Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HWS42GDAU1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWS42GDAU1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
HWS77GDAU1
HWS42GDAU1
HWS79GDG
Wine Cellar
User Guide
Weinkühler
Bedienungsanleitung
Cave à vin
Manuel d'Utilisation
Cantinetta per vini
Manuale utente
Bodega de vinos
Manual del Usuario
Cave de Vinho
Manual do Utilizador
Wijnkelder
Handleiding
EN
DE
FR
IT
ES
PL
PT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWS42GDAU1

  • Seite 1 HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Cave de Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding...
  • Seite 2: Safety Information

    Safety information WARNING:Risk of fir since ammable materials are used. Take care material. WARNUNG: Br Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch ent ammbare Materialien verursacht werden. ATTENTION: Risque ères Le symbole montre qu’il y’a le risque de maté...
  • Seite 3 Safety information FIGYELEM: T z / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy zveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá zveszélyes gyú lékony anyagot.
  • Seite 5 User Manual Wine Cellar HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 6 Legend Disposal WARNING!
  • Seite 8 WARNING! ▶ ▶ ▶ ▶ Installation ▶ ▶ WARNING ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Seite 9 Safety information WARNING! ▶ WARNING: Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. ▶ WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ▶ Do not step on the power cable. ▶...
  • Seite 10 WARNING! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING: ▶ ▶...
  • Seite 11 WARNING! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Seite 12 ▶ ▶ ▶ ▶ Refrigerant gass information WARNING! WARNING:...
  • Seite 13: Intended Use

    Intended use ▶ ▶...
  • Seite 14 ▶Disposal WARNING!
  • Seite 15 ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Clean the door gasket: ▶...
  • Seite 16 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING:...
  • Seite 17: Accessories

    Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. User Service Small Hinger Energy Left cam Name Shelf Manual Card shelf Cover Label of door HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 18: Product Description

    Product description Notice Picture of appliance 1. Fan 6. Lock(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) 2. Shelf 7. Door 8. LED lamp 3. Middle partition 9. Display (on front of the door) 4.Active charcoal filter 5. Adjustable feet...
  • Seite 19 Installation 1. Unpacking Take the appliance out of the packaging. ▶ Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ▶ ing the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
  • Seite 20: Electrical Connection

    Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 6) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. ▶...
  • Seite 21 Installation Assemb ly steps (for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) 1. Provide necessary tool. 2. Unplug the appliance. 3. Open the door, take down the front strip and side and placed on the right side of the gap. 4. Unplug the connection cable.Pull-out the upper part of the door seal, and take down the door back strip.
  • Seite 22 1. Before fi rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape ▶ holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before ▶...
  • Seite 23: Standby Mode

    6.Temperature setting Notice Presettings ▶ Once you have plugged the unit into an electrical outlet,let the unit for at least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. ▶ When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply,it may take several hours for the correct temperatures to be reached.The exact time varies depending on the environment and the temperature setting.
  • Seite 24 Notice rat r The temperature inside the appliance is in uenced by the following factors: ▶ Ambient temperature ▶ Amount of stored bottles ▶ Frequency of door opening ▶ The location of the appliance The default setting is 12°C When display stops ashin , it oes ack to showing the current temperature inside the wine cellar.
  • Seite 25 14. Wi-Fi mode setting(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2401÷2483 Frequency Band(s) [MHz] 2402÷2480 Maximum power [mW]Band(s) [MHz] PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: •Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi •The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink...
  • Seite 26 Step 6 Step 4 Step 5 NOTE...
  • Seite 27 Engergy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 28 3.The lock (for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) To lock the wine cellar,close the door and put the key in the lock: ▶ Lock the door by turning the key counterclockwise;...
  • Seite 29: Care And Cleaning

    Parameters of LED lamp: Voltage12V; Max power:8W( for HWS77GDAU1 /HWS79GDG Voltage12V; Max power:5W(for HWS42GDAU1) 3. Non-use for a longer period Unplug the power cord. Clean the appliance and door gaskets as described above. Keep the door open to prevent the creation of bad odours inside.
  • Seite 30 Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. ▶ improper repairs can cause considerable consequential damages.
  • Seite 31 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The compressor Mains plug is not connected in the Connect the mains plug. does not work. mains socket. The appliance runs The outdoor temperature is too In this case, it is normal for the frequently or runs high.
  • Seite 32 Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the s site where you ca ephone number and form to contact the technical assistance.
  • Seite 33 Troubleshooting 2019/2016 Brand Haier Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Rated bottle capacity Household refrigeration category Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume (L) Climate class: This appliance is intended to be used SN N ST SN N ST SN N ST at an ambient temperatur between 10 °C and 38 °C...
  • Seite 34: Customer Service

    Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ▶ your local dealer or ▶ and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 35 Wine bottle stacking 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 37 Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 38 Vielen Dan Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1- Sicherheitsinformationen ....................36 2- Sicherheitstipps ........................39 3- Wartung ........................... 43 4- Zubehör ........................... 45 5- Produktbeschreibung ......................46 6- Installation ..........................47 7- Nutzung ........................... 50 8- Tipps zum Energiesparen ....................55 9- Ausrüstung ..........................56 10- Pflege und Reinigung ......................57 11- Fehlerbehebung ........................
  • Seite 40: 1- Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen 1-Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Seite 41 Sicherheitsinformationen WARNUNG! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
  • Seite 42 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb im spezifischen Umgebungstemperurbereich zwischen 10 und 38°C eingestellt ist. Das Gerät kann nicht richtig funktionieren, wenn es längere Zeit bei einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich verbleibt. ...
  • Seite 43: 2- Sicherheitstipps

    Sicherheitstipps 2-Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung  Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Seite 44 Sicherheitstipps  Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder spülen.  Das Gerät nicht mit Wasser oder Dampf reinigen.  Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Tempe- raturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.  Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
  • Seite 45 Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsum- gebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, Bed & Breakfast (B&B), Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
  • Seite 46 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Seite 47: 3- Wartung

    Wartung 3-Wartung  WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Strom- versorgung.  Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reini- gungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 48 Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
  • Seite 49: 4- Zubehör

    Zubehör 4-Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Kleiner Energie- die linke Nocke Benutzer Service- Einlege- Scharnierab Name Einlege- Kenn- Taste handbuch karte boden deckung von der Tür boden zeichnung HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 50: 5- Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 5-Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung Ventilator Sperren(für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) Einlegeboden Tür Mittlerer Boden LED-Lampe Aktivkohl Anzeige (vorne an der Tür) Verstellbare Füße...
  • Seite 51: 6- Installation

    Installation 6-Installation 1. Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des Schaumsto bodens und des Klebebandes, auf dem das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 38 °C liegen, da sie einen ss auf die Temperatur im Inneren des Geräts und den Energieverbrauch hat.
  • Seite 52 Installation 6. Feinabstimmung der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 6), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
  • Seite 53 Installation Montageschritte (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Die Tür ffnen, die vordere Leiste abnehmen und die entsprechende Leiste finden, um die linke Seite zu entfernen und auf der rechten Seite des Spalts zu platzieren.
  • Seite 54: 7- Nutzung

    Nutzung 7-Nutzung Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumst den und das gesamte d, mit dem die Zu ehörteile des Weinklimaschranks innen und außen gt werden. Bewahren Sie sie auße der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
  • Seite 55 Nutzung Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen  Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen.  Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
  • Seite 56: Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion

    Nutzung Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beein usst: Umgebungstemperatur Menge der gelagerten Flaschen Häufi keit der Tür ffnung Standort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12 °C Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an.
  • Seite 57: Appgallery

    Nutzung WLAN-Moduseinstellung (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) KONNEKTIVITÄT WLAN-PARAMETER Technologie WLAN Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequenzbandbereich(e) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz] PRODUKTINFORMATIONEN So aktivieren Sie das WLAN-Modul: Drücken Sie die Leuchttaste 3 Sekunden lang, um die Wi-Fi •...
  • Seite 58 Nutzung Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Scannen Sie den QR oder Drücken Sie die Das WLAN-Symbol blinkt, der fügen Sie manuell die Leuchttaste am Gerät Koppelungsvorgang läuft Seriennummer ein für 3 Sekunden, um das Sie haben 5 Minuten Zeit, um den WLAN zu aktivieren Koppelungsvorgang abzuschließen...
  • Seite 59: 8- Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 8-Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATIONEN). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Herden) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Seite 60: 9- Ausrüstung

    Sie die Taste erneut. Um die Energiee zienz zu erhöhen, sollten die Lichter ausgeschaltet werden, wenn Sie nicht in den Weinklimaschrank sehen. 3. Die Sperre (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) Zum Verriegeln des Weinklimaschranks schließen Sie die Tür und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss: Verriegeln Sie die Tür, indem Sie die Taste gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 61: P E E Und Eini Un

    Service-Mitar eiter aus etauscht werden. Parameter der LED-Leuchte: Spannun 12 V; max. eistun :8W (für HWS77GDAU1/ HWS79GDG ) Spannun 12 V; Max. Leistun :5W (für HWS42GDAU1) 3. Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum Das Netzkabel abziehen. Reini en Sie das erät und die Türdichtun en wie o en eschrie en.
  • Seite 62 Fehlerbehebung 11-Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezi sche Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDEN- SERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 63 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Behebung • • Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. • • Das Gerät läuft häufig Die Außentemperatur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, dass oder zu lange.
  • Seite 64 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Das Klima ist zu warm und zu Bei f tem Klima ist das nor- mal und es wenn die Weinkühleraußenseite Luftf keit sinkt. Die Tür A ten Sie darauf dass die Tür keit.
  • Seite 65 Fehlerbehebung Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Nenninhalt der Flasche Haushaltskühlgeräte Kategorie Energiee zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Speichervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung SN N ST SN N ST...
  • Seite 66: Kundendienst

    Kundendienst WIR empfehlen unseren Haier Kundendienst und den Gebrauch von originalen Ersatzteilen. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben sollten, sehen Sie bitte zuerst im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG nach. Wenn Sie hierfür keine L kontaktieren Sie bitte ren Händler vor Ort. Alternativ Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telef...
  • Seite 67 Stapeln von ein aschen 13-Stapeln von Wein aschen 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 69 Sommaire Manuel d'utilisation Cave à vin HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 70 Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Seite 71 Sommaire 1- Informations sur la sécurité ....................68 2- Conseils de sécurité ......................71 3- Entretien ..........................75 4- Accessoires ..........................77 5- Description du produit ......................78 6- Installation ..........................79 7- Utilisation ..........................82 8- Conseils d'économie d'énergie ..................87 9- Matériel ............................
  • Seite 72: 1- Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité 1-Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ...
  • Seite 73: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou ali- mentations portatives à l'arrière de l'appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, véri le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d'alimentation. Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui est facile d'accès.
  • Seite 74 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  Notez que l'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage ambiante spécifique entre 10 et 38 °C. L'appareil ne peut pas fonctionner correc- tement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à...
  • Seite 75: 2- Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité 2-Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage  Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et l'entretien.  Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur.
  • Seite 76 Conseils de sécurité  Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.  N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil.  Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l'eau chaude. Un chan- gement soudain de température peut casser la vitre.
  • Seite 77 Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 78 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Seite 79: 3- Entretien

    Entretien 3-Entretien  AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.  Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalli- ques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
  • Seite 80 Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu'à ce que tout le joint de la porte soit inséré...
  • Seite 81: 4- Accessoires

    : sans isolation. Manuel Couvercle Came à gauche Carte de Petite Étiquette d'utili- Clayette de la Touches service clayette énergétique de la porte sation charnière HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 82: 5- Description Du Produit

    En raison des changements techniques et de di modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent di otre modèle. Image de l'appareil Ventilateur Verrouillage(pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Clayette Porte Cloison centrale Lampe LED Filtre à charbon actif A chage (sur le devant de la porte)
  • Seite 83: 6- Installation

    Installation 6-Installation 1. Déballage Sortez l'appareil de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en mousse et tout le ruban adhésif qui retient les accessoires. 2. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut encer la température à...
  • Seite 84 Installation 6. Réglage de la porte L'appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 6) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d'une montre soulève l'appareil.
  • Seite 85 Installation Étapes du montage (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Munissez-vous de l'outil nécessaire. Débranchez l'appareil. Ouvrez la porte, prenez la bande avant et trouvez la bande correspondante pour retirer le côté gauche et placez-la sur le côté droit de l'espace. Débranchez le câble de branchement. Retirez la partie supérieure du joint de la porte et enlevez la...
  • Seite 86: 7- Utilisation

    Utilisation 7-Utilisation Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l'intérieur et à l'extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre du vin.
  • Seite 87 Utilisation Réglage de la température Remarque Préréglages  Une fois que vous avez branché l'appareil sur une prise électrique, laissez à l'appareil au moins 30 minutes pour s'acclimater avant de procéder à des réglages.  Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes.
  • Seite 88 Utilisation Remarque nce sur les températures La température à l'intérieur de l'appareil est in uencée par les facteurs suivants : Température ambiante Quantité de bouteilles stockées Fréquence d'ouverture de la L'emplacement de l'appareil porte Le réglage par défaut est de 12 °C Lorsque l'écran cesse de clignoter, il revient à...
  • Seite 89: Appgallery

    Utilisation Réglage du mode Wi -Fi (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNECTIVITÉ PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande(s) de fréquence [MHz] 2401 2483 2402 2480 Puissance maximale [mW] Bande(s) [MHz] INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Comment activer le module Wi-Fi : Appuyez sur la touche de lumière pendant 3 secondes pour activer le module Wi-Fi...
  • Seite 90 Utilisation Étape 4 Étape 5 Étape 6 le Wi-Fi REMARQUE...
  • Seite 91: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l' é nergie 8-Conseils d'économie d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, cha Évitez une température inutilement basse dans l'appareil.
  • Seite 92: 9- Matériel

    à vin. 3. Le verrou (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Pour verrouiller la cave à vin, fermez la porte et mettez la clé dans la serrure : Verrouillez la porte en tournant la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ;...
  • Seite 93: 10- Nettoyage Et Entretien

    Tension 12 V ; Puissance max : W (pour HWS77GDAU1/ HWS79GDG) Tension 12 V ; Puissance max : W (pour HWS42GDAU1) 3. Non-utilisation pendant une période plus longue Débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil et les joints de la porte comme cela est décrit ci-dessus.
  • Seite 94: 11- Dépannage

    Dépannage 11-Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spéci que. En cas de problème, veuillez véri outes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci- dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la che secteur de la prise secteur.
  • Seite 95 Dépannage Problème Cause possible Solution possible • • Le compresseur ne La fiche secteur n'est pas branchée Branchez la fiche secteur. fonctionne pas. dans la prise secteur. • • L'appareil La température extérieure est trop Dans ce cas, il est normal que fonctionne élevée.
  • Seite 96 Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter...
  • Seite 97 Dépannage Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2016/2010 Marque Haier Haier Haier Nom du modèle / identifiant HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacité nominale en bouteilles Catégorie de réfrigération domestique Classe d'e cacité énergétique Consommation d'énergie annuelle (kWh/an) Volume de stockage (L) Classe climatique : Cet appareil est destiné...
  • Seite 98: 12- Service Clientèle

    Service Clients Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re- change d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter t support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ.
  • Seite 99: 13- Empilage Des Bouteilles De Vin

    Empilage des bouteilles de vin 13-Empilage des bouteilles de vin 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 101 Indice Manuale per l'utente Cantinetta HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 102 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 103 Indice 1- Informazioni per la sicurezza ................... 100 2- Consigli per la sicurezza ....................103 3- Manutenzione ........................107 4- Accessori ..........................109 5- Descrizione del prodotto ....................110 6- Installazione ......................... 111 7- Utilizzo ..........................114 8- Consigli per il risparmio energetico ................119 9- Dotazioni ..........................
  • Seite 104: 1- Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza 1-Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conserva- zione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo  Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
  • Seite 105 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: Durante la collocazione dell'elettrodomestico nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile.
  • Seite 106 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  Tenere presente che l'elettrodomestico è impostato per il funziona- mento a un intervallo di temperatura ambiente specifico compreso tra 10 e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare corretta- mente se lasciato per lunghi periodi a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
  • Seite 107: 2- Consigli Per La Sicurezza

    Consigli per la sicurezza 2-Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia  Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione.  Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Seite 108 Consigli per la sicurezza  Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia.  Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore.  Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può causare la rottura del vetro. ...
  • Seite 109 Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: Zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi. fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; bed &...
  • Seite 110 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana.
  • Seite 111: 3- Manutenzione

    Manutenzione 3-Manutenzione  AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia staccare la spina di alimen- tazione dell'elettrodomestico.  Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
  • Seite 112 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
  • Seite 113: 4- Accessori

    Accessori 4-Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Manuale Coperchi Etichetta Scheda di Ripiano Camma sinistra Nome Ripiano o della energe- Chiave servizio piccolo della porta l'utente cerniera tica HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 114: 5- Descrizione Del Prodotto

    A causa di mo he tecniche e a seconda del modello, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse rispetto al modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico Ventola Serratura(per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Ripiano Sportello Divisorio centrale Lampada a LED Filtro ai carboni attivi...
  • Seite 115: 6- Installazione

    Installazione 6-Installazione 1. Disimballo Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. Rimuovere tutti i materiali dell'imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che ssa gli accessori. 2. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 38 °C, poiché può in uire sulla temperatura interna dell'elettrodomestico e sui consumi energetici.
  • Seite 116 Installazione 6. Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per sollevarli o abbassarli: Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodo- mestico si solleva. Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettro- domestico si abbassa.
  • Seite 117 Installazione Fasi di montaggio (per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Aprire lo sportello, togliere la striscia anteriore, procurarsi la striscia corrispondente per rimuo - vere il lato sinistro e collocarla sul lato destro della fessura.
  • Seite 118: 7- Utilizzo

    Utilizzo 7-Utilizzo Prima del primo utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che ssa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detergente delicato prima di inserire il vino.
  • Seite 119 Utilizzo Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento  dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione  elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore.
  • Seite 120 Utilizzo Avviso E etti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: Temperatura ambiente Quantità di bottiglie immagazzinate Frequenza di apertura dello Posizione dell'elettrodomestico sportello L'impostazione predefinita è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta.
  • Seite 121: Appgallery

    Utilizzo Impostazione della modalità Wi-Fi(per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNETTIVITÀ PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande di frequenza (MHz) 2401÷2483 2402÷2480 Potenza massima (mW) bande (MHz) 100 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modalità di attivazione del modulo Wi-Fi: •...
  • Seite 122 Utilizzo Fase 4 Fase 5 Fase 6 • Effettuare una scansione • Premere il pulsante • Se l'icona Wi-Fi lampeggia, è in del QR o inserire luminoso sul prodotto corso il processo di manualmente il numero di per 3 secondi per accoppiamento •...
  • Seite 123: 8- Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio energetico 8-Consigli per il risparmio energetico Consigli per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
  • Seite 124: 9- Dotazioni

    Per incrementare l'e cienza energetica, spegnere le luci quando la cantinetta non è a vista. 3. Serratura (per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Per chiudere a chiave la cantinetta, chiudere lo sportello e inserire la chiave nella serratura: Bloccare lo sportello ruotando la chiave in senso antiorario...
  • Seite 125: 10- Cura E Pulizia

    Tensione 12 V; potenza max: W (per HWS77GDAU1/ HWS79GDG Tensione 12 V; potenza max: W (per HWS42GDAU1) 3. Inutilizzo per lunghi periodi Scollegare il cavo di alimentazione. Pulire l'elettrodomestico e le guarnizioni dello sportello come descritto precedentemente. Lasciare lo sportello aperto per evitare la produzione di cattivi odori all'interno.
  • Seite 126: 11- Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi 11-Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di e ettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 127 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile • • Il compressore non La spina non è collegata alla presa di Collegare la spina alla presa di funziona. corrente. corrente. • • L'elettrodomestico La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che si aziona elevata.
  • Seite 128 Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito speci numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
  • Seite 129 Soluzione dei problemi Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nome / identificativo del modello HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacità nominale (n. bottiglie) Categoria di refrigerazione domestica Classe di e cienza energetica Consumo energetico annuo...
  • Seite 130: Servizio Di Assistenza

    Servizio di assistenza Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare roprio rivenditore locale rea Assistenza &...
  • Seite 131: 13- Impilaggio Delle Bottiglie Di Vino

    Impilaggio delle bottiglie di vino 13-Impilaggio delle bottiglie di vino 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 133 Índice Manual de usuario Bodega de vinos HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 134 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 135 Índice 1- Información de seguridad ....................132 2- Consejos de seguridad ..................... 135 3- Mantenimiento ........................139 4- Accesorios ........................... 141 5- Descripción del producto....................142 6- Instalación ..........................143 7- Uso ............................146 8- Consejos de ahorro de energía ..................151 9- Equipo ...........................
  • Seite 136: 1- Información De Seguridad

    Información de seguridad 1-Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electro- doméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ATENCIÓN! Antes del primer uso  Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.
  • Seite 137 Información de seguridad ¡ATENCIÓN! ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electro- doméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No oprima el cable de alimentación.
  • Seite 138 Información de seguridad ¡ATENCIÓN!  Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para fun- cionar en un rango de temperatura específico de entre 10 y 38 °C. El electrodoméstico puede no funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. ...
  • Seite 139: 2- Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad 2-Consejos de seguridad ¡ATENCIÓN! Mantenimiento / limpieza  Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.  Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
  • Seite 140 Consejos de seguridad  No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.  No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.  No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. El cambio repentino de temperatura puede causar que el vidrio se rompa. ...
  • Seite 141 Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Seite 142 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará...
  • Seite 143: 3- Mantenimiento

    Mantenimiento 3-Mantenimiento  ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.  No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un deter- gente especial para frigoríficos para evitar daños.
  • Seite 144 Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
  • Seite 145: 4- Accesorios

    Accesorios 4-Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Manual Tarjeta Estante Tapa de la Etiqueta Leva izquierda Nombre Estante Llave pequeño bisagra energética de la puerta usuario servicio HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 146: 5- Descripción Del Producto

    Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico Ventilador Cierre(for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Estante Puerta Partición media Lámpara LED Filtro de carbón activo...
  • Seite 147: 6- Instalación

    Instalación 6-Instalación 1. Desempaquetado Saque el electrodoméstico de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios. 2. Condiciones ambi entales La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 38 °C, ya que puede i en la temperatura del interior del electrodoméstico y su consumo energético.
  • Seite 148 Instalación 6. Ajuste de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 6) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electro- doméstico.
  • Seite 149 Instalación Pasos de montaje (forHWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Consiga las herramientas necesarias. Desenchufe el electrodoméstico. Abra la puerta, desmonte la tira delantera y encuentre la tira correspondiente para retirar el lado izquierdo y colocarlo en el lado derecho del hueco. Desenchufe el cable de conexión. Tire de la parte superior de la junta de la puerta y desmonte la tira trasera de la puerta.
  • Seite 150: 7- Uso

    7-Uso Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier vino en él.
  • Seite 151 Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos  Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste.  Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas.
  • Seite 152 Aviso ncias n las rat as La temperatura del interior del electrodoméstico se ve afectada por los siguientes factores: Temperatura ambiente Cantidad de botellas almacenadas Frecuencia de apertura de la Ubicación del electrodoméstico puerta La configuración predeterminada es de 12 °C. Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a mostrar la temperatura actual dentro de la bodega.
  • Seite 153: Appgallery

    Confi ión del modo Wi CONECTIVI Á CONEXIÓN fi o í etooth IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE s de e e 2401÷2483 2402÷2480 de pote INFO M Ó Cómo activar el módulo WiFi: Pulse el botón de iluminación durante 3 segundos. •...
  • Seite 154 Paso 4 Paso 5 Paso 6 • • • Escanee el código QR Pulse el botón de luz del El icono WiFi parpadeará, el o introduzca manualmente el producto durante proceso de emparejamiento está número de serie. 3 segundos para activar en curso.
  • Seite 155: 8- Consejos De Ahorro De Energía

    Consejos de ahorro de energía 8-Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...).
  • Seite 156: 9- Equipo

    Para aumentar la eficiencia energética, las luces deben apagarse cuando no se esté mirando la bodega. 3. El cierre (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Para cerrar la bodega, cierre la puerta y ponga la llave en la cerradura: Bloquee la puerta girando la llave en sentido antihorario.
  • Seite 157: 10- Cuidado Y Limpieza

    Voltaje 12 V; máxima potencia: W (for HWS77GDAU1/HWS79GDG) Voltaje 12 V; máxima potencia: W (for HWS42GDAU1) 3. Si no la usa durante un largo periodo de tiempo Desenchufe el cable de la toma de corriente. Limpie el electrodoméstico y las juntas de la puerta como se ha descrito anteriormente.
  • Seite 158: 11- Solución De Problemas

    Solución de problemas 11-Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos especí cos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Seite 159 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • • El compresor no El enchufe no está conectado a la Conecte el enchufe. funciona. toma de corriente. • • El electrodoméstico La temperatura exterior es demasiado En este caso, es normal que el funciona con alta.
  • Seite 160 Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito speci numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica...
  • Seite 161: Datos Técnicos

    Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nombre del modelo / identificador HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacidad máxima en botellas Categoría de refrigeración doméstica Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de almacenamiento (L) Clase climática:...
  • Seite 162: 12- Atención Al Cliente

    Atención al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con rea de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de...
  • Seite 163: 13- Apilamiento De Las Botellas De Vino

    Apilamiento de las botellas de vino 13-Apilamiento de las botellas de vino 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 165 Instrukcja HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 166 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Seite 167 Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............... 164 2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 167 3- Konserwacja ........................171 4- Akcesoria ..........................173 5- Opis produktu ........................174 6- Instalacja ..........................175 7- Użytkowanie ........................178 8- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii .............. 183 9- Wyposażenie ........................
  • Seite 168: 1- Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem  Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.  Usuń...
  • Seite 169: Ostrze Enie

    Informacje dotycz OSTRZE ENIE! OSTRZ ENIE: Za urz nie powinna znajdowa a li tew za cych ani pr h za ilaczy. OSTRZ ENIE: Podcza tawiania urz dzenia cy nie zo ygnieciony ani u z ilaj cym. U ywaj oddzielnego atwo ego i uziemionego gniazd a.
  • Seite 170 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone do pracy w specy- ficznym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej wskazanego zakresu. ...
  • Seite 171: 2- Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2-Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie  Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- serwacji urządzenia.  Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
  • Seite 172 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz- czenia.  Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.  Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.  Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
  • Seite 173 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych; użytkowanie w pensjonatach;...
  • Seite 174 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie Symbol może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsek- wencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
  • Seite 175: 3- Konserwacja

    Konserwacja 3-Konserwacja  OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.  Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek dru- cianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć...
  • Seite 176 Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: ...
  • Seite 177: 4- Akcesoria

    Akcesoria 4-Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Etykieta Instrukcja Karta Os na wydajn Lewa krzywka Nazwa Ma a p Klucz serwisowa zawiasu energe- drzwi tycznej HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 178: 5- Opis Produktu

    5-Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i ych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mog si r Twojego modelu. dzenia Termoobieg Blokada(dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Pó ka Drzwiczki kowa przegroda Lampa LED Filtr z aktywnym tlacz (z przodu drzwi) Regulo...
  • Seite 179: 6- Instalacja

    Instalacja 6-Instalacja 1. Rozpakowanie Wyjmij urz zenie z opakowania. Usu wszystkie mater opakowaniowe, e z po o em z pianki i ta m samoprzylepn rzytrzymuj soria. 2. Warunki owiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna b zawsze w zakresie mi zy 10°C a 38°C, ponie mo e m na temperatur wew trz urz...
  • Seite 180 Instalacja 6. Regulowanie drzwi zenie zamyka si j, gdy u ywane poziomuj ce z przodu: Obracaj regulowane n (rys. 6), aby je p lub obni y Obracanie nó ek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi u dzenie. Obracanie nó ek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obni a urz enie.
  • Seite 181 Instalacja Etapy monta (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) U ywaj odpowiednich narzędzi. dłącz urządzenie od prądu. Otwórz drzwi, zdejmij przednią listwę i znajd odpowiednią listwę do usunięcia po lewej szczeliny. stronie i umie ją po prawej stronie dłącz kabel. ycią nij rną czę...
  • Seite 182: 7- Użytkowanie

    U ytkowanie 7-U ytkowanie Przed pierwszym opakowanie. Nale do niego po o e z pianki oraz ta ma samoprzylepna przytrzymuj ca akcesoria c iarki do wina wew trz i na ze trz. Trzymaj opakowanie w miejscu nied m dla dzieci i usu je w sposób przyjazny dla dowiska.
  • Seite 183 Użytkowanie Regulacja temperatury Uwaga Ustawienia wstępne Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co  najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła  zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać kilka godzin. Dokładny czas zmienia się...
  • Seite 184 Użytkowanie Uwaga temperat Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: Temperatura otoczenia Liczba przechowywanych butelek Częstotliwość otwierania Miejsce zamontowania urządzenia drzwi Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chło- dziarce do wina. Osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu. kcja °C/°F Naciśnij przycisk w celu przełączania między stopniami Fahrenheita i Celsiusa.
  • Seite 185 Użytkowanie Ustawienia trybu Wi-Fi (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) PARAMETRY SI Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) cz stotli [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] I F RM Jak aktywować moduł Wi-Fi: • Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi •...
  • Seite 186 Użytkowanie Krok 4 Krok 5 Krok 6 • Zeskanuj kod QR lub • Naciśnij i przytrzymaj • Ikona Wi-Fi będzie migać; ręcznie wprowadź numer przez 3 sekundy proces parowania jest w toku • Pozostanie 5 minut na przycisk z żarówką na seryjny zakończenie procesu parowania produkcie, aby...
  • Seite 187: 8- Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 8-Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się...
  • Seite 188: Wyposa Enie

    Wyposa enie 9-Wyposa enie 1. Pó Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Mo na je czy ci miękkim ręcznikiem. tandardowe utelki o rednicy mm mo ą y układane w stosy. utelki magnum mo na układa w stosy na dolnej p łce. icz a utelek mo e się...
  • Seite 189: 10- Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pielę nacja i czyszczenie 10-Pielę nacja i czyszczenie 1. Rozm Rozmra anie chłodziarki do wina przebie a automatycznie; nie jest wyma ana ręczna obsłu a. 2. Wym amp LED Jako ródło wiatła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zu yciem ener ii i dłu ą...
  • Seite 190: 11- Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów 11-Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy - padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową . Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZE ENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę...
  • Seite 191 Rozwiązywanie problemów Możliwe rozwiązanie Problem Potencjalna przyczyna • • Sprężarka nie działa. Wtyczka sieciowa nie jest podłączona Podłącz wtyczkę sieciową. do gniazdka. • • Urządzenie działa W tym przypadku to normalne, że Temperatura otoczenia jest za wy- często lub przez urządzenie będzie pracować...
  • Seite 192: Rozwi Zywanie Problemów

    Rozwi zywanie problemów Problem Mo iwa przyczyna Mo iwe ro y i zby o normalne zjawisko w wilgo nym klimacie i zmieni gromad wilgo ny gdy wilgo na ze rznej Upewnij e drzwi szczel- Drzwi nie szczelnie z powierzchni nie zamykane, a uszczelki Skrapla zimne po rze we-...
  • Seite 193: Normy I Dyrektywy

    Rozwiązywanie problemów Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier Nazwa modelu / identyfikator HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Pojemność znamionowa butelki Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość komory (l) Klasa klimatyczna: To urządzenie jest przeznaczone do...
  • Seite 194: 12- Obsługa Klienta

    Rozwi zywanie problemów Problem Mo iwa przyczyna Mo iwe ro y i zby o normalne zjawisko w wilgo nym klimacie i zmieni gromad wilgo ny gdy wilgo na ze rznej Upewnij e drzwi szczel- Drzwi nie szczelnie z powierzchni nie zamykane, a uszczelki Skrapla zimne po rze we-...
  • Seite 195: 13- Układanie Butelek Wina W Stos

    Układanie butelek wina w stos 13-Układanie butelek wina w stos 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 197 Índice Manual do utilizador Garrafeira HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 198 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este eletrodoméstico. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do eletro- doméstico e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 199 Índice 1- Informações de segurança ....................196 2- Dicas de segurança ......................199 3- Manutenção ........................203 4- Acessórios ........................... 205 5- Descrição do produto ....................... 206 6- Instalação ..........................207 7- Utilizar ........................... 210 8- Dicas de poupança de energia ..................215 9- Equipamento ........................
  • Seite 200: 1- Informações De Segurança

    Informações de segurança 1-Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização  Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ...
  • Seite 201 Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certi que-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso ou dani cado. Não pise o cabo de alimentação.
  • Seite 202 Informações de segurança AVISO!  Observe que o aparelho está regulado para funcionar no intervalo de temperatura específico de 10 e 38°C. O aparelho não pode funcionar adequadamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. ...
  • Seite 203: 2- Dicas De Segurança

    Dicas de segurança 2-Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza  Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção.  Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o com- pressor.
  • Seite 204 Dicas de segurança  Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza.  Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho.  Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • Seite 205 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Seite 206 Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipa- mentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Seite 207: 3- Manutenção

    Manutenção 3-Manutenção  AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar.  Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, deter- gente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
  • Seite 208 Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até...
  • Seite 209: 4- Acessórios

    Acessórios 4-Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Manual do Cartão de Prateleira Tampa Rótulo Câmera esquerda Nome Prateleira Tecla utilizador serviço pequena articulada energético da porta HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 210: 5- Descrição Do Produto

    5-Descrição do produto Aviso Devido a mudanças técnicas e modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem variar do seu modelo. Imagem do aparelho Ventilador Fechadura(for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Prateleira Porta Divisória intermédia Lâmpada LED Filtro de carvão ativado Visor (na frente da porta)
  • Seite 211: 6- Instalação

    Instalação 6-Instalação 1. Desembalar Retire o aparelho da embalagem. Remova todos os materiais da embalagem, incluindo a base de espuma e toda adesiva com os acessórios. 2. Condições ambientes A temperatura ambiente deve estar sempre entre 10 °C e 38 °C, uma vez que pode in uenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
  • Seite 212 Instalação o da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 6) para os subir ou descer: Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o aparelho. 7.
  • Seite 213 Instalação Etapas de montagem (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Abra a porta, retire a tira dianteira e encontre a tira correspondente para remover o lado esquerdo e coloque no lado direito da abertura. Desligue o cabo de conexão. Retire a parte superior do vedante da porta e desça a tira traseira da...
  • Seite 214: 7- Utilizar

    Utilizar 7-Utilizar Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda ta adesiva que segura os acessórios da adega de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer vinho no seu interior.
  • Seite 215: Modo Standby

    Utilizar Regulação da temperatura Aviso Predefinições  Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes.  Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas.
  • Seite 216 Utilizar Aviso ncias nas A temperatura no interior do aparelho in uenciada pelos seguintes fatores: Temperatura ambiente Quantidade de garrafas armazenadas Frequência de abertura da A localização do aparelho porta A confi uração padrão é de 12°C Quando o visor para de piscar, volta a mostrar a temperatura atual dentro da adega. Vai demorar algum tempo para alcançar a temperatura definida.
  • Seite 217 Utilizar Confi ão do modo Wi-F CONECTIVI Â Tecnolo i Wi-Fi etooth IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE s de ê 2401×2483 2402×2480 Potê máxi INFO M ÇÕE Como ativar o módulo Wi-Fi: Prima o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi •...
  • Seite 218 Utilizar Passo 4 Passo 5 Passo 6 • • • Digitalize o QR ou insira Prima o botão de luz do O ícone wi-fi irá piscar, o processo manualmente o número produto durante 3s para de emparelhamento está em curso •...
  • Seite 219: 8- Dicas De Poupança De Energia

    Dicas de poupança de energia 8-Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certi que-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Seite 220: 9- Equipamento

    3. A fechadura (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Para trancar a adega, feche a porta e coloque a chave na fechadura: Tranque a porta rodando a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio;...
  • Seite 221: 10- Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza 10-Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da adega é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
  • Seite 222: 11- Resolução De Problemas

    Resolução de problemas 11-Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência especí ca. Em caso de problema, por favor veri que todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Seite 223 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • • O compressor não A ficha de alimentação não está ligada Ligue a ficha de corrente. funciona. na tomada de alimentação. • • O aparelho funciona A temperatura exterior é muito alta. Neste caso, é...
  • Seite 224 Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site espec encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a...
  • Seite 225 Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nome do modelo / identificador HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Capacidade nominal do frasco Categoria de refrigeração para uso doméstico Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenagem (L) Classe climática:...
  • Seite 226: Serviço Ao Cliente

    Serviço ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar ▶ o seu revendedor local ou ▶ A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.
  • Seite 227: 13- Empilhamento De Garrafas De Vinho

    Empilhamento de garrafas de vinho 13-Empilhamento de garrafas de vinho 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)
  • Seite 229 Inhoud Gebruik- shandleiding Wijnkelder HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 230 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 231 Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ......................228 2- Veiligheidstips ........................231 3- Onderhoud .......................... 235 4- Accessoires ......................... 237 5- Productbeschrijving ......................238 6- Installatie ..........................239 7- Gebruik ..........................242 8- Tips voor energiebesparing ..................... 247 9- Apparatuur ........................... 248 10- Onderhoud en reiniging ....................249 11- Problemen oplossen .......................
  • Seite 232 Veiligheidsinformatie 1-Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veilig- heidstips: WAARSCHUWING! Voor het eerste gebruik  Controleer of er geen transportschade is.  Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Seite 233 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de voedingskabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is.
  • Seite 234 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  Merk op dat het apparaat is ingesteld voor gebruik in het specifieke omgevingsbereik tussen 10 en 38 °C. Het apparaat kan mogelijk niet goed functioneren als het gedurende lange tijd op een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik wordt gehouden. ...
  • Seite 235 Veiligheidstips 2-Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging  Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren.  Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Seite 236 Veiligheidstips  Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen.  Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken.  Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. ...
  • Seite 237 Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; in bed and breakfast-omgevingen; voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de klein- handel zijn.
  • Seite 238 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
  • Seite 239 Onderhoud 3-Onderhoud  WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt.  Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Seite 240 Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deur- pakking in de groef zit.
  • Seite 241 Accessoires 4-Accessoires Controleer de accessoires en literatuu r volgens deze lij st: zonder isolatie. Gebruiks- Service- Kleine Linker nok Naam handlei- Plank Klapdeksel Energy Label Sleutel kaart plank van deur ding HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG...
  • Seite 242: Productbeschrijving

    5-Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat Ventilator Slot (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Plank Deur Middelste gedeelte Ledlamp Actief ko Display (op de voorkant van de deur)
  • Seite 243 Installatie 6-Installatie 1. Uitpakken Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbodem en al het plakband waarmee de accessoires vastzitten. 2. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10 °C en 38 °C liggen, omdat deze van invloed kan zijn op de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik ervan.
  • Seite 244 Installatie 6. Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 6) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog Door de pootjes linksom te draaien, gaat het apparaat omlaag...
  • Seite 245 Installatie Montagestappen (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stop- contact. Open de deur, verwijder de voorstrip en zoek de bijbehorende strip om te verwijderen aan de linkerkant en aan de rechterkant van de opening aan te brengen.
  • Seite 246 Gebruik 7-Gebruik Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier.
  • Seite 247 Gebruik Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen  Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt.  Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het enkele uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt.
  • Seite 248 Gebruik Let op Invloeden op de temperatuur De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: Omgevingstemperatuur Aantal opgeslagen essen Frequentie van de De plaats van het apparaat deuropening De standaardinstelling is 12 °C Wanneer het display stopt met knipperen, gaat het terug naar het weergeven van de huidige temperatuur in de wijnkast.
  • Seite 249 Gebruik Wifi-modus instellen (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNECTIVITEIT DRAADLOZE PARAMETERS fi Technologie Bluetooth Standaard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequentieband(en) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximaal vermogen [mW] Band(en) [MHz] PRODUCTINFORMATIE De wifi-module inschakelen: Houd de lichtknop 3 seconden ingedrukt om de wifi-module te activeren •...
  • Seite 250 Gebruik Stap 4 Stap 5 Stap 6 • • • Scan de QR-code of voer Houd de lichtknop op Het wifi-pictogram knippert, het het serienummer het product 3 seconden koppelingsproces is bezig • handmatig in. ingedrukt om de wifi in te U heeft 5 minuten de tijd om het schakelen koppelingsproces te voltooien...
  • Seite 251: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing 8-Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 252 3. Het slot (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) Om de wijnkast te vergrendelen, sluit u de deur en steekt u de sleutel in het slot: Vergrendel de deur door de sleutel linksom te draaien;...
  • Seite 253: Onderhoud En Reiniging

    Spanning 12 V; max. vermogen: W (voor HWS77GDAU1/ HWS79GDG) Spanning 12 V; max. vermogen: W (voor HWS42GDAU1) 3. Niet gebruiken voor een langere periode Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Reinig het apparaat en de deurpakkingen zoals hierboven beschreven.
  • Seite 254: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 11-Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder speci expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een after-sales service. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 255 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • • De compressor De netstekker is niet aangesloten op Steek de stekker in het stop- werkt niet. het stopcontact. contact. • • Het apparaat loopt De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat het vaak of te lang.
  • Seite 256: Probleemoplossen

    Controleer op blokkeringen zo- Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de s website waar u het...
  • Seite 257 Problemen oplossen Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier Haier Modelnaam / identificatie HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Nominale esinhoud Categorie huishoudelijke koeling Energie-e ciëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij SN N ST...
  • Seite 258 Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOP- LOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met uw lokale verkoper of de Onderhoud &...
  • Seite 259 13-Wijn essen stapelen 750ml 76.1mm HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG (42) (77) (79)

Diese Anleitung auch für:

Hws77gdau1Hws79gdg

Inhaltsverzeichnis