Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HWS84GA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWS84GA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
HWS84GA
HWS49GA
HWS49GAE
Wine Cellarr
User Guide
Weinkühler
Bedienungsanleitung
Cave à vin
Mode d'emploi
Cantinetta per vini
Guida per l'utente
Bodega de vinos
Manual del usuario
Cave de Vinho
Guia do Utilizador
Wijnkelder
Handleiding
Chłodziarka do win
Podręcznik użytkownika
Chladnička na víno
Uživatelská příručka
Felhasználói útmutató
Ψύκτης κρασιών
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ВИНАРСКА ИЗБА
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Vinotecă
Manual de utilizare
XXXXXXXXXX
Bor hűtő
XXX
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
PL
CZ
HU
EL
BG
RO
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWS84GA

  • Seite 1 HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
  • Seite 2 Brandgefahr WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennba- res Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden.
  • Seite 3 Brandgefahr FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Weinkühler HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 5 Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Gerät gekauft haben. Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. In der Anleitung fi nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt sau- bere Wäsche zu genießen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1- Sicherheitsinformationen ......................4 2- Sicherheitshinweise ........................9 3- Wartung ............................13 4- Zubehör ............................15 5- Produktbeschreibung ......................16 6- Aufstellung und Montage .......................17 7- Verwendung ..........................20 8- Tipps zum Strom sparen ......................23 9- Ausstattung ..........................24 10- Pflege und Reinigung ......................25 11- Fehlerbehebung ........................26 12- Technische Daten ........................29 13- Kundendienst ..........................30...
  • Seite 7: 1- Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein be- stimmt.Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshin- weisen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten: WARNUNG! Vor dem ersten Gebrauch ▶ Stellen Sie sicher, dass kein Transportschaden vorliegt. ▶...
  • Seite 8 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung und Montage ▶ Das Gerät wird durch eine 220-240 VAC/50 Hz Stromversor- gung betrieben.Abnormale Spannungsfluktuationen können verursachen, dass das Gerät sich nicht einschaltet, oder Scha- den an der Temperaturkontrolle oder dem Kompressor ent- steht, oder beim Betrieb ein abnormales Geräusch entsteht. In einem solchen Fall muss ein automatischer Regler montiert werden.
  • Seite 9 Sicherheitsinformationen Täglicher Gebrauch ▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes belehrt wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 10 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ▶ Bitte beachten Sie, dass das Gerät für den Einsatz bei beson- deren Umgebungstemperaturen zwischen 10 und 38 °C vorein- gestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es über einen längeren Zeitraum hinweg über oder unter der angegebenen Temperatur betrieben wird.
  • Seite 11 Sicherheitsinformationen Hersteller empfohlen wird. Ein beschädigtes Stromkabel muss durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garantiekarte), um Risiken zu vermeiden. ▶ Zur Verlängerung der Lebensdauer des Geräts, sollten Sie es möglichst selten ausschalten. ▶ Stellen Sie das Gerät niemals waagrecht auf den Boden.Nach dem Neigen des Geräts um mehr als 45°...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise WARNUNG! Reinigen und Warten ▶ Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät ein- mal reinigen möchten. ▶ Trennen Sie das Gerät vor jeglichen Wartungsarbeiten vollstän- dig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). Warten Sie mindestens 7 Minuten, bevor Sie das Gerät neu einschalten, da häufiges Einschalten den Kompressor beschädigen kann.
  • Seite 13: 2- Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ▶ Sprayen Sie das Gerät während dem Reinigen nicht mit Wasser ein und setzen Sie es nicht unter Wasser. ▶ Sprayen Sie das Gerät nicht mit Wasser ein und reinigen Sie es nicht mit Dampf. ▶ Reinigen Sie die kalten Glastüren nicht mit heißem Wasser. Plötz- liche Temperaturänderung kann dazu führen, dass das Glas bricht.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zur Verwendung in einem Haushalt und vergleich- baren Einrichtungen gedacht, darunter: - Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und vergleichbaren Einrichtungen; - in landwirtschaftlichen Betrieben und für den Gebrauch von Gästen in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen;...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise ▶ Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen wird sie an die jeweilige Sammelstelle für das Recyc- ling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Durch die Ge- währleistung einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu ver- hindern, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses...
  • Seite 16 Wartung ▶ WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Rei- nigen. ▶ Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Waschpulver, Benzin, Amyl Azetat, Aceton oder ähnlichen orga- nischen Lösungen, Säuren oder Laugen. Bitte reinigen Sie mit ei- nem speziellen Reinigungsmittel für Kühlschränke, um Schaden zu vermeiden.
  • Seite 17: 3- Wartung

    Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, dass sich auf der Türdichtung kein Wasser befi ndet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von Hand fest nach unten, bis die ge- samte Türdichtung in die Nut eingeführt ist Reinigung der Regale: ▶...
  • Seite 18: 4- Zubehör

    Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolierung. Name Bedie- Service- Regal kleines Scharnier Energie- Schlüssel Tür nungs- karte Regal abdeckung label Nocken anlei- tung HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 19: 5- Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Anmerkung Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. Geräte Abbildung 1. Lüfter 5. Schloss (mit Ausnahme von 2. Regal HWS49GAE) 3. Aktivkohlefilter 6. Tür 4. Verstellbare Füße 7. LED-Leuchte 8. Anzeige (an der Vorderseite der Tür)
  • Seite 20: Aufstellung Und Montage

    Aufstellung und Montage 1. Auspacken ▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Schaumstoff basis und alle Klebe- bänder, mit denen das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur muss immer zwischen 16 °C und 38 °C betragen, da sie die Tempe- ratur im Innenraum des Gerätes und seinen Stromverbrauch beeinfl ussen kann.
  • Seite 21 Aufstellung und Montage 6. Feinjustierung der Tür Das Gerät lässt sich leichter öff nen, wenn die Nivellie- rungsfüße an der Vorderseite verwendet wird: Drehen Sie den einstellbaren Fuß (Abb. 6), um den Fuß nach oben oder unten zu drehen: ▶ Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
  • Seite 22 Aufstellung und Montage Montageschritte 1. Bereitstellung des erforderlichen Werkzeugs. 2. Das Gerät vom Netz trennen. 3. Öff nen Sie die Tür, nehmen Sie die vordere Leiste ab ,suchen Sie die entsprechende Leiste, um die linke Seite zu entfernen, und legen Sie sie auf die rechte Seite des Spaltes.
  • Seite 23: 7- Verwendung

    Verwendung 1. Vor dem ersten Gebrauch ▶ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Dazu gehören die Schaumstoff - basis und alle Klebebänder, mit denen das Zubehör des Weinkühlers innen und au- ßen befestigt ist. Halten Sie die Verpackungsmaterialien außer Reichweite von Kin- dern und entsorgen Sie diese umweltgerecht.
  • Seite 24 Verwendung 6. Temperatureinstellung Anmerkung Voreinstellungen ▶ Sobald Sie das Gerät mit der Steckdose verbunden haben, lassen Sie es zu Akklima- tisierung mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie Anpassungen der Einstellungen vornehmen. ▶ Wenn das Gerät nach Ausschaltung von der Stromversorgung eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern bis die richtige Temperatur erreicht wird.Die ge- naue jeweilige Zeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und den Temperatureinstellungen variieren.
  • Seite 25: Ausschalt-Memoryfunktion

    Verwendung Anmerkung Einfluss auf Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnern wird von folgenden Faktoren beeinflusst: ▶ Umgebungstemperatur ▶ Menge der gelagerten Flaschen ▶ Häufi gkeit des Türöff nens ▶ Der Aufstellungsort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12°C Wenn die Anzeige nicht länger blinkt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Innenraum des Weinkühlers an.
  • Seite 26: 8- Tipps Zum Strom Sparen

    Tipps zum Strom sparen Tipps zum Strom sparen ▶ Stellen Sie sicher, dass das Gerät sachgemäß belüftet wird (siehe AUFSTELLUNG). ▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequel- len (z. B. Öfen, Heizungen) auf. ▶...
  • Seite 27: 9- Ausstattung

    Ausstattung 1. Regal 1. Die Regale sollen eine einfache Lagerung und Entnahme des Weins ermöglichen.– Sie lassen sich mit einem weichen Tuch reinigen. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Flaschen in Übergröße können auf dem untersten Regal gestapelt werden. 4.
  • Seite 28: 10- Pflege Und Reinigung

    Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst. Se muss entweder durch den Hersteller oder den autorisierten Dienstleister ersetzt werden. Parameter der LED-Leuchte: Spannung 12V; Max. Leistung: 8W(für HWS84GA) Spannung 12V; Max. Leistung: 5W(für HWS49GAE und HWS49GA) 3. Nicht-Gebrauch für einen längeren Zeitraum Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 29 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können Sie selbst ohne spezielles Fachwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und pro- bieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wen- den. Siehe KUNDENDIENST. WARNUNG! ▶ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
  • Seite 30 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Kompressor • Netzstecker ist nicht mit der Steck- • Verbinden Sie den Netzstecker. funktioniert nicht. dose verbunden. Das Gerät läuft häu- • Die Außentemperatur zu hoch. • In diesem Fall ist es normal, dass fig oder läuft für ei- •...
  • Seite 31 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Oberfläche • Das Klima ist zu warm und zu • Bei feuchtem Klima ist das nor- feucht. mal und es ändert sich, wenn die Weinkühleraußenseite Luftfeuchtigkeit sinkt. bildet sich • Die Tür schließt nicht dicht •...
  • Seite 32: 12- Technische Daten

    Technische Daten Produktbeschreibung gemäßEU-Verordnung Nr.1060/2010 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennzeichnung HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Kategorie Haushaltskühlkategorie Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/Jahr) Lagervolumen (l) Klimaklasse: Dieses Gerät sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen SN N ST SN N ST SN N ST 10°C und 38°C eingesetzt werden...
  • Seite 33: Kundendienst

    Wenn Sie hierfür keine Lösung fi nden, kontaktieren Sie bitte ▶ Ihren Händler vor Ort. Alternativ ▶ den Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telefonnummern und FAQs fi nden und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im Besitz der nachfolgenden Angaben sind, um unseren Kundendienst zu kontaktieren.
  • Seite 34: 14- Weinflaschen Stapelung

    Weinflaschen Stapelung HWS49GA HWS84GA HWS49GAE...
  • Seite 36 HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
  • Seite 37: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Πληροφορίες για την ασφάλεια WARNING:Risk fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl amma- ble material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material.
  • Seite 38 Πληροφορίες για την ασφάλεια FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι...
  • Seite 39 Εγχειρίδιο Χρήσης Ψύκτης κρασιών HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 40 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
  • Seite 41 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια ....................... 4 Υποδείξεις ασφαλείας ........................7 Συντήρηση ............................. 11 Αξεσουάρ ............................13 Περιγραφή προϊόντος ........................14 Εγκατάσταση..........................15 Χρήση ............................18 Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ................21 Εξοπλισμός ........................... 22 Φροντίδα και καθαρισμός ......................23 Αντιμετώπιση...
  • Seite 42: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Πληροφορίες για την ασφάλεια Η συσκευή αυτή προορίζεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την αποθήκευση κρασιού. Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶...
  • Seite 43 Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολύπριζα ή φορητά τροφοδοτικά στην πίσω πλευρά της συσκευής. ▶ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι παγιδευμένο και δεν έχει υποστεί ζημιά. ▶ Μην πατάτε πάνω στο καλώδιο ρεύματος. ▶...
  • Seite 44 Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Έχετε υπόψη ότι το προϊόν προορίζεται για λειτουργία στο συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασιών από 10 έως 38 °C. Η συσκευή μπορεί να μη λει- τουργεί σωστά εάν παραμείνει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία μεγαλύτερη ή μικρότερη από το αναφερόμενο εύρος. ▶...
  • Seite 45: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά είναι υπό επίβλεψη αν διεξάγουν εργασίες καθα- ρισμού ή συντήρησης. ▶ Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν από τη διεξαγω- γή οποιασδήποτε εργασίας τακτικής συντήρησης. Περιμένετε τουλάχιστον 7 λεπτά...
  • Seite 46 Υποδείξεις ασφαλείας ▶ Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ▶ Μην ψεκάζετε με νερό ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. ▶ Μην καθαρίζετε τις κρύες γυάλινες πόρτες χρησιμοποιώντας ζεστό νερό. Η ξαφνική αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει θραύση του γυαλιού. ▶...
  • Seite 47: Προβλεπόμενη Χρήση

    Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως - περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία ή σε άλλο περιβάλλον εργασίας, - σε αγροκτήματα και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ ή σε άλλο οικι- στικού...
  • Seite 48 Υποδείξεις ασφαλείας Τελική διάθεση Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι το αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί ως οικιακό απόβλητο. Αντίθετα πρέπει να παραδοθεί σε αρμόδιο κέντρο συλλογής για την ανακύκλωση ηλε- κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του...
  • Seite 49: Συντήρηση

    Συντήρηση ▶ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. ▶ Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρματόβουρτσες, απορρυπαντικό σε σκόνη, βενζίνη, οξικό αμυλεστέρα, ασετόν και παρεμ- φερή οργανικά διαλύματα, διαλύματα οξέων ή βάσεων. Να καθαρίζετε με ειδικά...
  • Seite 50 Συντήρηση Εγκατάσταση της στεγανοποίησης πόρτας μετά τον καθαρισμό: Πριν την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στη στεγανοποίηση της πόρτας. Εισάγετε τη στεγανοποίηση της πόρτας μέσα στην αυλάκωση και πιέστε τη στεγανοποίηση σφιχτά από το πάνω μέρος προς το κάτω με το χέρι...
  • Seite 51: Αξεσουάρ

    Αξεσουάρ Ελέγξτε τα αξεσουάρ και το έντυπο υλικό σύμφωνα με την παρακάτω λίστα: χωρίς μόνωση. Όνομα Εγχει- Κάρτα Ράφι Μικρό Κάλυμμα Ενεργειακή Πλήκτρο Αριστερό ρίδιο Σέρβις ράφι με αρ- ετικέτα έκκεντρο Χρήσης θρώσεις πόρτας HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 52: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρί- διο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνα της συσκευής 1. Ανεμιστήρας 5. Κλειδαριά (εκτός από το HWS49GAE) 2. Ράφι 6. Πόρτα 3.
  • Seite 53: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 1. Αφαίρεση συσκευασίας Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας περιλαμβανομένης της βάσης από αφρώδες υλικό και ▶ όλη την κολλητική ταινία που συγκρατεί τα αξεσουάρ. 2. Περιβαλλοντικές συνθήκες Η θερμοκρασία δωματίου πρέπει να κυμαίνεται πάντα μεταξύ 16 °C και 38 °C, εφόσον μπορεί να επη- ρεάσει...
  • Seite 54 Εγκατάσταση 6. Ακριβής ρύθμιση της πόρτας Η συσκευή κλείνει ευκολότερα αν χρησιμοποιηθούν τα πόδια οριζοντίωσης στο μπροστινό μέρος: Περιστρέψτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (Εικ. 6) για να ανυψώσετε ή να χαμηλώσετε τα πόδια: Περιστρέφοντας τα πόδια δεξιόστροφα, η συσκευή ▶ ανυψώνεται. Περιστρέφοντας...
  • Seite 55 Εγκατάσταση Βήματα συναρμολόγησης Χρησιμοποιήστε τα αναγκαία εργαλεία. Αποσυνδέστε τη συσκευή. Ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε την μπροστινή λω- ρίδα της καμπίνας και βρείτε την αντίστοιχη λω- ρίδα για να αφαιρέσετε την αριστερή πλευρά και να τοποθετηθεί στη δεξιά πλευρά του διακένου. Αποσυνδέστε...
  • Seite 56: Χρήση

    Χρήση 1. Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Σε αυτά περιλαμβάνεται η βάση από αφρώδες υλικό ▶ και όλες οι κολλητικές ταινίες που συγκρατούν τα αξεσουάρ του ψύκτη κρασιών, εσωτερικά και εξωτερικά. Φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Seite 57 Χρήση 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας Ειδοποίηση Προρρυθμίσεις ▶ Αφού έχετε συνδέσει τη μονάδα σε μια πρίζα ρεύματος, αφήστε τη να λειτουργήσει για τουλάχιστον 30 λεπτά για να εγκλιματιστεί πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. ▶ Αν η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί μετά από αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος δικτύου, μπορεί...
  • Seite 58 Χρήση Ειδοποίηση Επιδράσεις στις θερμοκρασίες Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής επηρεάζεται από τους εξής παράγοντες: ▶ Θερμοκρασία περιβάλλοντος ▶ Ποσότητα αποθηκευμένων φιαλών ▶ Συχνότητα ανοίγματος πόρτας ▶ Τη θέση της συσκευής Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι 12 °C Όταν η ένδειξη σταματήσει να αναβοσβήνει, επιστρέφει στην εμφάνιση της τρέχουσας θερμοκρασίας...
  • Seite 59: Πρακτικές Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, καλοριφέρ). ▶ Αποφεύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνε- ται...
  • Seite 60: Εξοπλισμός

    Εξοπλισμός 1. Ράφι 1. Τα ράφια έχουν σχεδιαστεί για τη διευκόλυνση της αποθήκευσης και της αφαίρεσης των κρασιών. Μπορούν να καθαρίζονται με μια μαλακή πετσέτα. 2. Μπορούν να τοποθετηθούν κανονικές φιάλες με διάμετρο 76 mm. 3. Φιάλες ενάμισι λίτρου (magnum) μπορούν να τοποθετηθούν στο κάτω ράφι. 4.
  • Seite 61: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Μην αντικαταστήσετε μόνοι σας τη λάμπα LED. Πρέπει να αντικατασταθεί είτε από τον κατασκευ- αστή είτε από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Στοιχεία της λάμπας LED: Τάση 12 V, Μέγ. ισχύς: 8 W (για HWS84GA) Τάση 12 V, Μέγ. ισχύς: 5W (για HWS49GAE και HWS49GA) 3. Μη χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημα...
  • Seite 62: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
  • Seite 63 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο συμπιεστής δεν • Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι συνδεδε- • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. λειτουργεί. μένο στην πρίζα. Η συσκευή λειτουργεί • Η εξωτερική θερμοκρασία είναι πολύ • Σε αυτήν την περίπτωση, είναι φυ- συχνά...
  • Seite 64 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Συσσωρεύεται • Το κλίμα είναι πολύ ζεστό και • Αυτό είναι φυσιολογικό σε υγρά κλίματα και αλλάζει όταν μειώνεται υγρασία στην πολύ υγρό. η υγρασία. εξωτερική επιφάνεια • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει •...
  • Seite 65 Αντιμετώπιση προβλημάτων Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ αριθμ. 1060/2010 Μάρκα Haier Haier Haier Όνομα / αναγνωριστικό μοντέλου HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Κατηγορία Κατηγορία οικιακής ψύξης ι Ι Ι Κλάση ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Όγκος αποθήκευσης (L) Κατηγορία κλίματος: Αυτή...
  • Seite 66: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστάται το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Haier και η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε αρχικά την ενότητα ΑΝΤΙΜΕ- ΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν βρείτε κάποια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή...
  • Seite 67: Στοίβαξη Των Μπουκαλιών Κρασιού

    Στοίβαξη των μπουκαλιών κρασιού HWS49GA HWS84GA HWS49GAE...
  • Seite 69 HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Mode d‘emploi Cantinetta per vini Guida per l‘utente Bodega de vinos Manual del usuario Cave de Vinho Guia do Utilizador Wijnkelder Handleiding Chłodziarka do win Podręcznik użytkownika Chladnička na víno Uživatelská...
  • Seite 70 Veiligheidsinformatie WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennba- res Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden.
  • Seite 71 Veiligheidsinformatie FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
  • Seite 72 Gebruikershandleiding Wijnkelder HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 73 Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Seite 74 Inhoud Veiligheidsinformatie ........................4 Veiligheidstips ........................... 7 Onderhoud ............................11 Accessoires .............................13 Productbeschrijving ........................14 Installatie ............................15 Gebruik..............................18 Energiebesparing tips ........................21 Apparatuur ............................22 Zorg en reiniging ..........................23 Probleemoplossen ........................24 Klantendienst ..........................28 Wijnfles rekken ..........................29...
  • Seite 75: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Dit apparaat is exclusief bedoeld voor de opslag van wijn. Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u de volgende vei- ligheidstips lezen en naleven: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port.
  • Seite 76 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ WAARSCHUWING: Plaats geen meervoudige draagbare stek- kers-stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterzijde van het apparaat plaatsen. ▶ WAARSCHUWING: Wanneer u het apparaat plaatst, moet u er- voor zorgen dat het netsnoer niet geklemd of beschadigd wordt. ▶...
  • Seite 77 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Denk eraan dat het apparaat ingesteld is voor een werking bin- nen een specifi ek temperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het ap- paraat werkt mogelijk niet als het gedurende een langere perio- de aan hogere of lagere temperatuur wordt ingesteld. ▶...
  • Seite 78: Veiligheidstips

    Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het apparaat reinigen of onderhouden. ▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhouds- werkzaamheden uitvoert. Wacht minimum 7 minuten voor u het apparaat opnieuw opstart aangezien het herhaaldelijk starten de compressor kan beschadigen.
  • Seite 79 Veiligheidstips ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶ Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen. ▶ Reinig de koude glazen deuren niet met warm water. Plotse tem- peratuurwijzigingen kunnen het glas doen breken. ▶...
  • Seite 80 Veiligheidstips Beoogd gebruik. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere resi- dentiële omgevingen - bed and breakfast omgevingen; - catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen.
  • Seite 81 Veiligheidstips ▶ Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag behandeld worden. In plaats daarvan moet het aan het verzamelpunt voor recyclage van elektrisch en elektronische toestellen gegeven worden. Door er- voor te zorgen dat dit product correct wordt weggegooid, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezond- heid die het gevolg kunnen zijn van de ongeschikte afvalverwerking...
  • Seite 82: Onderhoud

    Onderhoud ▶ WAARSCHUWING: Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. ▶ Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, wasmiddel in poedervorm, petroleum, amyacetaat, aceton en gelijkaardige organische oplossingen, zuur of alkalische oplos- singen. Gebruik speciaal koelkast reinigingsmiddel om schade te vermijden.
  • Seite 83 Onderhoud Installatie van de deurpakking na de reiniging: Voor de installatie, zorg ervoor dat er geen water aanwezig is op de deurpakking. Voer de deurpakking in de groef en druk de deur- pakking stevig van boven naar onder met de hand tot de volledige deurpakking is ingevoerd in de groef.
  • Seite 84: Accessoires

    Accessoires Controleer de accessoires en literatuur op basis van de onderstaande lijst. Naam Gebrui- Onder- Klein Schar- Ener- Sleutel Linkse kam kershand- houds- nier gielabel van de deur leiding kaart afdek- handleiding king HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 85: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opgelet Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeelding van het apparaat 1. Ventilator 5. Vergrendeling (behalve 2. Rek HWS49GAE) 3. Actieve koolstoffilter 6. Deur 4. Instelbare voetjes 7. LED lamp 8.
  • Seite 86: Installatie

    Installatie 1. Uit de verpakking verwijderen ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶ Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbasis en de plakband van de accessoires. 2. Milieuomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 16 °C en 38 °C zijn aangezien het de tempera- tuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Seite 87 Installatie 6. De deuren fi jnafstemmen Het apparaat sluit gemakkelijker als de voetjes vooraan worden gebruikt: Draai aan de instelbare voet (afb. 6) om de voet om- hoog of omlaag te draaien: ▶ Als u de voet rechtsom draait, verhoogt u het ap- paraat.
  • Seite 88 Installatie Assemblage stappen 1. Gebruik de correcte werktuigen. 2. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 3. Open de deur, verwijder de strip vooraan en zoek de overeenstemmende strip om de linkerzijde te verwijderen en ze op de juis- te plaats te monteren rechts van de opening. 4.
  • Seite 89: Gebruik

    Gebruik 1. Voor de eerste ingebruikname ▶ Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Dit omvat het schuim en de plakband waarmee de interne en externe wijnkelder accessoires bevestigd zijn op de koelkast. Houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke wijze. ▶...
  • Seite 90 Gebruik 6. Temperatuurinstelling Opgelet Voorinstellingen ▶ Zodra u de stekker van het apparaat in een stopcontact hebt gevoerd, moet u het gedurende minimum 30 minuten laten werken om te acclimatiseren voor u aanpas- singen uitvoert. ▶ Als het apparaat wordt ingeschakeld na een uitschakeling van het elektrisch net kan het meerdere uren duren voor de correcte temperaturen worden bereikt.
  • Seite 91 Gebruik Opgelet Invloeden op temperaturen De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: ▶ Omgevingstemperatuur ▶ Aantal opgeslagen fl essen ▶ Regelmaat van het openen van de ▶ De locatie van het apparaat deur De standaard temperatuurinstelling is 12°C Als het scherm stopt met knipperen, schakelt het terug om de huidige temperatuur in de wijnkelder weer te geven.
  • Seite 92: Energiebesparing Tips

    Energiebesparing tips Energiebesparing tips ▶ Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). ▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). ▶ Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
  • Seite 93: Apparatuur

    Apparatuur 1. Rek 1. De rekken zijn ontworpen voor een eenvoudige opberging en gemakkelijke verwijdering van de wijn. Ze kunnen worden gereinigd met een zachte doek. 2. Normale flessen met een diameter van 76mm kunnen worden gestapeld. 3. Magnum flessen kunnen op de onderste lade worden gestapeld. 4.
  • Seite 94: Zorg En Reiniging

    U mag de LED lamp niet zelf vervangen. Het mag enkel worden vervangen door de fa- brikant of door een geautoriseerde service agent. Parameters van de LED lamp Spanning 12V; Max. vermogen: 8 W (voor HWS84GA) Spanning 12V; Max. vermogen: 5W (voor HWS49GAE en HWS49GA) 3. Niet gebruikt gedurende een lange periode Ontkoppel het netsnoer.
  • Seite 95: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifi eke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
  • Seite 96 Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor • De stekker is niet ingevoerd in het • Voer de stekker in het stopcon- werkt niet. stopcontact. tact. Het apparaat draait • De buitentemperatuur is te hoog. • In dat geval is het normaal dat regelmatig of gedu- •...
  • Seite 97 Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Vocht • Het klimaat is te warm en te • Dit is normaal in een voch- tig klimaat en zal veranderen accumuleert op vochtig. wanneer de vochtigheidsgraad de buitenzijde van daalt. • De deur is niet goed gesloten. De de wijnkelder.
  • Seite 98: Normen En Richtlijnen

    Probleemoplossen Productfiche conform regel EU Nr. 1060/2010 Merk Haier Haier Haier Modelnaam / identificatie HWS49GA HWS49GAE HWS84GA Categorie Huishoudelijke koeling categorie Energie efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWu/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik SN N ST SN N ST...
  • Seite 99: Klantendienst

    Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶...
  • Seite 100: Wijnfles Rekken

    Wijnfles rekken HWS49GA HWS84GA HWS49GAE...
  • Seite 102 HWS84GA HWS49GA HWS49GAE Wine Cellarr User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Guida per l‘utente Manual del usuario Guia do Utilizador Handleiding Podręcznik użytkownika Uživatelská příručka Felhasználói útmutató ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ...
  • Seite 103: Безопасность

    Безопасность WARNING:Risk fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl amma- ble material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden.
  • Seite 104 Безопасность FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
  • Seite 105 Руководство пользователя Винный шкаф HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 106 Спасибо Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Haier. Перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство. Оно содержит важную информацию, которая поможет Вам эксплуатировать изделие максимально эффективно, а так- же обеспечить безопасную и правильную установку, использование и обслуживание. Храните это руководство в безопасном месте для его использования в дальнейшем, с целью...
  • Seite 107 Содержание 1- Информация о технике безопасности ..................4 2- Указания............................7 3- Обслуживание .........................11 4-Аксессуары..........................13 5- Описание изделия ........................14 6- Установка ..........................15 7- Эксплуатация .......................... .18 8- Советы по энергосбережению ....................21 9 - Оборудование .........................22 10- Уход...
  • Seite 108 Безопасность Этот прибор предназначен исключительно для хранения вина. Перед первым включением прибора ознакомьтесь со следующими указаниями по безопасности: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед первым использованием ▶ Удостоверьтесь в отсутствии повреждений после транспортировки. ▶ Удалите все упаковочные материалы, храните их в недоступном для детей месте и утилизируйте экологически безопасным способом. ▶...
  • Seite 109 Безопасность ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ▶ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не располагайте несколько портативных ро- зеток или портативных источников питания у задней панели устрой- ства. ▶ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При установке устройства убедитесь, что шнур питания не защемлен или не поврежден. ▶ Не наступайте на шнур питания. ▶ Используйте отдельную заземленную розетку в качестве источни- ка...
  • Seite 110 Безопасность ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ▶ Следует учитывать, что данное изделие предназначено для эксплу- атации при специальном температурном диапазоне (от 10 до 38°C). Изделие может работать неправильно, если оно будет оставлено при температуре выше или ниже значений указанного диапазона. ▶ Размещать на верхней части изделия неустойчивые предметы (тя- желые...
  • Seite 111 Указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Обслуживание / очистка ▶ Если дети осуществляют очистку и обслуживание оборудования, они должны быть под наблюдением. ▶ Перед выполнением любого профилактического обслуживания отклю- чайте оборудование от сети. Перед повторным включением холодиль- ника необходимо выждать не менее 7 минут, так как частое включение и...
  • Seite 112 Указания ▶ Не производите очистку с помощью аэрозолей или струей жидкости. ▶ Не разбрызгивайте во время очистки воду или пар. ▶ Не очищайте холодную стеклянную дверцу горячей водой. В результа- те резкого изменения температуры стекло может треснуть. ▶ Если изделие будет находиться в неработающем состоянии длитель- ное...
  • Seite 113 Указания Целевое использование Изделие предназначено для использования в домашних условиях и для похожих целей, например: - поварским персоналом в магазинах, офисах и других рабочих сре- дах; - в жилых домах на ферме и клиентами в отелях, мотелях, а также в других...
  • Seite 114 Указания Утилизация Символ на упаковке продукта указывает, что данный продукт нельзя рассматривать как бытовые отходы. Он должен быть передан в соответствующий пункт сбора для переработки электрического и элек- тронного оборудования. При утилизации данного изделия надлежащим образом Вы можете предотвратить негативные последствия для окру- жающей...
  • Seite 115 Обслуживание ▶ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед проведением очистки, отключите холо- дильник от электрической сети. ▶ Не чистите прибор твердыми, проволочными щетками, стиральным порошком, бензином, амилацетатом, ацетоном и аналогичными орга- ническими растворами, кислотными или щелочными растворами. Во избежание появления повреждений очистка должна производиться с использованием...
  • Seite 116 Обслуживание Установка уплотнения двери после очистки: Перед установкой убедитесь, что на уплотнении двери нет воды. Вставь- те уплотнение двери в паз и плотно прижмите его рукой сверху донизу, пока оно полностью не будет вставлено в паз.. Очистка полок: ▶ На случай очистки все полки можно снимать. ▶...
  • Seite 117 Проверьте аксессуары и литературу в соответствии с этим списком: без изоляции. Название Руко- Сер- Полка Маленькая Крышка Маркиров- Кнопка Руковод- вод- висная полка петли ка энерго- ство по ство карта эффектив- левому поль- ности выступу зовате- дверцы ля HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 118 Описание Примечание В связи с техническими изменениями и отличиями моделей некоторые рисунки в этом руко- водстве могут отличаться от вашей модели. Изображение изделия 1. Вентилятор 5. Замок (за исключением модели 2. Полка HWS49GAE) 3. Фильтр на основе 6. Дверца активного угля 7.
  • Seite 119: Установка

    Установка 1. Распаковывание Извлеките оборудование из упаковки. ▶ Удалите все упаковочные материалы, включая пенопластовую основу и клейкую ленту, с ▶ помощью которой удерживаются аксессуары. 2. Условия окружающей среды Температура в помещении должна составлять от 16 °C до 38 °C, так как она может повлиять на...
  • Seite 120 Установка 6. Точная регулировка дверцы При использовании передних регулирующихся ножек при- бор легче закрывается: Поверните регулируемые ножки (рис. 6) для поднятия их вверх или вниз: Поверните ножки по часовой стрелке, чтобы поднять холодильник. Поверните ножки против часовой стрелки, чтобы опу- стить...
  • Seite 121 Установка Этапы сборки Используйте необходимые инструменты. Выключите изделие из розетки. Откройте дверцу, снимите переднюю планку и най- дите соответствующую планку, чтобы снять левую часть и расположить ее с правой стороны зазора. Отключите соединительный кабель. Вытяните верхнюю часть уплотнителя двери и снимите заднюю...
  • Seite 122: Эксплуатация

    Эксплуатация 1. Перед первым использованием Уберите все упаковочные материалы. К нему относится основание из пенопласта также ▶ и вся клейкая лента, используемая для удерживания холодильника, аксессуары внутри и снаружи. Храните их в недоступном для детей месте и утилизируйте их экологически безопасным...
  • Seite 123 Эксплуатация 6 Настройка температуры Примечание Предварительные настройки ▶ После подключения устройства к электрической розетке дайте устройству поработать не менее минут, чтобы адаптироваться к температуре среды, прежде чем выполнять какие-либо настройки. ▶ Когда прибор включается после отключения от источника питания, для достижения правильной...
  • Seite 124 Эксплуатация Примечание Факторы, которые влияют на температуру На температуру внутри прибора влияют следующие факторы: ▶ Температура наружного воздуха ▶ Количество хранимых бутылок ▶ Частота открывания дверцы ▶ Место расположения изделия Настройка по умолчанию: 12°C Когда дисплей перестает мигать, он возвращается к отображению текущей температуры...
  • Seite 125: Советы По Энергосбережению

    Советы по энергосбережению Советы по энергосбережению ▶ Убедитесь, что холодильник должным образом вентилируется (см. раздел УСТАНОВКА). ▶ Не устанавливайте холодильник в месте, подверженном воздействию прямых солнечных лучей, либо вблизи источников тепла (например, кухонных плит, обогревателей). ▶ Не используйте в холодильнике слишком низкую температуру. Чем ниже температура в холодильнике, тем...
  • Seite 126 Оборудование 1. Полка 1. Полки предназначены для удобного хранения и легкого извлечения вина. Их можно очищать мягким полотенцем. 2. Обычные бутылки диаметром 76 мм можно размещать одна на одной. 3. Большие винные бутылки можно размещать одна на одной на нижней полке. 4.
  • Seite 127: Уход И Очистка

    замена должна осуществляться производителем или уполномоченным сервисным агентом. Характеристики светодиодной лампы: Напряжение: 12 В; Максимальная мощность: 8 Вт (для модели HWS84GA) Напряжение: 12 В; Максимальная мощность: 5 Вт (для моделей HWS49GAE и HWS49GA) 3. Неиспользование холодильника в течение долгого времени...
  • Seite 128: Выявление И Устранение Неисправностей

    Выявление и устранение неисправностей Многие неисправности можно устранить самостоятельно без обращения к специалистам. В слу- чае возникновения неисправностей перед обращением в службу послепродажного обслужива- ния проверьте все указанные возможные варианты и выполните нижеприведенные указания. См. раздел ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОКУПАТЕЛЕЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед началом обслуживания выключите оборудование и отключите его от сети питания. Обслуживание...
  • Seite 129 Выявление и устранение неисправностей Неисправность Вероятная причина Возможное решение Компрессор не • Штепсельная вилка не включена в • Включите вилку в розетку. работает. розетку. Холодильник часто • Температура наружного воздуха • В этом случае изделие может ра- включается или рабо- слишком...
  • Seite 130 Выявление и устранение неисправностей Выявление и устранение неисправностей Неисправность Вероятная причина Возможное решение На внешней • Климат слишком теплый или слиш- • При влажном климате это нор- мальное явление, ситуация изме- поверхности ком влажный нится после уменьшения уровня изделия влажности. •...
  • Seite 131: Стандарты И Директивы

    Справочный листок технических данных в соответствии с положением ЕС 1060/2010 Марка Haier Haier Haier Название модели / идентификационный HWS49GA HWS49GAE HWS84GA номер Категория Категория бытового охлаждения Класс энергопотребления Ежегодное потребление электроэ- нергии (квт-ч/год) Объем для хранения (Л) Климатический класс : Этот...
  • Seite 132: Обслуживание Покупателей

    Обслуживание покупателей Мы рекомендуем обращаться в центр обслуживания покупателей Haier и использовать ориги- нальные запасные части. В случае возникновения каких-либо неисправностей сначала изучите раздел ПОИСК И УСТРА- НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. Если после изучения данного раздела решение найти не удалось, обратитесь к местному дилеру или...
  • Seite 133 Укладка винных бутылок HWS49GA HWS84GA HWS49GAE...

Diese Anleitung auch für:

Hws49gaHws49gae

Inhaltsverzeichnis