Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PFBS 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1
CORDLESS MULTI-GRINDER
Translation of the original instructions
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 288072
EΠANAΦOPTIZOMENH ΣYΣKEYH
ΛEIANΣHΣ KAI ΔIATPHΣHΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PFBS 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 CORDLESS MULTI-GRINDER EΠANAΦOPTIZOMENH ΣYΣKEYH Translation of the original instructions ΛEIANΣHΣ KAI ΔIATPHΣHΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 288072...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ..... 15 GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    1...
  • Seite 5: Introduction

    Max. disc ø: 25 mm This appliance is not intended for commercial use. Chuck clamping Features range: max. ø 3.2 mm Battery pack PFBS 12 A1-7: Cordless multi-grinder: INPUT: ON/OFF switch/control dial (DC) Rated voltage: 12 V Battery LED...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    3 ■...
  • Seite 7: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 4    PFBS 12 A1...
  • Seite 8: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Any "protrusion" or exposed parts of the mandrel between the grinding tool and the collet or chuck must be kept to a minimum. GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    5 ■...
  • Seite 9 Always hold the power tool firmly. When running up to full speed, the torque of the motor can cause the power tool to twist. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 6    PFBS 12 A1...
  • Seite 10: Additional Safety Instructions For All Applications

    GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    7 ■...
  • Seite 11: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Allow the cutting disc to reach its full speed before you carefully continue the cut. Otherwise, the disc may jam, jump out of the workpiece or cause kickback. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 8    PFBS 12 A1...
  • Seite 12: Safety Guidelines For Battery Chargers

    A damaged power cable poses a threat of ► Never recharge a battery pack again imme- fatal electric shock. diately after charging. There is a risk that the battery pack will become overcharged. GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    9 ■...
  • Seite 13: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    Press the spindle lock and hold it down. ♦ Push the collet chuck into the thread insert and screw the tensioning nut tight with the combination spanner │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 10    PFBS 12 A1...
  • Seite 14 Grinding discs stone, wood, fine work Grinding bits on hard materials such as ceramics or alloyed steel Disconnecting Working metal, plastic 12–18 Cutting discs metal and wood GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    11 ■...
  • Seite 15: Tips And Tricks

    NOTE ► Replacement parts not listed (such as the rechargeable battery, battery charger) can be ordered via our service hotline. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 12    PFBS 12 A1...
  • Seite 16: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ NI │ CY │ PFBS 12 A1    13 ■...
  • Seite 17: Service

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 14    PFBS 12 A1...
  • Seite 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Type designation of machine: Cordless multi-grinder PFBS 12 A1 Year of manufacture: 07 - 2017 Serial number: IAN 288072 Bochum, 29/06/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 19 │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 16    PFBS 12 A1...
  • Seite 20 Εισαγωγέας ........... . . 31 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....32 PFBS 12 A1 GR│CY  ...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    25 mm EΠANAΦOPTIZOMENH ΣYΣKEYH ΛEIANΣHΣ KAI ΔIATPHΣHΣ: Εύρος σύσφιξης τσοκ: μέγ. Ø 3,2 mm Διακόπτης On/Off/Ρύθμιση αριθμού στροφών LED συσσωρευτών Συστοιχία συσσωρευτών PFBS 12 A1-7: Πλήκτρο απασφάλισης συσσωρευτών ΕΙΣΟΔΟΣ / Input: Συστοιχία συσσωρευτών Τάση μέτρησης: 12 V (συνεχές ρεύμα) Περικόχλιο συγκράτησης...
  • Seite 22: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Φορτιστής PFBS 12 A1-6: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρωταρχικό (Είσοδος/ Input): ► Το επίπεδο κραδασμών θα αλλάζει σύμφωνα Τάση μέτρησης: 100–240 V∼, 50-60 Hz με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε (εναλλασσόμενο ρεύμα) ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις...
  • Seite 23: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    νεστε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και χρησιμοποι- λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Η ούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης απορρό- χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο φησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους ηλεκτροπληξίας. από τη σκόνη. ■ 20    GR│CY PFBS 12 A1 │...
  • Seite 24: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    πικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι γή ενέργεια. Η χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλεί- διαφορετικές από τις προβλεπόμενες χρήσεις ου. μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. PFBS 12 A1 GR│CY    21 ■ │...
  • Seite 25: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τη σκόνη που δη- ηλεκτρικού εργαλείου, περιστρέφονται ανομοι- μιουργείται κατά την εφαρμογή. Σε περίπτωση όμορφα, δονούνται πολύ και ίσως οδηγήσουν έκθεσης επί μακρόν σε δυνατό θόρυβο, ίσως σε απώλεια ελέγχου. επηρεαστεί η ακοή σας. ■ 22    GR│CY PFBS 12 A1 │...
  • Seite 26: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    ξεργασίας μπορεί να πιαστεί και έτσι να σπάσει ο φόμενο εργαλείο εφαρμογής μπορεί να έρθει δίσκος λείανσης ή να προκαλέσει αντεπιστροφή. σε επαφή με την επιφάνεια απόθεσης, γεγονός που ίσως οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. PFBS 12 A1 GR│CY    23 ■ │...
  • Seite 27: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λείανση Και Αποκοπή Με Λείανση

    τε να τραβήξετε τον κινούμενο δίσκο κοπής αντεπιστροφή. Σε περίπτωση μαγκώματος ενός από την κοπή, αλλιώς μπορεί να προκληθεί δίσκου κοπής, συνήθως αυτός σπάει. αντεπιστροφή. Εξακριβώστε και διορθώστε την αιτία του μαγκώματος. ■ 24    GR│CY PFBS 12 A1 │...
  • Seite 28: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Εργασία Με Συρματόβουρτσες

    γ) Κατευθύνετε μακριά από εσάς την περιστρε- φόμενη συρματόβουρτσα. Κατά την εργασία με αυτές τις βούρτσες, ενδέχεται να εκτοξευθούν μικρά σωματίδια και μικροσκοπικά τεμάχια συρ- μάτων με υψηλή ταχύτητα και να διεισδύσουν στο δέρμα. PFBS 12 A1 GR│CY    25 ■ │...
  • Seite 29: Χειρισμός

    Εισάγετε τη λαβίδα σύσφιξης στο σπείρωμα χία συσσωρευτών αμέσως μετά τη διαδικασία και μετά βιδώστε σφιχτά το περικόχλιο συ- φόρτισης. Υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτισης γκράτησης με το κλειδί συνδυασμού στο της συστοιχίας συσσωρευτών. σπείρωμα. ■ 26    GR│CY PFBS 12 A1 │...
  • Seite 30: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση/Ρύθμιση Εύρους Αριθμού Στροφών

    Διεξάγετε εργασίες καθαρισμού, στίλβωσης και λείανσης σε μεσαίες στροφές. Τα ακόλουθα στοιχεία αποτελούν μη δεσμευτικές προτάσεις. Δοκιμάστε στην πράξη ποιο εργαλείο και ποια ρύθμιση ενδείκνυνται καλύτερα για το υλικό που θα επεξεργαστείτε. PFBS 12 A1 GR│CY    27 ■ │...
  • Seite 31 κλειδαριάς πόρτας Λείανση Εργασίες τροχίσματος 12–18 Δίσκοι τροχίσματος σε πέτρα, ξύλο, λεπτές Μύτες τροχίσματος εργασίες σε σκληρά υλικά, όπως κεραμικά ή μείγματα χάλυβα Κοπή Επεξεργασία μετάλλου, 12–18 Δίσκοι κοπής πλαστικού και ξύλου Μέταλλο ■ 28    GR│CY PFBS 12 A1 │...
  • Seite 32: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    Έτσι διατηρείται η ασφάλεια της συσκευής. άκρου ατράκτου με το δάπεδο οπής του εργα- λείου λείανσης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μπορείτε να παραγγείλετε τα μη αναφερόμενα ανταλλακτικά (π.χ. συσσωρευτής, φορτιστής) μέσω του τηλεφωνικού μας κέντρου. PFBS 12 A1 GR│CY    29 ■ │...
  • Seite 33: Απόρριψη

    τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ- σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. ■ 30    GR│CY PFBS 12 A1 │...
  • Seite 34: Σέρβις

    ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ- θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. PFBS 12 A1 GR│CY    31 ■ │...
  • Seite 35: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: EΠANAΦOPTIZOMENH ΣYΣKEYH ΛEIANΣHΣ KAI ΔIATPHΣHΣ PFBS 12 A1 Έτος κατασκευής: 07 - 2017 Αύξων αριθμός: IAN 288072 Bochum, 29.06.2017 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Seite 36 Original-Konformitätserklärung ........47 DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    33...
  • Seite 37: Einleitung

    Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, 1 Bedienungsanleitung Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen Technische Daten von Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Kera- Modell PFBS 12 A1: mik oder Gestein in trockenen Räumen zu verwen- (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V den. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten tet ist, aber ohne Belastung läuft). Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    35 ■...
  • Seite 39: Sicherheit Von Personen

    Schalter haben oder das Gerät bereits einge- Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von dies zu Unfällen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PFBS 12 A1...
  • Seite 40: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    37 ■...
  • Seite 41 Befestigungselemente fest an. Lose filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt Befestigungselemente können sich unerwartet sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; │ DE │ AT │ CH ■ 38    PFBS 12 A1...
  • Seite 42: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    39 ■...
  • Seite 43: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PFBS 12 A1...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittel- Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensge- bar nach dem Ladevorgang ein zweites Mal fahr durch elektrischen Schlag. auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku- Pack überladen wird. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    41 ■...
  • Seite 45: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung halten Sie diese gedrückt. ♦ Stecken Sie die Spannzange in den Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel Gewinde fest. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PFBS 12 A1...
  • Seite 46 Schleifen Schleifarbeiten an 12–18 Schleifscheiben Gestein, Holz, feine Schleifbits Arbeiten an harten Ma- terialien, wie Keramik oder legiertem Stahl Trennen Metall, Kunststoff und 12–18 Trennscheiben Holz bearbeiten Metall DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    43 ■...
  • Seite 47: Tipps Und Tricks

    Tabelle, um zu verhindern, dass das Spin- delende den Lochboden des Schleifwerkzeugs ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Akku, berührt. Ladegerät) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PFBS 12 A1...
  • Seite 48: Entsorgung

    Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf DE │ AT │ CH │ PFBS 12 A1    45 ■...
  • Seite 49: Service

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunter- laden. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PFBS 12 A1...
  • Seite 50: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Feinbohrschleifer PFBS 12 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2017 Seriennummer: IAN 288072 Bochum, 29.06.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: PFBS12A1-062017-1 IAN 288072...

Diese Anleitung auch für:

288072