Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa DYNEEMA HOT G3 Bedienungsanleitung Seite 9

Gerade/draht-express-set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[CZ]
A VŠEOBECNÉ INFORMACE
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento popis a dbejte pokynů, které jsou v něm uvedeny. Nedodržení násle-
dujících pokynů může zapříčinit snížení ochranného účinku tohoto výrobku.
Dbejte na: horolezectví a lezení jsou rizikové sporty, které mohou být spojeny s nepředvídanými bezpečími. Jste sami
zodpovědni za všechna Vaše počínání a rozhodnutí. Prosíme, informujte se před zahájením těchto sportů o možných
rizicích. SALEWA doporučuje absolvovat před horolezectvím a lezením kurz vedený kompetentní osobou (např.
horský průvodce, škola lezení). Je důležité být informován, jak se správně a bezpečně provádí případná záchranná
akce. Výrobce za nic neručí, pokud dojde ke zneužití či špatnému použití výrobku. Dodatečně dbejte na certifikaci u
všech ostatních doplňkových komponentů.
Tento výrobek byl vyroben ve shodě s EU nařízením 2016/425 o osobních ochranných prostředcích (OOP).
EU prohlášení o shodě je k nahlédnutí na www.salewa.com.
Výrobek odpovídá třetí třídě ochrany osobních ochranných prostředků (OOP).
B POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
Používejte tento výrobek pouze k tomu účelu, ke kterému byl zkonstruován a nadměrně ho nezatěžujte.
: Riziko smrti
: Riziko zranění
: Správné použití
Tento výrobek chrání před rizikem pádu během lezení a horolezectví.
Správné používání vysvětluje obr. B.
VÝSTRAHA: Znázorněny nejsou všechny možné způsoby chybného používání.
Karabina „typu B" byla vyvinuta pro použití při alpském a sportovním horolezectví. Každá karabina firmy Salewa je
samostatně otestována a odpovídá normě EN 12275:2013.
Vždy zajistěte, aby karabina byla řádně začleněna do jisticího systému a aby cizí tělesa (například kamínky apod.)
nebránily jejímu správnému zavření.
Expresní smyčky značky Salewa odpovídají normě EN 566:2017 a jsou koncipovány jako součást expresního setu
k lezení.
Vždy dbejte na to, aby byla horní karabina expresního setu volně pohyblivá. Spodní karabina je oproti tomu zakotvena
v jedné pozici pomocí pojistky proti překroucení v expresní smyčce
Zavěšujte expresní set s ohledem na další průběh trasy. To samé platí pro následné zavěšování jistícího lana.
C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před každým použitím výrobku pečlivě zkontrolujte všechny jeho součásti. Obr. C
Nelze vyloučit, že se uzávěr karabiny během používání z důvodu nepříznivého tření lana nebo nárazů na skalách
neotevře.
Odřená vlákna na smyčkách jsou jednoznačným znamením pro to, že je nutné produkt vytřídit.
Dodávané informace (návod k použití) byste měli uchovávat u výstroje. Výrobek smějí používat pouze osoby, které
absolvovaly odpovídající výcvik nebo disponují jinou odpovídající kvalifikací, případně uživatelé, kteří jsou pod pří-
mým dohledem příslušné osoby.
Ujistěte se, že používáte kompatibilní a certifikované komponenty. Doporučujeme pouze používání horolezecké
výbavy, která odpovídá relevantním normám, např. EN 892 pro lana, EN 566 pro expresní smyčky a EN 12275 pro
karabiny.
VÝSTRAHA
·Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti výrobku, ihned jej vyměňte.
·Výrobek, který byl vystaven namáhání v důsledku pádu, vyřaďte z používání.
·Jakékoli pozměňování výrobku může mít závažné následky pro bezpečnost.
Pozor: Dyneema má nízkou teplotu tání 140 ° C.
D ŽIVOTNOST
Životnost
výrobku
závisí
na
mnoha
ti používání, oděru, ultrafialovém záření, vlhkosti, led, povětrnostních vlivech, skladová-
ní a znečištění (písek, sůl atd.). Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití
nebo ještě méně, dojde-li k poškození výstroje ještě před prvním použitím (například při přepravě). Dbejte následu-
jících pokynů: Výrobky vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při nepoužívání určitému stárnutí, které závisí v
první řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a také na vlivu ultrafialového záření.
Orientační hodnoty maximální životnosti výrobku:
Nikdy: Správné skladování: Až 10 let od data výroby
1–2× ročně: Až 7 let
1× měsíčně: Až 5 let
Několikrát měsíčně: Až 3 roky
Každý týden: Až 1 rok
Téměř každodenně: Až půl roku
Potenciální životnost kovových výrobků je neomezená, protože však skutečná životnost závisí na výše uvedených
faktorech, doporučuje Salewa výměnu výrobku v každém případě po 10 letech.
E ČIŠTĚNÍ, SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pro správné skladování a údržbu najdete na obr. E.
Dejte pozor, aby výrobek nepřišel do styku s agresivními chemikáliemi (např. akumulátorovou kyselinou, rozpouš-
tědly, ...) a aby nebyl vystaven extrémním teplotám. Obojí může negativně ovlivnit mechanické vlastnosti materiálů.
Zajistěte, aby výrobek byl při skladování a přepravě bezpečně uložen a aby byl chráněn před poškozením.
Pokud je potřeba (styk se špínou, slaná voda, apod.), umyjte produkt ve vlažné vodě a posléze jej důkladně omyjte
čistou vodou (max 30°). Dbejte na to, aby výrobek nepřišel do styku s chemikáliemi. Po každém navlhnutí výrobek
usuště při pokojové teplotě.
Vyměňte je při opotřebení výhradně za originální a zanovní příslušenství od Salewy.
F OZNAČENÍ
Karabina
: Značka výrobce
xxxxxx: Název výrobku
121:Potvrzuje, že výrobek odpovídá požadavky UIAA.
: Potvrzuje dodržení EU nařízení 2016/425
2008: Číslo zkušebního místa
Certifikace a kontrola výroby
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), Italy
0333: Číslo zkušebního místa
Certifikaci provedl:
APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques Vernazza, Z.A.C. Saumaty-Séon, CS 60193, 13322, MARSEILLE CEDEX
16, France - Číslo zkušebny „0082"
Kontrolu výroby provedl:
AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé 93571, 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France, France - Číslo
zkušebny „0333"
faktorech,
například
na
způsobu
a
Made in xxxxx: Země původu
x: Zatížení na mezi pevnosti v podélném směru v kN
x: Zatížení na mezi pevnosti v příčném směru v kN
x: Zatížení na mezi pevnosti v otevřeném stavu v kN
xxA mmyy: Údaje pro zpětné sledování
xx: Index (odkaz na aktuální výkres)
A: Výrobní šarže
(A = první výrobní šarže v měsíci)
mm: Měsíc výroby (01 = leden)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
: Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze
Oko
: Logo a jméno značky Salewa
EN566: Norma, které výrobek odpovídá
2008:Certifikace a kontrola výroby
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), Italy - Číslo zkušebny „2008"
0333: Certifikaci provedl:
APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques Vernazza, Z.A.C. Saumaty-Séon, CS 60193, 13322, MARSEILLE CEDEX
16, France - Číslo zkušebny „0082"
Kontrolu výroby provedl:
AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé 93571, 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France, France - Číslo
zkušebny „0333"
Made in xxxxx: Země původu
22kN: Zatížení na mezi pevnosti v kN
xxA mmyy: Údaje pro zpětné sledování
xx: Index (odkaz na aktuální výkres)
A: Výrobní šarže
(A = první výrobní šarže v měsíci)
mm: Měsíc výroby (01 = leden)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, jméno a adresa
výrobce
četnos-

Werbung

loading