Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWSA 20-Li E4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSA 20-Li E4:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Features
  • Package Contents
  • Technical Details
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Power Tool Use and Care
  • Use and Handling of the Cordless Electrical Power Tool
  • Service
  • Safety Instructions for All Applications
  • Kickback and Corresponding Safety Instructions
  • Special Safety Instructions for Grinding and Abrasive Cutting
  • Additional Special Safety Instructions for Abrasive Cutting
  • Safety Guidelines for Battery Chargers
  • Permissible Accessories
  • Storage and Handling of the Recommended Accessory Tools
  • Working Procedures
  • Before Use
  • Charging the Battery Pack (See Fig. A)
  • Attaching/Disconnecting the Battery Pack To/From the Appliance
  • Checking the Battery Charge Level
  • Fitting the Protective Cover for Cutting
  • Adjusting the Blade Guard
  • Fitting the Additional Handle
  • Fitting/Changing the Roughing/ Cutting Disc
  • Operation
  • Switching on and Off
  • Adjusting the Rotational Speed
  • Maintenance and Cleaning
  • Disposal
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Service
  • Importer
  • Translation of the Original Conformity Declaration
  • Ordering a Replacement Battery and Charger
  • Introduction
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Équipement
  • Matériel Livré
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil
  • Utilisation et Manipulation D'un Outil à Accu
  • Entretien
  • Avertissements de Sécurité pour Toutes les Utilisations
  • Recul Brutal et Consignes de Sécurité Correspondantes
  • Avertissements de Sécurité Spéciaux pour le Meulage et le Tronçonnage
  • Autres Avertissements de Sécurité Spéciaux Concernant le Tronçonnage
  • Consignes de Sécurité Relatives aux Chargeurs
  • Accessoires Admis
  • Stockage et Maniement des Outils D'intervention Recommandés
  • Consignes de Travail
  • Avant la Mise en Service
  • Recharger le Pack D'accus (Voir Fig. A)
  • Mettre le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer
  • Contrôler L'état de L'accu
  • Montage du Cache de Protection pour le Tronçonnage
  • Régler le Capot de Protection
  • Monter la Poignée Supplémentaire
  • Monter/Changer la Meule à Dégrossir/Le Disque à Tronçonner
  • Mise en Service
  • Mise en Marche/Mise Hors Service
  • Réglage de la Vitesse de Rotation
  • Entretien et Nettoyage
  • Recyclage
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Commande D'une Batterie de Rechange et D'un Chargeur
  • Inleiding
  • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
  • Onderdelen
  • Inhoud Van Het Pakket
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
  • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
  • Service
  • Veiligheidsvoorschriften Voor alle Toepassingen
  • Terugslag en Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften
  • Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen en Doorslijpen
  • Verdere Bijzondere Veiligheids Voorschriften Voor Doorslijpen
  • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
  • Toegestane Accessoires
  • Opbergen en Onderhoud Van Aanbevolen Hulpstukken
  • Werkinstructies
  • Vóór de Ingebruikname
  • Accupack Opladen (Zie Afb. A)
  • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
  • Toestand Van de Accu Controleren
  • Beschermafdekking Voor Door Slijpen Monteren
  • Beschermkap Verstellen
  • Hulphandgreep Monteren
  • Afbraam-/Doorslijpschijf Monteren/Verwisselen
  • Ingebruikname
  • In-/Uitschakelen
  • Toerental Instellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afvoeren
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Service
  • Importeur
  • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Bestelling Reserveaccu en Oplader
  • Úvod
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Vybavení
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Použití Elektrického Nářadí a Manipulace S NíM
  • Použití Akumulátorového Nářadí a Manipulace S NíM
  • Servis
  • Bezpečnostní Pokyny Pro KažDé Použití
  • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení a Rozbrušování
  • Další Speciální Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
  • Schválené Příslušenství
  • Skladování a Manipulace S DoporučenýMI PracovníMI Nástroji
  • Pracovní Pokyny
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
  • Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje
  • Kontrola Stavu Akumulátoru
  • Montáž Ochranného Zakrytí Pro Řezání
  • Přestavení Ochranného Krytu
  • Montáž Přídavné Rukojeti
  • Montáž/VýMěna Hrubovacího/ Dělicího Kotouče
  • Uvedení Do Provozu
  • Zapnutí/Vypnutí
  • Nastavení Otáček
  • Údržba a ČIštění
  • Likvidace
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozce
  • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Objednávka Náhradního Akumulátoru a Nabíječky
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wyposażenie
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
  • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
  • Serwis
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań
  • Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifowania I CIęcia
  • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące CIęcia
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek
  • Dopuszczalny Osprzęt
  • Przechowywanie I Obsługa Zalecanych Narzędzi Roboczych
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Przed Uruchomieniem
  • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)
  • Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
  • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
  • Montaż Pokrywy Ochronnej Do CIęcia
  • Przestawianie Osłony Ochronnej
  • Montaż Dodatkowej RękojeśCI
  • Montaż/Wymiana Tarczy Do Zdzierania/CIęcia
  • Uruchomienie
  • Włączanie/Wyłączanie
  • Regulacja PrędkośCI Obrotowej
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Zamawianie Zapasowego Akumulatora I Ładowarki
  • Úvod
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Vybavenie
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Používanie
  • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
  • Servis
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia
  • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Upozornenia
  • Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie a Rozbrusovanie
  • Ďalšie Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia K Rozbrusovaniu
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky
  • Schválené Príslušenstvo
  • Úschova a Manipulácia S OdporúčanýMI NasadzovacíMI Nástrojmi
  • Pracovné Pokyny
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Nabitie Boxu S Akumulátorom (Pozri Obr. A)
  • Vloženie/Odstránenie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja
  • Kontrola Stavu Akumulátora
  • Montáž Ochranného Veka Na Rezanie
  • Nastavenie Ochranného Krytu
  • Montáž Prídavnej Rukoväte
  • Montáž/Výmena Hrubovacieho/ Rezacieho Kotúča
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zapnutie/Vypnutie
  • Nastavenie Otáčok
  • Údržba a Čistenie
  • Likvidácia
  • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozca
  • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Náhradný Akumulátor a Objednávka Nabíjačky
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Equipamiento
  • Volumen de Suministro
  • Características Técnicas
  • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
  • Asistencia Técnica
  • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
  • Retroceso E Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad Especiales para la Amoladura y el Tronzado
  • Otras Indicaciones de Seguridad Especiales para las Muelas de Tronzar
  • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
  • Accesorios Autorizados
  • Almacenamiento y Manipulación de las Herramientas Intercambiables Recomendadas
  • Indicaciones de Trabajo
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
  • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
  • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
  • Montaje de la Protección para el Tronzado
  • Ajuste de la Cubierta de Protección
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
CORDLESS ANGLE GRINDER
AKKU-WINKELSCHLEIFER MEULEUSE
D'ANGLE SANS FIL PWSA 20-Li E4
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU KUTNA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРЕН ЪГЛОШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 443996_2207
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI KOTNI
BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
POLIZOR UNGHIULAR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSA 20-Li E4

  • Seite 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 23 │ GB │ IE ■ 18    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 24 Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung........37 DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    19...
  • Seite 25: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li E4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Seite 26: Lieferumfang

    Unsicherheit 3 dB 1 Trennscheibe (vormontiert) Schallleistungspegel = 94,6 dB (A) 1 Betriebsanleitung Unsicherheit 3 dB Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li E4 Schwingungsgesamtwert Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Oberflächenschleifen Bemessungsdrehzahl n 2500–11000 min Hauptgriff < 2,5 m/s h, AG...
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste veränderte Stecker und passende Steckdosen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 28: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen gefährlich und muss repariert werden. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    23 ■...
  • Seite 29: Service

    Sie das Gerät eine Minute Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte kommen. Einsatzwerkzeuge brechen meist in der Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 30: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Die Bedienperson kann durch geeignete durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reak- den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das tionskräfte beherrschen. Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    25 ■...
  • Seite 31: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Ermitteln und beheben Sie die Ur- Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die sache für das Verklemmen. Be dienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    27 ■...
  • Seite 33: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheibe in einem flachen Winkel über beiten mit dem Gerät montiert sein. das Werkstück, bei hartem Material in einem ■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet etwas steileren Winkel. werden. Asbest gilt als krebserregend. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 34: Vor Der Inbetriebnahme

    Ladevorgang abgeschlossen und der und entfernen Sie den Akku. Sorgen Sie dafür, Akku-Pack einsatzbereit ist. dass das Gerät leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar ist. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    29 ■...
  • Seite 35: Akku-Pack In Das Gerät Einsetzen/Entnehmen

    (siehe Abb. F), bis diese am Gerätekopf eingeschraubt werden. Ende mit dem Plastikbügel „X“ einrastet. ♦ Beim demontieren der Schutzabdeckung müssen Sie den Plastikbügel „X“ leicht nach vorne ziehen, um die Schutzabdeckung lösen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 36: Schrupp- /Trennscheibe Montieren/Wechseln

    Drehrichtung des Gerätes (Drehrichtungspfeil damit eine dünne Schleifscheibe sicher ge- auf dem Gerätekopf) übereinstimmen. spannt werden kann. ≤ 3,2 mm Abb. 1 ♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    31 ■...
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. │ DE │ AT │ CH ■ 32 ...
  • Seite 38: Entsorgung

    Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außer- dem verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Ab- DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    33 ■...
  • Seite 39: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 34    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 40: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 443996_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4    35 ■...
  • Seite 41: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li E4 Herstellungsjahr: 12–2022 Seriennummer: IAN 443996_2207 Bochum, 15.11.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 42: Ersatz-Akku Und Ladegerät Bestellung

    Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 443996_2207 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li E4  37 ■...
  • Seite 43 │ DE │ AT │ CH ■ 38    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 65 │ FR │ BE ■ 60    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 121 │ ■ 116    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 159 │ ■ 154    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 215 │ ■ 210    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 233 │ ■ 228    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 251 │ ■ 246    PWSA 20-Li E4...
  • Seite 309 │ ■ 304    PWSA 20-Li E4...

Inhaltsverzeichnis