Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWSA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWSA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSA 20-Li B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-WINKELSCHLEIFER / CORDLESS ANGLE GRIN-
DER / MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL PWSA 20-Li B3
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 310935
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
ACCU-HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSA 20-Li B3

  • Seite 1 AKKU-WINKELSCHLEIFER / CORDLESS ANGLE GRIN- DER / MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL PWSA 20-Li B3 AKKU-WINKELSCHLEIFER CORDLESS ANGLE GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL ACCU-HAAKSE SLIJPER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWA SZLIFIERKA AKU ÚHLOVÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 5 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL TOOLS IN THE “PARKSIDE X 20V TEAM” SERIES BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » 20V max.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung ............18 DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    1...
  • Seite 7: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li B3 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Staubschutzmaske tragen! Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8: Lieferumfang

    1 Trennscheibe (vormontiert) Schallleistungspegel: L 94 dB (A) 1 Betriebsanleitung Unsicherheit: 3 dB Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelschleifer: PWSA 20-Li B3 Schwingungsgesamtwert: (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V Oberflächenschleifen Hauptgriff: a = 2,698 m/s Bemessungsdrehzahl: n 2500 - 10000 min h, AG...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Ihr Körper geerdet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie zusätzlich ärztliche Hilfe oder diese Anweisungen nicht gelesen in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    5 ■...
  • Seite 11: Service

    filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs- sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 12: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln Blockierstelle. kann zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    7 ■...
  • Seite 13: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder für Trennscheiben können sich von den Flanschen Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder für andere Schleifscheiben unterscheiden. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    9 ■...
  • Seite 15: Zulässiges Zubehör

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 16: Arbeitshinweise

    Gerät leicht zugänglich und im Notfall ■ Der Zusatz-Handgriff muss bei allen Arbei- problemlos erreichbar ist. ten mit dem Gerät montiert sein. ■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    11 ■...
  • Seite 17: Vor Der Inbetriebnahme

    Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack defekt. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan- derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 18: Zusatz-Handgriff Montieren

    Verwenden Sie unbedingt nur schmutzfreie Scheiben. > 3,2 mm Abb. 2 Der Bund der Spannmutter zeigt nach unten, damit die Schleifscheibe sicher auf der Aufnahme- spindel angebracht werden kann. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    13 ■...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter erst nach rechts, um ihn dann nach vorne zu schie- ben. Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter dann zusätzlich vorne herunter, bis er einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 20: Entsorgung

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind 1–7: Kunststoffe, kostenpflichtig. 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │ PWSA 20-Li B3    15 ■...
  • Seite 21: Service

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 22: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li B3 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 310935 Bochum, 05.11.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 23: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 310935) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 24 Order by phone or fax ............36 GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    19...
  • Seite 25: Introduction

    CORDLESS ANGLE GRINDER Wear safety shoes! PWSA 20-Li B3 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They Wear a dust mask! contain important information about safety, usage and disposal.
  • Seite 26: Package Contents

    Sound power level: = 94 dB(A) 1 set of operating instructions Uncertainty: 3 dB Technical details Wear ear muffs! Cordless angle grinder: PWSA 20-Li B3 Total vibration value: (DC) Rated voltage: 20 V Surface grinding main handle: A = 2.698 m/s Rated idle speed: n 2500–10000 rpm...
  • Seite 27: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp ards. edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 22    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 28: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    23 ■...
  • Seite 29: Service

    Accessories that rotate faster than the permissible rate can break and throw pieces into the air. │ GB │ IE ■ 24    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 30: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    The use of water or other liquid force the power tool in the opposite direction to coolants may lead to electric shock. the direction of rotation of the grinding disc at the blockage. GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    25 ■...
  • Seite 31: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Flanges for cutting discs can be different to flanges for other grinding discs. │ GB │ IE ■ 26    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 32: Safety Guidelines For Battery Chargers

    The charger is suitable for indoor use only. WARNING! ■ To avoid potential risks, damaged mains cables should be replaced by the manufac- turer, their customer service department or a similarly qualified person. GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    27 ■...
  • Seite 33: Permissible Accessories

    Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. moisture). │ GB │ IE ■ 28    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 34: Working Procedures

    The additional handle must be mounted on the appliance for all work. ■ Materials containing asbestos may not be processed. Asbestos is a known carcinogen. Tip! This symbol indicates proper be- haviour. GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    29 ■...
  • Seite 35: Before Use

    flash, this means that the battery pack defective. ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains pow- er socket. │ GB │ IE ■ 30    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 36: Fitting The Additional Handle

    Use only discs which are free of dirt. > 3,2 mm Fig. 2 The collar of the clamping nut faces downwards so that the grinding disk can be fitted securely onto the attachment spindle GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    31 ■...
  • Seite 37: Operation

    Switching to continuous operation: ♦ First, press the ON/OFF switch to the right so that you can then press it forwards. Then press the ON/OFF switch forwards and down until it engages. │ GB │ IE ■ 32    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 38: Disposal

    1–7: plastics, be subject to a fee. 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE │ PWSA 20-Li B3    33 ■...
  • Seite 39: Scope Of The Warranty

    Scope of the warranty NOTE This appliance has been manufactured in accordance ► For Parkside and Florabest tools, please send with strict quality guidelines and inspected meticu- us only the defective item without the acces- lously prior to delivery. sories (e.g. battery, storage case, assembly The warranty covers material faults or production tools, etc.).
  • Seite 40: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type designation of the machine: Cordless angle grinder PWSA 20-Li B3 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 310935 Bochum, 05/11/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 41: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 310935) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 36    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 42 Commande téléphonique ........... . . 55 FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    37...
  • Seite 43: Introduction

    MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL Porter une protection auditive ! PWSA 20-Li B3 Introduction Porter des chaussures de sécu- Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel rité ! appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Porter des gants de protection !
  • Seite 44: Matériel Livré

    Niveau de pression 1 disque à tronçonner (prémonté) acoustique : dB (A) 1 mode d'emploi Imprécision : Caractéristiques techniques Niveau de puissance Meuleuse d’angle sans fil : PWSA 20-Li B3 acoustique : dB (A) (courant continu) Tension nominale : 20 V Imprécision : Plage nominale de Porter une protection auditive !
  • Seite 45: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. │ FR │ BE ■ 40    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 46: Sécurité Des Personnes

    à récupération des poussières, s'assurer qu'ils des situations dangereuses. sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    41 ■...
  • Seite 47: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    être adapté au diamètre du réceptacle de la bride. Les outils d'intervention qui ne sont pas parfaitement fixés à l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle. │ FR │ BE ■ 42    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 48 équipement de protection indivi- duelle. Des fragments de la pièce à usiner ou des outils d'intervention brisés peuvent voler et causer des blessures également en dehors du périmètre de travail direct. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    43 ■...
  • Seite 49: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    Des brides adaptées etc. Évitez que les outils d'intervention rebon- soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le dissent de la pièce à usiner et se coincent. risque d'une cassure du disque. │ FR │ BE ■ 44    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 50: Autres Avertissements De Sécurité Spéciaux Concernant Le Tronçonnage

    être remplacé par le autant à proximité du disque à tronçonner fabricant, son service après-vente ou une per- que du bord. sonne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    45 ■...
  • Seite 51: Accessoires Admis

    Les outils à meuler doivent être traités et transportés avec prudence. ■ Les outils à meuler doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détérioration mécanique ou influence météorologique (par ex. humidité). │ FR │ BE ■ 46    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 52: Consignes De Travail

    Les disques à tronçonner et les meules à s'immobilise. dégrossir deviennent brûlantes pendant le ■ Utilisez l'appareil uniquement pour une travail. Laissez-les entièrement refroidir avant coupe ou un meulage à sec. de les toucher. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    47 ■...
  • Seite 53: Avant La Mise En Service

    ♦ La LED de contrôle de charge verte vous signale que l'opération de chargement est ter- minée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé. │ FR │ BE ■ 48    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 54: Monter La Poignée Supplémentaire

    à droite ou en haut sur la tête de l'appareil en fonction du mode de travail. ≤ 3,2 mm Fig. 1 ♦ Appuyez sur la touche de retenue de broche pour bloquer l'engrenage. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    49 ■...
  • Seite 55: Mise En Service

    (1 = vitesse de rotation plus faible, 6 = vitesse de de l'appareil) correspondent. rotation plus élevée). Nous vous recommandons de la déterminer en effectuant des tests pratiques. La vitesse peut également être modifiée pendant le fonctionnement. │ FR │ BE ■ 50    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    51 ■...
  • Seite 57: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 52    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    à l’adresse de service après-vente communiquée. REMARQUE ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc.). Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup...
  • Seite 59: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse d’angle sans fil PWSA 20-Li B3 Année de fabrication : 11 - 2018 Numéro de série : IAN 310935 Bochum, le 05/11/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 60: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 310935) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. FR │ BE │ PWSA 20-Li B3    55 ■...
  • Seite 61 │ FR │ BE ■ 56    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 62 Telefonisch bestellen ............74 NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    57...
  • Seite 63: Inleiding

    ACCU-HAAKSE SLIJPER Draag een veiligheidsbril! PWSA 20-Li B3 Inleiding Draag gehoorbescherming! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Draag veiligheidsschoenen! zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Seite 64: Inhoud Van Het Pakket

    AG 1 gebruiksaanwijzing Onzekerheid: K = 1,5 m/s Technische gegevens OPMERKING Accu-haakse slijper: PWSA 20-Li B3 ► Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde (gelijkstroom) Nominale spanning: 20 V trillingsniveau is gemeten conform een gehar- Nominaal toerental: n 2500 - 10000 / min...
  • Seite 65: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Er bestaat een ver- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. │ NL │ BE ■ 60    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 66: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat u het apparaat instelt, accessoires verwisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het elektrische gereedschap onbedoeld wordt ingeschakeld. NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    61 ■...
  • Seite 67: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    flens. Hulpstukken die niet exact op het elektri- gereedschap gewaarborgd. sche gereedschap worden bevestigd, draaien ongelijkmatig, trillen hevig en kunnen leiden tot controleverlies. │ NL │ BE ■ 62    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 68 Bij contact met een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan en een elektrische schok tot gevolg hebben. NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    63 ■...
  • Seite 69: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    Door zijdelingse krachtin- blokkeerpunt. werking op deze slijpschijven kunnen ze breken. │ NL │ BE ■ 64    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 70: Verdere Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpen

    Het werkstuk moet aan beide zij- fabrikant of een persoon met vergelijkbare den worden ondersteund, zowel in de buurt van kwalificaties, om risico's te vermijden. de doorslijpschijf als aan de rand. NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    65 ■...
  • Seite 71: Toegestane Accessoires

    Opbergen en onderhoud van aanbevolen hulpstukken ■ Slijpgereedschappen moeten voorzichtig worden behandeld en vervoerd. ■ Slijpgereedschappen moeten zodanig worden bewaard dat ze niet worden blootgesteld aan mechani- sche beschadigingen of omgevingsinvloeden (bijv. vocht). │ NL │ BE ■ 66    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 72: Werkinstructies

    Zorg ervoor dat het zaamheden op het apparaat gemonteerd apparaat goed toegankelijk is en in geval van zijn. nood probleemloos bereikbaar is. ■ Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt. Asbest is kankerverwekkend. NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    67 ■...
  • Seite 73: Vóór De Ingebruikname

    Als de rode en de groene bedrijfsindicators tegelijkertijd knipperen, is het accu- pack defect. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende laadcycli minstens 15 minuten uit. Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 68    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 74: Hulphandgreep Monteren

    Bij dikke slijpschijven (zie afbeelding 2): OPMERKING ► Gebruik uitsluitend schone schijven. > 3,2 mm Afb. 2 De rand van de spanmoer wijst omlaag, zodat de slijpschijf stevig op de as kan worden vast- gezet. NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    69 ■...
  • Seite 75: Ingebruikname

    Druk op de voor- kant van de aan-/uitknop , zodat hij vastklikt. Continubedrijf uitschakelen: ♦ Druk op de achterkant van de aan-/uitknop en laat deze los. │ NL │ BE ■ 70    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 76: Afvoeren

    1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte pro- duct krijgt u bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │ PWSA 20-Li B3    71 ■...
  • Seite 77: Service

    Garantieomvang OPMERKING Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- ► Voor gereedschap van Parkside en Florabest: men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd retourneer uitsluitend het defecte artikel en voorafgaand aan de levering nauwkeurig zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, gecontroleerd.
  • Seite 78: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-haakse slijper PWSA 20-Li B3 Productiejaar: 11 - 2018 Serienummer: IAN 310935 Bochum, 05-11-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 79: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 310935) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 74    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 80 Zamówienia telefoniczne ........... . . 94 │ PWSA 20-Li B3  ...
  • Seite 81: Wstęp

    AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Noś okulary ochronne! KĄTOWA PWSA 20-Li B3 Wstęp Noś ochronniki słuchu! Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi jest składnikiem niniejszego produktu. Noś obuwie ochronne! Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 82: Zakres Dostawy

    1 instrukcja obsługi Wartość całkowita drgań: Dane techniczne Szlifowanie powierzchni Akumulatorowa szlifierka kątowa: z rękojeścią główną: = 2,698 m/s h, AG PWSA 20-Li B3 Niepewność pomiarów: K = 1,5 m/s (prąd stały) Napięcie znamionowe: 20 V Szlifowanie powierzchni Znamionowa prędkość...
  • Seite 83: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (przez kabel sieciowy) oraz elek- Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, tronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla ostrych krawędzi lub poruszających się części sieciowego). urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. │ ■ 78    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 84: Bezpieczeństwo Osób

    Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. │ PWSA 20-Li B3    79 ■...
  • Seite 85: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadko- wego kontaktu przemyj dotknięte miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. │ ■ 80    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 86: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    Kontakt z przewodem przewodzą- na elektronarzędziu, obracają się nierówno- cym prąd może spowodować pojawienie się miernie, wpadają w silne drgania i mogą spo- napięcia również w metalowych elementach wodować utratę kontroli. urządzenia i porażenie prądem. │ PWSA 20-Li B3    81 ■...
  • Seite 87: Odrzut Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Unikaj ustawiania się w miejscu, w którym znajdzie się elektronarzędzie w razie odrzutu. Odrzut powoduje odbicie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szlifierskiej w miejscu zablokowania. │ ■ 82    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 88: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifowania I Cięcia

    Oddziaływanie sił na tową. W przeciwnym razie tarcza może się boczne powierzchnie ściernicy może spowodo- zaciąć, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu wać jej pęknięcie. lub spowodować odrzut. │ PWSA 20-Li B3    83 ■...
  • Seite 89: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    Ładowarka nadaje się do użytku wyłącz- nie w zamkniętych pomieszczeniach. OSTRZEŻENIE! ■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilają- cego należy zlecić jego wymianę produ- centowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. │ ■ 84    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 90: Dopuszczalny Osprzęt

    Przechowywanie i obsługa zalecanych narzędzi roboczych ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy przechowywać w taki sposób, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub czynniki środowiskowe (np. wilgoć). │ PWSA 20-Li B3    85 ■...
  • Seite 91: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Przed odłożeniem zawsze wyłącz urządze- cięcia bardzo mocno się nagrzewają – przed nie i odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma. ich dotknięciem odczekaj, aż całkowicie ■ Używaj urządzenia tylko do cięcia lub szlifo- ostygną. wania na sucho. │ ■ 86    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 92: Przed Uruchomieniem

    Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED OSTRZEŻENIE! migają jednocześnie, akumulator Należy zawsze nosić maskę jest uszkodzony. przeciwpyłową. ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk z gniazda. │ PWSA 20-Li B3    87 ■...
  • Seite 93: Wkładanie / Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    WSKAZÓWKA jak najmniejsza część ściernicy. Osłona ► Stosuj wyłącznie niezanieczyszczone tarcze. ochronna powinna chronić użytkownika przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze ściernicą. │ ■ 88    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 94 Rys. 1 na diamentowej tarczy do cięcia) i kierunek ♦ Naciśnij przycisk blokady wrzeciona , by obrotów urządzenia (strzałka na głowicy urzą- zablokować przekładnię. dzenia) są zgodne. ♦ Dokręć nakrętkę mocującą kluczem widełko- do oporu. │ PWSA 20-Li B3    89 ■...
  • Seite 95: Uruchomienie

    Pokrętłem wyboru prędkości obrotowej można ustawiać odpowiednią prędkość obrotową: (1 = mniejsza prędkość obrotowa, 6 = większa prędkość obrotowa). Zalecamy określenie optymalnej prędkości obroto- wej przez praktyczne testowanie. Prędkość obrotową można zmieniać również w trakcie pracy. │ ■ 90    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 96: Utylizacja

    (b) i cyframi (a) o następu- jącym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ PWSA 20-Li B3    91 ■...
  • Seite 97: Serwis

    WSKAZÓWKA produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest zużycie, a zatem mogą być uważane za części prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, łamliwych, np.
  • Seite 98: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa szlifierka kątowa PWSA 20-Li B3 Rok produkcji: 11 - 2018 Numer seryjny: IAN 310935 Bochum, dnia 05.11.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 99: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 310935). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 94    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 100 Telefonická objednávka ........... . . 112 │ PWSA 20-Li B3  ...
  • Seite 101: Úvod

    AKU ÚHLOVÁ BRUSKA Nosit ochranné rukavice! PWSA 20-Li B3 Úvod Nosit ochrannou masku proti Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového prachu! přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Nedovolené broušení za mokra Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
  • Seite 102: Rozsah Dodávky

    Hladina akustického výkonu: = 94 dB (A) 1 návod k obsluze Nejistota: 3 dB Technické údaje Používat ochranu sluchu! Aku úhlová bruska: PWSA 20-Li B3 Celková hodnota vibrací: Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) povrchové broušení - hlavní rukojeť: = 2,698 m/s Domezovací...
  • Seite 103: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může např. od trubek, topení, sporáků a chladni- dojít k úrazu. ček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 98    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 104: Použití Elektrického Nářadí A Manipulace S Ním

    Zabraňte kontaktu s kapa- linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. │ PWSA 20-Li B3    99 ■...
  • Seite 105: Servis

    Pokud jste dlouho otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Příslu- vystaveni vysoké intenzitě hluku, může to u Vás šenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, způsobit ztrátu sluchu. se může rozlomit a odletět od přístroje. │ ■ 100    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 106: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Použití vody nebo jiných elektrické nářadí pohybuje při zpětném rázu. tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým Zpětným rázem je elektrické nářadí hnáno do proudem. směru opačného k pohybu brusného kotouče na zablokovaném místě. │ PWSA 20-Li B3    101 ■...
  • Seite 107: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    Vhodné příruby zajišťují pode- elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést pření brusného kotouče, čímž snižují riziko jeho ke zpětnému rázu. zlomení. Příruby dělicích kotoučů se mohou lišit od přírub pro jiné brusné kotouče. │ ■ 102    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 108: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. VÝSTRAHA! ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. │ PWSA 20-Li B3    103 ■...
  • Seite 109: Schválené Příslušenství

    Skladování a manipulace s doporučenými pracovními nástroji ■ Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. ■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). │ ■ 104    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 110: Pracovní Pokyny

    ■ Přídavná rukojeť musí být smontována při všech pracích s přístrojem. ■ Materiál obsahující azbest se nesmí opraco- vávat. Azbest je rakovinotvorný. Tip! Tak se zachováte správně. │ PWSA 20-Li B3    105 ■...
  • Seite 111: Před Uvedením Do Provozu

    ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená LED kontrolka , pak je akumulátor vadný. ♦ Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte nabíječku minimálně na 15 minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. │ ■ 106    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 112: Montáž Přídavné Rukojeti

    V případě tlustých brusných kotoučů (viz obrázek 2): > 3,2 mm Obr. 2 Nákružek upínací matice je orientován směrem dolů, aby se brusný kotouč mohl bezpečně namon- tovat na upínací vřeteno │ PWSA 20-Li B3    107 ■...
  • Seite 113: Uvedení Do Provozu

    Vypnutí: ♦ Vypínač opět pusťte. Zapnutí trvalého provozu: ♦ Stiskněte vypínač nejprve doprava, abyste jej poté posunuli dopředu. Stiskněte vypínač potom navíc dopředu dolů, až zaskočí. │ ■ 108    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 114: Likvidace

    (a) s následujícím významem: uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá sprá- va Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ PWSA 20-Li B3    109 ■...
  • Seite 115: Servis

    Rozsah záruky UPOZORNĚNÍ Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní...
  • Seite 116: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku úhlová bruska PWSA 20-Li B3 Rok výroby: 11 - 2018 Sériové číslo: IAN 310935 Bochum, 5. 11. 2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 117: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 310935) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 112    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 118 Telefonická objednávka ........... . . 130 │ PWSA 20-Li B3  ...
  • Seite 119: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ Noste ochranu sluchu! BRÚSKA PWSA 20-Li B3 Úvod Noste bezpečnostnú obuv! Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Noste ochranné rukavice! tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 120: Rozsah Dodávky

    Hladina akustického výkonu: L = 94 dB (A) 1 návod na obsluhu Neurčitosť: 3 dB Technické údaje Noste ochranu sluchu! Akumulátorová uhlová brúska: PWSA 20-Li B3 Celková hodnota vibrácií: (jednosmerný Dimenzačné napätie: 20 V prúd) Povrchové brúsenie hlavná rukoväť: = 1,83 m/s Dimenzačné...
  • Seite 121: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemne- náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie zapnuté, môže to viesť k úrazom. telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. │ ■ 116    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 122: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    Ak sa kvapalina dostane alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spô- sené osoby. sobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. │ PWSA 20-Li B3    117 ■...
  • Seite 123: Servis

    Príslušenstvo rotujúce nad úrovňou prach vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas prípustných otáčok sa môže rozlomiť a poleto- vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu vať okolo. sluchu. │ ■ 118    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 124: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Spätný ráz vymrští elektrické náradie do p) Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú smeru oproti pohybu brúsneho kotúča na mieste tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody blokovania. alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. │ PWSA 20-Li B3    119 ■...
  • Seite 125: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie A Rozbrusovanie

    Príruby na rezacie brúsne alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz. kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. │ ■ 120    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 126: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. │ PWSA 20-Li B3    121 ■...
  • Seite 127: Schválené Príslušenstvo

    S brúsnymi nástrojmi sa musí zaobchádzať obozretne a musia sa prepravovať so zvýšenou opatrnos- ťou. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým poškodeniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť). │ ■ 122    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 128: Pracovné Pokyny

    Prístroj používajte iba na rezanie, príp. nuteľný bez problémov. brúsenie za sucha. ■ Prídavná rukoväť musí byť pri všetkých prácach zmontovaná s prístrojom. ■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie ob- rábať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú látku. │ PWSA 20-Li B3    123 ■...
  • Seite 129: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka naraz, potom je box s akumulátorom chybný. ♦ Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vyp- nite nabíjačku minimálne na 15 minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. │ ■ 124    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 130: Montáž Prídavnej Rukoväte

    2): UPOZORNENIE ► Bezpodmienečne používajte iba čisté kotúče. > 3,2 mm Obr. 2 Nákružok upínacej matice ukazuje nadol, aby bolo možné brúsny kotúč bezpečne upnúť na upínacom vretene │ PWSA 20-Li B3    125 ■...
  • Seite 131: Uvedenie Do Prevádzky

    Zapnutie trvalej prevádzky: prostredníctvom poradenskej linky nášho ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP najprv doprava servisu. a potom ho následne posuňte dopredu. Potom zatlačte spínač ZAP/VYP navyše aj vpredu smerom nadol, až bude zaaretovaný. │ ■ 126    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 132: Likvidácia

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. │ PWSA 20-Li B3    127 ■...
  • Seite 133: Servis

    Rozsah záruky UPOZORNENIE Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašli- smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito te, prosím, výlučne chybný výrobok bez preskúšaný. príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a montážne náradie, atď.).
  • Seite 134: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorová uhlová brúska PWSA 20-Li B3 Rok výroby: 11 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 310935 Bochum, 05.11.2018 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 135: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 310935), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 130    PWSA 20-Li B3...
  • Seite 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2018 Ident.-No.: PWSA20-LiB3-112018-1 IAN 310935...

Inhaltsverzeichnis