Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWSA 20-Li F4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWSA 20-Li F4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWSA 20-Li F4 Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSA 20-Li F4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V PWSA 20-Li F4
CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V
Translation of the original instructions
POLIZOR UNGHIULAR 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 436786_2304
AKU KUTNA BRUSILICA 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSA 20-Li F4

  • Seite 1 CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V PWSA 20-Li F4 CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V AKU KUTNA BRUSILICA 20 V Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu POLIZOR UNGHIULAR 20 V ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Μετάφραση...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A...
  • Seite 6 Ordering a replacement battery and charger ....... 17 GB │ CY │ PWSA 20-Li F4    1...
  • Seite 7 CORDLESS ANGLE Wear protective gloves! GRINDER 20 V PWSA 20-Li F4 Introduction Wear a dust mask! Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. Not approved for wet grinding The operating instructions are part of this product.
  • Seite 8 1 set of operating instructions Sound power level = 94.6 dB (A) Uncertainty 3 dB Technical details Wear ear muffs! Cordless angle grinder 20 V PWSA 20-Li F4 Total vibration value Rated voltage 20 V (DC) Surface grinding Rated idle speed 2500–11000 rpm...
  • Seite 9 Keep cord away from heat, oil, sharp of dust collection can reduce dust-related edges or moving parts. Damaged or entan- hazards. gled cords increase the risk of electric shock. │ GB │ CY ■ 4    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 10 fire. taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. GB │ CY │ PWSA 20-Li F4    5 ■...
  • Seite 11 Fragments of the workpiece or broken acces- the permissible rate can break and throw pieces sory tools can fly off and cause injury – even into the air. outside of the immediate working area. │ GB │ CY ■ 6    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 12 fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also cause the grinding discs to break. GB │ CY │ PWSA 20-Li F4    7 ■...
  • Seite 13 │ GB │ CY ■ 8    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 14 Storage and handling of the way that they are not exposed to mechanical recommended accessory tools damage or environmental influences (e.g. ■ Grinding tools must be treated with care and damp). transported carefully. GB │ CY │ PWSA 20-Li F4    9 ■...
  • Seite 15 Asbestos is a known carcinogen. when it is not in use. The appliance must be kept clean, dry and free of oil and grease at Tip! This symbol indicates all times. proper behaviour. │ GB │ CY ■ 10    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 16 (see fig. B). Otherwise, you could ♦ If the red and green control LEDs both injure yourself on the roughing disc or cutting flash, this means that the battery pack disc. defective. GB │ CY │ PWSA 20-Li F4    11 ■...
  • Seite 17 ♦ Then replace the clamping nut on the attach- (arrow showing the direction of rotation on the ment spindle with the raised side facing up. head) match. │ GB │ CY ■ 12    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 18 Do not use any accessories not recom- ♦ First, press the ON/OFF switch to the right mended by PARKSIDE. This can lead to so that you can then press it forwards. Then electric shock and fire. press the ON/OFF switch forwards and down until it engages.
  • Seite 19 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ CY ■ 14    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 20 (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ CY │ PWSA 20-Li F4    15 ■...
  • Seite 21 EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless angle grinder 20 V PWSA 20-Li F4 Year of manufacture: 06–2023 Serial number: IAN 436786_2304 Bochum, 20/06/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 22 If you have problems with your online order, you can contact our service centre by phone or email. ► Always quote the article number (IAN) 436786_2304 in your order. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ CY │ PWSA 20-Li F4  17 ■...
  • Seite 23 │ GB │ CY ■ 18    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 24 Narudžba rezervne baterije i punjača ........35 │ PWSA 20-Li F4  ...
  • Seite 25 AKU KUTNA BRUSILICA 20 V Nosite zaštitne rukavice! PWSA 20-Li F4 Uvod Nosite masku za zaštitu od prašine! Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za Nije prikladna za mokro brušenje uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i...
  • Seite 26 1 Upute za uporabu Razina zvučne snage = 94,6 dB (A) Odstupanje 3 dB Tehnički podaci Nosite zaštitu sluha! Aku kutna brusilica 20 V PWSA 20-Li F4 Ukupna vrijednost vibracija Nazivni napon 20 V (istosmjerna struja) Površinsko brušenje Nazivni broj okretaja n 2500–11000 min...
  • Seite 27 Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi- e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrini- ranje vode u električni uređaj povećava rizik te se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu od strujnog udara. u svakom trenutku. │ ■ 22    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 28 Mnoge f) Bateriju ne izlažite vatri ni previsokim tempe- nesreće uzrokovane su loše održavanim elek- raturama. Vatra ili temperature više od 130 °C tričnim alatom. (265 °F) mogu uzrokovati eksploziju. │ PWSA 20-Li F4    23 ■...
  • Seite 29 Ako ste dugotrajno izloženi velikoj buci, posebno predvidio i preporučio za ovaj elek- možete doživjeti oštećenje sluha. trični alat. Samo zato što opremu možete pri- čvrstiti na vaš električni uređaj ne jamči sigurnu uporabu. │ ■ 24    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 30 Koristite isključivo brusna tijela predviđena za vaš električni alat i za predviđenu zaštitnu kupo- lu. Brusna tijela koja nisu predviđena za električni alat ne mogu se dostatno zaštititi i nisu sigurna. │ PWSA 20-Li F4    25 ■...
  • Seite 31 Izbjegavajte blokiranje rezne ploče ili pre- snažan pritisak. Ne izvodite preduboke rezove. Preopterećenje rezne ploče povećava njeno trošenje i sklonost zaglavljivanju i blokira- nju, a time i mogućnost povratnog udara ili loma brusnog tijela. │ ■ 26    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 32 ■ Brusni alat treba skladištiti tako da nije izložen Skladištenje i rukovanje mehaničkim oštećenjima ili vremenskim uvjetima preporučenim alatom (npr. vlaga). ■ Brusnim alatom treba rukovati oprezno i s opre- zom ga transportirati. │ PWSA 20-Li F4    27 ■...
  • Seite 33 ■ Uvijek budite pažljivi! Uvijek pazite na ono Savjet! Ovako ćete ispravno postupiti. što radite i uvijek razumno postupajte.Uređaj nikako ne upotrebljavajte ako ste nekoncentrira- ni ili ako se ne osjećate dobro. │ ■ 28    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 34 Punjač baterije između uzastopnih procesa kupole leži iznad jedne od 5 izbočina punjenja isključite najmanje na 15 minuta. na zaštitnoj kupoli (vidi sliku E na otklopnoj U tu svrhu izvucite utikač iz mrežne utičnice. stranici). │ PWSA 20-Li F4    29 ■...
  • Seite 35 Za tanke brusne ploče (vidi sliku 1) reznim pločama) odgovara smjeru okretanja ♦ Obod stezne matice pokazuje prema gore uređaja (strelica smjera okretanja na glavi ure- tako da je tanka brusna ploča sigurno pričvr- đaja). šćena. │ ■ 30    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 36 Zatim UPOZORENJE! pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ sprijeda ■ Ne koristite opremu koju PARKSIDE ne pre- prema dolje dok ne ulegne. poručuje. To može dovesti do strujnog udara Isključivanje trajnog pogona i požara. ♦...
  • Seite 37 U nastavku izloženo listovi pile, rezervne oštrice, brusni papir, itd. niti jamstvo ne ograničava ova zakonska prava. oštećenje lomljivih dijelova, kao što su npr. preki- dači ili dijelovi izrađeni od stakla. │ ■ 32    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 38 ■ Proizvod registriran kao neispravan onda može- te zajedno s priloženim dokazom o kupnji (bla- gajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. │ PWSA 20-Li F4    33 ■...
  • Seite 39 EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Aku kutna brusilica 20 V PWSA 20-Li F4 Godina proizvodnje: 06–2023 Serijski broj: IAN 436786_2304 Bochum, 20.06.2023. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 40 Ako imate problema s online narudžbom, našem se servisnom centru možete obratiti putem telefona ili e-pošte. ► Prilikom narudžbe uvijek navedite broj artikla (IAN) 436786_2304. ► Imajte na umu da rezervne dijelove putem interneta nije moguće naručiti za sve zemlje. │ PWSA 20-Li F4  35 ■...
  • Seite 41 │ ■ 36    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 42 Comandă acumulator de schimb și încărcător ....... 54 │ PWSA 20-Li F4  ...
  • Seite 43 POLIZOR UNGHIULAR 20 V Purtaţi încălţăminte de protecţie! PWSA 20-Li F4 Introducere Purtaţi mănuși de protecţie! Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate Purtaţi mască antipraf! superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind infor- maţii importante privind siguranţa, utilizarea și elimi-...
  • Seite 44 Nivelul puterii acustice = 94,6 dB (A) Incertitudine 3 dB Date tehnice Purtaţi echipament de protecţie a auzului! Polizor unghiular 20 V PWSA 20-Li F4 Valoarea totală a vibraţiilor Tensiune nominală 20 V (curent continuu) Șlefuire suprafeţe mâner Turaţie nominală...
  • Seite 45 Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau rea cu curent poate provoca accidentări. umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electri- că crește riscul de electrocutare. │ ■ 40    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 46 Utilizaţi în sculele electrice numai acumulato- deoparte. Această măsură de precauţie împie- rii prevăzuţi în acest sens. Utilizarea altor dică pornirea neintenţionată a sculei electrice. acumulatori poate provoca răniri și pericol de incendiu. │ PWSA 20-Li F4    41 ■...
  • Seite 47 întreţinere la acumulatori trebuie efectuate nu- cile de șlefuit în privinţa fisurilor, uzurii sau mai de către producător sau centrele sale de uzurii excesive, periile metalice în privinţa sârmelor desfăcute sau rupte. service autorizate. │ ■ 42    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 48 și poate provoca pierderea controlu- control optim asupra reculului sau cuplului lui asupra sculei electrice. de reacţie la accelerare. Operatorul poate stăpâni forţa reculului și forţele de reacţie prin măsuri de precauţie adecvate. │ PWSA 20-Li F4    43 ■...
  • Seite 49 Nu încer- scânteile care pot aprinde îmbrăcămintea. caţi niciodată să scoateţi discul de debitare aflat încă în funcţiune din tăietură, deoarece altfel se poate produce recul. Identificaţi și remediaţi cauza blocării. │ ■ 44    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 50 în siguranţă a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. │ PWSA 20-Li F4    45 ■...
  • Seite 51 APARATUL ÎN SENS INVERS PRIN Debitarea cu disc abraziv PIESA DE PRELUCRAT. Nu utilizaţi niciodată discurile de ► La utilizarea în sens opus există pericol de re- degroșare pentru debitare! cul. Aparatul poate fi împins din tăietură. │ ■ 46    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 52 ♦ Deconectaţi încărcătorul timp de minimum 15 minute între procesele succesive de încăr- care. În acest scop scoateţi ștecărul din priză. │ PWSA 20-Li F4    47 ■...
  • Seite 53 (a se vedea fig. D). ♦ Poziţionaţi discul de degroșare sau de debitare cu partea inscripţionată spre aparat, pe flanșa de fixare │ ■ 48    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 54 în jos și apoi eliberaţi-l. din nou imediat. ♦ Din motive de siguranţă, după înlocuirea discului, lăsaţi aparatul să funcţioneze 60 de secunde la turaţie maximă. Urmăriţi zgomotele neobișnuite și formarea scânteilor. │ PWSA 20-Li F4    49 ■...
  • Seite 55 Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. ■ Nu folosiţi accesorii nerecomandate de Respectaţi marcajul de pe diferitele PARKSIDE. Acest lucru poate duce la electro- materiale de ambalare și separaţi-le cutare și incendiu. dacă este cazul. Materialele de amba- lare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice,...
  • Seite 56 Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ PWSA 20-Li F4    51 ■...
  • Seite 57 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introdu- cerea numărului de articol (IAN) 436786_2304. │ ■ 52    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 58 EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Polizor unghiular 20 V PWSA 20-Li F4 Anul de fabricaţie: 06–2023 Număr de serie: IAN 436786_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 59 Dacă aveţi probleme cu comanda online, puteţi contacta centrul nostru de service telefonic sau prin e-mail. ► Indicaţi întotdeauna numărul de articol (IAN) 436786_2304 odată cu comanda dvs. ► Atenţie, comanda online a pieselor de schimb nu este posibilă în toate ţările de livrare. │ ■ 54  PWSA 20-Li F4...
  • Seite 60 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 56 Προβλεπόμενη...
  • Seite 61 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ Φοράτε υποδήματα προστασίας! ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V PWSA 20-Li F4 Φοράτε προστατευτικά γάντια! Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- Φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν σκόνη! υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν...
  • Seite 62 = 94,6 dB (A) 1 Οδηγίες χρήσης Αβεβαιότητα 3 dB Τεχνικά χαρακτηριστικά Φοράτε προστασία για την ακοή! Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V Συνολική τιμή κραδασμών PWSA 20-Li F4 Λείανση επιφανειών, Τάση μέτρησης 20 V (συνεχές ρεύμα) βασική λαβή < 2,5 m/s h, AG Αριθμός...
  • Seite 63 γ) Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε ► Πρέπει να καθορίζονται μέτρα ασφάλειας περίπτωση διάσπασης της προσοχής, μπορεί για την προστασία του χειριστή, τα οποία να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. θα...
  • Seite 64 ζ) Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατάξεις 3. Ασφάλεια ατόμων απορρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτές α) Να είστε προσεκτικοί, προσέχετε τι κάνετε και θα πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποι- χρησιμοποιείτε τη λογική όταν εργάζεστε με ούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης αναρ- ένα...
  • Seite 65 ε) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα ερ- γ) Όταν δεν χρησιμοποιείται ο συσσωρευτής, γαλεία χρήσης με προσοχή. Ελέγχετε εάν τα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από συνδετή- κινούμενα μέρη λειτουργούν σωστά και δεν ρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή κολλάνε, εάν κάποια μέρη έχουν σπάσει ή άλλα...
  • Seite 66 ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του ερ- 6. Σέρβις γαλείου εφαρμογής πρέπει να ανταποκρίνο- α) Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- νται στα στοιχεία διαστάσεων του ηλεκτρικού λείου αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσω- εργαλείου σας. Εργαλεία εφαρμογής με λανθα- πικό...
  • Seite 67 Οι μάσκες προστασίας από τη σκόνη ή οι ανα- ξ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία εφαρμογής, τα πνευστικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τη οποία απαιτούν υγρά ψυκτικά μέσα. Η χρήση σκόνη που δημιουργείται κατά την εφαρμογή. Σε νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μέσων μπορεί περίπτωση...
  • Seite 68 γ) Αποφεύγετε με το σώμα σας την περιοχή, λειαντικό σώμα, καθώς και από σπινθήρες που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη στην οποία κινείται το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση αντεπιστροφής. Η αντεπιστροφή στον ρουχισμό. οδηγεί το ηλεκτρικό εργαλείο αντίθετα από την δ) Τα...
  • Seite 69 β) Αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να ■ μετακινείτε τον δίσκο κοπής στο τεμάχιο επεξερ- χρησιμοποιείται από παιδιά άνω γασίας μακριά από εσάς, το ηλεκτρικό εργα- λείο...
  • Seite 70 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της συ- ► Αυτός ο φορτιστής ενδείκνυται για τη σκευής υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατα- φόρτιση μόνο των ακόλουθων μπαταριών: σταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ εξυπηρέτησης...
  • Seite 71 ■ Κατά την επεξεργασία λοξών επιφανειών, η ΠΡΟΣΟΧΗ! συσκευή δεν επιτρέπεται να πιέζεται με μεγάλη ► Το εργαλείο λείανσης συνεχίζει να κινείται δύναμη επάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας. Εάν μετά την απενεργοποίηση. Μην το φρενάρετε μειωθεί πολύ ο αριθμός στροφών, πρέπει να μέσω...
  • Seite 72 Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Πριν από τη θέση σε λειτουργία συστοιχίας συσσωρευτών στη/από Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών τη συσκευή (βλ. Εικ. Α) Τοποθέτηση συστοιχίας συσσωρευτών ΠΡΟΣΟΧΗ! ♦ Η συστοιχία συσσωρευτών πρέπει να κουμπώσει στη λαβή. ► Τραβάτε πάντα το βύσμα, πριν βγάλετε τη συστοιχία συσσωρευτών από...
  • Seite 73 ■ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πιέστε το ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου μόνο με ► Προσέξτε ώστε το προστατευτικό κάλυμμα ακινητοποιημένη την άτρακτο υποδοχής να συναρμολογείται τουλάχιστον στην ίδια ♦ Πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου για γωνία όπως η πρόσθετη χειρολαβή το μπλοκάρισμα του μηχανισμού οδήγησης. (βλ.
  • Seite 74 ♦ Σφίξτε δεξιόστροφα το περικόχλιο συγκράτη- Απενεργοποίηση σης με το κλειδί συναρμολόγησης δύο ♦ Αφήστε πάλι ελεύθερο τον διακόπτη οπών ON/OFF ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ενεργοποίηση συνεχούς λειτουργίας ♦ Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF πρώτα προς ► Εάν ο δίσκος κάνει θόρυβο ή ταλαντεύεται τα...
  • Seite 75 να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα. ■ Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν Συνεπώς, μην απορρίπτετε τις μπαταρίες/τους συνιστώνται από το PARKSIDE. Αυτό μπορεί συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. παραδίδετέ τις σε ξεχωριστά σημεία συλλογής. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο...
  • Seite 76 Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις Εγγύηση της λόγω ελλείψεων Kompernass Handels GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήμα- τα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση στεί.
  • Seite 77 Η εγγύηση δεν ισχύει σε Σέρβις ■ σε φυσιολογική εξασθένηση της χωρητικότητας Σέρβις Ελλάδα συσσωρευτή Tel.: 00800 490826606 ■ σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης του E-Mail: kompernass@lidl.gr προϊόντος Σέρβις Κύπρος ■ σε περίπτωση ζημιάς ή τροποποίησης του Tel.: 8009 4241 προϊόντος από τον πελάτη E-Mail: kompernass@lidl.com.cy ■...
  • Seite 78 EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V PWSA 20-Li F4 Έτος κατασκευής: 06–2023 Σειριακός αριθμός: IAN 436786_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 79 Παραγγελία εφεδρικής μπαταρίας και φορτιστή Μπορείτε πάντα να παραγγέλνετε με ευκολία μια εφεδρική μπαταρία και έναν φορτιστή στο διαδίκτυο, στην ιστοσελίδα www.kompernass.com. ♦ Σαρώστε τον κωδικό QR με το smartphone/tablet σας. Με αυτόν τον κωδικό QR, μεταβαίνετε απευθείας στον ιστότοπό μας και μπορείτε να δείτε και να παραγγείλετε...
  • Seite 80 Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung........93 DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    75...
  • Seite 81 AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li F4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 82 1 Trennscheibe (vormontiert) Unsicherheit 3 dB Schallleistungspegel = 94,6 dB (A) 1 Betriebsanleitung Unsicherheit 3 dB Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelschleifer 20 V PWSA 20-Li F4 Schwingungsgesamtwert Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Oberflächenschleifen Leerlaufdrehzahl 2500–11000 min Hauptgriff < 2,5 m/s h, AG...
  • Seite 83 Medikamenten stehen. Ein Moment der zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 84 Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die schweren Verletzungen führen. auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    79 ■...
  • Seite 85 Nur zugelassenen Temperaturbereichs kann den weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 86 Schleif- und Material- kann zu einem elektrischen Schlag führen. artikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    81 ■...
  • Seite 87 Richtung entgegengesetzt zur Be- zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe wegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 88 Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ur- sicheren Gebrauchs des Gerätes sache für das Verklemmen. unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    83 ■...
  • Seite 89 ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be handeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umwelt- einflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 90 Gerät leicht zugänglich und im Notfall beiten mit dem Gerät montiert sein. problemlos erreichbar ist. ■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    85 ■...
  • Seite 91 Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 92 Arbeitsweise links, rechts oder oben am damit eine dünne Schleifscheibe sicher ge- Gerätekopf eingeschraubt werden. spannt werden kann. ≤ 3,2 mm Abb. 1 ♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    87 ■...
  • Seite 93 Sie die Drehzahl vorwählen: (1 = geringere Drehzahl, 6 = größere Drehzahl). Wir empfehlen Ihnen, sie durch praktische Tests zu ermitteln. Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 94 Ihrem Händler über die Rücknahme- WARNUNG! möglichkeiten vor Ort. ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung zu elektrischem Schlag und Feuer führen. des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung.
  • Seite 95 Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge- rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 90    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 96 Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 436786_2304 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4    91 ■...
  • Seite 97 Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 20 V PWSA 20-Li F4 Herstellungsjahr: 06–2023 Seriennummer: IAN 436786_2304 Bochum, 20.06.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 98 Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 436786_2304 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li F4  93 ■...
  • Seite 99 │ DE │ AT │ CH ■ 94    PWSA 20-Li F4...
  • Seite 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2023 · Ident.-No.: PWSA20-LiF4-062023-1 IAN 436786_2304...