Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HWS84GA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWS84GA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
HWS84GA
HWS84GNF
HWS49GA
HWS49GAE
Wine Cellar
User Guide
Weinkühler
Bedienungsanleitung
Cave à vin
Manuel d'Utilisation
Cantinetta per vini
Manuale utente
Bodega de vinos
Manual del Usuario
Chłodziarka do winnika
Podręcznik użytkownika
Cave de Vinho
Manual do Utilizador
Wijnkelder
Handleiding
EN
DE
FR
IT
ES
PL
PT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWS84GA

  • Seite 1 HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Chłodziarka do winnika Podręcznik użytkownika Cave de Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding...
  • Seite 2: Safety Information

    Safety information WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. since fl ammable materials are used. Take care material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entfl...
  • Seite 3 Safety information FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
  • Seite 5 User Manual Wine Cellar HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 6 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Content 1- Safety information ........................4 2- Safety tips............................7 3- Maintenance ..........................11 4-Accessories..........................13 5- Product description .........................14 6- Installation ..........................15 7- Use ..............................18 8- Energy saving tips ........................21 9 - Equipment ..........................22 10- Care and cleaning ........................23 11- Troubleshooting ........................24 12- Technical data .........................27 13- Customer Service ........................28 14- Wine bottle stacking.......................29...
  • Seite 8: 1- Safety Information

    Safety information This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.Before switching on the appliance for the fi rst time read the following safety hints: WARNING! Before fi rst use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶...
  • Seite 9 Safety information WARNING! ▶ WARNING: Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. ▶ WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ▶ Do not step on the power cable. ▶...
  • Seite 10 Safety information WARNING! ▶ Notice that the appliance is set for operation at the secific am- bient range between 10 and 38°C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.
  • Seite 11: 2- Safety Tips

    Safety Tips WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. ▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
  • Seite 12 Safety Tips ▶ Do not spray or fl ush the appliance during cleaning. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Do not clean the cold glass door with hot water. Sudden temper- ature change may cause the glass to break. ▶...
  • Seite 13 Safety Tips Intended use This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments;...
  • Seite 14 Safety Tips ▶Disposal symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this prod-...
  • Seite 15 Maintenance ▶ WARNING: Disconnect the appliance from the power supply be- fore cleaning. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,petrol,amyl acetate,acetone and similar organic solutions,acid or alkaline solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
  • Seite 16 Maintenance Installation door gasket after cleaning: Before installation, make sure that there is no water on the door gasket. Insert the door gasket into the groove , and press the door gasket tightly from the top to the bottom by hand until the whole door gasket is inserted into the groove.
  • Seite 17: 4-Accessories

    Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name User Service Shelf Small Hinger- Energy Left cam Manual Card shelf Cover Label of door HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 18: 5- Product Description

    Product description Notice Picture of appliance 1. Fan(except HWS49GAE) 5. Lock (except HWS49GAE) 2. Shelf 6. Door 7. LED lamp 4. Adjustable feet 8. Display (on front of the door)
  • Seite 19: 6- Installation

    Installation 1. Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ing the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
  • Seite 20 Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 6) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
  • Seite 21 Installation Assembly steps(except HWS49GAE) 1. Provide necessary tool. 2. Unplug the appliance. 3. Open the door, take down the front strip and side and placed on the right side of the gap. 4. Unplug the connection cable.Pull-out the upper part of the door seal, and take down the door back strip.
  • Seite 22 1. Before fi rst use ▶ Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶...
  • Seite 23: Standby Mode

    6.Temperature setting Notice Presettings ▶ Once you have plugged the unit into an electrical outlet,let the unit for at least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. ▶ When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply,it may take several hours for the correct temperatures to be reached.The exact time varies depending on the environment and the temperature setting.
  • Seite 24 Notice Influences on temperatures The temperature inside the appliance is influenced by the following factors: ▶ Ambient temperature ▶ Amount of stored bottles ▶ Frequency of door opening ▶ The location of the appliance The default setting is 12°C When display stops flashing, it goes back to showing the current temperature inside the wine cellar.
  • Seite 25: 8- Energy Saving Tips

    Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 26: Equipment

    Equipment 1. Shelf 1. The shelves are designed for easy storage and easy removal of the wine.They can be cleaned with a soft towel. 2. Regualr bottles with diameter of 76mm can be stacked. 3. Magnum bottles can be stacked on the bottom shelf. 4.
  • Seite 27: 10- Care And Cleaning

    Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
  • Seite 28 Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
  • Seite 29 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The compressor • Mains plug is not connected in the • Connect the mains plug. does not work. mains socket. The appliance runs • The outdoor temperature is too • In this case, it is normal for the frequently or runs high.
  • Seite 30 To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form...
  • Seite 31: 12- Technical Data

    Technical data 2019/2016 Brand Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE Category Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Household refrigeration category Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume (L) 116/118 Climate class: This appliance is intended to be used SN N ST...
  • Seite 32: 13- Customer Service

    Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 33: 14- Wine Bottle Stacking

    Wine bottle stacking 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 35 Bedienungsanleitung Weinkühler HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 36 Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Gerät gekauft haben. Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. In der Anleitung fi nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt sau- bere Wäsche zu genießen.
  • Seite 37 Inhalt 1- Sicherheitsinformationen ......................4 2- Sicherheitshinweise ........................9 3- Wartung ............................13 4- Zubehör ............................15 5- Produktbeschreibung ......................16 6- Aufstellung und Montage .......................17 7- Verwendung ..........................20 8- Tipps zum Strom sparen ......................23 9- Ausstattung ..........................24 10- Pflege und Reinigung ......................25 11- Fehlerbehebung ........................26 12- Technische Daten ........................29 13- Kundendienst ..........................30...
  • Seite 38: 1- Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein be- stimmt.Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshin- weisen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten: WARNUNG! Vor dem ersten Gebrauch ▶ Stellen Sie sicher, dass kein Transportschaden vorliegt. ▶...
  • Seite 39 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung und Montage ▶ Das Gerät wird durch eine 220-240 VAC/50 Hz Stromversor- gung betrieben.Abnormale Spannungsfluktuationen können verursachen, dass das Gerät sich nicht einschaltet, oder Scha- den an der Temperaturkontrolle oder dem Kompressor ent- steht, oder beim Betrieb ein abnormales Geräusch entsteht. In einem solchen Fall muss ein automatischer Regler montiert werden.
  • Seite 40 Sicherheitsinformationen Täglicher Gebrauch ▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes belehrt wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 41 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ▶ Bitte beachten Sie, dass das Gerät für den Einsatz bei beson- deren Umgebungstemperaturen zwischen 10 und 38 °C vorein- gestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es über einen längeren Zeitraum hinweg über oder unter der angegebenen Temperatur betrieben wird.
  • Seite 42 Sicherheitsinformationen Hersteller empfohlen wird. Ein beschädigtes Stromkabel muss durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garantiekarte), um Risiken zu vermeiden. ▶ Zur Verlängerung der Lebensdauer des Geräts, sollten Sie es möglichst selten ausschalten. ▶ Stellen Sie das Gerät niemals waagrecht auf den Boden.Nach dem Neigen des Geräts um mehr als 45°...
  • Seite 43 Sicherheitshinweise WARNUNG! Reinigen und Warten ▶ Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät ein- mal reinigen möchten. ▶ Trennen Sie das Gerät vor jeglichen Wartungsarbeiten vollstän- dig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). Warten Sie mindestens 7 Minuten, bevor Sie das Gerät neu einschalten, da häufiges Einschalten den Kompressor beschädigen kann.
  • Seite 44: 2- Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ▶ Sprayen Sie das Gerät während dem Reinigen nicht mit Wasser ein und setzen Sie es nicht unter Wasser. ▶ Sprayen Sie das Gerät nicht mit Wasser ein und reinigen Sie es nicht mit Dampf. ▶ Reinigen Sie die kalten Glastüren nicht mit heißem Wasser. Plötz- liche Temperaturänderung kann dazu führen, dass das Glas bricht.
  • Seite 45 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zur Verwendung in einem Haushalt und vergleich- baren Einrichtungen gedacht, darunter: - Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und vergleichbaren Einrichtungen; - in landwirtschaftlichen Betrieben und für den Gebrauch von Gästen in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen;...
  • Seite 46 Sicherheitshinweise ▶ Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen wird sie an die jeweilige Sammelstelle für das Recyc- ling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Durch die Ge- währleistung einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu ver- hindern, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses...
  • Seite 47 Wartung ▶ WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Rei- nigen. ▶ Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Waschpulver, Benzin, Amyl Azetat, Aceton oder ähnlichen orga- nischen Lösungen, Säuren oder Laugen. Bitte reinigen Sie mit ei- nem speziellen Reinigungsmittel für Kühlschränke, um Schaden zu vermeiden.
  • Seite 48: 3- Wartung

    Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, dass sich auf der Türdichtung kein Wasser befi ndet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von Hand fest nach unten, bis die ge- samte Türdichtung in die Nut eingeführt ist Reinigung der Regale: ▶...
  • Seite 49: 4- Zubehör

    Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolierung. Name Bedie- Service- Regal kleines Scharnier Energie- Schlüssel Tür nungs- karte Regal abdeckung label Nocken anlei- tung HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 50: 5- Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Anmerkung Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. Geräte Abbildung 1. Lüfter(mit Ausnahme von 5. Schloss (mit Ausnahme von HWS49GAE) HWS49GAE) 6. Tür 2. Regal 7. LED-Leuchte 3. Aktivkohlefilter 8. Anzeige (an der Vorderseite der Tür) 4.
  • Seite 51: Aufstellung Und Montage

    Aufstellung und Montage 1. Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. bänder, mit denen das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur muss immer zwischen 10 °C und 38 °C betragen, da sie die Tempe- Sie das Gerät nicht ohne Isolation in der Nähe von anderen Geräten (Herde, Kühlschränke) auf, die Hitze abgeben.
  • Seite 52 Aufstellung und Montage 6. Feinjustierung der Tür rungsfüße an der Vorderseite verwendet wird: Drehen Sie den einstellbaren Fuß (Abb. 6), um den Fuß nach oben oder unten zu drehen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben. Durch das Drehen der Füße gegen den Uhrzeiger- sinn wird das Gerät angehoben.
  • Seite 53 Aufstellung und Montage Montageschritte(mit Ausnahme von HWS49GAE) 1. Bereitstellung des erforderlichen Werkzeugs. 2. Das Gerät vom Netz trennen. Leiste ab ,suchen Sie die entsprechende Leiste, um die linke Seite zu entfernen, und legen Sie sie auf die rechte Seite des Spaltes. 4.
  • Seite 54: 7- Verwendung

    Verwendung 1. Vor dem ersten Gebrauch ▶ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Dazu gehören die Schaumstoff - basis und alle Klebebänder, mit denen das Zubehör des Weinkühlers innen und au- ßen befestigt ist. Halten Sie die Verpackungsmaterialien außer Reichweite von Kin- dern und entsorgen Sie diese umweltgerecht.
  • Seite 55: Voreinstellungen

    Verwendung 6. Temperatureinstellung Anmerkung Voreinstellungen ▶ Sobald Sie das Gerät mit der Steckdose verbunden haben, lassen Sie es zu Akklima- tisierung mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie Anpassungen der Einstellungen vornehmen. ▶ Wenn das Gerät nach Ausschaltung von der Stromversorgung eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern bis die richtige Temperatur erreicht wird.Die ge- naue jeweilige Zeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und den Temperatureinstellungen variieren.
  • Seite 56 Verwendung Anmerkung Einfluss auf Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnern wird von folgenden Faktoren beeinflusst: ▶ Umgebungstemperatur ▶ Menge der gelagerten Flaschen ▶ Häufi gkeit des Türöff nens ▶ Der Aufstellungsort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12°C Wenn die Anzeige nicht länger blinkt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Innenraum des Weinkühlers an.
  • Seite 57: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 8-Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen  Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATIONEN). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen  (z. B. Herden, Herden) auf. ...
  • Seite 58: 9- Ausstattung

    Ausstattung 1. Regal 1. Die Regale sollen eine einfache Lagerung und Entnahme des Weins ermöglichen.– Sie lassen sich mit einem weichen Tuch reinigen. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Flaschen in Übergröße können auf dem untersten Regal gestapelt werden. 4.
  • Seite 59 1. Abtauen Das Abtauen des Weinkühlers findet automatisch statt, manuelles Abtauen ist nicht notwendig. 2. Die LED-Leuchte ersetzen Die Lampe verwendet LED als Lichtquelle, was einen niedrigen Stromverbrauch und eine lange Lebensdauer zum Resultat hat. Wenn eine Abweichung vorliegt, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.Siehe KUNDENDIENST.
  • Seite 60 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können Sie selbst ohne spezielles Fachwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und pro- bieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wen- den. Siehe KUNDENDIENST. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
  • Seite 61 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Kompressor • Netzstecker ist nicht mit der Steck- • Verbinden Sie den Netzstecker. funktioniert nicht. dose verbunden. Das Gerät läuft häu- • Die Außentemperatur zu hoch. • In diesem Fall ist es normal, dass fig oder läuft für ei- •...
  • Seite 62 Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung...
  • Seite 63: 12- Technische Daten

    Technische Daten Produktbeschreibung gemäßEU-Verordnung Nr.2019/2016 Marke Haier Haier Haier HWS49GA Modellname / Kennzeichnung HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE Kategorie Weinkühler Weinkühler Weinkühler Haushaltskühlkategorie Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/Jahr) Lagervolumen (l) 116/118 Klimaklasse: Dieses Gerät sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen SN N ST SN N ST SN N ST 10°C und 38°C eingesetzt werden...
  • Seite 64: Kundendienst

    Wenn Sie hierfür keine Lösung fi nden, kontaktieren Sie bitte • Ihren Händler vor Ort. Alternativ • den Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telefonnummern und FAQs fi nden und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im Besitz der nachfolgenden Angaben sind, um unseren Kundendienst zu kontaktieren.
  • Seite 65 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 67 Manuel d'Utilisation Cave à vin HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 68 Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
  • Seite 69 Sommaire Consignes de sécurité ........................4 Entretien ............................11 Accessoires .............................13 Description du produit ........................14 Installation ............................15 Utilisation ............................18 Conseils pour économiser de l‘énergie ..................21 Équipement .............................22 Entretien et nettoyage ........................23 Dépannage ............................24 Service Clients ..........................28 Empilage de bouteilles de vin ......................29...
  • Seite 70: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le sto- ckage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifi ez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶...
  • Seite 71 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ AVERTISSEMENT : N’installez pas plusieurs prises d’alimenta- tion portatives ou blocs d’alimentation portatifs à l’arrière de l’appareil. ▶ AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, assu- rez-vous que le cordon d'alimentation n’est pas coincé ou en- dommagé. ▶...
  • Seite 72 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! ▶ Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à une plage de température entre 10 et 38 °C. L'appareil pour- rait ne pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant longtemps à une température en dessous ou au-dessus de la plage indiquée.
  • Seite 73: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net- toyage et de l'entretien. ▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre- prendre tout entretien. Attendez au moins 7 minutes avant de re- démarrer l'appareil, car plusieurs redémarrages endommagent le compresseur.
  • Seite 74 Conseils de sécurité ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. ▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil. ▶ Ne nettoyez pas la porte de congélation en verre avec de l'eau chaude.
  • Seite 75: Utilisation Prévue

    Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires, notamment : - les espaces de cuisine dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail ; - les maisons de campagne, les chambres d'hôtel, de motel et d'autres types de résidence ;...
  • Seite 76 Conseils de sécurité ▶ Mise au rebut symbole apposé sur l’appareil ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Rendez-vous plutôt dans un point de collecte approprié pour le re- cyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant la mise au rebut adéquate de ce produit, vous pourrez empêcher toute conséquence négative pour l’environnement et la santé...
  • Seite 77: Entretien

    Entretien ▶ AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de la prise d'alimenta- tion avant de le nettoyer. ▶ Évitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métal- liques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution organique, acide ou alcaline similaire.
  • Seite 78 Entretien Monter le joint de porte après le nettoyage : Avant d’eff ectuer l’installation, assurez-vous que le joint de porte n’est pas mouillé. Insérez le joint de porte dans la rainure et ap- puyez-le fermement du haut vers le bas à l’aide de vos mains jusqu’à ce qu’il soit entièrement inséré...
  • Seite 79: Accessoires

    Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte Clayette Petite Cou- Étique- Touche Caméra d'Utili- de Ser- étagère vercle tage gauche de sation vice Énergé- la porte Doigt tique manuelle HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 80: Description Du Produit

    Description du produit Photo de l'appareil 1. Ventilateur(sauf HWS49GAE) 5. Serrure (sauf HWS49GAE) 2. Clayette 6. Porte 3. Filtre à charbon actif 7. Lampe d'éclairage à LED 4. Pieds ajustables 8. Affichage (à l’avant de la porte)
  • Seite 81: Installation

    Installation 1. Déballage Sortez l'appareil de l'emballage. Retirez tout le matériel d’emballage, y compris la base en mousse et le ruban adhésif maintenant les accessoires. 2. Conditions environnementales La température de la pièce doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfri- gérateurs) sans isolation.
  • Seite 82 Installation 6. Ajustement des portes L’appareil se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau situés à l’avant sont réglés : Tournez les pieds réglables (Fig. 6) pour les faire tour- ner vers le haut ou vers le bas : L’appareil se soulève lorsque vous tournez les pieds dans le sens horaire.
  • Seite 83 Installation Étapes de montage(sauf HWS49GAE) 1. Prévoyez les outils nécessaires. 2. Débranchez l'appareil. 3. Ouvrez la porte, démontez la bande avant et trou- vez la bande correspondante pour enlever le côté gauche et le placer sur le côté droit de l’espace. 4.
  • Seite 84: Utilisation

    Utilisation 1. Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages. Il s’agit entre autres de la base en mousse et du ruban adhésif qui maintiennent les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Tenez-les hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'en- vironnement.
  • Seite 85 Utilisation 6. Réglage de la température Notification Préréglages ▶ Une fois que vous avez branché l'appareil dans une prise électrique, laissez l'appareil s'acclimater pendant au moins 30 minutes avant d'effectuer tout réglage. ▶ Lorsque l'appareil est mis en marche après avoir été débranché de l'alimentation électrique principale, il peut s'écouler plusieurs heures avant que les températures correctes ne soient atteintes.
  • Seite 86 Utilisation Notifi cation Influence sur les températures Les températures internes de l’appareil sont influencées par les facteurs suivants : ▶ Température ambiante ▶ La quantité de bouteilles stockées ▶ La fréquence d'ouverture de la porte ▶ L'emplacement de l'appareil Le réglage par défaut est 12 °C Lorsque l'affichage cesse de clignoter, il revient à...
  • Seite 87: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie 8-Conseils d'économie d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie  Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex.  cuisinières, chauffages). ...
  • Seite 88: Équipement

    Équipement 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour le stockage et le retrait faciles du vin. Elles peuvent être nettoyées à l’aide d’une serviette douce. 2. Les bouteilles ordinaires d'un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette inférieure. 4.
  • Seite 89: Entretien Et Nettoyage

    Ne remplacez pas la lampe LED vous-même. Elle doit être remplacée uniquement par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Caractéristiques des lampes LED : Voltage12V; puissance maximale: 8W (pour HWS84GA et HWS49GNF) Voltage12V; puissance maximale: 5W (pour HWS49GAE et HWS49GA) 3. Non-utilisation pendant une longue période Débranchez la prise d'alimentation.
  • Seite 90: Dépannage

    Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SER- VICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! secteur de la prise de courant. des réparations incorrectes peuvent causer des dommages consécutifs considé- rables.
  • Seite 91 Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles Le compresseur ne • La fiche principale n'est pas bran- • Branchez la fiche. fonctionne pas. chée à la prise. L'appareil tourne • La température extérieure est trop • Dans ce cas, il est normal que continuellement ou élevée.
  • Seite 92 Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter...
  • Seite 93: Informations Techniques

    Informations techniques Fiche produit conforme à la réglementation UE N° 2019/2016 Marque Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE Catégorie Cave à vin Cave à vin Cave à vin Catégorie de réfrigération domes- tique Consommation énergétique annuelle (kWh/an) Volume de stockage (L) 116/118 Classe climatique :...
  • Seite 94: Service Clients

    Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter • votre vendeur local ou • rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
  • Seite 95: Empilage De Bouteilles De Vin

    Empilage de bouteilles de vin 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 97 Manuale utente Cantinetta per vini HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 98: Smaltimento

    Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
  • Seite 99 Indice Informazioni di sicurezza ........................ 4 Consigli di sicurezza ......................... 7 Manutenzione ..........................11 Accessori ............................13 Descrizione del prodotto ......................14 Installazione .............................15 Uso ..............................18 Suggerimenti per risparmiare energia ..................21 Strumentazione ..........................22 Cura e pulizia............................23 Guida alla risoluzione dei problemi ....................24 Guida alla risoluzione dei problemi ....................26 Servizio di assistenza ........................28 Impilaggio bottiglie vino ........................29...
  • Seite 100: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazi- one del vino. Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, leggere le seguenti avvertenze di sicurezza: ATTENZIONE! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verifi care che non vi siano danni verifi catisi in fase di trasporto. ▶...
  • Seite 101 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ▶ AVVERTENZA: Non posizionare prese multiple portatili o ali- mentatori portatili sul retro dell'apparecchio. ▶ AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. ▶ Non inciampare sul cavo di alimentazione. ▶...
  • Seite 102 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! ▶ Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura compresa fra i 10 e i 38°C. Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o inferiori all’intervallo indicato. ▶...
  • Seite 103: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza ATTENZIONE! Manutenzione / pulizia ▶ Verificare che i bambini siano supervisionati se eseguono opera- zioni di pulizia e manutenzione. ▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intra- prendere qualsiasi intervento di manutenzione. Lasciar passare almeno 7 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che opera- zioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
  • Seite 104 Consigli di sicurezza ▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Non pulire le porte in vetro fredde con acqua calda. Le improvvise variazioni di temperatura potrebbero causare la rottura del ghiac- cio.
  • Seite 105 Consigli di sicurezza Uso previsto L’apparecchiatura è stata pensata per essere usata in casa e in applicazioni simili, quali ad esempio - cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - ambienti tipo bed and breakfast;...
  • Seite 106 Consigli di sicurezza ▶ Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non va gestito come un normale rifi uto domestico. Portare il pro- dotto presso un centro di raccolta per il riciclaggio della strumen- tazione elettrica ed elettronica. Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana che po- trebbero invece derivare da uno smaltimento non corretto del pro-...
  • Seite 107 Manutenzione ▶ AVVERTENZA: Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. ▶ Non pulire l'apparecchio con spazzole dure, spazzole metalliche, detersivo in polvere, benzina, acetato di amile, acetone e solu- zioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Pulire con l'appo- sito detergente per il frigorifero per evitare danni.
  • Seite 108 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello, dopo la pulizia: Prima dell'installazione, assicurarsi che non vi sia acqua sulla guar- nizione. Inserire la guarnizione nella scanalatura e premerla fondo dall’inizio alla fi ne, fi no a quando l’intera guarnizione è inserita nella scanalatura.
  • Seite 109 Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco: senza isolazione. Nome Scheda Ripia- Ripia - Copri - Etichetta Tasto Manuale nuale di servi- cerniera energe- camma si- utente picco - tica nistra dello sportello HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 110: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Nota Immagine dell’apparecchio 1. Ventola(eccetto HWS49GAE) 5. Blocco (eccetto HWS49GAE) 2. Ripiano 6. Sportello 3. Filtro a carbone 7. Lampada LED attivo 8. Display (sulla parte anteriore della 4. Piedini regolabili porta)
  • Seite 111 Installazione 1. Disimballaggio Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, compresa la base in schiuma, e tutto il na- stro adesivo che tiene gli accessori in posizione. 2. Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i nonché...
  • Seite 112 Installazione 6. Regolazione di precisione delle porte L’apparecchiatura si chiude con più facilità se vengono usati i piedini di livellamento sulla parte anteriore. Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per alzarli o abbassar- La rotazione dei piedini in senso orario alza il di- spositivo.
  • Seite 113 Installazione Passaggi assemblaggio 1. Prendere gli strumenti necessari. 2. Scollegare il dispositivo. 3. Aprire lo sportello, abbassare la striscia frontale e trovare la striscia corrispon- dente per rimuovere il lato sinistro e po- sizionare lato destro dello spazio. 4. Scollegare il cavo di collegamento. Estrarre la parte superiore della guarnizione dello sportello e togliere la striscia posteriore dello sportello (Rimuovere dall’apertura laterale sinistra).
  • Seite 114 1. Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. Ciò comprende la base della schiuma e tut- to il nastro adesivo che tiene fermi gli accessori della cantinetta per vini all’interno e all'esterno. Tenere fuori dalla portata dei bambini e smaltire in modo rispettoso dell’ambiente.
  • Seite 115 6.Impostazione temperatura Nota Pre-impostazioni ▶ Dopo aver collegato l’unità a una presa elettrica, lasciare in funzione l’unità per almeno 30 secondi per consentire l’acclimatamento prima di apportare eventuali modifiche. ▶ Quando l'apparecchio viene acceso dopo averlo scollegato dalla rete elettrica, pos- sono essere necessarie diverse ore per raggiungere le corrette temperature, il tempo esatto varia a seconda dell'ambiente e della temperatura impostata.
  • Seite 116 Nota Influenze sulle temperature La temperatura all’interno dell’apparecchiatura è influenzata dai seguenti fattori: ▶ Quantitativo di bottiglie conservate ▶ Temperatura ambiente all’interno ▶ Frequenza di apertura della porta ▶ Dove è stato posto l’apparecchio L'impostazione predefinita è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, si visualizza di nuovo la temperatura corrente all'interno della cantinetta.
  • Seite 117: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio energetico Consigli per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE).  Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità  di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
  • Seite 118 Strumentazione 1. Ripiano 1. I ripiani sono stati progettati per una facile conservazione ed estrazione del vino. Essi possono essere puliti con un panno morbido. 2. Sarà possibile impilare le bottiglie di dimensioni normali con un diametro di 76 mm. 3.
  • Seite 119: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta per vini avviene in automatico, non è necessario intervenire manualmente. 2. Sostituzione della lampada LED La lampada si serve della tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso consumo energetico è una lunga durata di vita. In caso di anomalie, si prega di contattare il servizio clienti, cfr.
  • Seite 120: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa. Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica- mente da elettricisti esperti, dato che l'esecuzione di riparazioni in modo non ade- guato può...
  • Seite 121 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il compressore non • La spina non è collegata alla presa • Inserire la spina nella presa. funziona. di corrente. Il dispositivo funzio- • La temperatura interna o esterna è •...
  • Seite 122 Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
  • Seite 123: Dati Tecnici

    Dati tecnici Scheda del prodotto conformemente alla normativa UE Numero 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE Categoria Cantinetta per vini Cantinetta per vini Cantinetta per vini casa Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di conservazione (L) 116/118 Classe climatica: Questo dispositivo è...
  • Seite 124: Servizio Di Assistenza

    Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare • il proprio rivenditore locale • l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
  • Seite 125 Impilaggio bottiglie vino 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 127 Manual del Usuario Bodega de vinos HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 128 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar al máximo el dispositivo y garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 129 Índice Información de seguridad ......................4 Mantenimiento ..........................11 Accesorios ............................13 Descripción del producto ......................14 Instalación ............................15 Uso ..............................18 Sugerencias para el ahorro energético..................21 Equipo ...............................22 Limpieza y Cuidados ........................23 Solución de problemas .........................24 Atención al cliente ..........................28 Apilación de botellas de vino .......................29...
  • Seite 130: Información De Seguridad

    Información de seguridad Este aparato fue diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Lea las siguientes indicaciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez: ADVERTENCIA!! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte.
  • Seite 131 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ▶ ADVERTENCIA : No instale varias tomas de corriente ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. ▶ ADVERTENCIA : Al colocar el aparato, asegúrese de que el ca- ble de corriente no esté atrapado o dañado. ▶...
  • Seite 132 Información de seguridad ADVERTENCIA!! ▶ Tenga en cuenta que el aparato está diseñado para funcionar en un rango de temperatura ambiente específi co de 10°C a 38°C. Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con temperaturas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el apa- rato no funcione de forma adecuada.
  • Seite 133: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/Limpieza ▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento. ▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Antes de volver a poner en marcha el aparato, espere al menos 7 minutos, de lo contrario, los arranques frecuentes podrían producir averías en el compresor.
  • Seite 134 Consejos de seguridad ▶ No moje con un espray o con líquidos de forma abundante el apa- rato durante la limpieza. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cam- bio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio.
  • Seite 135 Consejos de seguridad Uso previsto Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos simila- res, como - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros en- tornos de trabajo; - casas rurales y también para ser utilizada por los clientes en ho- teles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Seite 136 Consejos de seguridad ▶ Desecho símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje indica que éste no se puede tratar como basura doméstica. Este producto se debe entregar en el punto de recolección para el reciclaje de apa- ratos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 137 Mantenimiento ▶ ADVERTENCIA : Desconecte el aparato de la fuente de alimen- tación antes de limpiarlo. ▶ No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona ni soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Uti- lice un detergente especial para frigorífico a fin de evitar daños.
  • Seite 138 Mantenimiento Instalación de la puerta después de limpieza: Asegúrese de que no haya agua en la junta de la puerta antes de la instalación. Inserte la junta de la puerta en la ranura, y presiónela con la mano desde arriba hacia abajo hasta que toda la junta de la puerta se inserte en la ranura.
  • Seite 139: Accesorios

    Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista:sin aislamiento. Nombre Manual Tarjeta Estan- Estan- Tapa Etiqueta Tecla Leva de Ser- te pe- Embisa- Energé- izquierda Usua- vicio queño grada tica de puerta manual HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 140: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Aviso Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato 1. Ventilador(excepto HWS49GAE) 5. Bloqueo (excepto HWS49GAE) 2. Estante 6. Puerta 3. Filtro de carbón 7.
  • Seite 141: Instalación

    Instalación 1. Desembalaje Saque el aparato del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje, incluida la base de espuma y toda la cinta adhesiva que contiene los accesorios. 2. Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 10 °C y los 38 °C, ya que puede afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía.
  • Seite 142 Instalación 6. Puesta a punto de la puerta El aparato se cierra más fácilmente si se usan los pies de nivelación en el frente: Gire las patas ajustables (Imag. 6) para subir o bajarlas: Girando los pies en el sentido de las agujas del reloj aumenta el aparato.
  • Seite 143 Instalación Pasos para el ensamblaje (excepto HWS49GAE) 1. Asegúrese de tener las herramientas adecua- das. 2. Desconecte el aparato. 3. Abra la puerta, baje la tira frontal y encuentre la tira correspondiente para quitar el lado izquier- do y colóquelo en el lado derecho del hueco. 4.
  • Seite 144: Uso

    1. Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cin- ta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega de vinos por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente..
  • Seite 145 6.Ajuste de temperatura Aviso Ajustes previos ▶ Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente, deje que la unidad funcione durante al menos 30 minutos para aclimatarse antes de realizar cualquier ajuste. ▶ Al encender el aparato después de desconectarlo de la fuente de alimentación prin- cipal, alcanzar las temperaturas correctas podría llevar unas horas.
  • Seite 146 Aviso Influencias en las temperaturas La temperatura dentro del aparato está influenciada por los siguientes factores: ▶ Temperatura ambiente ▶ Cantidad de botellas almacenadas ▶ Frecuencia de apertura de la puerta ▶ Ubicación del aparato Ajuste predeterminada es de 12°C Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a visualizar la temperatura actual dentro de bodega de vino.
  • Seite 147 Consejos de ahorro de energía 8-Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía  Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación).  No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...).
  • Seite 148: Equipo

    Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para un fácil almacenamiento y una fácil extracción de los vinos. limpiar con una toalla suave. 2. Se pueden apilar botellas regulares con un diámetro de 76 mm. 3. Las botellas Magnum se pueden apilar en el estante inferior. 4.
  • Seite 149: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y Cuidados 1. Descongelación La descongelación de la bodega de vinos se realiza automáticamente, no se necesita ninguna operación manual. 2 Reemplazo de la lámpara de LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo de energía y larga vida útil. En caso de alguna anormalidad, comuníquese con el servicio al cliente.
  • Seite 150: Solución De Problemas

    Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios postven- ta. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
  • Seite 151 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no • El enchufe de alimentación no está • Conecte el aparato a la fuente funciona. conectado a la toma de corriente. de alimentación. El aparato funciona • La temperatura exterior es dema- •...
  • Seite 152 * Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestra página web: https:/ / corporate.haier-europe.com/es/En la sección "página web", elija la marca de su producto y su formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica...
  • Seite 153: Datos Técnicos

    Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento EU Nro. 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE Bodega de vinos Bodega de vinos Bodega de vinos Categoría Categoría de refrigeración domés- tica Consumo anual de energía (kWh/año) Capacidad de almacenamiento...
  • Seite 154: Atención Al Cliente

    Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con • su distribuidor local o • el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
  • Seite 155: Apilación De Botellas De Vino

    Apilación de botellas de vino 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 157: Podręcznik Użytkownika

    Podręcznik użytkownika Chłodziarka do win HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 158 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
  • Seite 159 Zawartość Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................4 Konserwacja ............................11 Akcesoria ............................13 Opis produktu ..........................14 Instalacja ............................15 Użytkowanie ............................18 Porady dotyczące ..........................21 oszczędzania energii ........................21 Wyposażenie ...........................22 Konserwacja i czyszczenie ......................23 Rozwiązywanie problemów ......................24 Obsługa klienta ..........................28 Układanie butelek wina .........................29...
  • Seite 160: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać następujące wskazówki bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Seite 161 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu gniazdek przenośnych ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia. ▶ OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że przewód zasilania nie jest przygnieciony lub uszkodzony. ▶ Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ▶ Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być...
  • Seite 162 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Zauważ, że urządzenie jest ustawione do działania w określonym zakresie temperatur pomiędzy 10 i 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest używane przez dłuższy okres czasu w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu. ▶ Nie umieszczaj artykułów niestabilnych (ciężkich przedmiotów, pojemników z wodą) na górnej części urządzenia, aby uniknąć...
  • Seite 163: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- serwacji urządzenia. ▶ Przed podjęciem jakichkolwiek rutynowych prac konserwacyjnych odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego. Pozostaw co naj- mniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, jako że szybkie włączenie może doprowadzić...
  • Seite 164 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz- czenia. ▶ Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ▶ Nie czyść zimnych, szklanych drzwi używając gorącej wody. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. ▶ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, pozo- staw je otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych za- pachów.
  • Seite 165 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w po- dobnych miejscach, np. - kuchnie personelu sklepu, biura i inne środowiska pracy; - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego; - pensjonaty; - catering i podobne aplikacje niehandlowe.
  • Seite 166 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Utylizacja Symbol umieszczony na urządzeniu lub jego opakowaniu infor- muje, że to nie może być traktowane tak, jak zwykłe odpady z go- spodarstwa domowego. Zamiast tego powinno ono zostać prze- kazane do odpowiedniego punktu skupu specjalizującego się w recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 167: Konserwacja

    Konserwacja ▶ OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. ▶ Nie czyść urządzenia twardymi szczotkami, szczotkami drucia- nymi, proszkiem do prania, benzyną, octanem amylu, acetonem i podobnymi roztworami organicznymi, kwasowymi lub alkalicz- nymi. Proszę czyścić specjalnym detergentem do lodówek, aby uniknąć...
  • Seite 168 Konserwacja Instalacja uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed instalacją upewnij się, że na uszczelce drzwi nie ma wody. Włóż uszczelkę drzwi do rowka i dociśnij uszczelkę drzwi ręcznie od góry do dołu, aż cała uszczelka drzwi zostanie włożona w rowek Czyszczenie półek: ▶...
  • Seite 169: Akcesoria

    Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Imię Pod- Karta Półka Mała Osłona Etykieta Przycisk Lewy trz- ręcznik serwi- półka zawiasu energe- pień drzwi użyt- sowa tyczna instrukcja kowni- HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 170: Opis Produktu

    Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia 1. Termoobieg (oprócz HWS49GAE) 5. Blokada (oprócz HWS49GAE) 2. Półka 6. Drzwiczki 7. Lampa LED 4. Regulowana nóżka 8.
  • Seite 171: Instalacja

    Instalacja 1. Rozpakowywanie Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń wszystkie części opakowania, piankową podstawę i taśmę klejącą przytrzymu- jącą akcesoria. 2. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna być zawsze pomiędzy 10 °C a 38 °C, ponieważ może to mieć wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz zużycie energii. Nie usta- wiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń...
  • Seite 172 Instalacja 6. Regulacja drzwi Urządzenie zamyka się lepiej, jeśli użyto stopek pozio- mujących z przodu: Obróć stopkę (rys. 6), aby ją podnieść lub obniżyć: Przekręcenie stopki w prawo podnosi urządzenie. Przekręcenie stopki w lewo obniża urządzenie. 7. Czas oczekiwania W kapsułce sprężarki znajduje się olej do bezobsługo- wej konserwacji.
  • Seite 173 Instalacja Kroki montażu(oprócz HWS49GAE) 1. Pracuj, używając odpowiednich narzędzi: 2. Odłącz urządzenie od prądu. 3. Otwórz drzwi, zdejmij przedni pasek i znajdź odpowiedni, aby usunąć lewą stronę i umieścić po prawej stronie szczeliny. 4. Odłącz kabel. Wyciągnij górną część uszczelki drzwi i zdejmij tylną...
  • Seite 174: Użytkowanie

    Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem ▶ Usuń wszystkie materiały opakowania. Obejmuje to podstawę styropianową oraz ta- śmę przylepną, utrzymującą na miejscu części znajdujące się na zewnątrz i wewnątrz chłodziarki do win. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Seite 175: Ustawianie Temperatury

    Użytkowanie 6.Ustawianie temperatury Uwaga Ustawienia predefiniowane ▶ Po podłączeniu urządzenia do gniazda elektrycznego i przed przystąpieniem do jakichkolwiek zmian należy pozostawić urządzenie samemu sobie przez co najmniej 30 minut w celu jego aklimatyzacji. ▶ Po włączeniu urządzenia po odłączeniu od głównego źródła zasilania osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać...
  • Seite 176 Użytkowanie Uwaga Wpływ na temperaturę Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę w urządzeniu: ▶ Temperatura otoczenia ▶ Ilość przechowywanych butelek ▶ Częstotliwość otwierania drzwi ▶ Lokalizacja urządzenia Domyślne ustawienie to 12°C Gdy wyświetlacz przestanie migać, wróci do wyświetlania bieżącej temperatury w chłodziarce do win.
  • Seite 177: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 8-Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ).  Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub  w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa ...
  • Seite 178: Porady Dotyczące

    Wyposażenie 1. Półka 1. Półki zostały zaprojektowane do łatwego przechowywania i łatwego wyciągania wina. Mogą być czyszczone miękkim ręcznikiem. 2. Można na nich układać normalne butelki o średnicy 76mm. 3. Butelki magnum można układać na dolnej półce. 4. Ilość może się różnić od przedstawionej liczby butelek, jeśli są one ułożone w inny sposób.
  • Seite 179: Konserwacja I Czyszczenie

    Nie wymieniaj samodzielnie lampy LED. Musi zostać wymieniona albo przez producen- ta, albo przez autoryzowanego serwisanta. Parametry lampy LED: Napięcie 12V; Maksymalna moc: 8W (dla HWS84GA i HWS49GNF) Napięcie 12V; Maksymalna moc: 5W (dla HWS49GAE i HWS49GA) 3. Nie użytkowanie przez dłuższy okres Odłącz urządzenie od zasilania.
  • Seite 180: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Seite 181 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie działa. • Wtyczka sieciowa nie jest podłą- • Podłącz wtyczkę sieciową. czona do gniazdka. Urządzenie dzia- • Temperatura na zewnątrz jest zbyt • W tym przypadku, to normalne, ła często lub przez wysoka.
  • Seite 182 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ . W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną...
  • Seite 183: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE Kategoria Chłodziarka do winnika Kategoria chłodzenia domowego Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość komory (l) 116/118 Klasa klimatyczna: Urządzenie to przeznaczone jest do...
  • Seite 184: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt •z twoim lokalnym sprzedawcą lub •miejscowym serwisem i obsługą klienta w witrynie internetowej www.haier.com, w której można znaleźć...
  • Seite 185: Układanie Butelek Wina

    Układanie butelek wina 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 187 Manual do Utilizador Cave de Vinho HWS84GA HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 188 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
  • Seite 189 Conteúdo Informação de Segurança ......................4 Dicas de segurança ......................... 7 Manutenção ............................11 Acessórios ............................13 Descrição do produto ........................14 Instalação ............................15 Utilização ............................18 Dicas para poupar energia ......................21 Equipamento ...........................22 Cuidado e limpeza ..........................23 Resolução de problemas......................24 Serviço ao Cliente ..........................28 Empilhar garrafas de vinho ......................29...
  • Seite 190: Informação De Segurança

    Informação de Segurança Este aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente para ar- mazenamento de vinhos. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez deve ler as seguintes recomendações de segurança: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶...
  • Seite 191 Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! ▶ ADVERTÊNCIA: Não colocar várias tomadas ou fontes de ali- mentação portáteis na parte de trás do aparelho. ▶ ADVERTÊNCIA: Quando posicionar o aparelho, assegurar que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. ▶ Não pisar no cabo de alimentação. ▶...
  • Seite 192 Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! ▶ Notar que o aparelho está concebido para funcionar na faixa de ambiente específi co entre 10 e 38°C. O aparelho pode não fun- cionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. ▶...
  • Seite 193: Dicas De Segurança

    Dicas de segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Assegurar que as crianças são supervisionadas se fizerem limpe- za e manutenção. ▶ Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Esperar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois frequentes arranques podem danificar o compressor.
  • Seite 194 Dicas de segurança ▶ Não pulverizar ou enxaguar o aparelho durante a limpeza. ▶ Não usar pulverizador ou vaporizador de água para limpar o apa- relho. ▶ Não limpar as prateleiras de vidro frias com água quente. Mudan- ça de temperatura súbita pode provocar a quebra do vidro. ▶...
  • Seite 195 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico ou apli- cações similares como: - zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais; - casas rurais e pelos clientes em hotéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Seite 196 Dicas de segurança ▶ Eliminação O símbolo no produto ou embalagem implica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este pro- duto é...
  • Seite 197: Manutenção

    Manutenção ▶ ADVERTÊNCIA: Desligar o aparelho da fonte de alimentação an- tes de proceder à limpeza. ▶ Não limpar o aparelho com escovas rijas, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amila, acetona e solu- ções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Deve lim- par com detergente de frigorífico especial para evitar danos.
  • Seite 198 Manutenção Instalação do vedante da porta depois da limpeza: Antes da instalação, assegurar que não há água no vedante da por- ta. Colocar o vedante da porta no encaixe e premir o mesmo ligei- ramente de cima até abaixo com amão até que o vedante esteja completamente inserido no encaixe.
  • Seite 199: Acessórios

    Verificar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista: sem isolamento. Nome Manual Cartão Prate- Prate - Tampa Etiqueta Chave Excêntrico leira leira da do- energé- esquerdo Utiliza- assis- bradiça tica da porta pe - tência manual quena HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 200: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Observação Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagem do aparelho 1. Ventilador (exceto HWS49GAE) 5. Fecho (exceto HWS49GAE) 2. Prateleira 6. Porta 3. Filtro de carvão ativo 7.
  • Seite 201: Instalação

    Instalação 1. Desembalagem Retirar o aparelho da embalagem. Remover todos os materiais de embalagem incluindo a base em espuma e toda a 2. Condições ambientais temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia. Não instalar o aparelho 3.
  • Seite 202 Instalação 6. Ajuste fi no das portas O aparelho fecha mais facilmente se forem usados os pés nivelados na parte da frente. Rodar os pés ajustáveis (Fig. 6) para subir ou descer os mesmos: Rodar os pés no sentido horário eleva o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o apa- relho.
  • Seite 203 Instalação Passos da instalação(exceto HWS49GAE) 1. Providenciar a ferramenta necessária. 2. Desligar o aparelho. 3. Abrir a porta, retirar a junta isolante fron- tal e encontrar a junta isolante corres- pondente para remover o lado esquer- do e colocada na lado direito da folga. 4.
  • Seite 204: Utilização

    Utilização 1. Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem. Isto inclui a base de espuma e todas as fi tas adesivas que fi xam os acessórios da cave de vinhos no interior e no exterior da mesma.
  • Seite 205 Utilização 6. Definição da temperatura Observação Predefinições ▶ Depois de ter ligado a unidade a uma tomada elétrica, deve deixar que a mesma funcione durante pelo menos 30 minutos para se aclimatar antes de fazer quaisquer ajustes. ▶ Quando o aparelho é ligado depois de ser desligado da fonte de alimentação elétrica, pode levar algumas horas para obter as temperaturas corretas.
  • Seite 206 Utilização Observação Influências sobre as temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ▶ Temperatura ambiente ▶ Quantidade de garrafas guardadas ▶ Frequência de abertura da porta ▶ Localização do aparelho A definição predefinida é 12 ºC Quando o visor deixa de estar intermitente, volta a mostrar a temperatura atual no interior da cave de vinhos..
  • Seite 207 Dicas de poupança de energia 8-Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia  Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por ...
  • Seite 208: Equipamento

    Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são destinadas a armazenamento fácil e a fácil remoção do vinho. Podem ser limpas com um pano macio. 2. As garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. As garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. 4.
  • Seite 209: Cuidado E Limpeza

    Não substituir a lâmpada de forma autónoma. Deve apenas ser substituída pelo fabri- cante ou por agente de assistência autorizado. Parâmetros da lâmpada LED: Tensão12V; Potência máx:8W(para HWS84GA e HWS49GNF ) Tensão12 V; Potência máx: 5 W(para HWS49GAE e HWS49GA) 3. Não utilização por período mais longo Desligar o cabo de alimentação.
  • Seite 210: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! mada de rede. cados, porque reparações inapropriadas podem causar danos consequenciais con- sideráveis. evitar algum perigo. Causa Solução Erro código Entre em contato com nosso pós-venda A temperatura está...
  • Seite 211 Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível O compressor não • A ficha de alimentação não está li- • Ligar a ficha de alimentação. funciona. gada à tomada elétrica. O aparelho funcio- • A temperatura exterior é demasia- • Neste caso, é normal que o apa- na frequentemente do elevada.
  • Seite 212 Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site específico onde poderá encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a...
  • Seite 213: Dados Técnicos

    Dados técnicos Ficha do produto em conformidade com regulamento da UE No. 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE Categoria Cave de Vinho Cave de Vinho Cave de Vinho Categoria de refrigeração domés- tica Consumo de energia anual...
  • Seite 214: Serviço Ao Cliente

    Serviço ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar o seu revendedor local ou A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.
  • Seite 215: Empilhar Garrafas De Vinho

    Empilhar garrafas de vinho 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 217 Gebruikershandleiding Wijnkelder HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 218 Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Seite 219 Inhoud Veiligheidsinformatie ........................4 Veiligheidstips ........................... 7 Onderhoud ............................11 Accessoires .............................13 Productbeschrijving ........................14 Installatie ............................15 Gebruik..............................18 Energiebesparing tips ........................21 Apparatuur ............................22 Zorg en reiniging ..........................23 Probleemoplossen ........................24 Klantendienst ..........................28 Wijnfles rekken ..........................29...
  • Seite 220: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Dit apparaat is exclusief bedoeld voor de opslag van wijn. Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u de volgende vei- ligheidstips lezen en naleven: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port.
  • Seite 221 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ WAARSCHUWING: Plaats geen meervoudige draagbare stek- kers-stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterzijde van het apparaat plaatsen. ▶ WAARSCHUWING: Wanneer u het apparaat plaatst, moet u er- voor zorgen dat het netsnoer niet geklemd of beschadigd wordt. ▶...
  • Seite 222 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Denk eraan dat het apparaat ingesteld is voor een werking bin- nen een specifi ek temperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het ap- paraat werkt mogelijk niet als het gedurende een langere perio- de aan hogere of lagere temperatuur wordt ingesteld. ▶...
  • Seite 223: Veiligheidstips

    Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het apparaat reinigen of onderhouden. ▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhouds- werkzaamheden uitvoert. Wacht minimum 7 minuten voor u het apparaat opnieuw opstart aangezien het herhaaldelijk starten de compressor kan beschadigen.
  • Seite 224 Veiligheidstips ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶ Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen. ▶ Reinig de koude glazen deuren niet met warm water. Plotse tem- peratuurwijzigingen kunnen het glas doen breken. ▶...
  • Seite 225 Veiligheidstips Beoogd gebruik. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere resi- dentiële omgevingen - bed and breakfast omgevingen; - catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen.
  • Seite 226 Veiligheidstips ▶ Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag behandeld worden. In plaats daarvan moet het aan het verzamelpunt voor recyclage van elektrisch en elektronische toestellen gegeven worden. Door er- voor te zorgen dat dit product correct wordt weggegooid, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezond- heid die het gevolg kunnen zijn van de ongeschikte afvalverwerking...
  • Seite 227: Onderhoud

    Onderhoud ▶ WAARSCHUWING: Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. ▶ Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, wasmiddel in poedervorm, petroleum, amyacetaat, aceton en gelijkaardige organische oplossingen, zuur of alkalische oplos- singen. Gebruik speciaal koelkast reinigingsmiddel om schade te vermijden.
  • Seite 228 Onderhoud Installatie van de deurpakking na de reiniging: Voor de installatie, zorg ervoor dat er geen water aanwezig is op de deurpakking. Voer de deurpakking in de groef en druk de deur- pakking stevig van boven naar onder met de hand tot de volledige deurpakking is ingevoerd in de groef.
  • Seite 229: Accessoires

    Accessoires Controleer de accessoires en literatuur op basis van de onderstaande lijst. Naam Gebrui- Onder- Klein Schar- Ener- Sleutel Linkse kam kershand- houds- nier gielabel van de deur leiding kaart afdek- handleiding king HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE...
  • Seite 230: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opgelet Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeelding van het apparaat 1. Ventilator (behalve 5. Vergrendeling (behalve HWS49GAE) HWS49GAE) 2. Rek 6. Deur 3. Actieve koolstoffilter 7. LED lamp 4.
  • Seite 231: Installatie

    Installatie 1. Uit de verpakking verwijderen Verwijder het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbasis en de plakband van de accessoires. 2. Milieuomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10 °C en 38 °C zijn aangezien het de tempera- tuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Seite 232 Installatie 6. De deuren fi jnafstemmen Het apparaat sluit gemakkelijker als de voetjes vooraan worden gebruikt: Draai aan de instelbare voet (afb. 6) om de voet om- hoog of omlaag te draaien: Als u de voet rechtsom draait, verhoogt u het ap- paraat.
  • Seite 233 Installatie Assemblage stappen(behalveHWS49GAE) 1. Gebruik de correcte werktuigen. 2. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 3. Open de deur, verwijder de strip vooraan en zoek de overeenstemmende strip om de linkerzijde te verwijderen en ze op de juis- te plaats te monteren rechts van de opening. 4.
  • Seite 234: Gebruik

    Gebruik 1. Voor de eerste ingebruikname ▶ Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Dit omvat het schuim en de plakband waarmee de interne en externe wijnkelder accessoires bevestigd zijn op de koelkast. Houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke wijze. ▶...
  • Seite 235 Gebruik 6. Temperatuurinstelling Opgelet Voorinstellingen ▶ Zodra u de stekker van het apparaat in een stopcontact hebt gevoerd, moet u het gedurende minimum 30 minuten laten werken om te acclimatiseren voor u aanpas- singen uitvoert. ▶ Als het apparaat wordt ingeschakeld na een uitschakeling van het elektrisch net kan het meerdere uren duren voor de correcte temperaturen worden bereikt.
  • Seite 236 Gebruik Opgelet Invloeden op temperaturen De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: ▶ Omgevingstemperatuur ▶ Aantal opgeslagen fl essen ▶ Regelmaat van het openen van de ▶ De locatie van het apparaat deur De standaard temperatuurinstelling is 12°C Als het scherm stopt met knipperen, schakelt het terug om de huidige temperatuur in de wijnkelder weer te geven.
  • Seite 237: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing 8-Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing  Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE).  Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bv. kachels, verwarmingstoestellen).  Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 238: Apparatuur

    Apparatuur 1. Rek 1. De rekken zijn ontworpen voor een eenvoudige opberging en gemakkelijke verwijdering van de wijn. Ze kunnen worden gereinigd met een zachte doek. 2. Normale flessen met een diameter van 76mm kunnen worden gestapeld. 3. Magnum flessen kunnen op de onderste lade worden gestapeld. 4.
  • Seite 239: Zorg En Reiniging

    U mag de LED lamp niet zelf vervangen. Het mag enkel worden vervangen door de fa- brikant of door een geautoriseerde service agent. Parameters van de LED lamp Spanning 12V; Max. vermogen: 8 W (voor HWS84GA en HWS84GNF) Spanning 12V; Max. vermogen: 5W (voor HWS49GAE en HWS49GA) 3. Niet gebruikt gedurende een lange periode Ontkoppel het netsnoer.
  • Seite 240: Probleemoplossen

    Probleemoplossen het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen uit het stopcontact.
  • Seite 241 Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor • De stekker is niet ingevoerd in het • Voer de stekker in het stopcon- werkt niet. stopcontact. tact. Het apparaat draait • De buitentemperatuur is te hoog. • In dat geval is het normaal dat regelmatig of gedu- •...
  • Seite 242 • Controleer op blokkeringen zo- Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het...
  • Seite 243: Technische Gegevens

    Technische gegevens 2019/2016 Merk Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE Categorie Wijnkelder Wijnkelder Wijnkelder Huishoudelijke koeling categorie Jaarlijks energieverbruik (kWu/jaar) Opslagvolume (L) 116/118 Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik SN N ST SN N ST SN N ST bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 38 °C...
  • Seite 244: Klantendienst

    Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met •uw lokale verkoper of...
  • Seite 245 750ml Φ76.1mm (49) (84) HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...

Diese Anleitung auch für:

Hws84gnfHws49gaHws49gae

Inhaltsverzeichnis