Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ozone Mojo 2

  • Seite 4 PILOT’SMANUAL page 2 > 13 Lines diagram > page 40 - Riser diagram > page 42 Technical specifications page > 43...
  • Seite 5 This manual will help you get the most out of your Mojo 2. It details information about the Mojo 2’s design, tips and advice on how best to use it and how to care for it to ensure it has a long life and retains a high resale value. Along with this manual you will also have received a service card giving the technical specifications of your glider, line layout diagram, line length check table and a service record sheet.
  • Seite 6: Team Ozone

    After 3 successful years with the Mojo, it has been a real challenge to improve the Always wear a helmet, gloves and boots. original design. The Mojo 2 is the result of extensive research and testing and we are very happy with the results; improving many aspects of the original.
  • Seite 7: Accelerator System

    The accelerator must be slack enough to ensure that the front risers are not pulled In flight the Mojo 2 has a smooth feel and is very stable in both pitch and roll, making it down in normal flight, but not so long that it is impossible to use the full speed range feel very comfortable and safe.
  • Seite 8: Basic Flight Techniques

    Lay out the Mojo 2 on its top surface in a pronounced arc, with the centre of the wing higher than the tips. Lay out the lines one side at a time. Hold up the risers and starting Practice ground handling a lot! It's great fun, and will give you a much better feel for with the brake lines, pull all lines clear.
  • Seite 9: Active Flying

    • If the wind is very strong, and you feel you might be dragged, stall the glider with the raise hands back to original position (this must be done quickly). C risers. This stalls the Mojo 2 in a very quick and controllable way and will drag you less than if you use the brakes.
  • Seite 10: Advanced Flight Techniques

    Spiral Dives If you turn your Mojo 2 in a series of tightening 360's it will enter a spiral dive. This will IMPORTANT : You can land with the ears (you should release the ears before result in rapid height loss.
  • Seite 11: Acrobatic Flying

    This can be anything from a small 30% (asymmetric) collapse to a complete (symmetric) collapse. The Mojo 2 has been designed as an XC wing and is not suitable for acrobatic If you have a collapse, the first thing to do is to control your direction. You should fly manoeuvres.
  • Seite 12 • DO NOT slam your Mojo 2 down on the ground leading edge first! This impact puts it is symmetrical. Once the line has been replaced, inflate and check the glider before great strain on the wing and stitching and can even explode cells.
  • Seite 13: Maintenance Checks

    The changes that could appear are a slight shrink on the C and a slight stretch on the A, B. The consequences of these changes can include a slower trim speed, difficult If you ever sell your Mojo 2, you should give to the buyer the actual revision certificate. inflation etc.
  • Seite 14 Finally, RESPECT the weather, it has more power than you can ever imagine. Under- stand what conditions are right for your level of flying and stay within that window. Happy flying & enjoy your Mojo2. Team Ozone...
  • Seite 16 MANUELDEVOL page 14 > 25 Lines diagram > page 40 - Riser diagram > page 42 Technical specifications page > 43...
  • Seite 17: Ozone Vous Remercie

    Ozone. Ce manuel de vol vous aidera à obtenir le meilleur de votre Mojo 2. Vous y trouverez des explications détaillées concernant sa création ainsi que des astuces et conseils pour savoir comment la piloter au mieux, en assurer le meilleur entretien afin de préserver sa longévité...
  • Seite 18: L'equipe Ozone

    L'EQUIPE OZONE Tous les sports aériens sont potentiellement dangereux et présentent des risques Toute l'équipe Ozone est animée depuis le début par la même passion du vol libre et de d'accidents dont les conséquences peuvent entrainer des blessures et des l'aventure.
  • Seite 19: Le Sac De Portage Ozone

    Les élévateurs La Mojo 2 a ete concue avec des elevateurs a 3 brins. Chaque élévateur est recouvert La distance entre la voile et le pilote a été réduite pour garder un meilleur contact d'une sangle de couleur différente, afin de pouvoir les identifiers au sol comme en l'air,...
  • Seite 20: Vols De Prise En Main

    Dépliez votre Mojo 2 sur son extrados en la disposant en arc de cercle, en descendant votre Mojo 2 en tirant les A (sans les ‘baby A’) vers et au dessus de vous. Une fois la voile au dessus de votre tête, freinez légèrement les bouts d'ailes.
  • Seite 21: Caractéristiques De Vol

    Atterrissage En appliquant près de 30cm de freins, la Mojo 2 sera à son taux de chute minimum. En finale, laissez votre aile voler à la vitesse maxi possible (selon les conditions Vous devriez utiliser ce régime de vol en thermique ou en dynamique.
  • Seite 22: Les Oreilles

    à environ 6m/s. Faire les oreilles accroît le taux de chute de la Mojo 2. C'est une manoeuvre accessible Si vous descendez trop les suspentes B votre aile se fermera en crevette et s'agitera de descente rapide, qui par exemple vous permettra de ne pas rentrer dans un dans tous les sens.
  • Seite 23 Il est trés improbable que ceci advienne avec une voile Ozone. Mais si vous vous trou-...
  • Seite 24: Neutralité Spirale

    (tout en surveillant votre altitude). La Mojo 2 peut être treuillée. Le pilote doit s'assurer que les attaches de harnais, le sys tème de largage, le treuil et ses équipements sont homologués. L'opérateur du treuil Ozone vous conseille de tenir les commandes en dragonne ou avec un tour de frein.
  • Seite 25: Precautions Generales

    Si vous voulez vendre votre Mojo 2, vous devez fournir à l'acheteur un certificat de Si votre aile tombe dans l'eau de mer, il est nécessaire de la rincer à l'eau claire puis révision récent.
  • Seite 26 MODIFICATION La révision de votre Mojo 2 s'effectue obligatoirement sur plusieurs points. Votre Mojo 2 a été conçue, fabriquée et réglée dans les règles de l'art afin de parvenir La porosité au meilleur compromis performances/maniabilité/sécurité. Nous vous déconseillons On mesure à...
  • Seite 27: Conseils Generaux

    Enfin, faites preuve du plus grand respect pour la météo: Les éléments ont une force que vous pouvez à peine imaginer. Définissez vos limites et tenez-vous en à ce créneau. Bons vols sous votre Mojo 2. Team Ozone...
  • Seite 28 BETRIEBSHANDBUCH page 26 > 39 Lines diagram > page 40 - Riser diagram > page 42 Technical specifications page > 43...
  • Seite 29 Wiederverkaufswert haben. Darüberhinaus sind zu deiner Information auch die technischen Daten und die DHV-Musterprüfprotokolle enthalten. Wenn du Fragen zu Ozone, dem Mojo 2 oder einem anderen unserer Produkte hast, sieh bitte unter www.aerosport.de oder www.flyozone.com nach, oder wende dich an deine Flugschule, deinen Händler oder direkt an einen von uns hier.
  • Seite 30: Über Ozone

    Sicherheit, seiner Benutzerfreundlichkeit, Leistung und Handling dar. Wir haben diese neue Form für den Mojo 2 gewählt, um ihm mehr Präzision zu ÜBER OZONE verleihen ohne dabei die ausserordentlichen Sicherheitsaspekte des original Mojo zu vernachlässigen.
  • Seite 31: Geeignete Gurtzeuge

    Sicherheit zu opfern. Sitz hängt. Du solltest mit deinem Fuss locker an das Speedsystem kommen. Während des Fluges fühlt sich der Mojo 2 sanft und sehr stabil an, sowohl um die Das Speedsystem sollte so eingestellt sein, dass es im Normalflug auf Quer- als auch um die Längsachse.
  • Seite 32 Warte ab bis der Wind passt. Bewege dich dann ein oder zwei Schritte vorwärts, so Jeder Mojo 2 ist für einen bestimmten Gewichtsbereich zugelassen. dass sich die Leinen straffen. Der Mojo 2 wird sofort beginnen sich zu füllen. Bringe Das Gütesiegel besteht nur innerhalb des angegebenen Gewichtsbereiches. Wenn einen gleichbleibenden Zug auf die A-Gurte bis die Kappe über dir steht.
  • Seite 33: Aktives Fliegen

    Packen Bremse, bis du die richtige Schräglage hast. Die kurvenäussere Bremse kannst du • Breite den Mojo 2 flach aus, das Untersegel nach oben. Lege die Leinen auf den einsetzen, um die Geschwindigkeit und den Radius der Kurve zu variieren.
  • Seite 34 Wingovers genau auf deine Höhe und leite in Sicherheitshöhe aus. Der Ozone Mojo 2 ist nicht für den Kunstflug gebaut! Die Grenze sind harte Kurvenwechsel bis 90° Seitenneigung. Dies nennt man allgemein Wing-Over. Um eine Steilspirale auszuleiten musst du die innere Bremse langsam freigeben, Unkoordiniert geflogene Wing-Over können zu grossen einseitigen Einklappern führen.
  • Seite 35: Besondere Vorfalle

    Ein einseitiger Einklapper kann kontrolliert werden, indem man sein Gewicht zur noch offenen Seite hin verlagert und mit dosiertem Steuerleinenzug die Flugrichtung gerade Der Mojo 2 wurde als XC-Schirm entwickelt und ist nicht für Acro-Manöver geeignet. hält. Es gibt jedoch einige wichtige Punkte, die man beachten sollte beim Umgang mit Bis jetzt gibt es noch keine Richtlinien für das Acrofliegen und es ist in Deutschland...
  • Seite 36 Schirm zugehst, wenn du ihn herunterlässt. KONSTRUKTION Knalle deinen Mojo 2 NICHT mit der Eintrittskante voran auf den Boden. Der Aufprall Wie alle Ozone Gleitschirme ist auch dein Mojo 2 nur aus denhochwertigsten belastet Tuch und Nähte sehr stark, dabei können sogar Zellwände platzen.
  • Seite 37 Gegenstück auf der anderen Seite. Ziehe den Schirm nach Ersetzen einer Leine auf Reissfestigkeit Leinen und überprüfe die Leinen vor dem nächsten Flug. Falls du keinen Ozone Händler in der Bei Aramidleinen werden die mittleren A, B oder C Stammleinen, Mittelleinen Nähe hast, kannst du einzelne Leinen über www.flyozone.com bestellen oder wenn...
  • Seite 38: Ozone Qualität Und Service

    Luft zu sein und sich zu wünschen, man stünde am Boden". Gütesiegel erlischt. Es ist auch wahrscheinlich, dass eine Änderung das Fliegen mit dem Ozone Mojo 2 erschwert. Deshalb raten wir dringend davon ab, irgendwelche In jedem Jahr verletzen sich viele Piloten beim Start - werde nicht zu einem von Änderungen an diesem Gleitschirm vorzunehmen.
  • Seite 39: Nachprüfanweisungen Für Den Mojo

    Nachprüfanweisungen für den Mojo 2 · Alle zu verwenden Originalmaterialien, so wie sie vom Gleitsegel-Hersteller spezifiziert sind. Diese sind bindend für Deutschland und Österreich. Für alle anderen Länder wird ihre Einhaltung von Ozone dringend empfohlen. Notwendige Unterlagen Nachprüfintervalle · Luftsportgeräte-Kennblatt.
  • Seite 40 Dokumentation · Die Länge der Tragegurte (nicht beschleunigt und voll beschleunigt) ist unter 5daN Last zu vermessen. Toleranzwert: +/-5mm Die jeweiligen Prüfergebnisse, die Beurteilung des Gesamtzustandes des Gleitsegels, · Beschädigte Leinenschlösser müssen ersetzt werden. Beschädigte Tragegurte sowie Reparaturen und Korrekturen sind im Prüfprotokoll des Herstellers festzuhalten. müssen ersetzt oder nach Anweisung des Herstellers repariert werden.
  • Seite 42 LINES DIAGRAM...
  • Seite 44 TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Seite 45 RISERS DIAGRAM Size No. of cells Projected Area (m²) 19,61 21,59 23,63 25,55 27,53 Flat Area (m²) 22,8 25,1 27,4 29,7 Projected Span (m) 8,49 9,33 9,69 10,06 Flat Span (m) 10,67 11,2 11,73 12,18 12,64 Projected Aspect Ratio 3,68 3,68 3,68 3,68...

Inhaltsverzeichnis