Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
!
DE
.
HUC44GDEH1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HUC44GDEH1

  • Seite 1 HUC44GDEH1...
  • Seite 2 Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Seite 3 User Manual Wine Cellar HUC44GDEH1...
  • Seite 4 Legend Disposal WARNING!
  • Seite 5 1-Safety information.........................4 2-Safety tips............................7 3-Maintenance..........................11 4-Accessories..........................13 5-Product description........................14 6-Installation............................15 7-Use..............................21 8-Energy saving tips........................26 9-Equipment..........................27 10-Care and cleaning........................28 11-Troubleshooting........................29 12-Technical data3..........................32 13-Customer Service........................33 14-Wine bottle stacking......................34...
  • Seite 6 WARNING! Installation that the top gap of the appliance is at least 4 mm, the left and right side gap is at least 1.5 mm, and the back gap is at least 10 WARNING...
  • Seite 7 WARNING! WARNING: WARNING: WARNING:...
  • Seite 8 WARNING! WARNING:...
  • Seite 9 WARNING! WARNING:...
  • Seite 10 Refrigerant gass information WARNING! WARNING:...
  • Seite 11 Intended use...
  • Seite 12 Disposal WARNING!
  • Seite 13 WARNING: Clean the door gasket:...
  • Seite 14 WARNING: 12 12...
  • Seite 15 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Beech T-shaped L-shaped Baseboard Baseboard Screw cover Service Manual Wine Rack Bracket Bracket Connector Card HUC44GDEH1...
  • Seite 16 Product description Notice Picture of appliance 1. Display 6. Adjustable feet 2. LED lamp 7. Door 3. Back air duct baffle 8. Activated carbon filter 4. Partition 9. Wine shelf 5. Kickboard...
  • Seite 17 Required space to open the door (Fig. 1,2); For safety and energy reasons, ensure that the top gap of the appliance is at least 4 mm, the left and right side gap is at least 1.5 mm, and the back gap is at least 10 mm(Fig.3). Measurement: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimensions for appliance installation: W≥600mm...
  • Seite 18 Installation After selecting the appropriate recess space, please follow the steps below for the embedded installation. 4. Tools required 1) Tools required I-shaped bracket*2 kickboard*1 screws-A*4 screws-B*4 T-shaped bracket*2 tiny connectors*2 screws-C*2 Note: The kickboard should be placed inside the packaging top cover foam, while the other components should be placed in the accessory bag.
  • Seite 19 Installation 7. Installing the Kickboard 1) Adjust the kickboard bracket front-to-back distance: Loosen the 2 screws on the left bracket and the 3 screws on the right bracket. Adjust the brackets front to back to ensure that the front edge of the brackets is at a horizontal distance from the outer surface of the door body equal to the depth of the kickboard (d) (50~100mm) + 2mm.
  • Seite 20 Installation The following illustration demonstrates the connection and fixation of the left-side bracket to the cabinet. The method for the right side is the same. Fasten screws at Fasten screws the top of the to the cabinet upper cabinet side panels I-shaped bracket T-shaped bracket 9.
  • Seite 21 Installation 3) Disassembling the Door Panel Place the door with the door panel facing up on a platform (avoid bumping it).Use a flathead screwdriver to carefully pry off the right-side upper and lower panels marked "③" and "④", as well as the left-side upper and lower panels marked "⑤", at the positions shown in the diagram.
  • Seite 22 Installation 6) Installing the Door: Secure the upper and lower hinge screws in the left upper and left lower corners of the cabinet. Do not tighten the screws; leave a gap for hinge installation. Align the upper and lower hinges of the door with the screws and install them in place. Tighten all 4 screws.
  • Seite 23 1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
  • Seite 24 6.Temperature setting Presettings Stop pressing the key for 3second, then the temperture is comfirmed. Stop pressing the key for 3second, then the temperture is comfirmed. In the unlocking state, the “ ” icon is fully on. If the current display is in the upper temperature zone, the upper icon will turn on and the lower icon is off.
  • Seite 25 9. Lighting mode setting “ ” “ ” “ ” 11. Wi-Fi function Press the ” ” button for 3 seconds ,the “ ” icon starts to flash quickly and auto- matically enters the configuration mode. The wine cellar has a low temperature compensation function to ensure the stability of the temperature: When the compartment’s temperature is lower than the set temperature, the wine cellar automatically starts the low temperature compensation function, heating the application.
  • Seite 26 15. Wi-Fi mode setting CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2401-2483 Frequency Band(s) [MHz] 2402-2480 Maximum power [mW]Band(s) [MHz] PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: Press the “ ” button for 3 seconds to activate the Wi-Fi The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink If the wine cellar is enrolled but the Wi-Fi is off...
  • Seite 27 Step 6 Step 4 Step 5 The wi-Fi icon will blink, the Scan the QR or insert Press the “ ” pairing process is in progress manually the serial button on the You will have 5 minutes to number product for 3s to complete the pairing process activate the Wi-Fi.
  • Seite 28 Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 29 Equipment 1. Shelf 3. Magnum bottles can be stacked on the first or the third shelf. 2.The light “ ”...
  • Seite 30 Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
  • Seite 31 of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
  • Seite 32 Troubleshooting...
  • Seite 33 The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
  • Seite 34 Technical data 2019/2016 Brand Brand Haier HUC44GDEH1 Category Category Wine Cellar Annual energy consumption Annual energy consumption (kWh/annum) (kWh/annum) Storage volume (L) Storage volume (L) Climate class: Climate class: This appliance is intended to be This appliance is intended to be...
  • Seite 35 Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 36 Wine bottle stacking...
  • Seite 38 Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HUC44GDEH1...
  • Seite 39 Vielen Dank Vielen Da nk Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anlei- tung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 40 Inhalt Inhalt Sicherheitsinformationen ...................... 38 Sicherheitstipps ........................41 Wartung ............................45 Zubehör ............................47 Produktbeschreibung......................48 Installation ........................... 49 Verwendung ..........................55 Energiespartipps ........................60 Ausrüstung ..........................61 Pflege und Reinigung ....................... 62 Fehlerbehebung ........................63 Technische Daten ........................66 Kundendienst ..........................
  • Seite 41 Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie Sicherheitsinformationen vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es ►...
  • Seite 42 Sicherheitsinformationen WARNUNG! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Powersta- ► tionen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das ► Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht ►...
  • Seite 43 Sicherheitsinformationen Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 7 Minuten, bevor Sie ► den Netzstecker wieder einstecken. Heben Sie das Gerät nicht an seinen Türgriffen an. ► Die Schlüssel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern und ► nicht in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder im Inneren des Geräts verriegelt werden.
  • Seite 44 Sicherheitstipps Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die ► Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern ►...
  • Seite 45 Sicherheitstipps Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von ► seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen ► oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Seite 46 Sicherheitstipps WARNUNG: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nicht daran manipulieren. Da entzündliche Kältemittel verwendet werden, installieren, handhaben und warten Sie das Gerät bitte entsprechend der Anweisung. Wenden Sie sich an den Fachtechniker oder unseren Kundenservice, um das Gerät zu entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel:...
  • Seite 47 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Seite 48 Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der ► Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, ► Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 49 Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
  • Seite 50 Zubehör Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Benutzer- Weinregal T-förmige L-förmige Sockelleisten- Service- Name Sockelleiste Schraube Abdeckung handbuch aus Buche Halterung Halterung Verbinder karte HUC44GDEH1...
  • Seite 51 Produktbeschreibung Produktbeschr eibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung 1. Anzeige 6. Verstellbare Füße 2. LED-Lampe 7. Tür 3. Hintere Luftkanalblende 8. Aktivkohlefilter 4. Abtrennung 9. Weinregal 5.
  • Seite 52 Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2). Stellen Sie aus Sicherheits- und Energie- gründen sicher, dass der obere Spalt des Geräts mindestens 4 mm, der linke und rechte seitliche Spalt mindestens 1,5 mm und der hintere Spalt mindestens 10 mm beträgt (Abb. 3). Maßangabe: HUC44GDEH1 1905 1900 Abmessungen für die Installation des Geräts:...
  • Seite 53 Installation 4. Erforderliches Werkzeug 1) Erforderliches Werkzeug Schrauben- I-förmiger Halterung*2 Sockelleiste*1 Schrauben-A*4 T-förmige Halterung*2 kleine Verbinder*2 Schrauben-C*2 Hinweis: Die Sockelleiste sollte in den oberen Schaumstoff der Verpackung gelegt werden, während die anderen Komponenten in den Zubehörbeutel gelegt werden sollten. 2) Vormontage der Sockelleiste Nehmen Sie die Sockelleiste mit 2 kleinen Verbindern und 2 Schrauben-C heraus.
  • Seite 54 Installation 7. Einbau der Sockelleiste 1) Stellen Sie den Abstand der Halterung der Sockelleiste von vorne nach hinten ein: ► Lösen Sie die 2 Schrauben an der linken Halterung und die 3 Schrauben an der rechten Halterung. ► Stellen Sie die Halterungen von vorne nach hinten so ein, dass sich die Vorderkante der Halterungen in einem horizontalen Abstand von der Außenfläche des Türkörpers befindet, der der Tiefe der Sockelleiste (d) (50~100 mm) + 2 mm entspricht.
  • Seite 55 Installation Die folgende Abbildung zeigt die Verbindung und die Befestigung der linken Halterung am Schrank. Die Methode für die rechte Seite ist die gleiche. Die Schrauben an Die Schrauben an der Oberseite des den Seitenwänden des Schranks Oberschranks befestigen befestigen oder I-förmige Halterung T-förmige Halterung...
  • Seite 56 Installation 3) Demontage des Türblatts Legen Sie die Tür mit dem Türblatt nach oben auf ein Podest (stoßen Sie nicht dagegen). Verwenden Sie einen flachen Schlitzschraubendreher, um die obere und untere Platte auf der rechten Seite, die mit „③“ und „④“ gekennzeichnet sind, sowie die obere und untere Platte auf der linken Seite, die mit „⑤“...
  • Seite 57 Installation 5) Montage des Türblatts: Bringen Sie die obere und untere Scharnierabdeckung „⑤“, die rechte obere und untere Scharnierabdeckung „⑥“ und „⑦“ (im Zubehörbeutel ) an den entsprechenden Positionen an der Tür an. Vergewissern Sie sich, dass sie ordnungsgemäß installiert und nicht lose sind.
  • Seite 58 Verwendung 12. Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür auszuführen.
  • Seite 59 Verwendung 4. Automatische Verriegelungsfunktion Drücken Sie bei gesperrtem Display die Sperrtaste 3 Sekunden lang; auf dem Display werden 3, 2 und 1 angezeigt, der Bildschirm ist entsperrt und das Sperrsymbol leuchtet halb auf; wenn keine Bedienung erfolgt, wird der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch wieder gesperrt.
  • Seite 60 Verwendung Empfohlene Temperatureinstellungen Die folgenden Trinktemperaturen werden für die verschiedenen Weinsorten empfohlen. Rotwein +13 °C bis +20 °C Schaumwein +5 °C bis +8 °C (+55 °F bis + 68 °F) Prosecco (+41 °F bis 47 °F) Weißwein +9 °C bis +12 °C (+48 °F bis +54 °F) Wenn Sie Wein über einen längeren Zeitraum lagern, sollte er bei einer Temperatur zwischen +10 °C und +12 °C (50 °F und +54 °F) gelagert werden.
  • Seite 61 Verwendung 13. Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion Der Weinklimaschrank hat eine Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion, um die Stabilität der Temperatur zu gewährleisten: Liegt die Temperatur des Fachs unter der Soll-Temperatur, startet der Weinklimaschrank bei niedriger Temperatur automatisch die Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion, um die Anwendung zu erwärmen. Erreicht die Temperatur in der Anwendung die Soll-Temperatur, wird die Niedrigtemperatur- Kompensationsfunktion automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 62 Verwendung KOPPLUNGSVORGANG IN DER APP Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 Schritt 3 • Einloggen oder • Fügen Sie ein neues Gerät hinzu, indem Sie den Anmelden Weinklimaschrank aus der Liste auswählen. Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 •...
  • Seite 63 Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Seite 64 Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnumflaschen können im ersten oder dritten Einlegeboden gestapelt werden. 4.
  • Seite 65 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 1. Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
  • Seite 66 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 67 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor • Der Netzstecker ist nicht an die • Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. Das Gerät läuft • Die Außentemperatur ist zu • In diesem Fall ist es normal, häufig oder zu hoch.
  • Seite 68 Einlegeböden überprüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das...
  • Seite 69 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HUC44GDEH1 Kategorie Weinklimaschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Lagervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei SN N ST einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Seite 70 Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ► den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
  • Seite 71 Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinf laschen...
  • Seite 73 Manuel d’utilisation Cave à vin HUC44GDEH1...
  • Seite 74 Merci Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Seite 75 Contenu Contenu Informations sur la sécurité ....................72 Conseils de sécurité ........................ 75 Entretien............................79 Accessoires ..........................81 Description du produit ......................82 Installation ........................... 83 Utilisation ............................ 89 Conseils d’économie d’énergie .................... 94 Matériel ............................95 Entretien et nettoyage......................96 Dépannage ..........................
  • Seite 76 Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage Informations sur la s écurité du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été...
  • Seite 77 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou ► alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : lors du positionnement de l’appareil, vérifiez ► que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation.
  • Seite 78 Informations sur la sécurité Ne soulevez pas l’appareil par ses poignées de porte. ► Les clés doivent être gardées hors de la portée des enfants et pas à ► proximité de l’appareil pour empêcher que les enfants s’enferment à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de ►...
  • Seite 79 Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à ► l’intérieur de l’électroménager, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Pour éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par le service à la clientèle (voir carte de garantie).
  • Seite 80 Conseils de sécurité Si les lampes d’éclairage sont endommagées, elles doivent être ► remplacées par le fabricant, son service de maintenance ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Éliminez la poussière à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an ►...
  • Seite 81 Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 82 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Seite 83 Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation ► électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses ► métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Seite 84 Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu’à ce que tout le joint de la porte soit inséré...
  • Seite 85 Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Porte- Étrier en Étrier en Base Connecteur façade Carte de d’utilisa- bouteilles forme de T forme de L de la base service tion en hêtre HUC44GDEH1...
  • Seite 86 Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil 1. Affichage 6. Pieds réglables 2. Lampe LED 7. Porte 3.
  • Seite 87 à ce que l’espace au-dessus de l’appareil soit d’au moins 4 mm, les espaces latéraux gauche et droit d’au moins 1,5 mm et l’espace arrière d’au moins 10 mm (Fig.3). Mesures : HUC44GDEH1 1 905 1 900 Dimensions pour l’installation de l’appareil :...
  • Seite 88 Installation Après avoir sélectionné l’espace d’encastrement approprié, veuillez suivre les étapes ci- dessous pour l’installation encastrée. 4. Outils nécessaires 1) Outils nécessaires Étrier en forme de L*2 Plinthe*1 Vis-A*4 Vis-B*4 Petits Étrier en forme de T*2 Vis-C*2 connecteurs*2 Remarque : la plinthe doit être placée à l’intérieur de la mousse supérieure de l’emballage, tandis que les autres composants doivent être placés dans le sac d’accessoires.
  • Seite 89 Installation 7. Installation de la plinthe 1) Réglez la distance avant-arrière du support de la plinthe : ► Desserrez les 2 vis de l’étrier gauche et les 3 vis de l’étrier droit. ► Ajustez les étriers d’avant en arrière pour que le bord avant des étriers soit à une distance horizontale de la surface extérieure du corps de la porte égale à...
  • Seite 90 Installation Fixez les vis en Fixez les vis sur les panneaux haut de la partie latéraux de la supérieure de la cave cave Étrier en forme de T Étrier en forme de L 9. Passage de la porte de droite à gauche Ce produit est conçu avec des charnières à...
  • Seite 91 Installation 3) Démontage du panneau de porte Placez la porte avec le panneau de porte vers le haut sur une plateforme (évitez de la heurter). À l’aide d’un tournevis plat, retirez avec précaution les panneaux supérieur et inférieur de droite marqués « ③ » et « ④ », ainsi que les panneaux supérieur et inférieur de gauche marqués «...
  • Seite 92 Installation 5) Installation du panneau de porte : Installez les caches des charnières supérieures et inférieures « ⑤ », les caches des charnières supérieures et inférieures du côté droit « ⑥ » et « ⑦ » (qui se trouvent dans le sac d’accessoires ) dans leurs positions correspondantes sur la porte.
  • Seite 93 Utilisation 12. Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, si cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation AVERTISSEMENT ! ►...
  • Seite 94 Utilisation H Touche d’alimentation 4. Fonction de verrouillage automatique Dans l’état de verrouillage de l’écran, appuyez longuement sur la touche de verrouillage pendant 3 s, l’écran affiche 3, 2 et 1, l’écran est déverrouillé et l’icône de verrouillage est à moitié...
  • Seite 95 Utilisation Paramètres de température recommandés Les températures de dégustation suivantes sont recommandées pour les différents types de vin. Vin rouge +13 °C à +20 °C Vin mousseux +5 °C à +8 °C (+55 °F à +68 °C) Prosecco (+41 °F à +47 °F) Vin blanc +9 °C à...
  • Seite 96 Utilisation 13. Fonction de compensation basse température La cave à vin a une fonction de compensation basse température pour assurer la stabilité de la température : Lorsque la température du compartiment est inférieure à la température définie, la cave à vin démarre automatiquement la fonction de compensation basse température, en chauffant l’appareil.
  • Seite 97 Utilisation PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION Étape 1 • Téléchargez l’application hOn dans les stores Étape 2 Étape 3 • Connectez-vous ou • Ajoutez un nouvel appareil en sélectionnant la cave à vin enregistrez-vous dans la liste Étape 4 Étape 5 Étape 6 •...
  • Seite 98 Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Seite 99 Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la première ou la troisième clayette.
  • Seite 100 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Seite 101 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Seite 102 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur ne • La fiche secteur n’est pas • Branchez la fiche secteur. fonctionne pas. branchée dans la prise secteur. L’appareil • La température extérieure est • Dans ce cas, il est normal que fonctionne trop élevée.
  • Seite 103 Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le...
  • Seite 104 Données techniques Données tec hniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HUC44GDEH1 Catégorie Cave à vin Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume de stockage (L) Classe climatique : Cet appareil est destiné...
  • Seite 105 Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ► votre revendeur local ou ► l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
  • Seite 106 Empilage des bouteilles de vin Empila ge des bouteilles de vin...
  • Seite 108 Manuale dell'utente Cantinetta HUC44GDEH1...
  • Seite 109 Grazie Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 110 Indice Indice Informazioni per la sicurezza ....................106 Consigli per la sicurezza ....................... 109 Manutenzione ......................... 113 Accessori ..........................115 Descrizione del prodotto ....................116 Installazione..........................117 Utilizzo ............................123 Suggerimenti per il risparmio energetico ............... 128 Dotazioni ..........................129 Cura e pulizia ...........................
  • Seite 111 Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la Informazioni per la sicurezza conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ►...
  • Seite 112 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili ► sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella ► sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. ►...
  • Seite 113 Informazioni per la sicurezza Non sollevare l'elettrodomestico tenendolo per le maniglie dello ► sportello. Le chiavi devono essere conservate fuori dalla portata dei bambini e ► non vicine all'elettrodomestico, per evitare che i bambini vi restino chiusi all'interno. AVVERTENZA! Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento ►...
  • Seite 114 Consigli per la sicurezza In caso di blackout o prima della pulizia, scollegare l'elettrodomestico. ► Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore. AVVERTENZA: adoperare apparecchiature elettriche ► all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
  • Seite 115 Consigli per la sicurezza Non cercare di riparare, smontare o modificare personalmente ► l'elettrodomestico. Per le riparazioni rivolgersi all'assistenza clienti. Se le lampadine sono danneggiate, devono essere sostituite dal ► produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi.
  • Seite 116 Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed &...
  • Seite 117 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute alla gestione impropria dei rifiuti.
  • Seite 118 Manutenzione Manut enzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di ► alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole ► metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Seite 119 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Infilare la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino al completo inserimento. Pulizia dei ripiani: Tutti i ripiani per gli alimenti possono essere estratti per la pulizia.
  • Seite 120 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Manuale Portabot- Staffa a Staffa a Battiscopa Connettore Viti Coper- Scheda di Nome dell'utente tiglie in forma di T forma di L battiscopa ture servizio faggio HUC44GDEH1...
  • Seite 121 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico 1. Display 5. Zoccolo 2. Lampada a LED 6.
  • Seite 122 4 mm, che a sinistra e a destra sia di almeno 1,5 mm e che sul retro sia di almeno 10 mm (Fig. 3). Misure: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimensioni per l'installazione dell'apparecchio: L ≥...
  • Seite 123 Installazione Dopo aver individuato lo spazio di incasso adeguato, seguire questi passaggi per questo tipo di installazione. 4. Utensili richiesti 1) Utensili richiesti staffa a forma di L*2 zoccolo*1 viti A*4 viti B*4 connettori staffa a forma di T*2 viti C*2 minuscoli*2 Nota: lo zoccolo deve essere collocato all'interno della schiuma di copertura superiore dell'imballaggio, mentre gli altri componenti devono essere riposti nel sacchetto degli accessori.
  • Seite 124 Installazione 7. Installazione dello zoccolo 1) Regolare la distanza tra la parte anteriore e la parte posteriore della staffa dello zoccolo: ► Allentare le 2 viti sulla staffa sinistra e le 3 viti sulla staffa destra. ► Regolare le staffe da fronte a retro in modo che il loro bordo anteriore si trovi a una distanza orizzontale dalla superficie esterna del corpo dello sportello pari alla profondità...
  • Seite 125 Installazione L'illustrazione seguente mostra il collegamento e il fissaggio della staffa al lato sinistro del mobile. La procedura per il lato destro è la stessa. Fissare le viti alla Fissare le viti ai parte superiore pannelli laterali del mobile del mobile oppure Staffa a forma di T Staffa a forma di L...
  • Seite 126 Installazione 3) Smontaggio del pannello dello sportello Posizionare lo sportello con il pannello rivolto verso l'alto su una piattaforma (evitare di urtarla). Utilizzare un cacciavite a testa piatta per staccare con cautela i pannelli superiore e inferiore del lato destro, contrassegnati con "③" e "④", nonché i pannelli superiore e inferiore del lato sinistro, contrassegnati con "...
  • Seite 127 Installazione Installazione dello sportello: Fissare le viti delle cerniere superiori e inferiori negli angoli superiore sinistro e inferiore sinistro del mobile. Non serrare le viti; lasciare uno spazio per l'installazione delle cerniere. Allineare le cerniere superiori e inferiori dello sportello con le viti e installarle in posizione. Stringere tutte e 4 le viti.
  • Seite 128 Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ►...
  • Seite 129 Utilizzo 6. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni ► Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. ► Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo essere stato scollegato dall'alimentazione elettrica, potrebbero essere necessarie alcune ore per raggiungere le temperature corrette.
  • Seite 130 Utilizzo Avviso Effetti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: ► Temperatura ambiente ► Quantità di bottiglie immagazzinate ► Frequenza di apertura dello sportello ► Posizione dell'elettrodomestico L'impostazione predefinita è 12 °C. Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta.
  • Seite 131 Utilizzo 15. Impostazione della modalità Wi-Fi PARAMETRI PER LA CONNETTIVITÀ WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande di frequenza (MHz) 2401-2483 2402-2480 Potenza massima (mW) bande (MHz) 100 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modalità di attivazione del modulo Wi-Fi: Premere il pulsante "...
  • Seite 132 Utilizzo Passo 4 Passo 5 Passo 6 • Effettuare una scan- • Premere il pulsante • Se l'icona Wi-Fi lampeggia, il sione del QR code o processo di accoppiamento è " " sull'elettrodo- inserire manualmente il in corso mestico per 3 se- numero di serie •...
  • Seite 133 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio ener getico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es.
  • Seite 134 Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per poter conservare e prelevare il vino con facilità. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie Magnum possono essere impilate sul primo o sul terzo ripiano. 4.
  • Seite 135 Cura e pulizia Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Seite 136 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 137 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore non • La spina non è collegata alla • Collegare la spina alla presa di funziona. presa di corrente. corrente. L'elettrodomestico • La temperatura esterna è • In questo caso è normale che si aziona troppo elevata.
  • Seite 138 (ad es. bottiglie o ripiani). Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Seite 139 Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Nome / identificativo del modello HUC44GDEH1 Categoria Cantinetta Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di stoccaggio (litri) Classe climatica: Questo elettrodomestico è destinato...
  • Seite 140 Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ► l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti, e le istruzioni per rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
  • Seite 141 Impilaggio delle bottiglie di vino Impilaggio delle bottiglie di vino...
  • Seite 143 Manual de usuario Bodega de vinos HUC44GDEH1...
  • Seite 144 Gracias Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 145 Índice Índice Información de seguridad ....................140 Consejos de seguridad ......................143 Mantenimiento ........................147 Accesorios ..........................149 Descripción del producto ....................150 Instalación ..........................151 Uso ............................. 157 Consejos para ahorrar energía ..................162 Equipo ............................163 Cuidado y limpieza ......................... 164 Solución de problemas ......................
  • Seite 146 Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente Información de s eguridad para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodomés- tico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.
  • Seite 147 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente ► portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de ► que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No pise el cable de alimentación.
  • Seite 148 Información de seguridad No levante el electrodoméstico por las asas de la puerta. ► Las llaves deben mantenerse fuera del alcance de los niños y lejos ► del electrodoméstico para evitar que los niños se queden encerrados dentro. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para ►...
  • Seite 149 Consejos de seguridad Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del ► suministro eléctrico o antes de limpiarlo. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos dentro del ►...
  • Seite 150 Consejos de seguridad Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el ► fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico ► por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Seite 151 Consejos de seguridad ADVERTENCIA: El sistema de refrigeración está bajo alta presión. No lo fuerce. Dado que se utilizan refrigerantes inflamables, siga estrictamente las instrucciones de instalación, manipulación y mantenimiento del electrodoméstico y póngase en contacto con un técnico profesional o con nuestro servicio posventa para desecharlo. Uso previsto Este electrodoméstico está...
  • Seite 152 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará...
  • Seite 153 Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de ► alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de ► alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona ni soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
  • Seite 154 Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
  • Seite 155 Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Nombre Manual Botellero Soporte Soporte Zócalo Conector Tornillo Tapa Tarjeta de de uso de haya en T en L del zócalo servicio HUC44GDEH1...
  • Seite 156 Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico 1. Pantalla 5. Rodapié 2. Lámpara LED 6. Patas ajustables 3.
  • Seite 157 4 mm, la separación lateral izquierda y derecha de al menos 1.5 mm, y la separación posterior de al menos 10 mm (Fig.3). Medidas: HUC44GDEH1 en mm 1905 1900 Dimensiones para la instalación del...
  • Seite 158 Instalación Tras seleccionar el espacio de empotramiento adecuado, siga los pasos que se indican a continuación para la instalación empotrada. 4. Herramientas necesarias 1) Herramientas necesarias Soporte en I*2 Rodapié*1 Tornillos A*4 Tornillos B*4 Conectores Soporte en T*2 Tornillos C*2 pequeños*2 Nota: El rodapié...
  • Seite 159 Instalación 7. Instalación del rodapié 1) Ajuste la distancia entre la parte delantera y trasera del soporte del rodapié: ► Afloje los 2 tornillos del soporte izquierdo y los 3 tornillos del soporte derecho. ► Ajuste los soportes de adelante hacia atrás para asegurar que el borde frontal de los soportes esté...
  • Seite 160 Instalación Fije los tornillos en Fije los tornillos a los paneles la parte superior laterales del del armario superior armario o bien Soporte en T Soporte en I 9. Cambiar la puerta de derecha a izquierda Este producto está diseñado con bisagras en el lado derecho. Si necesita cambiarla a apertura izquierda, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Seite 161 Instalación 3) Desmontar el panel de la puerta Coloque la puerta con el panel hacia arriba sobre una plataforma (evite golpearla). Utilice un destornillador plano para levantar con cuidado los paneles superior e inferior del lado derecho marcados con "③" y "④", así como los paneles superior e inferior del lado izquierdo marcados con "⑤", en las posiciones indicadas en el diagrama.
  • Seite 162 Instalación 5) Instalación del panel de la puerta: Instale los paneles de cubierta de las bisagras superior e inferior "⑤," los paneles de cubierta de las bisagras superior e inferior del lado derecho "⑥" y "⑦" (que se encuentran en la bolsa de accesorios ) en las posiciones correspondientes en la puerta.
  • Seite 163 12. Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Seite 164 4. Función de bloqueo automático En el estado de pantalla de bloqueo, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos. hasta que en la pantalla se muestre 3, 2 y 1 y se desbloquee la pantalla y el icono de bloqueo quede iluminado parcialmente;...
  • Seite 165 Ajustes de temperatura recomendados Estas son las temperaturas de degustación para los distintos tipos de vino. Vino tinto De +13 °C a +20 °C Vino espumoso, De +5 °C a +8 °C (de +55 °F a +68 °F) Prosecco (de +41 °F a +47 °F) Vino blanco De +9 °C a +12 °C (de +48 °F a +54 °F)
  • Seite 166 13. Función de compensación de baja temperatura La bodega tiene una función de compensación de baja temperatura para garantizar la estabilidad de la temperatura: Cuando la temperatura del compartimento es inferior a la temperatura ajustada, la bodega inicia automáticamente la función de compensación de baja temperatura calentando el electrodoméstico.
  • Seite 167 PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 • Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Paso 3 • Regístrese o inicie sesión. • Añada un nuevo electrodoméstico seleccionando la bodega de la lista. Paso 4 Paso 5 Paso 6 •...
  • Seite 168 Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar ener gía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
  • Seite 169 Equipo Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el primer o tercer estante. 4.
  • Seite 170 Cuidado y limpieza Cuida do y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 171 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Seite 172 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no • El enchufe no está conectado a • Conecte el enchufe. funciona. la toma de corriente. El electrodoméstico • La temperatura exterior es • En este caso, es normal que el funciona con demasiado alta.
  • Seite 173 Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en...
  • Seite 174 Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HUC44GDEH1 Categoría Bodega de vinos Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de almacenamiento (L) Clase climática: Este electrodoméstico está...
  • Seite 175 Atención al cliente Atención al cl i ente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
  • Seite 176 Apilamiento de las botellas de vino Apilamiento de las botellas de vino...
  • Seite 178 Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina HUC44GDEH1...
  • Seite 179 Dziękujemy Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Seite 180 Spis treści Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................174 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................. 177 Konserwacja ..........................181 Akcesoria ..........................183 Opis produktu ......................... 184 Instalacja ........................... 185 Użytkowanie ..........................191 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ..............196 Wyposażenie .......................... 197 Pielęgnacja i czyszczenie ....................198 Usuwanie usterek ........................
  • Seite 181 Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Informacje dotyczące bez piecz eństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ►...
  • Seite 182 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa ► liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, ► że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ►...
  • Seite 183 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie podnoś urządzenia za klamki drzwi. ► Klucze muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla ► dzieci, a nie w pobliżu urządzenia, aby uniemożliwić zatrzaśnięcie się dzieci w jego wnętrzu. OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że urządzenie jest ustawione do pracy w ►...
  • Seite 184 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed ► czyszczeniem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze ► urządzenia, chyba, że są rekomendowane przez producenta. Aby uniknąć...
  • Seite 185 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa ► należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani ► modyfikować urządzenia. W przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Jeśli lampy oświetleniowe ulegną...
  • Seite 186 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;...
  • Seite 187 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać...
  • Seite 188 Konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od ► zasilania sieciowego. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek ► drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć...
  • Seite 189 Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: Wszystkie półki można wyjąć...
  • Seite 190 Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Instruk- Bukowy Wspornik Wspornik Listwa Złącze listwy Śruba osłona Karta cja użyt- stojak na w kształcie w kształcie przypodło- przypodło- serwisowa kowania wino litery T litery L gowa gowej HUC44GDEH1...
  • Seite 191 Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia 1. Wyświetlacz 6. Regulowane nóżki 2. Lampa LED 7. Drzwi 3. Przegroda tylnego kanału powietrznego 8.
  • Seite 192 że odstęp u góry urządzenia wynosi co najmniej 4 mm, odstęp po lewej i prawej stronie wynosi co najmniej 1,5 mm, a odstęp z tyłu wynosi co najmniej 10 mm (rys.3). Pomiar: HUC44GDEH1 1905 1900 Wymiary do montażu urządzenia: W ≥...
  • Seite 193 Instalacja Po wybraniu odpowiedniego miejsca wnękowego należy wykonać poniższe czynności w celu montażu wnękowego. 4. Wymagane narzędzia 1) Wymagane narzędzia Wspornik w kształcie listwa śruby-A*4 śruby-B*4 litery I*2 zabezpieczająca*1 Wspornik w kształcie małe złącza*2 śruby-C*2 litery T*2 Uwaga: Listwę zabezpieczającą należy umieścić wewnątrz górnej osłony opakowania z pianki, natomiast pozostałe elementy należy umieścić...
  • Seite 194 Instalacja 7. Instalacja listwy zabezpieczającej 1) Wyreguluj odległość wspornika listwy zabezpieczającej od przodu do tyłu: ► Poluzuj 2 śruby na lewym wsporniku i 3 śruby na prawym wsporniku. ► Dopasuj wsporniki od przodu do tyłu, tak aby przednia krawędź wsporników znajdowała się...
  • Seite 195 Instalacja Przykręć śruby Przykręć śruby do bocznych w górnej części paneli szafy szafki górnej Wspornik w kształcie litery T Wspornik w kształcie litery I 9. Przekładanie drzwi z prawych na lewe Ten produkt został zaprojektowany z zawiasami po prawej stronie. Jeżeli chcesz zmienić otwieranie na lewą...
  • Seite 196 Instalacja 3) Demontaż panelu drzwi Umieść drzwi panelem skierowanym do góry na platformie (unikaj uderzania nimi). Za pomocą płaskiego śrubokręta ostrożnie podważ prawy górny i dolny panel oznaczony „③” i „④”, a także lewy górny i dolny panel oznaczony „⑤”, w pozycjach pokazanych na schemacie. Podczas zdejmowania paneli należy zachować...
  • Seite 197 Instalacja 6) Instalowanie drzwi: Przykręć śruby górnego i dolnego zawiasu w lewym górnym i lewym dolnym rogu szafki. Nie dokręcaj śrub; pozostawić szczelinę do montażu zawiasów. Wyrównaj górne i dolne zawiasy drzwi ze śrubami i zamontuj je na swoim miejscu. Dokręć...
  • Seite 198 Użytkowanie Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem ► Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ►...
  • Seite 199 Użytkowanie 6. Ustawianie temperatury Uwaga Ustawienia wstępne ► Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. ► Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać...
  • Seite 200 Użytkowanie Uwaga Wpływ na temperaturę Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: ► Temperatura otoczenia ► Liczba przechowywanych butelek ► Częstotliwość otwierania drzwi ► Miejsce zamontowania urządzenia Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chłodziarce do wina.
  • Seite 201 Użytkowanie 15. Ustawienia trybu Wi-Fi ŁĄCZNOŚĆ PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401-2483 2402-2480 Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] 100 INFORMACJE O PRODUKCIE Jak aktywować moduł Wi-Fi: Przytrzymaj przycisk „ ”...
  • Seite 202 Użytkowanie Krok 4 Krok 5 Krok 6 • Zeskanuj kod QR lub ręcznie • Naciśnij przycisk • Ikona Wi-Fi będzie migać; proces wprowadź numer seryjny parowania jest w toku „ ” na produk- • Pozostanie 5 minut na zakoń- cie przez 3 s, aby czenie procesu parowania aktywować...
  • Seite 203 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędza nia ener gii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ►...
  • Seite 204 Wyposażenie Wyposażenie 1. Półka 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem. 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy. 3. Butelki Magnum można układać na pierwszej lub trzeciej półce. 4.
  • Seite 205 Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszcz enie 1. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 206 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Seite 207 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie • Wtyczka sieciowa nie jest • Włącz wtyczkę sieciową. działa. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa • Temperatura otoczenia jest za • W tym przypadku to normalne, często lub przez wysoka. że urządzenie będzie pracować zbyt długi okres dłużej.
  • Seite 208 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
  • Seite 209 Dane techniczne Dane t echniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HUC44GDEH1 Kategoria Chłodziarka do wina Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość komory (l) Klasa klimatyczna: To urządzenie jest przeznaczone SN N ST do użytkowania w temperaturze...
  • Seite 210 Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► serwisem poprzez stronę internetową www.haier.com, na której można znaleźć numery telefonów i FAQ oraz aktywować...
  • Seite 211 Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos...
  • Seite 213 Manual do utilizador Garrafeira HUC44GDEH1...
  • Seite 214 Obrigado Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 215 Índice Índice Informações de segurança ....................208 Dicas de segurança ....................... 211 Manutenção ..........................215 Acessórios ..........................217 Descrição do produto ......................218 Instalação ..........................219 Utilização ..........................225 Dicas de poupança de energia ................... 230 Equipamento .......................... 231 Cuidados e limpeza ....................... 232 Resolução de problemas .....................
  • Seite 216 Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de Informações de segurança vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ►...
  • Seite 217 Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes ► de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de ► alimentação não se encontra preso nem danificado. Não pise o cabo de alimentação.
  • Seite 218 Informações de segurança Não levante o aparelho pelas pegas das portas. ► As chaves devem ser mantidas fora do alcance das crianças e não ► nas proximidades do aparelho, para evitar que as crianças fiquem presas no interior do aparelho. AVISO! Notar que o aparelho está...
  • Seite 219 Dicas de segurança AVISO: Não utilize dispositivos elétricos no interior do aparelho, a ► menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Para evitar riscos, um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pela assistência ao cliente (ver cartão de garantia). Para prolongar a vida útil do aparelho, evite desligá-lo.
  • Seite 220 Dicas de segurança Se as luzes de iluminação estiverem danificadas, devem ser ► substituídas pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares, a fim de evitar riscos. Elimine o pó na parte de trás da unidade pelo menos uma vez no ano ►...
  • Seite 221 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Seite 222 Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Seite 223 Manutenção Manut enç ão AVISO: Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, ► detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
  • Seite 224 Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até...
  • Seite 225 Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Nome Manual do Garrafeira Suporte Cesto Placa de Conector Parafuso Cobertura Cartão de Utilizador em faia em T em L base de placa serviço de base HUC44GDEH1...
  • Seite 226 Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho 1. Visor 6. Pés ajustáveis 2. Lâmpada LED 7. Porta 3. Defletor da conduta de ar traseira 8.
  • Seite 227 é de, pelo menos, 4 mm, o espaço do lado esquerdo e direito é de, pelo menos, 1,5 mm e o espaço atrás é de, pelo menos, 10 mm (Fig. 3). Medição: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimensões para a instalação do...
  • Seite 228 Instalação Depois de selecionar o espaço de encastrar adequado, siga os passos abaixo para a instalação encastrada. 4. Ferramentas necessárias 1) Ferramentas necessárias suporte em forma de I*2 rodapé*1 parafusos-A*4 parafusos-B*4 conectores suporte em forma de T*2 parafusos C*2 pequenos*2 Nota: O rodapé...
  • Seite 229 Instalação 7. Instalação do rodapé 1) Ajustar a distância entre a parte da frente e de trás do suporte do rodapé: ► Desapertar os 2 parafusos do suporte esquerdo e os 3 parafusos do suporte direito. ► Ajustar os suportes à frente e atrás para assegurar que a extremidade dianteira dos suportes está...
  • Seite 230 Instalação Apertar os Fixar os parafusos nos parafusos na painéis laterais parte superior do armário superior do armário Suporte em forma de T Suporte em forma de I 9. Mudança de porta da direita para a esquerda Este produto foi concebido com dobradiças do lado direito. Se precisar de alterar para abertura do lado esquerdo, siga os passos abaixo.
  • Seite 231 Instalação 3) Desmontagem do painel da porta Coloque a porta com o painel da porta virado para cima sobre uma plataforma (evite embates). Utilize uma chave de parafusos de cabeça plana para retirar cuidadosamente os painéis superior e inferior do lado direito marcados com "③" e "④", bem como os painéis superior e inferior do lado esquerdo marcados com "⑤", nas posições apresentadas no diagrama.
  • Seite 232 Instalação 5) Instalação do painel da porta: Instale os painéis de cobertura das dobradiças superior e inferior "⑤," os painéis de cobertura das dobradiças superior e inferior do lado direito "⑥" e "⑦" (no saco de acessórios ) nas suas posições correspondentes na porta. Certifique-se de que estão corretamente instalados e não estão soltos.
  • Seite 233 Utilização AVISO! ► O aparelho é pesado. Precisa de duas pessoas para reverter o sentido de abertura da porta. ► Antes de qualquer operação, desligue primeiro o aparelho da rede elétrica. ► Não incline o aparelho mais de 45 ° para evitar danos ao sistema de arrefecimento. Utilização 1.
  • Seite 234 Utilização 5. Função do botão de alimentação Quando o ecrã estiver desligado, toque em qualquer tecla e o ecrã acende; ao premir de forma prolongada a tecla de alimentação, o ecrã do visor exibe 5, 4, 3, 2 e 1, e a energia de toda a máquina é...
  • Seite 235 Utilização 8. Modo Standby O ecrã do visor é automaticamente obscurecido em 30 segundos. Acende automaticamente quando qualquer tecla é tocada ou a porta é aberta. Aviso Influencias nas temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ►...
  • Seite 236 Utilização 15. Configuração do modo Wi-Fi CONECTIVIDADE PARÂMETROS WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(s) de frequência [MHz] 2401-2483 2402-2480 Potência máxima [mW] Banda(s) [MHz] 100 INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Como ativar o módulo Wi-Fi: Prima o botão “...
  • Seite 237 Utilização Passo 4 Passo 5 Passo 6 • Digitalize o QR ou insira • Prima o botão • O ícone Wi-Fi irá piscar, o manualmente o número de processo de emparelhamento “ “ do produto série está em curso durante 3 s para •...
  • Seite 238 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Seite 239 Equipamento Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas comuns com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. As garrafas Magnum podem ser empilhadas na primeira ou na terceira prateleira. 4.
  • Seite 240 Cuidados e limpeza Cuida dos e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Seite 241 Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Seite 242 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor não • A ficha de alimentação não está • Ligue a ficha de alimentação. funciona. ligada na tomada de alimentação. O aparelho • A temperatura exterior é muito • Neste caso, é normal que o funciona alta.
  • Seite 243 Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para...
  • Seite 244 Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HUC44GDEH1 Categoria Garrafeira Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenamento (L) Classe climática:...
  • Seite 245 Assistência ao Cliente Assistência ao Client e Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto ►...
  • Seite 246 Empilhamento de garrafas de vinho Empilhamento de garrafas de vinho...
  • Seite 248 Gebruikershandleiding Wijnkast HUC44GDEH1...
  • Seite 249 Bedankt Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 250 Inhoud Inhoud Veiligheidsinformatie ......................242 Veiligheidstips ......................... 245 Onderhoud ..........................249 Accessoires ..........................251 Productbeschrijving ......................252 Installatie ..........................253 Gebruik ............................. 259 Engergiebesparingstips ....................... 264 Apparatuur ..........................265 Onderhoud en reiniging ....................... 266 Problemen oplossen......................267 Technische gegevens ......................270 Klantenservice ........................
  • Seite 251 Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees Veiligheidsinformatie voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten het bereik van kinderen ►...
  • Seite 252 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten ► of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat ► voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. ►...
  • Seite 253 Veiligheidsinformatie Til het apparaat niet op aan de deurgrepen. ► De sleutels moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden ► en mogen niet in de buurt van het apparaat worden bewaard, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat worden opgesloten. WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke ►...
  • Seite 254 Veiligheidstips WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in het ► apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Om risico's te vermijden moet een beschadigd netsnoer worden vervangen door de klantenservice (zie garantiekaart). Om de levensduur van het apparaat te verlengen, moet u het niet ►...
  • Seite 255 Veiligheidstips Als de lampen zijn beschadigd, moeten deze worden vervangen ► door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. Verwijder het stof aan de achterkant van het toestel ten minste ► eenmaal per jaar om brandgevaar en een verhoogd energieverbruik te voorkomen.
  • Seite 256 Veiligheidstips Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfastomgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
  • Seite 257 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
  • Seite 258 Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het ► stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoe- ► der, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplos- singen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Seite 259 Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
  • Seite 260 Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Gebruikers- Beukenhouten T-vormige L-vormige Naam Plint Plintconnector Schroeven Afdekking Servicekaart handleiding wijnrek beugel beugel HUC44GDEH1...
  • Seite 261 Productbeschrijving Productbesc hrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat 1. Display 6. Verstelbare pootjes 2. Ledlamp 7. Deur 3. Achterste luchtkanaalverdeler 8. Geactiveerde koolstoffilter 4.
  • Seite 262 4 mm zijn, de opening links en rechts minstens 1,5 mm en de opening aan de achterkant minstens 10 mm (afb. 3). Meting: HUC44GDEH1 1905 1900 Afmetingen voor installatie van het apparaat: W ≥...
  • Seite 263 Installatie Nadat u de juiste uitsparing hebt geselecteerd, volgt u de onderstaande stappen voor de ingebouwde installatie. 4. Benodigd gereedschap 1) Benodigd gereedschap geventileerde schroeven- I-vormige beugel*2 schroeven-A*4 plint*1 kleine T-vormige beugel*2 schroeven-C*2 connectoren*2 Opmerking: De geventileerde plint moet in het schuim van de bovenklep van de verpakking worden geplaatst, terwijl de andere onderdelen in de accessoirezak moeten worden geplaatst.
  • Seite 264 Installatie 7. De geventileerde plint installeren 1) Pas de afstand van voor naar achter van de geventileerde plint aan: ► Draai de 2 schroeven op de linkerbeugel en de 3 schroeven op de rechterbeugel los. ► Stel de beugels van voor naar achter zodanig af dat de voorste rand van de beugels zich op een horizontale afstand van het buitenoppervlak van het deurlichaam bevindt die gelijk is aan de diepte van de schopplank (d) (50~100 mm) + 2 mm.
  • Seite 265 Installatie De volgende illustratie toont de aansluiting en bevestiging van de linkerbeugel aan de kast. De methode voor de rechterkant is hetzelfde. Bevestig de Bevestig de schroeven aan de schroeven aan de zijpanelen bovenkant van de van de kast bovenkast T-vormige beugel I-vormige beugel 9.
  • Seite 266 Installatie 3) Het deurpaneel demonteren Zet de deur rechtop op een verhoging (voorkom stoten). Gebruik een platte schroevendraaier om de bovenste en onderste panelen aan de rechterkant, gemarkeerd met ‘③’ en ‘④’, voorzichtig los te wrikken, evenals de bovenste en onderste panelen aan de linkerkant, gemarkeerd met ‘⑤’, op de plekken die in de afbeelding worden aangegeven.
  • Seite 267 Installatie 5) Het deurpaneel installeren: Installeer de afdekpanelen voor het bovenste en onderste scharnier ‘⑤’, de afdekpanelen voor het bovenste en onder- ste scharnier aan de rechterkant ‘⑥’ en ‘⑦’ (te vinden in het zakje met accessoires ) op de overeenkomstige plaatsen op de deur.
  • Seite 268 Gebruik 12. Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ►...
  • Seite 269 Gebruik 4. Automatische vergrendelfunctie Houd in de vergrendelingsstatus de vergrendelingstoets 3 seconden ingedrukt. Het display toont 3, 2 en 1, het display wordt ontgrendeld en het slotpictogram is half verlicht. Als er geen actie wordt uitgevoerd, dan wordt het scherm na 30 seconden automatisch vergrendeld. In de vergrendelingsstatus branden de pictogrammen van alle vergrendelde toetsen op het display en kunnen de toetsen op het display niet worden bediend (behalve de lichttoets).
  • Seite 270 Gebruik Aanbevolen temperatuurinstellingen De volgende drinktemperaturen worden aanbevolen voor de verschillende soorten wijn. Rode wijn +13°C tot +20°C Mousserende wijn +5°C tot +8°C (+55°F tot +68°F) Prosecco (+41°F tot +47°F) Witte wijn +9°C tot +12°C (+48°F tot +54°F) Als u wijn voor langere tijd opslaat, moet deze worden bewaard bij een temperatuur tussen +10°C en +12°C (50°F en +54°F).
  • Seite 271 Gebruik 13. Lagetemperatuurcompensatiefunctie De wijnkast heeft een lagetemperatuurcompensatiefunctie om de stabiliteit van de tem- peratuur te waarborgen: Wanneer de temperatuur van het compartiment lager is dan de ingestelde temperatuur, start de wijnkast automatisch de lagetemperatuurcompensatie- functie, waardoor het apparaat wordt verwarmd. Wanneer de temperatuur in de toepassing de ingestelde temperatuur bereikt, wordt de lage-temperatuurcompensatiefunctie automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 272 Gebruik KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 • Download de hOn-app in de stores Stap 2 Stap 3 • Inloggen of aanmelden • Voeg een nieuw apparaat toe door de wijnkast te selecteren in de lijst Stap 4 Stap 5 Stap 6 •...
  • Seite 273 Engergiebesparingstips Engergiebes paringstips Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 274 Apparatuur Apparat uur 1. Schap 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte doek worden gereinigd. 2. Gewone flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden gestapeld. 3.
  • Seite 275 Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE.
  • Seite 276 Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 277 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor • De netstekker is niet aangeslo- • Steek de stekker in het werkt niet. ten op het stopcontact. stopcontact. Het apparaat loopt • De buitentemperatuur is te • In dit geval is het normaal dat vaak of te lang.
  • Seite 278 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op...
  • Seite 279 Technische gegevens Technische gegev ens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HUC44GDEH1 Categorie Wijnkast Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (liter) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een SN N ST omgevingstemperatuur tussen 10°C en 38°C.
  • Seite 280 Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ► uw plaatselijke dealer; of ► ga naar het gedeelte Service & Support op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u de serviceclaim kunt activeren.
  • Seite 281 Wijnflessen stapelen Wijnflessen stapelen...
  • Seite 283 Uživatelská příručka Vinný sklípek HUC44GDEH1...
  • Seite 284 Děkujeme Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Seite 285 Obsah Obsah Bezpečnostní informace ..................... 276 Tipy týkající se bezpečnosti ....................279 Údržba............................283 Příslušenství ..........................285 Popis výrobku .......................... 286 Instalace ........................... 287 Používání ..........................293 Tipy pro úsporu energie ....................... 298 Vybavení ........................... 299 Čištění a údržba ........................300 Řešení...
  • Seite 286 Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnu- tím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah ►...
  • Seite 287 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací ► zásuvky ani prodlužovací kabely. VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel ► není zachycený nebo poškozený. Nešlapejte na napájecí kabel. ► K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou ►...
  • Seite 288 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém ► rozsahu teplot mezi 10 a 38 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem. Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké ►...
  • Seite 289 Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bez peč nosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. ► Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od ► elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň...
  • Seite 290 Tipy týkající se bezpečnosti Během čištění na spotřebič nestříkejte ani jej neoplachujte. ► K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. ► Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna ► teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, nechte ho otevřený, aby ►...
  • Seite 291 Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci;...
  • Seite 292 Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 293 Údržba Údržba VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými ► čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Seite 294 Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic: Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ►...
  • Seite 295 Příslušenství Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: bez izolace. Č. Návod k Bukový Držák ve Držák ve Základní Konektor Šroub kryt Servisní použití stojan na tvaru T tvaru L deska základní karta víno desky HUC44GDEH1...
  • Seite 296 Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče 1. Displej 6. Nastavitelné nohy 2. Žárovka LED 7. Dvířka 3. Zadní přepážka vzduchovodu 8. Filtr s aktivním uhlím 4.
  • Seite 297 Potřebný prostor pro otevření dvířek (obr. 1,2); Z bezpečnostních a energetických důvodů zajistěte, aby horní mezera spotřebiče byla nejméně 4 mm, levá a pravá boční mezera nejméně 1,5 mm a zadní mezera nejméně 10 mm (obr. 3). Rozměry: HUC44GDEH1 1905 1900 Rozměry pro instalaci spotřebiče: Š...
  • Seite 298 Instalace Po výběru vhodného prostoru pro vestavěnou instalaci postupujte podle níže uvedených kroků. 4. Požadované nástroje 1) Požadované nástroje Držák ve tvaru I *2 spodní lišta*1 screws-A*4 screws-B*4 Držák ve tvaru T *2 drobné konektory*2 screws-C*2 Poznámka: Spodní lišta by měla být umístěna v horní krycí pěně obalu, zatímco ostatní součásti by měly být umístěny v sáčku na příslušenství.
  • Seite 299 Instalace 7. Instalace spodní lišty 1) Nastavte vzdálenost mezi přední a zadní částí držáku spodní lišty: ► Povolte 2 šrouby na levém držáku a 3 šrouby na pravém držáku. ► Nastavte držáky zepředu dozadu tak, aby přední hrana držáků byla ve vodorovné vzdálenosti od vnějšího povrchu těla dveří, která...
  • Seite 300 Instalace Následující obrázek ukazuje připojení a upevnění levého držáku ke skříni. Postup pro pravou stranu je stejný. Upevněte šrouby Připevněte v horní části horní šrouby k bočním panelům skříně skříně. nebo Držák ve tvaru T Držák ve tvaru I 9. Přehození dveří zprava doleva. Tento výrobek je navržen se závěsy na pravé...
  • Seite 301 Instalace 3) Demontáž dveřního panelu Umístěte dveře panelem dveří nahoru na plošinu (nenarážejte do nich). Pomocí plochého šroubováku opatrně vypačte horní a dolní panel na pravé straně označený „③“ a „④“ a horní a dolní panel na levé straně označený „③“ v místech znázorněných na obrázku. Při demontáži panelů...
  • Seite 302 Instalace 6) Instalace dveří: Zajistěte šrouby horního a dolního závěsu v levém horním a levém dolním rohu skříně. Šrouby nedotahujte; ponechte mezeru pro instalaci závěsů. Vyrovnejte horní a dolní závěsy dveří se šrouby a nainstalujte je na místo. Utáhněte všechny 4 šrouby. 7) Instalace krycích panelů...
  • Seite 303 Používání Používání 1. Před prvním použitím ► Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ►...
  • Seite 304 Používání 6. Nastavování teploty Upozornění Výchozí nastavení ► Jakmile připojíte spotřebič k elektrické zásuvce, nechte ho běžet alespoň 30 minut, aby se aklimatizoval, než začnete cokoli nastavovat. ► Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat několik hodin, než dosáhne správné...
  • Seite 305 Používání Upozornění Faktory ovlivňující teplotu Teplota uvnitř spotřebiče je ovlivňována následujícími faktory: ► Okolní teplota ► Množství uložených láhví ► Frekvence otevírání dvířek ► Umístění spotřebiče Výchozí nastavení je 12 °C. Až přestane blikat displej, vrátí se k zobrazování aktuální teploty uvnitř vinného sklípku. Bude chvíli trvat, než...
  • Seite 306 Používání 15. Nastavení režimu Wi-Fi PŘIPOJENÍ PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2401–2483 2402–2480 Maximální výkon [mW] Pásmo (pásma) [MHz] INFORMACE O VÝROBKU Jak aktivovat modul Wi-Fi: Stisknutím tlačítka „ “...
  • Seite 307 Používání Krok 4 Krok 5 Krok 6 • Naskenujte kód QR, • Stisknutím tlačítka • Ikona Wi-Fi bude blikat, což nebo ručně zadejte znamená, že probíhá párování. „ “ na spotřebiči sériové číslo • Máte 5 minut na dokončení na 3 s aktivujte párování...
  • Seite 308 Tipy pro úsporu energie Tipy pro ús poru energie Tipy pro úsporu energie ► Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
  • Seite 309 Vybavení Vybavení 1. Police 1. Police jsou navržené tak, aby umožňovaly snadné ukládání a vyndávání vína. Lze je čistit měkkou utěrkou. 2. Běžné láhve o průměru 76 mm lze skládat na sebe. 3. Láhve Magnum lze skládat na sebe na první nebo třetí polici. 4.
  • Seite 310 Čištění a údržba Čištění a údrž ba 1. Odmrazování Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
  • Seite 311 Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Seite 312 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor • Síťová zástrčka není zapojena • Zapojte síťovou zástrčku. nepracuje. do síťové zásuvky. Spotřebič se • Venkovní teplota je příliš vysoká. • V tomto případě je normální, spouští často, nebo že spotřebič běží déle. běží...
  • Seite 313 Zkontrolujte, zda láhve nebo police neblokují dvířka. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
  • Seite 314 Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HUC44GDEH1 Kategorie Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Užitný objem (l) Klimatická třída: Tento spotřebič je určen k SN N ST používání...
  • Seite 315 Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Seite 316 Skládání láhví vína Skládání láhví vína...