/R Manovella 1 pr. Pedale 1/2"x20 Cinghia Pedale T1.5x50x750 Vite M6x16 Posto Manubrio Vite a Croce M6x10 Φ16x89 5L/R Manubrio 1 pr.
  • Seite 108 Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Filo di Prolunga per 700 mm Magnete del Sensore Impulsi 2 Vite M8x10 Tappo Quadrato 3 80x40x1.5 Vite M5x10 Tappo Obliquo 100x50x2 Adattatore 111L/R Coperchio della Cintura 1 pr. Rondella d'Onda Scatola Portaoggetti Coperchio della Staffa del Vite M6x8 113L/R...
  • Seite 109 EXPLODED DIAGRAM 1 EXPLODED DIAGRAM 2 VERSION: 2.1...