Herunterladen Diese Seite drucken
Haier HWS84GA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWS84GA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
MANUEL
HAIER
HWS66GGE
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWS84GA

  • Seite 1 MANUEL HAIER HWS66GGE NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Seite 2 Informacije u vezi sigurnosti HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Chłodziarka do winnika Podręcznik użytkownika Cavede Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding Συντηρητής κρασιών...
  • Seite 3 Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Seite 4 Safety information FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyúlékony anyagot. ПРОΣОХН: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα...
  • Seite 6 User Manual Wine Cellar HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 7 ₃ Legend ₆ Disposal WARNING!
  • Seite 9 ₃ ⁄ ̄ WARNING! Installation WARNING...
  • Seite 10 WARNING! WARNING: WARNING: ​ WARNING:...
  • Seite 11 WARNING! WARNING:...
  • Seite 12 WARNING! WARNING:...
  • Seite 13 Refrigerant gass information WARNING! WARNING:...
  • Seite 14 Intended use...
  • Seite 15 Disposal WARNING!
  • Seite 16 WARNING: Clean the door gasket:...
  • Seite 17 WARNING:...
  • Seite 18 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name User Shelf Hinger- Energy Small Manual Card Cover Label of door shelf HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 19 Product description Notice Picture of appliance 1. Fan(except HWS49GAE,HWS66GGE) 5. Lock (except HWS49GAE) 2. Shelf 6. Door 7. LED lamp 4. Adjustable feet 8. Display (on front of the door)
  • Seite 20 Installation 1. Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ing the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
  • Seite 21 Installation tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 6) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
  • Seite 22 Installation 1. Provide necessary tool. 2. Unplug the appliance. 3. Open the door, take down the front strip and side and placed on the right side of the gap. 4. Unplug the connection cable.Pull-out the upper part of the door seal, and take down the door back strip.
  • Seite 23 1. Before Î rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
  • Seite 24 6.Temperature setting Presettings ₁   ₂...
  • Seite 25 9. Lighting mode setting HWS49GAE,HWS66GGE) 13. Door opening alarm...
  • Seite 26 Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 27 1. Shelf ⁄ 2.The light   ₃...
  • Seite 28 Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
  • Seite 29 Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
  • Seite 31 The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
  • Seite 32 Technical data 2019/2016 Brand Haier Haier Haier HWS84GA HWS49GA HWS84GNF /HWS66GGE /HWS49GAE Category Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Household refrigeration category Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume (L) 116/118 Climate class: This appliance is intended to be used SN N ST...
  • Seite 33 Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 34 Wine bottle stacking (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung Weinkühler HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 37 Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Gerät gekauft haben. Legende ₆ Umweltinformationen Entsorgung WARNUNG! Gefahr von Verletzung oder Erstickung!
  • Seite 38 Inhalt...
  • Seite 39 Sicherheitsinformationen ₆ WARNUNG! Aufstellung und Montage WARNUNG...
  • Seite 40 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung und Montage WARNUNG: Stellen Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare WARNUNG: Nur für DE: WARNUNG:...
  • Seite 41 Sicherheitsinformationen ₃...
  • Seite 42 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Mit WARNUNG:...
  • Seite 43 Sicherheitsinformationen...
  • Seite 44 Sicherheitshinweise WARNUNG! Reinigen und Warten WARNUNG:...
  • Seite 45 Sicherheitshinweise WARNUNG! nicht WARNUNG:...
  • Seite 46 Sicherheitshinweise...
  • Seite 47 Sicherheitshinweise Entsorgung Das Symbol WARNUNG!
  • Seite 48 WARNUNG: ₁...
  • Seite 49 Reinigung der Regale: WARNUNG:...
  • Seite 50 Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolierung. Name Bedie- Service- Regal kleines Scharnier Energie- Schlüssel Tür nungs- karte Regal abdeckung label Nocken anlei- tung HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 51 Produktbeschreibung Anmerkung Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. Geräte Abbildung Lüfter(mit Ausnahme von 5. Schloss (mit Ausnahme von HWS49GAE) HWS49GAE) 6. Tür Regal 7. LED-Leuchte 3. Aktivk 8. Anzeige (an der Vorderseite der Tür) 4.
  • Seite 52 Aufstellung und Montage 1. Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. bänder, mit denen das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die aumtemperatur muss immer zwischen 10 °C und 38 °C betragen, da sie die Tempe- Sie das Gerät nicht ohne Isolation in der Nähe von anderen Geräten (Herde, Kühlschränke) auf, die Hitze abgeben.
  • Seite 53 Aufstellung und Montage 6. Feinjustierung der Tür rungsfüße an der Vorderseite verwendet wird: Drehen Sie den einstellbaren Fuß (Abb. 6), um den Fuß nach oben oder unten zu drehen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben. Durch das Drehen der Füße gegen den Uhrzeiger- sinn wird das Gerät angehoben.
  • Seite 54 Aufstellung und Montage Montageschritte(mit Ausnahme von 1. Bereitstellung des erforderlichen Werkzeugs. 2. Das Gerät vom Netz trennen. Leiste ab ,suchen Sie die entsprechende Leiste, um die linke Seite zu entfernen, und legen Sie sie auf die rechte Seite des Spaltes. 4.
  • Seite 55 2. Berührungstasten Taste Drücken Sie die 5 Sekunden auf die Taste H, um den Weinkühler auszuschalten. Drücken Sie dann erneut 5 Sekunden auf die Taste H und der Weinkühler schaltet sich wieder ein.
  • Seite 56 6. Temperatureinstellung Anmerkung Voreinstellungen Wenn Sie die 7. Betriebsartfunktion Empfohlene Temperatureinstellungen Rotwein +13°C bis +20°C +5°C bis +8°C +9°C bis +12°C    ₂...
  • Seite 57 Anmerkung Einfluss auf Temperaturen     HWS49GAE,HWS66GGE) 13. Warnton bei offener Tür...
  • Seite 58 Tipps zum Energiesparen 8-Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATIONEN). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Herden) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Seite 59 1. Regal Einschalten des Lichts...
  • Seite 60 1. Abtauen Das Abtauen des Weinkühler tomatisch statt, manuelles Abtauen ist nicht notwendig. 2. Die LED-Leuchte ersetzen wendet LED als Lichtquelle, was einen niedrigen Str rauch und eine lange Lebensdauer zum Resultat hat. Wenn eine Abw kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.Siehe KUNDENDIENST. WARNUNG! Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst.
  • Seite 61 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können Sie selbst ohne spezielles Fachwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und pro- bieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wen- den. Siehe KUNDENDIENST. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
  • Seite 62 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung verschlissen, gerissen oder falsch Es ist nicht kalt ge nneren des verschlissen, gerissen oder falsch...
  • Seite 63 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Das Klima ist zu warm und zu Bei f tem Klima ist das nor- mal und es wenn die Weinkühleraußenseite Luftf keit sinkt. Die Tür A ten Sie darauf dass die Tür keit.
  • Seite 64 Technische Daten Produktbeschreibung gemäßEU-Verordnung Nr.2019/2016 Marke Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA Modellname / Kennzeichnung HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Weinkühler Kategorie Weinkühler Weinkühler Haushaltskühlkategorie Jährlicher Energieverbrauch 149/153 (in kWh/Jahr) Lagervolumen (l) 116/118 Klimaklasse: Dieses Gerät sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen SN N ST...
  • Seite 65 Kundendienst WIR empfehlen unseren Haier Kundendienst und den Gebrauch von originalen Ersatzteilen. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben sollten, sehen Sie bitte zuerst im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG nach. Wenn Sie hierfür keine L kontaktieren Sie bitte ren Händler vor Ort. Alternativ Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telef...
  • Seite 66 (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 68 Manuel d'Utilisation Cave à vin HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 69 Nous vous remercions Avertissement- Consignes importantes de Informations générales et conseils Informations sur l'environnement Mise au rebut 4₅8₁...
  • Seite 70 Sommaire Consignes de sécurité Accessoires Installation Service Clients...
  • Seite 71 Consignes de sécurité – 4₅8₁ Installation AVERTISSEMENT...
  • Seite 72 Consignes de sécurité 4₅8₁ 4₅8₁ ​ 4₅8₁ ​ ⁄ 4₅8₁ Utilisation quotidienne et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l'utilisa-...
  • Seite 73 Consignes de sécurité 4₅8₁ 4₅8₁...
  • Seite 74 Conseils de sécurité 4₅8₁ ⁄ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net- de l'eau tiède et une solution de bicarbonate de soude - environ 4₅8₁ ​...
  • Seite 75 Conseils de sécurité 4₅8₁ évitez de brancher et 4₅8₁ ​ Le système de réfrigération est sous haute...
  • Seite 76 Conseils de sécurité doivent être stockés,...
  • Seite 77 Conseils de sécurité Mise au rebut 4₅8₁...
  • Seite 78 4₅8₁ ​ d'acétone et toute autre solution organique, acide ou alcaline Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de ⁄ bonne étanchéité comme indiqué l’alcool de qualité alimentaire, nettoyez...
  • Seite 79 ⁄ ⁄ ⁄ 4₅8₁...
  • Seite 80 Accessoires ez les accessoires et la documentation conformément à cette list Manuel Carte Clayette Petite Cou- Étique- Touche Caméra d'Utili- de Ser- étagère vercle tage gauche de sation vice Énergé- la porte HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 81 Description du produit Photo de l'appareil 5. Serrure (sauf HWS49GAE) Ventilateur(sauf 6. Porte HWS49GAE) 7. Lampe d'éclairage à LED Clayette Filtre à charbon actif Pieds ajustables...
  • Seite 82 Installation 1. Déballage Sortez l'appar Retirez tout le tériel et le adhésif tenant les accessoires. 2. Conditions environnementales La t rature de la pièce doit toujours être c entre 10 °C et 38 °C, car elle peut tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfri- gérateurs) sans isolation.
  • Seite 83 Installation 6. Ajustement des portes L’appareil se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau situés à l’avant sont r Tournez les pieds réglables (Fig. 6) pour les faire tour- ner vers le haut ou ver L’appareil se soulève lorsque vous tournez les pieds dans le sens horaire.
  • Seite 84 Installation Étapes de montage(sauf HWS49GAE,HWS66GGE) 1. Prévoyez les outils nécessaires. 2. Débranchez l'appareil. 3. Ouvrez la porte, démontez la bande avant et trou- vez la bande correspondante pour enlever le côté gauche et le placer sur le côté droit de l’espace. 4.
  • Seite 85 A Bouton d'éclairage intérieur C Bouton de réglage de F Bouton de mode G Bouton de verrouillage H Bouton d'alimentation Appuyez sur le bouton H pendant 5 secondes pour éteindre la cave à vin. Appuyez ensuite sur le bouton H pendant 5 secondes pour allumer la cave à vin.
  • Seite 86 8. Mode veille...
  • Seite 87 La quantité de bouteilles stockées ,HWS66GGE) 13. Alarme d’ouverture de la porte...
  • Seite 88 Conseils pour économiser de l'énergie 8-Conseils d'économie d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, cha Évitez une température inutilement basse dans l'appareil. La consommation d'énergie augmente plus vous réglez bas la température de l'appareil.
  • Seite 89 ⁄ lumières doivent 3. Verrouillage...
  • Seite 90 Entretien et nettoyage 1. Dégivrage La cave à vin se dégivre aut ration manuelle n'est nécessaire. 2. Remplacement des lampes LED comme source d’éclair consomment moins d'énergie et ont une longue durée de vie. En cas d'anomalie, veuillez contacter le service clientèle.
  • Seite 91 Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SER- VICE CLIENT. AVERTIS secteur de la prise de courant. des réparations incorrectes peuvent causer des dommages consécutifs considé- rables.
  • Seite 92 Problème Causes probables Solutions possibles Dans ce cas, il est normal que continuellement ou Assurez ven- matiquement une fois la tem- L'intérieur de la cave L’intérieur de la cave à vin a besoin Nettoyez l’intérieur de la cave à est sale s u f f i s a m m e n t Des bouteilles ont été...
  • Seite 93 La porte est bloquée. clayettes peuvent en être la cause. Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique...
  • Seite 94 Informations techniques Fiche produit conforme à la r Marque Haier Haier Haier HWS84GA HWS84GNF /HWS66GGE Catégorie Cave à vin Cave à vin Cave à vin Catégorie de réfrigération domes- tique Consommation énergétique annuelle Volume de stock Cet appareil doit être utilisé à...
  • Seite 95 Service Clients Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re- change d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter t support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ.
  • Seite 96 Empilage de bouteilles de vin (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 98 Manuale utente Cantinetta per vini HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 99 Grazie ⁶ Legenda Avvertenza - Informazioni importanti per la %% ⁶ Informazioni e suggerimenti generali Informazioni ambientali Smaltimento ATTENZIONE!
  • Seite 100 Indice Informazioni di sicurezza Consigli di sicurezza Manutenzione Accessori Installazione Strumentazione Servizio di assistenza...
  • Seite 101 Informazioni di sicurezza ⁸ %% ⁶ ​ ATTENZIONE! Prima di iniziare a usare il dispositivo Installazione AVVERTENZA more anomalo durante il funzionamento, nel qual caso occorre...
  • Seite 102 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! AVVERTENZA: AVVERTENZA: Il cavo di alimentazione del AVVERTENZA: Uso quotidiano...
  • Seite 103 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! causate da caduta o scosse elettriche causate dal contatto con da di non conservarvi all’interno materiali che richiedono tem- AVVERTENZA: terno dell’elettrodomestico, a eccezione di quelli consigliati dal...
  • Seite 104 Consigli di sicurezza ATTENZIONE! Manutenzione / pulizia lizzare acqua calda e soluzione di bicarbonato di sodio; circa un AVVERTENZA: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito...
  • Seite 105 Consigli di sicurezza Informazioni sul gas refrigerante ATTENZIONE! ventilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimen- Qualora gli occhi entrino in contatto col refrigerante, risciacquare AVVERTENZA: rosamente le istruzioni e contattare un addetto o il nostro servizio...
  • Seite 106 Consigli di sicurezza Uso previsto - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;...
  • Seite 107 Consigli di sicurezza Smaltimento Il simbolo ATTENZIONE!
  • Seite 108 Manutenzione AVVERTENZA: neutro Pulire la guarnizione della porta: estrarla...
  • Seite 109 Manutenzione Pulizia dei ripiani: AVVERTENZA:...
  • Seite 110 Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco: senza isolazione. Nome Scheda Ripia- Ripia - Copri - Etichetta Tasto Manuale nuale di servi- cerniera energe- camma si- utente tica nistra dello picco - sportello HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 111 Descrizione del prodotto Nota Immagine dell’apparecchio 5. Blocco (eccetto HWS49GAE) Ventola(eccetto HWS49GAE 6. Sportello Ripiano 7. Lampada LED Filtro a carbone 8. Display (sulla parte anteriore della attivo porta) Piedini regolabili...
  • Seite 112 Installazione 1. Disimballaggio Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, compresa la base in schiuma, e tutto il na- stro adesivo che tiene gli accessori in posizione. 2. Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i nonché...
  • Seite 113 Installazione 6. Regolazione di precisione delle porte L’apparecchiatura si chiude con più facilità se vengono usati i piedini di livellamento sulla parte anteriore. Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per alzarli o abbassar- La rotazione dei piedini in senso orario alza il di- spositivo.
  • Seite 114 Installazione dere il rivestimento della cerniera nel sacchetto...
  • Seite 115 1. Prima di iniziare a usare il dispositivo secondi dalla sua a Tenendo premuto per 5 secondi il pulsante H, la cantinetta si spegne. Tenendo premuto per 5 secondi il pulsante H, la cantinetta si accende.
  • Seite 116 6.Impostazione temperatura Nota Pre-impostazioni 7. Funzione modalità ⁶ ⁸ Si accende automaticamente quando viene toccato qualsiasi tasto o quando viene...
  • Seite 117 Nota Influenze sulle temperature Quantitativo di bottiglie conservate all’interno 9. Impostazione modalità di illuminazione 10. Funzione °C/°F 11. Funzione memoria di spegnimento HWS66GGE) 13. Avviso apertura porta...
  • Seite 118 Consigli per il risparmio energetico Consigli per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa. Il consumo energetico aumenta quanto più...
  • Seite 119 Strumentazione 1. Ripiano 2. Illuminazione serratura:...
  • Seite 120 Non sostituire la lampada da soli. Va sostituita solo dal produttore o dall’agente di ser- vizio autorizzato. Parametri della lampada LED: Tensione 12 V; Potenza massima: 8 W (per HWS84GA HWS49GNF Tensione 12 V; Potenza massima: 5 W (per HWS49GAE e HWS49GA) 3. Non uso per lunghi periodi di tempo Togliere il cavo di alimentazione.
  • Seite 121 Guida alla risoluzione dei problemi caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa. Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica- mente da elettricisti esperti, dato che l'esecuzione di riparazioni in modo non ade- guato può...
  • Seite 122 In questo caso, è normale che il frequentemen- Di norma, è necessario siano alimenti o contenitori che Non è garantito il livello adeguato di Garantire un livello di ventilazio- L’interno della Le bottiglie sono state aggiunte di aggiunte di recente raggiunga-...
  • Seite 123 Controllare la presenza di bloc- chi quali ad esempio bottiglie o ripiani. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
  • Seite 124 Dati tecnici Scheda del prodotto conformemente alla normativa UE Numero 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Categoria Cantinetta per vini Cantinetta per vini Cantinetta per vini casa Consumo energetico annuo 149/153 (kWh/anno)
  • Seite 125 Servizio di assistenza Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare roprio rivenditore locale rea Assistenza &...
  • Seite 126 Impilaggio bottiglie vino (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 128 Manual del Usuario Bodega de vinos HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 129 Gracias ⁄ tante ADVERTENCIA!!
  • Seite 130 Índice Mantenimiento Accesorios...
  • Seite 131 ⁶ ⁶ %​ ADVERTENCIA!! Antes del primer uso ADVERTENCIA...
  • Seite 132 ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : Solo para el Reino Unido: ADVERTENCIA : Uso diario...
  • Seite 133 ADVERTENCIA!! ADVERTENCIA :...
  • Seite 134 ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/Limpieza ADVERTENCIA:...
  • Seite 135 ¡ADVERTENCIA! no enchufe ADVERTENCIA:...
  • Seite 136 Uso previsto res, como...
  • Seite 137 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones o asfixia!
  • Seite 138 Mantenimiento ADVERTENCIA : Limpie la junta de la puerta:...
  • Seite 139 Mantenimiento % ⁶​ Limpieza de los estantes: ADVERTENCIA :...
  • Seite 140 Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista:sin aislamiento. Nombre Manual Tarjeta Estan- Tapa Etiqueta Leva Tecla Estan- de Ser- Embisa- Energé- izquierda te pe- Usua- vicio grada tica de puerta queño manual HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 141 Descripción del producto Aviso Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato 5. Bloqueo (excepto HWS49GAE) Ventilador(excepto HWS49GAE 6. Puerta Estante 7. Lámpara LED Filtro de carbón 8.
  • Seite 142 Instalación 1. Desembalaje Saque el aparato del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje, incluida la base de espuma y toda la cinta adhesiva que contiene los accesorios. 2. Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 10 °C y los 38 °C, ya que puede afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía.
  • Seite 143 Instalación 6. Puesta a punto de la puerta El aparato se cierra más fácilmente si se usan los pies de nivelación en el frente: Gire las patas ajustables (Imag. 6) para subir o bajarlas: Girando los pies en el sentido de las agujas del reloj aumenta el aparato.
  • Seite 144 Instalación Pasos para el ensamblaje (excepto HWS49GAE 1. Asegúrese de tener las herramientas adecua- das. 2. Desconecte el aparato. 3. Abra la puerta, baje la tira frontal y encuentre la tira correspondiente para quitar el lado izquier- do y colóquelo en el lado derecho del hueco. 4.
  • Seite 145 1. Antes del primer uso Mantenga pulsado el botón H durante 5 segundos: la bodega corta la energía. Luego mantenga pulsado el botón H durante 5 segundos: la bodega se enciende.
  • Seite 146 6.Ajuste de temperatura Aviso Ajustes previos ⁶ 8.Modo de espera...
  • Seite 147 Aviso HWS66GGE) 13. Alarma de puerta abierta...
  • Seite 148 Consejos de ahorro de energía 8-Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...).
  • Seite 149 1. Estante Consejos para el diseño de su bodega. Antes de colocar las botellas dentro de la bodega de vino, confirme si los estantes son 2 La luz 3 El bloqueo...
  • Seite 150 Limpieza y Cuidados 1. Descongelación La descongelación de la bodega de vinos se realiza automáticamente, no se necesita ninguna operación manual. 2 Reemplazo de la lámpara de LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo de energía y larga vida útil. En caso de alguna anormalidad, comuníquese con el servicio al cliente.
  • Seite 151 Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios postven- ta. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
  • Seite 152 Problema Causa posible Solución posible con demasiada fre El interior de la bodega El interior de la bodega de vinos Se han agregado botellas recien botellas recientemente agre medad en el interior...
  • Seite 153 La puerta está bloqueada. Revise si hay bloqueos como botellas o estanterías. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
  • Seite 154 Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento EU Nro. 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Bodega de vinos Bodega de vinos Bodega de vinos Categoría Categoría de refrigeración domés- tica Consumo anual de energía 149/153 (kWh/año)
  • Seite 155 Atención al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con rea de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de...
  • Seite 156 Apilación de botellas de vino (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 158 PodrO cznik uŁytkownika dziarka do win HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 159 ⁶ % Legenda % đ ⁶ ⁄ ⁸ % ⁶ ₂ ₃₁...
  • Seite 161 ₃ % ‒⁹ % % ‒⁹ % đ⁄ % % ⁄ ⁶ % ⁶​ ₂ ₃₁ đ⁄ ₂ ₃₁...
  • Seite 162 ₂ ₃₁ ₂ ₃₁ ₂ ₃₁ ₃ ₂ ₃₁ đ...
  • Seite 163 ₂ ₃₁ ₂ ₃₁...
  • Seite 164 ₂ ₃₁ % ⁄ ₂ ₃₁...
  • Seite 165 ₂ ₃₁ ₂ ₃₁...
  • Seite 167 ₂ ₃₁ ₁ ⁄ % ⁶ đ...
  • Seite 168 ₂ ₃₁ ₆⁄ ⁸ % ⁄ % ⁸ %...
  • Seite 169 % ⁸ % % ⁄ % ⁸ % 6 % ⁄ % ⁸ % ₂ ₃₁...
  • Seite 170 Akcesoria Spraw terat e iz Pod- Karta Etykieta Przycisk Lewy trz- rO cznik serwi- zawiasu energe- rzwi sowa tyczna instrukcja kowni- HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 171 Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i ró nych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji ró Twojego modelu. rz dz 1. Termoobieg (oprócz HWS49GAE 5. Blokada (oprócz HWS49GAE) 6. Drzwiczki 7. Lampa LED 4. Regulow cz (z przodu drzwi)
  • Seite 172 Instalacja 1. Rozpakowywanie Wyjmij urz dzenie z opakowania. wszystkie cz opakowania, piankow podstaw i przytrzymu- kcesoria. 2. W rodowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna by zawsze dzy 10 °C a 38 °C, poniewa mo e to wp yw na temperatur we rz urz dzenia oraz zu ycie energii.
  • Seite 173 Instalacja 6. Regulacja drzwi Urz dzenie zamyka lepiej, u yto stopek pozio- ych z przodu: topk Przekr cenie stopki w prawo podnosi urz dzenie. Przekr cenie stopki w lewo obni a urz dzenie. 7. Czas oczekiwania ce spr arki znajduje olej do bez wej konserwacji.
  • Seite 174 Instalacja Kroki monta (oprócz HWS49GAE 1. Pracuj, u yw rz zi: 2. O cz urz z 3. Otwór rzwi, z rawej str szczeliny. 4. O szcz rzwi i z zawiasu. 6. Z zawias, z tuj za rzyw rzwi. Z tuj n rzyw rezent ny za...
  • Seite 176 ₉ Wino czer   ₃...
  • Seite 177 HWS66GGE) ⁄...
  • Seite 178 8-Wskazówki dotycząc oszczędza ia Wskazówki osz⁸%O⁹%⁶ nia się, ż u ządz st właści (pat z MONTAŻ). ży i stalować im ś zą ia w b zpoś sł cz ym lub w pobliżu ź ód ł ł p. pi ików). pot z t y w ządz u.
  • Seite 179 ⁶ ⁶⁹ ⁄ ⁸ 3.Zamek...
  • Seite 180 Konserwacja i czyszczenie 1. Rozmr Rozmr dziarki do win wykonywane jest automatycznie; nie trzeba nic r korzystuje LED jak raktery yciem energii i kontakt OSTR wymieniaj samod wymieniona rzez roducen- rzez autoryzow ytkow szy okr cz ur dzenie od z r dzenie i uszcz rzwi, jak t rz drzwi, aby z...
  • Seite 181 Rozwi zywanie problemów Wiele problemów mo rozwi z samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawd wszystkie pokazane mo iw i post ow zgod- nie z poni zymi instrukcjami przed skontaktowaniem posprzeda Patrz: OBS UGA KLIENTA. OSTR Przed przy do konserwacji, cz urz dzenie i wyjmij wtyczk z gniazdka sieciowego.
  • Seite 183 Rozwi zywanie problemów Problem Mo iwa przyczyna Mo iwe ro y i zby o normalne zjawisko w wilgo nym klimacie i zmieni gromad wilgo ny gdy wilgo na ze rznej Upewnij e drzwi szczel- Drzwi nie szczelnie z powierzchni nie zamykane, a uszczelki Skrapla zimne po rze we-...
  • Seite 184 Dane techniczne Karta produktu, zgodnie z Zarz dzeniem UE Nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Kategoria dzenia domowego Klasa efekt rgetycznej Roczne zu ycie energii 149/153 (kWh/rok) komory (l) 116/118 Klasa klimatyczna: Urz dzenie to przeznaczone jest do...
  • Seite 185 PROBLEMÓ ó ó ó Europejskie adresy Haier Kraj * Adres pocztowy Kraj Adres pocztowy Francja ITAL RANCE Belgium-FR Hiszpania Belgium-NL Portugalia Netherlands SPAIN Luxembourg Polska Niemcy Czechy Austria W sz w Grecja POLAND Rumunia...
  • Seite 186 (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 188 Manual do Utilizador Cave de Vinho HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 189 Obrigado Legenda tante Informação ge ral e dicas Informação ambiental ADVERTÊNCIA!
  • Seite 190 Informação de Segurança Dicas de segurança Manutenção Acessórios Instalação...
  • Seite 191 Informação de Segurança ⁶ ⁶ mazenamento de vinhos. Antes de ligar o aparelho pela primeira ADVERTÊNCIA! Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do ADVERTÊNCIA quando estiver em funcionamento e nesse caso deve ser mon-...
  • Seite 192 Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: Apenas para RU: ADVERTÊNCIA: As chaves devem ser guardadas longe do alcance das crianças...
  • Seite 193 Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Para uma refrigeração adequada do vinho, não sobrecarregar o ADVERTÊNCIA:...
  • Seite 194 Dicas de segurança ADVERTÊNCIA! % ⁶ ADVERTÊNCIA:...
  • Seite 195 Dicas de segurança ADVERTÊNCIA! tado de fontes de fogo abertas, ventilar bem a divisão, não ligar ou ADVERTÊNCIA: deve ser feita estritamente de acordo com as instruções e deve ser...
  • Seite 196 Dicas de segurança cações similares como: - zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais; guardados,...
  • Seite 197 Dicas de segurança O símbolo contactar o seu centro de serviço local, o seu serviço de recolha de ADVERTÊNCIA!
  • Seite 198 Manutenção ADVERTÊNCIA: ções Limpar o vedante da porta: em baixo: Remover: Agarrar o vedante...
  • Seite 199 Manutenção % ⁶​ ramente de cima até abaixo com amão até que o vedante esteja Limpar as prateleiras: ADVERTÊNCIA:...
  • Seite 200 Acessórios ter tur conf Nome Manual Cartão Prate- Prate - Tampa Etiqueta Chave Excêntrico leira leira da do- energé- esquerdo Utiliza- assis- pe - bradiça tica da porta tência quena manual HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 201 Descrição do produto Observação Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagem do aparelho 5. Fecho (exceto HWS49GAE) Ventilador (exceto HWS49GAE 6. Porta Prateleira 7. Lâmpada LED Filtro de carvão ativo 8.
  • Seite 202 Instalação 1. Desembalagem Retirar o aparelho da embalagem. Remover todos os materiais de embalagem incluindo a base em espuma e toda a 2. Condições ambientais temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia. Não instalar o aparelho 3.
  • Seite 203 Instalação 6. Ajuste Î no das portas O aparelho fecha mais facilmente se forem usados os pés nivelados na parte da frente. Rodar os pés ajustáveis (Fig. 6) para subir ou descer os mesmos: Rodar os pés no sentido horário eleva o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o apa- relho.
  • Seite 204 Instalação Passos da instalação(exceto HWS49GAE 1. Providenciar a ferramenta necessária. 2. Desligar o aparelho. 3. Abrir a porta, retirar a junta isolante fron- tal e encontrar a junta isolante corres- pondente para remover o lado esquer- do e colocada na lado direito da folga. 4.
  • Seite 205 G Botão de bloqueio H Botão de alimentação qualquer tecla a ativar, o botão Prima o botão H durante 5 segundos, a garrafeira desliga-se. Em seguida, prima o botão H durante 5 segundos, a garrafeira liga-se.
  • Seite 206 ⁶ Premir o botão Premir o botão ⁶ Prosecco 8. Modo em espera...
  • Seite 207 Quantidade de garrafas guardadas Premir o botão Premir o botão HWS66GGE) 13. Alarme de abertura da porta...
  • Seite 208 Dicas de poupança de energia 8-Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certi que-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Seite 209 1. Prateleira Podem 4⁸ 3 Bloqueio...
  • Seite 210 Não substituir a lâmpada de forma autónoma. Deve apenas ser substituída pelo fabri- cante ou por agente de assistência autorizado. Parâmetros da lâmpada LED: Tensão12V; Potência máx:8W(para HWS84GA e HWS49GNF Tensão12 V; Potência máx: 5 W(para HWS49GAE e HWS49GA) 3. Não utilização por período mais longo Desligar o cabo de alimentação.
  • Seite 211 Resolução de problemas as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! mada de rede. cados, porque reparações inapropriadas podem causar danos consequenciais con- sideráveis. evitar algum perigo. Causa Solução Erro código Entre em contato com nosso pós-venda A temperatura está...
  • Seite 212 Problema Causa Possível Solução Possível na frequentemente frequentemente ou durante muito substituí-lo através do serviço desgastados, fendidos ou desa- tomaticamente quando a tem- O interior da sujo nterior ciente no i As garrafas foram adicionadas as garrafas adicionadas recen- frequentemente ou durante muito substituí-lo através do serviço desgastados, fendidos ou desajus- frio no interior do...
  • Seite 213 Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a assistência técnica...
  • Seite 214 Dados técnicos Ficha do produto em conformidade com regulamento da UE No. 2019/2016 Marca Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Categoria Cave de Vinho Cave de Vinho Cave de Vinho Categoria de refrigeração domés- tica Consumo de energia anual...
  • Seite 215 Serviço ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar o seu revendedor local ou A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.
  • Seite 216 Empilhar garrafas de vinho (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 218 Gebruikershandleiding Wijnkelder HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 219 Legende ₆ WAARSCHUWING! Risico op letsels of verstikking!
  • Seite 220 Veiligheidsinformatie Accessoires Installatie Klantendienst...
  • Seite 221 Veiligheidsinformatie ligheidstips lezen en naleven: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname Installatie WAARSCHUWING...
  • Seite 222 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Enkel voor het VK: WAARSCHUWING: Dagelijks gebruik en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als Als er een koelgaslek of ander ontvlambaar gaslek ontstaat in de...
  • Seite 223 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING:...
  • Seite 224 WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen WAARSCHUWING: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door...
  • Seite 225 Koelgasinformatie WAARSCHUWING! grondig ventileren, de netsnoeren niet WAARSCHUWING:...
  • Seite 226 Beoogd gebruik. omgevingen, bed and breakfast omgevingen;...
  • Seite 227 Het symbool WAARSCHUWING!
  • Seite 228 WAARSCHUWING: Reinig de deurpakking. maanden worden gereinigd om een...
  • Seite 229 Installatie van de deurpakking na de reiniging: De rekken reinigen WAARSCHUWING:...
  • Seite 230 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur op basis van de onderstaande lijst. Naam Gebrui- Onder- Klein Schar- Ener- Sleutel Linkse kam kershand- houds- nier gielabel van de deur leiding kaart afdek- handleiding king HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 231 Productbeschrijving Opgelet Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeelding van het apparaat Ventilator (behalve 5. Vergrendeling (behalve HWS49GAE) 6. Deur Actieve koolst 7. LED lamp Instelbare voetjes 8. Scherm (vooraan op de deur)
  • Seite 232 Installatie 1. Uit de verpakking verwijderen Verwijder het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbasis en de plakband van de accessoires. 2. Milieuomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10 °C en 38 °C zijn aangezien het de tempera- tuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Seite 233 Installatie 6. De deuren Î jnafstemmen Het apparaat sluit gemakkelijker als de voetjes vooraan worden gebruikt: Draai aan de instelbare voet (afb. 6) om de voet om- hoog of omlaag te draaien: Als u de voet rechtsom draait, verhoogt u het ap- paraat.
  • Seite 234 Installatie Assemblage stappen(behalveHWS49GAE 1. Gebruik de correcte werktuigen. 2. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 3. Open de deur, verwijder de strip vooraan en zoek de overeenstemmende strip om de linkerzijde te verwijderen en ze op de juis- te plaats te monteren rechts van de opening. 4.
  • Seite 235 1. Voor de eerste ingebruikname 2. Aanraaktoetsen omlaag D Scherm 5. Aan/Uit knop Druk 5 seconden lang op de knop H en de stroom van de wijnkelder wordt uitgeschakeld. Druk daarna 5 seconden lang op de knop H en de wijnkelder wordt ingeschakeld.
  • Seite 236 6. Temperatuurinstelling Opgelet Voorinstellingen Aanbevolen temperatuurinstellingen    ₂...
  • Seite 237 Opgelet Invloeden op temperaturen ,HWS66GGE) 13. Deur opening alarm...
  • Seite 238 Tips voor energiebesparing 8-Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 239 1. Rek 3. Het slot...
  • Seite 240 U mag de LED lamp niet zelf vervangen. Het mag enkel worden vervangen door de fa- brikant of door een geautoriseerde service agent. Parameters van de LED lamp Spanning 12V; Max. vermogen: 8 W (voor HWS84GA en HWS84GNF Spanning 12V; Max. vermogen: 5W (voor HWS49GAE en HWS49GA) 3. Niet gebruikt gedurende een lange periode Ontkoppel het netsnoer.
  • Seite 241 Probleemoplossen het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen uit het stopcontact.
  • Seite 242 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De stekker is niet ingevoerd in het In dat geval is het normaal dat rende een te lange geen etenswaren of container versleten, gebarsten of stemmen lossen wanneer de gewenste Het is onvoldoende versleten, gebarsten of stemmen Het klimaat is te warm en te voch...
  • Seite 243 Controleer op blokkeringen zo- Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische assistentie...
  • Seite 244 Technische gegevens 2019/2016 Merk Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Categorie Wijnkelder Wijnkelder Wijnkelder Huishoudelijke koeling categorie Jaarlijks energieverbruik (kWu/jaar) 149/153 Opslagvolume (L) 116/118 Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik SN N ST SN N ST SN N ST bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 38 °C...
  • Seite 245 Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met uw lokale verkoper of de Onderhoud &...
  • Seite 246 (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 248 HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 249 Haier...
  • Seite 250 ......................4 ......................... 7 ............................. 11 ..........................13 ......................14 ..........................15 ............................. 18 .................. 21 ........................... 22 ....................23 10 - ....................24 11 - ........................27 12 - ......................28 13 - ................... 29 14 -...
  • Seite 260 HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 261 HWS49GAE...
  • Seite 262 10 C 38 C, . 3): 535 1033 1047 10 cm 10 cm 10 cm . 4). 10 cm 10 cm . 5).
  • Seite 263 . 6)
  • Seite 264 HWS49GAE 45 ), (12.1) (12.2)
  • Seite 265 12 C. C / F Mode...
  • Seite 266 : 5-20 C (41-68 F). (8 C 47 (12 C 54 (16 C 61 F). +20 C +68 C) Prosecco +47 F) +12 C +54 F) +10 C +12 C (50 F +54 F).
  • Seite 267 12 C HWS66GGE)
  • Seite 268 ( . .
  • Seite 269 76 mm Magnum...
  • Seite 270 LED. 12V, : 8 W ( HWS84GA HWS84GNF 12V, : 5 W ( HWS49GAE HWS49GA)
  • Seite 271 10 C 38 C.
  • Seite 273 " ",...
  • Seite 274 . 2019/2016 Haier Haier Haier HWS49GA/ HWS84GNF HWS84GA HWS49GAE /HWS66GGE 149/153 (kWh/ 116/118 SN N ST SN N ST SN N ST 10 C 38 C. C(37) C(37) C(37) (db(A) re 1pW) ( / / 585/497/820 585/497/1270 585/497/1270 : ‘...
  • Seite 275 Haier Service & Support www.haier.com, Haier Europe Trading SRL Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 Via De Cristoforis, 12 21100 Verese 21100 Verese Haier Iberia SL Haier Benelux SA Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Route de Lennik 451 Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str.
  • Seite 276 (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...
  • Seite 278 Safety information Felhasználói kézikönyv Borhűtő HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 279 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Seite 280 Tartalom...
  • Seite 281 Biztonsági információk 1 - Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa ►...
  • Seite 282 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy ► hordozható tápegységet a berendezés mögé. FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a ► tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e. Ne lépjen a tápkábelre. ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ►...
  • Seite 283 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti ► hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel. Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) ►...
  • Seite 284 Biztonsági tippek 2 - Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
  • Seite 285 Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- ► változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
  • Seite 286 Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; szállást és reggelit biztosító szállások; vendéglátás, és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások. A bor biztonságos megőrzése érdekében, kérjük, tartsa be ezt a ►...
  • Seite 287 Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja le elektromos és elektronikus berendezések újrahasz- nosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
  • Seite 288 Karbantartás 3 - Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, ► mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Seite 289 Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása: Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ►...
  • Seite 290 Tartozékok 4 - Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: szigetelés nélkül. Ajtó bal Felhasználói Szer- Zsanér- Energia- Név Polc Kulcs oldali kézikönyv vizlap polc fedél címke ütköző HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 291 Termékleírás 5 - Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről 1. Ventilátor (HWS49GAE, HWS66GGE 5. Zár (HWS49GAE kivételével) kivételével) 6. Ajtó 2. Polc 7.
  • Seite 292 Telepítés 6 - Telepítés Kicsomagolás ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve a hab alapi részt és a tartozékokat rögzítő összes ragasztószalagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 38 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belső...
  • Seite 293 Telepítés Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (6. ábra) felfelé vagy lefelé állításához: ► A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával megemeli a készüléket. A lábak az óramutató járásával ellentétes irányba történő ►...
  • Seite 294 Telepítés Összeszerelési lépések (HWS49GAE, HWS66GGE kivételével) 1. Biztosítsa a szükséges szerszámot. 2. Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 3. Nyissa ki az ajtót, vegye le az elülső szalagot, és keresse meg a megfelelő eltávolítandó szalagot a bal oldalról, majd helyezze ezt a jobb oldalon található résbe. 4.
  • Seite 295 Használat 7 - Használat Első használat előtt ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ez magában foglalja a habalapot és az összes ragasztószalagot, amely a borhűtő tartozékait rögzíti belül és kívül. Ezeket tartsa gyermekektől elzárva, ártalmatlanításukat pedig környezetbarát módon végezze. ► Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen bort tenne bele.
  • Seite 296 Használat Hőmérséklet beállítása Megjegyzés Előzetes beállítások ► Miután csatlakoztatta a készüléket egy elektromos aljzathoz, hagyja, hogy a készülék legalább 30 percig működjön, és alkalmazkodjon a környezethez, mielőtt bármilyen beállítást végezne. ► Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár több órát is igénybe vehet a megfelelő...
  • Seite 297 Használat Megjegyzés Hőmérséklet befolyásolása A készülék belsejében a hőmérsékletet az alábbi tényezők befolyásolják: ► Környezeti hőmérséklet ► A tárolt palackok mennyisége ► Az ajtónyitás gyakorisága ► A készülék helye Az alapértelmezett beállítás 12 °C Amikor a kijelző nem villog, ismét megjelenik a borhűtőben lévő aktuális hőmérséklet. A beállított hőmérséklet elérése időbe telik.
  • Seite 298 Energiatakarékossági tippek 8 - Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Seite 299 Berendezés 9 - Berendezés Polc 1. A polcok kialakítása elősegíti a bor könnyű tárolását és eltávolítását. Ezek puha törülközővel tisztíthatók. 2. A 76 mm átmérőjű normál palackok egymásra helyezhetők. 3. A magnum méretű palackok az alsó polcon rakhatók egymásra. 4. A mennyiség eltérhet az ábrázolt számtól vagy palackoktól, ha ezeket eltérő módon helyezi egymásra.
  • Seite 300 Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpa saját kezű cseréjére. Az alkatrészt csak a gyártó vagy a meghatalmazott szervizmunkatárs cserélheti ki. A LED-es lámpa paraméterei: Feszültség 12 V; Maximális teljesítmény: 8 W (HWS84GA, HWS84GNF és HWS66GGE esetén) Feszültség 12 V; Maximális teljesítmény: 5 W (HWS49GAE és HWS49GA esetén) Hosszabb használaton kívüli időszak Húzza ki a tápkábelt.
  • Seite 301 Hibaelhárítás 11 - Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
  • Seite 302 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kompresszor nem A hálózati dugasz nem csatlakozik a Csatlakoztassa a hálózati   működik. hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran A külső hőmérséklet túl magas. Ebben az esetben természetes,   bekapcsol vagy hogy a készülék üzemideje túlságosan hosszú...
  • Seite 303 A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Seite 304 Műszaki adatok 12 - Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA Modellnév/azonosító HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Kategória Borhűtő Borhűtő Borhűtő Háztartási hűtőkészülék kategória Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) 149/153 Befogadóképesség (l) 116/118 Klímaosztály: A készülék 10 °C és 38 °C közötti...
  • Seite 305 Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatja a szükséges telefonszámokat és a gyakran ismételt kérdéseket, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
  • Seite 306 Borosüvegek egymásra helyezése 14 - Borosüvegek egymásra helyezése 27,5 mm 63,2 mm 76,1 mm...
  • Seite 307 Borosüvegek egymásra helyezése...
  • Seite 308 Korisnički priručnik Vinski podrum HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 309 Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Seite 310 Sadržaj 1 - Informacije u vezi sigurnosti ..................... 4 2 - Savjeti u vezi sigurnosti ......................7 3 - Održavanje ..........................11 4 - Dodaci ............................13 5 - Opis proizvoda .......................... 14 6 - Ugradnja ............................15 7 - Upotreba ............................. 18 8 - Savjeti za uštedu energije ......................
  • Seite 311 Informacije u vezi sigurnosti Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za držanje vina. Prije prvog 1 - Informacije u vezi sigur nosti uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe ▶ Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ▶ Uklonite svu ambalažu izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 312 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ▶ UPOZORENJE: Ne postavljajte višestruke prijenosne utičnice ili prijenosne izvore napajanja na stražnju stranu uređaja. ▶ UPOZORENJE: Pri postavljanju uređaja pazite da se kabel za napajanje ne zaglavi ili ošteti. ▶ Nemojte stati na kabel napajanja. ▶...
  • Seite 313 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ▶ Zapamtite da je uređaj podešen za rad u određenom rasponu temperature u okolini, između 10 i 38 °C. Uređaj možda neće ispravno raditi ako ga dulje vrijeme ostavite na temperaturi iznad ili ispod navedenog raspona. ▶...
  • Seite 314 Savjeti u vezi sigurnosti 2 - Savjeti u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Održavanje/čišćenje ▶ Pobrinite se da djeca budu pod nadzorom ako obavljaju čišćenje i održavanje. ▶ Prije rutinskog održavanja odspojite uređaj s napajanja. Pustite da prođe najmanje sedam minuta prije ponovnog pokretanja uređaja jer bi često pokretanje moglo oštetiti kompresor.
  • Seite 315 Savjeti u vezi sigurnosti ▶ Nemojte prskati ili ispirati uređaj tijekom čišćenja. ▶ Pri čišćenju uređaja nemojte koristiti vodeni sprej ili paru. ▶ Nemojte čistiti hladna staklena vrata vrućom vodom. Staklo može puknuti zbog nagle promjene temperature. ▶ Ako uređaj dulje vrijeme ne koristite, ostavite ga otvorenim kako biste spriječili nakupljanje neugodnih mirisa.
  • Seite 316 Savjeti u vezi sigurnosti Namjena Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su - prostor za osoblje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora; - seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;...
  • Seite 317 Savjeti u vezi sigurnosti Zbrinjavanje Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži označava da se s proi- zvodom ne smije postupati kao s kućnim otpadom. Umjesto toga, treba se predati odgovarajućem sabirnom mjestu za recikliranje električne i elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš...
  • Seite 318 Održavanje 3 - Održavanje ▶ UPOZORENJE: Odvojite uređaj od izvora napajanja prije čišćenja. ▶ Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, benzinom, amil-acetatom, acetonom i sličnim organskim otopinama, kiselim ili lužnatim otopinama. Očistite posebnim deterdžentom za hladnjak kako biste izbjegli oštećenja.
  • Seite 319 Održavanje Ugradnja brtve vrata nakon čišćenja: Prije ugradnje, provjerite da na brtvi vrata nema vode. Stavite brtvu vrata u utor i rukom čvrsto pritisnite brtvu vrata odozgora prema dolje dok se cijela brtva vrata ne utisne u utor. Čišćenje polica: ▶...
  • Seite 320 Dodaci 4 - Dodaci Provjerite pribor i literaturu u skladu s ovim popisom: bez izolacije. Koris- Servi- Polica Mala Poklo- Ener- Tipka Lijevi nički polica getska ekscentar priru- kartica šarke oznaka vrata čnik HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 321 Opis proizvoda 5 - Opis proizvoda Obavijest Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. Slika uređaja 1. Ventilator (osim HWS49GAE, HWS66GGE) 5. Brava (osim HWS49GAE) 2. Polica 6. Vrata 3.
  • Seite 322 Ugradnja 1. Raspakiravanje 6 - Ugradnja ▶ Izvadite uređaj iz ambalaže. ▶ Uklonite sav materijal od ambalaže uključujući pjenastu podlogu i ljepljivu traku koja drži pribor. 2. Uvjeti u okolini Sobna temperatura uvijek mora biti između 10 °C i 38 °C jer može utjecati na temperaturu unutar uređaja i njegovu potrošnju energije.
  • Seite 323 Ugradnja 6. Fino podešavanje vrata Uređaj se lakše zatvara ako se koriste nožice za niveliranje na prednjoj strani: Okrećite podesive nožice (slika 6) kako biste ih pomaknuli prema gore ili prema dolje: ▶ Okretanjem nožica u smjeru kazaljke na satu podižete uređaj.
  • Seite 324 Ugradnja Koraci montaže (osim HWS49GAE, HWS66GGE) 1. Pribavite potreban alat. 2. Odspojite uređaj iz napajanja. 3. Otvorite vrata, skinite prednju traku i pronađite odgovarajuću traku za uklanjanje lijeve strane i postavite je na desnu stranu razmaka. 4. Iskopčajte priključni kabel. Izvucite gornji dio brtve vrata i skinite stražnju traku vrata.
  • Seite 325 Upotreba 1. Prije prve upotrebe 7 - Upotreba ▶ Uklonite sav ambalažni materijal. To obuhvaća pjenastu osnovu i svu ljepljivu traku koja drži pribor za vinski podrum iznutra i izvana. Čuvajte ih izvan dohvata djece i zbrinite ih na ekološki prihvatljiv način. ▶...
  • Seite 326 Upotreba 6. Podešavanje temperature Obavijest Prethodne postavke ▶ Nakon što priključite uređaj u električnu utičnicu, ostavite ga najmanje 30 minuta da se aklimatizira prije podešavanja. ▶ Kada se uređaj uključi nakon odvajanja od mrežnog električnog napajanja, može proći i do nekoliko sati dok se ne postignu odgovarajuće temperature. Točno vrijeme ovisi o okolini i podešenoj temperaturi.
  • Seite 327 Upotreba Obavijest Utjecaj na temperature Na temperaturu unutar uređaja utječu sljedeći čimbenici: ▶ Temperatura okoline ▶ Količina boca koje se čuvaju ▶ Učestalost otvaranja vrata ▶ Mjesto na kojemu se nalazi uređaj Zadana postavka je 12 °C Kada zaslon prestane treptati, vratit će se na prikaz trenutačne temperature unutar vinskog podruma.
  • Seite 328 Savjeti za uštedu energije 8 - Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije ▶ Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ▶ Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). ▶...
  • Seite 329 Oprema 1. Polica 9 - Oprema 1. Police su predviđene za jednostavno skladištenje i jednostavno vađenje boca vina. One se mogu očistiti mekim ručnikom. 2. Mogu se slagati obične boce promjera 76 mm. 3. Boce s magnezijem mogu se slagati na donju policu. 4.
  • Seite 330 Nemojte sami mijenjati LED svjetiljku. Zamjenu smije obaviti samo proizvođač ili ovlašteni serviser. Parametri LED svjetiljke: Napon 12 V; maksimalna snaga: 8 W (za HWS84GA, HWS84GNF i HWS66GGE) Napon 12 V; maksimalna snaga: 5 W (za HWS49GAE i HWS49GA) 3. Dugotrajno nekorištenje Iskopčajte utikač...
  • Seite 331 Rješavanje problema 11 - Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! ▶...
  • Seite 332 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Kompresor ne radi.  Utikač za električnu mrežu  Priključite utikač nije utaknut u utičnicu za električnu mrežu. električne mreže. Uređaj se često  Vanjska temperatura je previsoka.  U tom je slučaju normalno pokreće ili radi da uređaj radi dulje.
  • Seite 333  Provjerite da blokadu ne izazivaju boce ili police. Želite li kontaktirati tehničku pomoć, posjetite našu web-stranicu: https://corporate.haier-europe.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski...
  • Seite 334 Tehnički podaci 12 - Tehnički po daci List s podacima o proizvodu prema uredbi EU br. 2019/2016 Marka Haier Haier Haier HWS49GA/ HWS84GA/ Naziv / identifikator modela HWS84GNF HWS49GAE HWS66GGE Vinski Vinski Kategorija Vinski podrum podrum podrum Kategorija kućnog hlađenja Razred energetske učinkovitosti...
  • Seite 335 Ako tamo ne možete pronaći rješenje, obratite se ▶ vašem lokalnom distributeru ili ▶ u području za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com potražite telefonske brojeve i česta pitanja - tamo možete aktivirati zahtjev za servisom. Da biste stupili u kontakt s našim servisom, provjerite jesu li vam dostupni sljedeći podaci.
  • Seite 336 Slaganje boca vina 14 - Slaganje boca vina 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm...
  • Seite 338 Kasutusjuhend Veinikelder HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 339 Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate juhiste kontrollimiseks vaadata.
  • Seite 340 Sisukord 1- Ohutusteave............................4 2- Ohutusnõuanded ..........................7 3- Hooldus .............................. 11 4- Tarvikud.............................. 13 5- Toote kirjeldus ..........................14 6- Paigaldamine ............................ 15 7- Kasutamine ............................18 8- Nõuanded energiatarbe vähendamiseks ................. 21 9- Seadme tutvustus .......................... 22 10- Hooldus ja puhastamine ......................23 11- Veaotsing ............................
  • Seite 341 Ohutusteave Ohutusteave Ohutusteave Seade on mõeldud kasutamiseks ainult veini hoidmiseks. Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist.  Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes.  Eemaldage kõik pakendid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ning kõrvaldage need keskkonnahoidlikult. ...
  • Seite 342 Ohutusteave HOIATUS!  HOIATUS. Jälgige, et seadme taha ei jääks portatiivseid mitmikpistikupesasid ega teisaldatavaid toiteallikaid.  HOIATUS. Seadme paigutamisel veenduge, et toitejuhe ei oleks kinni jäänud ega kahjustatud.  Ärge astuge toitekaablile.  Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. ...
  • Seite 343 Ohutusteave HOIATUS!  Seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuuri vahemikus 10–38 °C. Seade ei pruugi nõuetekohaselt töötada, kui see on pikemat aega temperatuuril, mis on osutatud vahemikust kõrgem või madalam.  Ärge asetage seadmele ebastabiilseid esemeid (näiteks raskeid esemeid või veega täidetud anumaid), et vältida eseme kukkumisega kaasnevaid kehavigastusi või veega kokkupuutest tingitud elektrilööki.
  • Seite 344 Ohutusnõuanded Ohutus nõuanded Ohutus nõuanded HOIATUS! Hooldus/puhastamine  Kui külmkapi puhastus- ja hooldustoiminguid teevad lapsed, tuleb neid kindlasti jälgida.  Enne korralist hooldust lahutage seade vooluvõrgust. Enne seadme taaskäivitamist oodake vähemalt 7 minutit, kuna sagedane käivitamine võib kompressorit kahjustada.  Seadme lahutamisel hoidke pistikut, mitte kaablit. ...
  • Seite 345 Ohutusnõuanded  Ärge pihustage ega loputage seadet puhastamise ajal.  Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega auru.  Ärge puhastage külma klaasust kuuma veega. Klaas võib järsu temperatuurimuutuse korral puruneda.  Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, jätke see avatuks, et vältida ebameeldivate lõhnade kogunemist seadme sisse.
  • Seite 346 Ohutusnõuanded Kasutusotstarve Seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja muudes sarnastes kohtades, näiteks: – töötajate köögialad kauplustes, kontorites ja muus töökeskkonnas; – talumajapidamised ja klientidele hotellides, motellides ja muudes elamukeskkondades; – kodumajutuse tüüpi keskkonnas; – toitlustus- ja sarnases mittejaemüügikohas.  Veini ohutu säilimise tagamiseks järgige käesolevat kasutusjuhendit. ...
  • Seite 347 Ohutusnõuanded Utiliseerimine Tootel või pakendil esitatud sümbol näitab, et toodet ei tohi käidelda olmejäätmena. Selle asemel tuleb see viia elektri- ja elektroo- nikaseadmete ringlussevõtuks loodud kogumispunkti. Kui veendute, et toode on kõrvaldatud õigesti, aitate ennetada võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimestele tervisele, mis võivad tekkida kõnealuse toote sobimatu jäätmekäitlus.
  • Seite 348 Hooldus Hool dus Hool dus  HOIATUS. Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust.  Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ...
  • Seite 349 Hooldus Uksetihendi paigaldamine pärast puhastamist: Enne paigaldamist veenduge, et tihend ei ole märjaks jäänud. Sisestage ukse tihend soonde ja suruge see ülevalt alla käsitsi tihedalt oma kohale, kuni kogu uksetihend on soones. Riiulite puhastamine:  Kõiki riiuleid saab puhastamiseks välja võtta. ...
  • Seite 350 Tarvikud Tarvikud Tarvikud Kontrollige alljärgneva loendi alusel tarvikuid ja dokumentatsiooni: ilma isolatsoonita. Nimi Kasu- Hooldus- Riiul Väike Hinge- Energia- Võti Ukse tusju- kaart riiul kate märgis vasak hend nukk HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 351 Toote kirjeldus Toote kirjeldus Toote kirjeldus Märkus Tehniliste muudatuste ja mudelite erinevuste tõttu võivad mõned juhendi illustratsioonid teie mudelist erineda. Seadme pilt 1. Ventilaator (v.a HWS49GAE, HWS66GGE) 5. Lukk (v.a HWS49GAE) 2. Riiul 6. Uks 3. Aktiivsöefilter 7. LED-lamp 4. Reguleeritavad jalad 8.
  • Seite 352 Paigaldamine Paigal dami ne Paigal dami ne 1. Lahtipakkimine  Võtke seade pakendist välja.  Eemaldage kõik pakkematerjalid, sealhulgas vahtplast ja tarvikuid hoidev kleeplint. 2. Keskkonnatingimused Toatemperatuur peaks alati jääma vahemikku 10–38 °C, sest toatemperatuur võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja energiatarvet. Ärge paigaldage seadet ilma isolatsioonita muude soojust kiirgavate seadmete (näiteks ahju või teise külmiku) lähedusse.
  • Seite 353 Paigaldamine 6. Ukse täppisreguleerimine Seade sulgub kergemini, kui kasutada esiküljel asuvaid nivelleerimisjalgu: Üles või alla keeramiseks pöörake reguleeritavaid jalgu (joonis 6):  Jalgade päripäeva keeramine tõstab seadet.  Jalgade vastupäeva keeramine langetab seadet. 7. Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib suletud torustikku voolata, kui seadet transpordi ajal kallutatakse.
  • Seite 354 Paigaldamine Montaažietapid (v.a HWS49GAE,HWS66GGE) 1. Pange valmis vajalik tööriist. 2. Eemaldage seade vooluvõrgust. 3. Avage uks, eemaldage eesmine riba alla ja otsige üles vastav riba, et eemaldada vasak külg ja asetada see vahe paremale küljele. 4. Eemaldage ühenduskaabel vooluvõrgust. Tõmmake ukse tihendi ülemine osa välja ja võtke alla ukse tagumine riba.
  • Seite 355 Kasutamine Kas utamine Kas utamine 1. Enne esimest kasutamist tehke järgmist.  Eemaldage kõik pakkematerjalid. Siia kuuluvad ka vahtplast ja kogu kleeplint, mida on veinikeldri tarvikute pakendamiseks nii sees- kui ka väljaspool kasutatud. Hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasõbralikul viisil. ...
  • Seite 356 Kasutamine 6. Temperatuuri seadistamine Märkus Eelmääratud sätted  Kui olete seadme pistikupessa ühendanud, laske sellel enne reguleerimist vähemalt 30 minutit aklimatiseeruda.  Kui seade lülitatakse sisse pärast vooluvõrgust lahtiühendamist, võib õige temperatuurini jõudmiseks kuluda mitu tundi. Täpne aeg sõltub keskkonnast ja temperatuuriseadistusest.
  • Seite 357 Kasutamine Märkus Mõju temperatuuridele Seadme sisetemperatuuri mõjutavad järgmised tegurid:  Ümbritseva õhu temperatuur  Seadmes olevate pudelite kogus  Ukse avamise sagedus  Seadme asukoht Vaikesäte on 12°C Kui ekraan lõpetab vilkumise, kuvatakse uuesti hetke temperatuur veinikeldris. Seadistatud temperatuuri saavutamiseks kulub veidi aega. 9.
  • Seite 358 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe v ähendamiseks Nõuanded energiatarbe v ähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks  Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“).  Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse.  Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
  • Seite 359 Seadme tutvustus Seadm e tutvustus Seadm e tutvustus 1. Riiul 1. Riiulid on mõeldud veini hõlpsaks hoiustamiseks ja eemaldamiseks. Neid saab puhastada pehme rätikuga. 2. Virnastada saab tavalisi 76 mm läbimõõduga pudeleid. 3. Magnum-pudeleid saab paigutada alumisele riiulile. 4. Kogus võib kujutatud numbrist või märgitud pudelite arvust erineda, kui need on virnastatud teisiti.
  • Seite 360 HOIATUS! Ärge asendage valgusdioodiga valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. LED-lambi parameetrid: Pinge 12V; Maksimaalne võimsus: 8W (HWS84GA,HWS84GNF) ja HWS66GGE) Pinge 12V; Maksimaalne võimsus: 5W (HWS49GAE ja HWS49GA) 3. Pikaajaline mittekasutamine Lahutage toitekaabel. Puhastage seadet ja uksetihendeid ülalkirjeldatud viisil.
  • Seite 361 Veaotsing Veaotsing Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS!  Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast.  Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Seite 362 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Kompressor  Toitepistik ei ole vooluvõrku  Ühendage toitepistik. ei tööta. ühendatud. Seade käivitub  Välistemperatuur on liiga kõrge.  Sellisel juhul on normaalne, sageli või on selle kui käitustsükkel käitustsükkel on tavalisest pikem. liiga pikk.
  • Seite 363  Uks on blokeeritud.  Kontrollige, mis võib ukse sulgumist takstada, nt pudelid või riiulid. Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht https://corporate.haier-europe.com/en/. Valige jaotisest „veebileht“ asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks.
  • Seite 364 Tehnilised andmed Tehnilised andm ed Tehnilised andm ed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Kaubamärk Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA Mudeli nimi / identifikaator HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Liik Veinikelder Veinikelder Veinikelder Kodumajapidamises kasutatavate külmutusseadmete kategooria Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine...
  • Seite 365 Seadmega seotud probleemide puhul vaadake esmalt osa „VEAOTSING“. Kui te ei leia sealt lahendust, võtke ühendust  kohaliku edasimüüjaga või  avage veebileht www.haier.com ning minge teeninduse ja klienditoe sektsiooni, kus on välja toodud telefoninumbrid ja korduma kippuvad küsimused ning kus saab esitada garantiinõudeid.
  • Seite 366 Veinipudelite virnastamine Vei nipudelite virnas tami ne Vei nipudelite virnas tami ne 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm...
  • Seite 368 Naudotojo vadovas Vyno šaldytuvas HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 369 Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Seite 370 Turinys 1- Saugos informacija ........................... 4 2- Saugos patarimai ..........................7 3- Priežiūra ............................. 11 4- Priedai ..............................13 5- Gaminio aprašymas ........................14 6- Įrengimas ............................15 7- Naudojimas ............................18 8- Energijos taupymo patarimai ....................... 21 9- Įranga ..............................22 10- Priežiūra ir valymas ........................
  • Seite 371 Saugos informacija Saugos informacija Saugos informacija Šis prietaisas skirtas tik vynui laikyti. Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami pirmą kartą  Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant.  Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Seite 372 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS!  ĮSPĖJIMAS. Už prietaiso nelaikykite kelių nešiojamųjų kištukinių lizdų arba nešiojamųjų maitinimo šaltinių.  ĮSPĖJIMAS. Pastatydami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo laidas neįstrigęs ir nepažeistas.  Neužlipkite ant maitinimo kabelio.  Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas.
  • Seite 373 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS!  Atminkite, kad prietaisas nustatytas veikti konkrečioje temperatūroje nuo 10 °C iki 38 °C. Prietaisas gali veikti netinkamai, jei ilgą laiką paliekamas aukštesnėje arba žemesnėje nei nurodyta temperatūroje.  Nedėkite nestabilių daiktų (sunkių daiktų, vandeniu pripildytų talpyklų) ant prietaiso viršaus, kad nesusižeistumėte jiems nukritus ar nepatirtumėte elektros smūgio, kurį...
  • Seite 374 Saugos patarimai Saugos patarimai Saugos patarimai ĮSPĖJIMAS! Priežiūra / valymas  Vaikai, atliekantys prietaiso valymą ir priežiūrą, turi būti prižiūrimi.  Prieš atlikdami bet kokius įprastus priežiūros darbus atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Prieš įjungdami prietaisą palaukite bent 7 minutes, nes dažnai įjungiant gali sugesti kompresorius.
  • Seite 375 Saugos patarimai  Valydami ant prietaiso nepurkškite ir nepilkite skysčių.  Prietaisui valyti nenaudokite vandens purkštuvo ar garų.  Nevalykite šaltų stiklinių lentynų karštu vandeniu. Dėl staigaus temperatūros pokyčio stiklas gali suskilti.  Jei ketinate palikti prietaisą nenaudojamą ilgesnį laiką, laikykite jį atidarytą, kad viduje nesikauptų...
  • Seite 376 Saugos patarimai Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiais tikslais, pvz.: – darbuotojų virtuvės zonose parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – ūkių pastatuose ir klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamojo tipo aplinkose; – nakvynės su pusryčiais tipo apgyvendinimo vietose; –...
  • Seite 377 Saugos patarimai Utilizavimas Šis simbolis ant gaminio arba jo pakuotės rodo, kad gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į atitinkamą surinkimo punktą elektros ir elektroninės įrangos perdirbimui. Užtikrindami tinkamą šio gaminio utilizavimą, padėsite išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurių priešingu atveju galėtų...
  • Seite 378 Priežiūra Priežiūr a Priežiūr a  ĮSPĖJIMAS. Prieš valydami, atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio.  Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ...
  • Seite 379 Priežiūra Durelių tarpiklio įrengimas po valymo Prieš įrengdami įsitikinkite, kad ant durelių tarpiklio nėra vandens. Įstatykite durelių tarpiklį į griovelį ir ranka stipriai paspauskite durelių tarpiklį iš viršaus į apačią, kol visas durelių tarpiklis įsistatys į griovelį. Lentynų valymas  Visas lentynas galima išimti ir išvalyti. ...
  • Seite 380 Priedai Patikrinkite priedus ir literatūrą pagal šį sąrašą: be izoliacijos. Pavadinimas Naudo- Tech- Len- Maža Vyrių Energijos Raktelis Kairysis tojo ninės tyna lenty- dang- efek- durelių vado- prie- nėlė telis tyvumo stabdiklis žiūros etiketė kortelė HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 381 Gaminio aprašymas Gami nio aprašym as Gami nio aprašym as Pastaba Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių, kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. Prietaiso paveikslėlis 1. Ventiliatorius (išskyrus HWS49GAE, 5. Užraktas (išskyrus HWS66GGE) HWS49GAE) 2. Lentyna 6.
  • Seite 382 Įrengimas Įrengimas Įrengimas 1. Išpakavimas  Išimkite prietaisą iš pakuotės.  Nuimkite visas pakavimo medžiagas, įskaitant putplasčio pagrindą ir visą lipnią juostą, kuria pritvirtinti priedai. 2. Aplinkos sąlygos Patalpos temperatūra visada turėtų būti nuo 10 °C iki 38 °C, nes ji gali turėti įtakos temperatūrai prietaiso viduje ir jo suvartojamos energijos kiekiui.
  • Seite 383 Įrengimas 6. Tikslus durelių sureguliavimas Prietaisą lengviau uždaryti, jei priekinėje dalyje naudojamos lygiavimo kojelės. Pasukite reguliuojamas kojeles (6 pav.) aukštyn arba žemyn:  sukant kojeles pagal laikrodžio rodyklę, prietaisas pakeliamas;  sukant kojeles prieš laikrodžio rodyklę, prietaisas nuleidžiamas. 7. Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereika- laujančios tepalinės alyvos.
  • Seite 384 Įrengimas Surinkimo veiksmai (išskyrus HWS49GAE, HWS66GGE) 1. Pasirūpinkite reikiamais įrankiais. 2. Atjunkite prietaisą. 3. Atidarykite dureles, išardykite priekinę juostą ir suraskite atitinkamą juostą, kurią galėtumėte nuimti nuo kairės pusės ir sumontuoti į angą dešinėje pusėje. 4. Atjunkite prijungimo kabelį. Ištraukite viršutinę durelių...
  • Seite 385 Naudojimas Naudojimas Naudojimas 1. Prieš naudodami pirmą kartą  Nuimkite visas pakavimo medžiagas - putplasčio pagrindą ir visą lipnią juostą, kuria pritvirtinti vyno šaldytuvo vidiniai ir išoriniai priedai. Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. ...
  • Seite 386 Naudojimas 6. Temperatūros nustatymas Pastaba Išankstiniai nustatymai  Įjungę prietaisą į elektros lizdą, palikite jį veikti bent 30 minučių, kad aklimatizuotųsi, ir tik po to koreguokite pagal savo poreikius.  Kai prietaisas įjungiamas po atjungimo nuo pagrindinio maitinimo šaltinio, gali prireikti kelių...
  • Seite 387 Naudojimas Pastaba Poveikis temperatūrai Temperatūrai prietaiso viduje įtakos turi šie veiksniai:  aplinkos temperatūra;  laikomų butelių kiekis;  durelių atidarymo dažnis;  prietaiso įrengimas. Numatytasis nustatymas yra 12 °C. Ekranui nustojus mirksėti, vėl rodoma dabartinė temperatūra vyno šaldytuve. Prireiks šiek tiek laiko, kol bus pasiekta nustatyta temperatūra. 9.
  • Seite 388 Energijos taupymo patarimai Energijos taupym o patarimai Energijos taupym o patarimai Energijos taupymo patarimai  Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS).  Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia karščio šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų).  Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
  • Seite 389 Įranga Įrang a Įrang a 1. Lentyna 1. Lentynos sukurtos taip, kad vyną būtų galima lengvai įdėti ir išimti. Jas galima valyti minkštu rankšluosčiu. 2. Ant lentynų galima dėti įprastus 76 mm skersmens butelius. 3. „Magnum“ tipo butelius galima sudėti ant apatinės lentynos. 4.
  • Seite 390 Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys. Ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos diodo lemputės parametrai: Įtampa 12V; maksimali galia: 8W (taikoma HWS84GA, HWS84GNF ir HWS66GGE) Įtampa12V; maksimali galia: 5W (taikoma HWS49GAE ir HWS49GA) 3. Ilgalaikis nenaudojimas Atjunkite maitinimo laidą.
  • Seite 391 Trikčių šalinimas Trikčių š alinimas Trikčių š alinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS!  Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš...
  • Seite 392 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Kompresorius  Maitinimo kištukas neįjungtas  Prijunkite maitinimo kištuką. neveikia. į elektros lizdą. Prietaiso aktyvus  Išorinė temperatūra yra per  Šiuo atveju normalu, kad veikimas yra per aukšta. prietaisas aktyviai veikia ilgiau. dažnas arba per ...
  • Seite 393  Patikrinkite, ar jų neblokuoja buteliai arba lentynos. Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-europe.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba.
  • Seite 394 Techniniai duomenys Tec hni niai duom enys Tec hni niai duom enys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Prekės ženklas „Haier“ „Haier“ „Haier“ Modelio pavadinimas / HWS49GA / HWS84GA / HWS84GNF identifikatorius HWS49GAE HWS66GGE Vyno Vyno Vyno Kategorija šaldytuvas šaldytuvas...
  • Seite 395 Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į  vietos prekybos atstovą arba  apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur rasite telefono numerius ir DUK bei galėsite aktyvuoti techninės priežiūros paraišką. Norėdami susisiekti su mūsų techninės priežiūros skyriumi, įsitikinkite, kad turite toliau nurodytus duomenis.
  • Seite 396 Vyno butelių sudėjimas Vyno butelių s udėjim as Vyno butelių s udėjim as 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1mm...
  • Seite 398 Lietotāja rokasgrāmata Vīna skapis HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 399 Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā atsauci drošai un pareizai ierīces lietošanai.
  • Seite 400 Saturs 1- Drošības informācija ......................... 4 2- Drošības padomi ..........................7 3- Apkope ............................... 11 4- Piederumi ............................13 5- Produkta apraksts ........................... 14 6- Uzstādīšana ............................15 7- Lietošana ............................18 8- Enerģijas taupīšanas padomi ....................... 21 9- Aprīkojums ............................22 10- Kopšana un tīrīšana ........................
  • Seite 401 Drošības informācija Drošības informācija Drošības informācija Šī ierīce ir paredzēta tikai vīna uzglabāšanai. Pirms pirmo reizi ieslēdzat ierīci, izlasiet turpmāk minētos drošības ieteikumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes  Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā.  Noņemiet visus iepakojuma materiālus, glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā...
  • Seite 402 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS!  BRĪDINĀJUMS. Ierīces aizmugurē nenovietojiet vairākas pārnēsājamās kontaktligzdas vai pārnēsājamos barošanas blokus.  BRĪDINĀJUMS. Novietojot ierīci, pārliecinieties, vai barošanas vads nav iesprostots vai bojāts.  Nekāpiet uz barošanas kabeļa.  Enerģijas padevei izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama.
  • Seite 403 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS!  Ņemiet vērā, ka ierīce ir iestatīta darbam noteiktā apkārtējās vides temperatūras diapazonā no 10 °C līdz 38 °C. Ierīce var nedarboties pareizi, ja tā tiek ilgstoši atstāta temperatūrā, kas pārsniedz norādīto diapazonu vai ir zemāka par to. ...
  • Seite 404 Drošības padomi Drošības padomi Drošības padomi BRĪDINĀJUMS! Apkope/tīrīšana  Ja tīrīšanu un apkopi veic bērni, pārliecinieties, vai viņi tiek uzraudzīti.  Pirms kārtējās apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet vismaz 7 minūtes, jo bieža iedarbināšana var sabojāt kompresoru. ...
  • Seite 405 Drošības padomi Tīrīšanas laikā ierīci nedrīkst apsmidzināt vai skalot. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens strūklu vai tvaiku. Netīriet aukstus stikla plauktus ar karstu ūdeni. Krasas temperatūras izmaiņas var izraisīt stikla saplīšanu. Ja neplānojat ierīci izmantot ilgāku laiku, atstājiet to atvērtu, lai novērstu smaku un nepatīkamu aromātu veidošanos iekšpusē.
  • Seite 406 Drošības padomi Paredzētā lietošana Šī ierīce ir paredzēta mājsaimniecības un līdzīgiem lietojumiem, piemēram: – personāla virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; – lauku mājām un klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzīvošanai paredzētās vidēs; – lietošanai vidēs, kur tiek piedāvāta naktsmītne un brokastis; –...
  • Seite 407 Drošības padomi Utilizācija Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmantot kā sadzīves atkritumus. Tā vietā tas jānodod attiecīgajā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Pārliecinoties, ka šis produkts tiek pareizi iznīcināts, jūs palīdzēsiet novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, ko citādi varētu izraisīt nepareiza rīcība ar šo produktu.
  • Seite 408 Apkope Apk ope Apk ope  BRĪDINĀJUMS. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota.  Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem.
  • Seite 409 Apkope Durvju blīves uzstādīšana pēc tīrīšanas: pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka uz durvju blīves nav ūdens. Ievietojiet durvju blīvi gropē un ar roku cieši piespiediet durvju blīvi no augšas līdz apakšai, līdz visa durvju blīve ir ievietota gropē. Plauktu tīrīšana:  visus plauktus var izņemt tīrīšanai. ...
  • Seite 410 Piederumi Pieder umi Pieder umi Pārbaudiet piederumus un literatūru saskaņā ar šo sarakstu: bez izolācijas. Nosaukums Lietotāja Servisa Plaukts Neliels Eņģes Energo- Atslēga Kreisais rokas- karte plaukts pārsegs efektivi- durvju grāmata tātes izcilnis uzlīme HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 411 Produkta apraksts Produk ta apraksts Produk ta apraksts Piezīme Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. Ierīces attēls 1. Ventilators(izņemot 5. Slēdzene HWS49GAE,HWS66GGE) (izņemot HWS49GAE) 2. Plaukts 6. Durvis 3. Aktīvās ogles filtrs 7.
  • Seite 412 Uzstādīšana Uzstādīš ana Uzstādīš ana 1. Izpakošana  Izņemiet ierīci no iepakojuma.  Noņemiet visus iepakojuma materiālus, tostarp putuplasta pamatni un līmlenti, kas satur piederumus. 2. Vides apstākļi Telpas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 38 °C, jo tas var ietekmēt temperatūru ierīces iekšpusē...
  • Seite 413 Uzstādīšana 6. Durvju precīza noregulēšana Ierīce vieglāk aizveras, ja tiek izmantotas priekšpusē esošās līmeņošanas pamatnes: Pagrieziet regulējamās pēdas (6. att.), lai tās pagrieztu uz augšu vai uz leju:  Pagriežot kājas pulksteņrādītāju kustības virzienā, ierīce tiek pacelta.  Pagriežot kājas pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, nolaidiet ierīci.
  • Seite 414 Uzstādīšana Montāžas darbības(izņemot HWS49GAE,HWS66GGE) 1. Nodrošiniet nepieciešamo instrumentu. 2. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 3. Atveriet durvis, noņemiet priekšējo sloksni un atrodiet atbilstošo sloksni, lai noņemtu kreiso pusi un novietotu spraugas labajā pusē. 4. Atvienojiet savienojuma kabeli. Izvelciet durvju blīves augšējo daļu un noņemiet durvju aizmugurējo sloksni.
  • Seite 415 Lietošana Lietoš ana Lietoš ana 1. Pirms pirmās lietošanas reizes  Noņemiet visus iepakojuma materiālus. Tas ietver putu pamatni un visu līmlenti, kas notur vīna skapja piederumus gan iekšpusē, gan ārpusē. Glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā veidā. ...
  • Seite 416 Lietošana 6. Temperatūras iestatījums Piezīme Sākotnējie iestatījumi  Kad ierīce ir pievienota elektrības kontaktligzdai, ļaujiet tai darboties vismaz 30 minūtes, lai tā aklimatizētos, pirms veicat jebkādus pielāgojumus.  Ja ierīce tiek ieslēgta pēc atvienošanas no strāvas padeves avota, var paiet vairākas stundas, līdz tiek sasniegtas pareizās temperatūras.
  • Seite 417 Lietošana Piezīme Ietekme uz temperatūrām Temperatūru ierīces iekšpusē ietekmē šādi faktori:  apkārtējās vides temperatūra;  uzglabāto pudeļu daudzums;  durvju atvēršanas biežums;  ierīces atrašanās vieta. Noklusējuma iestatījums ir 12 °C Kad displejs pārstāj mirgot, tas atgriežas pie pašreizējās temperatūras rādīšanas vīna skapī.
  • Seite 418 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģij as taupīšanas padomi Enerģij as taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi  Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA).  Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā.  Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
  • Seite 419 Aprīkojums Aprīk oj ums Aprīk oj ums 1. Plaukts 1. Plaukti ir paredzēti ērtai uzglabāšanai un vieglai vīna izņemšanai. Tos var tīrīt ar mīkstu dvieli. 2. Parastās pudeles ar 76 mm diametru var sakraut vienu uz otras. 3. Magnuma pudeles var novietot uz apakšējā plaukta. 4.
  • Seite 420 BRĪDINĀJUMS! Neveiciet LED lampas nomaiņu saviem spēkiem. To drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. LED lampas parametri: Spriegums12V; Maksimālā jauda:8W(HWS84GA,HWS84GNFmodelim) un HWS66GGE) Spriegums12V; Maksimālā jauda:5W(HWS49GAE un HWS49GAmodelim) 3. Nelietošana ilgāku laiku Atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. Notīriet ierīci un durvju blīves, kā aprakstīts iepriekš.
  • Seite 421 Problēmu novēršana Problēm u nov ērš ana Problēm u nov ērš ana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar pēcpārdošanas servisu,lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS.
  • Seite 422 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Kompresors  Elektrotīkla kontaktdakša nav  Pievienojiet strāvas nedarbojas. pievienota strāvas kontaktligzdai. kontaktdakšu. Ierīce darbojas bieži  Āra temperatūra ir pārāk augsta.  Šajā gadījumā ir normāli, vai pārāk ilgu laika ka ierīce darbojas ilgāk. periodu.
  • Seite 423 Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier-europe.com/en/ Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar tehnisko palīdzību.
  • Seite 424 Tehniskie dati Tehniski e dati Tehniski e dati Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Zīmols Haier Haier Haier HWS49GA HWS84GA Modeļa nosaukums / identifikators HWS84GNF /HWS49GAE /HWS66GGE Kategorija Vīna skapis Vīna skapis Vīna skapis Mājsaimniecības saldēšanas kategorija Energoefektivitātes klase...
  • Seite 425 Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar  vietējo izplatītāju vai  skatiet pakalpojumu un atbalsta sadaļu (Service & Support) vietnē www.haier.com, kur atrast tālruņa numurus un bieži uzdotos jautājumus., kā arī aktivizēt apkopes pieprasījumu. Lai sazinātos ar mūsu apkalpošanas dienestu, pārliecinieties, vai jums ir pieejami tālāk minētie dati.
  • Seite 426 Vīna pudeļu sakraušana Vīna pudeļu s akrauš ana Vīna pudeļu s akrauš ana 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm...
  • Seite 428 Посібник користувача Винна шафа HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE УКР...
  • Seite 429 Дякуємо за покупку УКР Дякуємо за те, що придбали виріб Haier. Перед використанням приладу уважно прочитайте ці інструкції. Інструкції містять важливу інформацію, яка допоможе вам найефективнішим способом користуватися приладом та забезпечити безпечне та належне встановлення, використання та обслуговування. Зберігайте цей посібник у зручному місці, щоб ви завжди могли переглянути його щодо...
  • Seite 430 Зміст УКР 1- Інформація про техніку безпеки………………………….……4 2- Поради з безпеки………. ……………………………………..7 3- Обслуговування………. ……………………………………..…8 4- Аксесуари………. …………………………………….………...9 5- Опис виробу ………. …………………………………….…….10 6- Встановлення ………………………………………………..11 7- Використання ………………………………………….……….16 8- Поради щодо енергозбереження………………………………17 9- Обладнання ……………………………………………………..18 10- Догляд і очищення …………………………......19 11- Пошук...
  • Seite 431 Інформація про техніку безпеки УКР Цей прилад призначений виключно для зберігання вина. Перш ніж увімкнути прилад уперше, прочитайте наступні поради щодо безпеки. УВАГА! Перед першим використанням  Переконайтеся, що прилад не має пошкоджень через транспортування.  Зніміть всю упаковку та зберігайте в недоступному для дітей місці та утилізуйте їх екологічно...
  • Seite 432 Інформація про техніку безпеки УКР  Діти не мають гратися з приладом.  Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється завантажувати та розвантажувати холодильне обладнання, але не дозволяється виконувати очищення та встановлення холодильного обладнання.  Тримайте дітей віком до 3 років подалі від приладу, якщо вони не знаходяться під постійним...
  • Seite 433 Інформація про техніку безпеки УКР  Щоб продовжити термін служби приладу, не вимикайте його.  Ніколи не ставте прилад горизонтально на землю. Після нахилу приладу більше ніж на 45° зачекайте 24 години, перш ніж увімкнути його в розетку. Технічне обслуговування/чищення ...
  • Seite 434 Інформація про техніку безпеки УКР Увага. Система охолодження знаходиться під високим тиском. Не намагайтеся відкрити її. Оскільки використовуються легкозаймисті холодоагенти, будь ласка, встановлюйте, обслуговуйте та обслуговуйте прилад суворо відповідно до інструкцій і зверніться до професійного агента або нашої служби післяпродажного обслуговування, щоб утилізувати прилад.
  • Seite 435 Обслуговування УКР  Увага. Перед чищенням від’єднайте прилад від джерела живлення.  Не очищуйте прилад жорсткими щітками, дротяними щітками, миючим порошком, бензином, амілацетатом, ацетоном та подібними органічними розчинами, кислотними або лужними розчинами. Очищуйте спеціальним миючим засобом для холодильника, щоб уникнути пошкодження. ...
  • Seite 436 УКР Аксесуари Перевірте аксесуари та документи відповідно до цього списку: без ізоляції. Лівий Мітка Ключ Сервісна Мала Кришка Посібник Полиця енергосп кулачок Назва петлі картка полиця користу дверей оживання вача HWS84GA HWS84GNF HWS49GA HWS49GAE HWS66GGE...
  • Seite 437 УКР Опис виробу Примітка Через технічні зміни та різні моделі деякі ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від вашої моделі. Зображення приладу Зображення приладу 1. Вентилятор (окрім 5. Замок (окрім HWS49GAE)) HWS49GAE,HWS66GGE) 6. Дверцята 2. Полиця 7. Світлодіодна лампа 3. Фільтр з активованим вугіллям 8.
  • Seite 438 Встановлення УКР 1. Розпакування  Вийміть прилад з упаковки.  Зніміть усі пакувальні матеріали, включаючи пінопластову основу та всю клейку стрічку, що тримає аксесуари. 2. Умови навколишнього середовища Кімнатна температура завжди має бути між 10°C і 38°C, оскільки це може впливати на температуру...
  • Seite 439 Встановлення УКР 6. Точне налаштування дверей Прилад закривається легше, якщо використовувати вирівнювальні ніжки спереду: Обертайте регульовані ніжки (рис. 6), щоб повернути їх угору або вниз:  Обертання ніжок за годинниковою стрілкою піднімає прилад. Обертання ніжок проти годинникової стрілки опускає  прилад.
  • Seite 440 УКР Встановлення Встан Етапи складання (окрім HWS49GAE, HWS66GGE) 1. Візьміть необхідний інструмент. 2. Від’єднайте прилад від мережі. 3. Відкрийте двері, зніміть передню смужку та знайдіть відповідну смужку, щоб видалити її з лівого боку та помістити її праворуч від щілини. 4. Від’єднайте з’єднувальний кабель. Витягніть верхню...
  • Seite 441 Встан Встановлення УКР 1. Перед першим використанням  Видаліть усі пакувальні матеріали. Це включає пінопластову основу та всю клейку стрічку, що утримує аксесуари для винної шафи всередині та зовні. Зберігайте їх у недоступному для дітей місці та утилізуйте їх екологічно чистим способом. ...
  • Seite 442 УКР Встан Встановлення 5. Функція кнопки живлення Натисніть кнопку H протягом 5 секунд, винна шафа відключає живлення. Потім натисніть кнопку H протягом 5 секунд, винна шафа увімкнеться. 6. Налаштування температури Примітка Попередні налаштування  Після підключення пристрою до електричної розетки дайте йому принаймні 30 хвилин...
  • Seite 443 Встан Встановлення УКР ▶ Температура навколишнього середовища ▶ Частота відкривання дверей ▶ Кількість пляшок, що зберігаються ▶ Розташування приладу За замовчуванням встановлено 12°C. Коли дисплей перестає блимати, він повертається до відображення поточної температури всередині винної шафи. Для досягнення встановленої температури знадобиться деякий час.
  • Seite 444 УКР Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження  Переконайтеся, що прилад добре провітрюється (див. розділ «ВСТАНОВЛЕННЯ»).  Не встановлюйте прилад під прямими сонячними променями або поблизу джерел тепла (наприклад, печей, обігрівачів).  Уникайте невиправдано низької температури в приладі. Споживання енергії зростає, чим...
  • Seite 445 Обладнання УКР 1. Полиця 1. Полиці призначені для зручного зберігання та легкого діставання вина. Їх можна чистити м'яким рушником. 2. Можна складати звичайні пляшки діаметром 76 мм. 3. Пляшки Magnum можна складати на нижню полицю. 4. Кількість може відрізнятися від зображеної кількості або пляшок, якщо вони укладені...
  • Seite 446 Не замінюйте світлодіодну лампу самостійно. Її має замінювати лише виробник або уповноважений сервісний агент. Параметри світлодіодної лампи: Напруга 12 В: Максимальна потужність: 8 Вт (для HWS84GA, HWS84GNF та HWS66GGE) Напруга 12 В: Максимальна потужність: 5 Вт (для HWS49GAE та HWS49GA) 3.
  • Seite 447 Пошук та усунення несправностей УКР Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без спеціальних знань. У разі виникнення проблеми перевірте всі зазначені можливості та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Дивіться розділ «ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ». УВАГА! ...
  • Seite 448 Пошук та усунення несправностей УКР Проблема Можлива причина Можливе вирішення Компресор не Вилка не вставлена в розетку. Під’єднайте вилку до мережі. • • працює. У цьому випадку нормально, що Прилад часто • Температура на вулиці занадто • прилад працює довше. запускається...
  • Seite 449 таку як пляшки або полиці. Щоб зв’язатися зі службою технічної підтримки, відвідайте наш веб-сайт: https://corporate.haier-europe.com/en/ У розділі «веб-сайт» виберіть марку вашого продукту та країну. Ви будете перенаправлені на певний веб-сайт, де ви зможете знайти номер телефону та форму для зв’язку зі службою технічної підтримки.
  • Seite 450 УКР Технічні дані Специфікація продукту відповідно до регламенту ЄС № 2019/2016 Торгова марка Haier Haier Haier Назва моделі / ідентифікатор HWS49GA HWS84GNF HWS84GA /HWS49GAE /HWS66GGE Категорія Винна шафа Винна шафа Винна шафа Категорія побутового І І І охолодження Клас енергоефективності...
  • Seite 451 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ». Якщо ви не можете знайти там рішення, зверніться до:  місцевого торговельного представника або  розділу «Обслуговування та підтримка» на сайті www.haier.com, де можна знайти номери телефонів і відповіді на поширені запитання, а також активувати запит на обслуговування.
  • Seite 452 УКР Обслуговування клієнтів та кошики протягом мінімум семи років, а дверні ущільнювачі протягом мінімум 10 років після розміщення останньої одиниці моделі на ринку. Мінімальний строк гарантії: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для Туреччини, 1 рік для Великобританії, 1 рік для Росії, 3 роки для Швеції, 2 роки для Сербії, 5 років для Норвегії, 1 рік для Марокко, 6 місяців...
  • Seite 453 УКР Укладання пляшок вина (66) (49) (84) HWS66GGE HWS49GA HWS84GA HWS49GAE HWS84GNF...

Diese Anleitung auch für:

Hws84gnfHws49gaHws49gaeHws66gge