Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa CARABINER Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[PL]
A INFORMACJE OGÓLNE
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje zawarte w tym dokumencie i stosować się do nich
przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do zmniej-
szenia ochrony, którą zapewnia ten produkt.
Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i halowa należą do sportów wysokiego ryzyka, podczas
uprawiania których mogą pojawić się nieprzewidywane zagrożenia. W trakcie uprawiania tego
sportu decyzje i czynności podejmowane są na własną odpowiedzialność. Prosimy zapoznać się
z ryzykiem, jakie niesie ze sobą uprawianie wspinaczki. Firma SALEWA zaleca, aby przed rozpo-
częciem wspinaczki zapisać się na szkolenie i zasięgnąć porad od odpowiednio przeszkolonych
osób (np. przewodników górskich lub instruktorów wspinaczki). Ponadto użytkownik powinien we
własnym zakresie zasięgać informacji na temat prawidłowych technik przeprowadzania bezpiecz-
nych akcji ratunkowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego
użycia tego produktu. Należy również sprawdzić certyfikaty pozostałych elementów wyposażenia.
Produkt ten został wykonany zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej.
Deklaracja Zgodności UE zamieszczona jest na stronie www.salewa.com
Produkt należy do III kategorii środków ochrony indywidualnej (ŚOI).
B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i nie należy przeciążać go
ponad maksymalne dopuszczalne obciążenie.
: Zagrożenie życia
: Ryzyko kontuzji
: Poprawne użytkowanie
Prawidłowe użycie przedstawiono na rysunku B.
OSTRZEŻENIE: Nie przedstawiono wszystkich możliwych przykładów nieprawidłowego użycia.
Karabinki oznaczone
„Klasa H" mogą być używane do różnego typu celów asekuracyjnych.
Karabinki oznaczone
„Klasa K" zostały opracowane specjalnie do zastosowania na via ferra-
tach. Każdy karabinek firmy Salewa jest osobno testowany oraz zgodny z normą EN 12275:2013.
Produkt zapewnia ochronę przed upadkiem z wysokości podczas uprawiania wspinaczki i
alpinizmu.
Należy zawsze sprawdzić, czy karabinek jest w prawidłowy sposób przypięty do układu asekura-
cyjnego oraz czy inne przedmioty, np. kamyki, nie utrudniają właściwego zaczepienia.
OSTRZEŻENIE: W trakcie korzystania z karabinka z zamkiem Twist Lock w żadnym wypadku nie
wolno stosować wyblinki w celach asekuracyjnych. Tego typu węzeł może spowodować odpięcie
się karabinka i w związku z tym doprowadzić do upadku.
C ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić każdy element czekana. Rysunek C
Należy dwukrotnie sprawdzić wszystkie elementy tego produktu pod kątem śladów zużycia,
odprysków, zagięć i korozji oraz wymienić je w razie potrzeby. Należy sprawdzić, czy zamek
można odpowiednio zablokować.
Karabinki są opracowywane tak, aby utrzymywały obciążenie w osi podłużnej. Inny kierunek
obciążenia zredukuje mechanizm wspomagający. Szczególnie należy unikać obciążenia ściska-
jącego oraz innych napięć na ramię.
Należy mieć na uwadze możliwość rozpięcia się ramienia podczas użytkowania na skutek
nieprzewidzianego otarcia liny lub wibracji. Podczas użytkowania należy dokładnie i regularnie
sprawdzać, czy karabinek jest właściwie zablokowany.
Dostarczoną z produktem instrukcję użytkowania należy trzymać razem z produktem. Z tego
produktu mogą korzystać jedynie osoby odpowiednio przeszkolone i kompetentne lub będące
pod bezpośrednim nadzorem przeszkolonego wspinacza.
Należy używać jedynie zgodnych i certyfikowanych elementów. Zalecamy stosowanie wyłącznie
sprzętu wspinaczkowego zgodnego z odpowiednimi normami, np. normą EN 892 w przypadku
lin.
OSTRZEŻENIE
·Jeśli stan produktu będzie budził jakiekolwiek wątpliwości, musi on zostać niezwłocznie
wymieniony.
·Każda modyfikacja tego produktu w znaczny sposób obniża bezpieczeństwo jego użytkowania.
D ŻYWOTNOŚĆ
Żywotność produktu zależy od wielu czynników, takich jak sposób i częstotliwość stosowania,
promieniowanie ultrafioletowe, wilgoć, warunki pogodowe, miejsce przechowywania oraz
obecność zanieczyszczeń (piasek, sól itd.). W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych
warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej,
jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia (na przykład podczas transportu) przed pierwszym uży-
ciem. Należy pamiętać, że: Produkty wytworzone z włókien syntetycznych ulegają procesowi
starzenia, nawet jeżeli nie są używane. Na proces starzenia mają głównie wpływ warunki środo-
wiskowe, jak również wpływ promieniowania UV.
Potencjalna żywotność produktów metalowych jest nieograniczona — faktyczna żywotność
zależy od wcześniej wspomnianych czynników. Firma Salewa zaleca wymianę produktów po
maksymalnie dziesięciu latach użytkowania.
E CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT I KONSERWACJA
Wytyczne dotyczące prawidłowego przechowywania i konserwacji zostały przedstawione na
rysunku E.
Produkty należy myć w czystej, letniej wodzie, a następnie pozostawić do wyschnięcia w tem-
peraturze pokojowej i w razie potrzeby nasmarować ruchome elementy.
Nie narażać na kontakt z silnie oddziaływującymi substancjami chemicznymi (np. kwasem
akumulatorowym, rozpuszczalnikami) ani na działanie skrajnych temperatur, gdyż może to
negatywnie wpływać na właściwości mechaniczne zastosowanych materiałów.
Zwracać uwagę, by podczas przechowywania i transportu produkt był odpowiednio zapakowany
i chroniony przed uszkodzeniem.
F ETYKIETY IDENTYFIKACYJNE
: Marka producenta
xxxxxx: Nazwa produktu
UIAA121: Norma, z którą zgodny jest produkt
CE: Potwierdza zgodność z rozporządzeniem (UE) 2016/425
CE0321: Numer jednostki inspekcyjnej
SATRA Technology Centre Ltd
Wyndham Way, Telford Way Industrial Estate Kettering, Northamptonshire NN16 8SD,
United Kingdom
CE2008: Numer jednostki inspekcyjnej. Certyfikacja i kontrola produkcji
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy - Numer urzędu certyfiku-
jącego „2008"
CE0333: Numer jednostki inspekcyjnej. Cerfikacja została przeprowadzona przez
APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques Vernazza, Z.A.C. Saumaty-Séon, CS 60193, 13322,
MARSEILLE CEDEX 16, France - Numer urzędu certyfikującego „0082"
Kontrola produkcji została przeprowadzona przez
AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé 93571, 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex
France, France - Numer urzędu certyfikującego „0333"
Made in xxxxx: Kraj pochodzenia
x: Wzdłużne obciążenie zrywające w kN
x: Poprzeczne obciążenie zrywające w kN
x: Obciążenie zrywające w stanie otwarcia w kN
: Karabinek klasy H (karabinek HMS)
: Karabinek klasy K (do zastosowania na via ferratach)
xxAmmyy:Informacje na temat identyfikacji
xx: Indeks (Odnośnik do obecnego rysunku)
A: Partia produkcyjna
(A = pierwsza partia miesiąca produkcyjnego)
mm: Miesiąc produkcji (01 = styczeń)
yy: Rok produkcji (13 = 2013)
:
Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją.
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:
Marka, nazwa i adres producenta

Werbung

loading