Herunterladen Diese Seite drucken

Aiwa AD-R460E Bedienungsanleitung Seite 21

Werbung

Précautions
Cet appareil utilise un détecteur de lumiére afin de
reconnaitre la partie magnétisée de la bande de la
partie inerte (amorce) en mesurant la différence de
réflection de leurs surfaces. La détection de l'amorce
déclenche rapidement !e mécanisme d'inversion. Afin
de ne pas géner le dispositif de détection, il est recom-
mandé de ne pas utiliser les types de bande suivants:
® Bande froissée
L'utilisation d'une bande magnétique froissée peut
provoquer I'irrégularité du fonctionnement tout par-
ticulierement sur les parties endommagées.
Avec ces types de bandes, amener le sélecteur de
mode d'inversion (REVERSE MODE) en position
Normal (=~).
®
Bande dont!'amorce est de coloration sombre
Si l'amorce de bande de la cassette est de couleur
foncée, au lieu d'étre transparente, le dispositif de
détection ne peut pas fonctionner et l'inversion ne
s'effectue qu'aprés le bobinage complet. Eviter ce
type de bande pour pouvoir utiliser la fonction d'in-
version rapide.
*
Si les deux taquets protecteurs d'effacement acci-
dentel des cétés A et B sont brisés, il est impossible
d'enregistrer.
*
Lors de l'enregistrement inversé (<>) sur une bande
dont le taquet du cdte A est intact, mais dont celui de
cété B est brisé, la bande s'arrétera a l''extrémité du
céte A lorsque l'enregistrement sur ce cété A sera
termine.
*
Si l'on envisage d'enregistrer sur les deux faces
d'une bande préalablement enregistrée, prendre la
peine d'effacer le point de départ de la bande a
l'avance, car le son au point de départ de la direction
inversée
n'est pas effacé pendant 0,3 seconde
environ.
Precauciones
Esta unidad utiliza un fotosensor para detectar la canti-
dad de reflejo en la superficie de la capa magnética y
guia de la cinta. La detecciOn de la guia acciona el dis-
positivo de inversion rapida. Para asegurar un funciona-
miento confiable, evite utilizar los siguientes tipos de
cinta:
e Cintas arrugadas
El uso de una cinta muy arrugada puede provocar el
funcionamiento irregular, especialmente en las por-
ciones
danadas.
Para estos tipos de cintas, ponga el selector de
modalidad de inversi6n (REVERSE MODE) en la
posicion Normal (=~).
® Cintas con guia de color oscuro
Si la guia de la cinta es de color oscuro en vez de
transparente, la funcién de inversion rapida no fun-
cionara
y la cinta pasara
en sentido
inverso
después de haberse rebobinado. Esto es porque la
guia de la cinta no puede detectarse.
*
No podra grabarse sonido si se han roto las lengiie-
tas de pevencidn contra borrado accidental de
ambos lados.
*
Cuando se invierta la cinta en grabacién (=>) con
una cinta cuyo lado A tiene la lengiieta intacta pero
el Jado B la tiene rota, la cinta se detendra en et lado
A una vez se haya completado la grabacion de este
lado.
;
*
Si se intenta grabar en ambos lados de una cinta
que ya esta grabada, borrese el principio de la cinta
de antemano ya que el sonido del principio en la
direccién opuesta no se borrara durante los pri-
meros 0,3 segundos.
Precauzioni
Questa unita é provvista di un elemento sensibile alla
luce che rivela l'intensita dei riflessi della superficie sul
rivestimento magnetico de! nastro e della porzione di
fine nastro. La rivelazione della sezione di fine nastro
attiva la funzione di riversamento veloce. Per un corretto
funzionamento evitare !'uso del seguante tipo di nastri:
@
Nastri raggrinziti
Nastri raggrinziti possono causare un funzionamento
irregolare particolarmente sulle porzioni danneggia-
te.
Per questo tipo di nastri porre il selettore REVERSE
MODE alla posizione Normal (7).
@
Nastri con porzioni iniziali/fine nastro di colore
scuro
Se questa porzione del nastro fosse di colore scuro
anziché essere trasparente, la funzione riversa-
mento automatico non funzionera ed il nastro potra
essere riavvolto solamente al suo completo riavvolgi-
mento poiché la sezione di inizio/fine nastro non
viene rivelata.
:
*
If suono non puo essere registrato se entrambe le
linguette di prevenzione delle cancellature del lato A
e B sono spezzate.
*
Registrando in funzione inversa (=>) su una cassetta
con la linguetta del lato A intatta ma con quella del
lato B spezzata, il nastro si arresta alla fine del lato A
a completamento della registrazione del lato stesso.
*
Se si vogliono registrare entrambi i lati di una casset-
ta preregistrata, fare in mode di cancellare per prima
l'inizio del nastro in quanto i! suono allinizio della
direzione inversa non si cancella per un periodo di
circa 0,3 sec.
21

Werbung

loading