Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TAPCON 230:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 164
THE POWER BEHIND POWER.
Installation Instructions
®
TAPCON
230. Voltage regulator • regulador de tensión
• Spannungsregler • Régulateur de tension • Regulador
de tensão
7820658/06 EN-ES-DE-FR-PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MR TAPCON 230

  • Seite 1 THE POWER BEHIND POWER. Installation Instructions ® TAPCON 230. Voltage regulator • regulador de tensión • Spannungsregler • Régulateur de tension • Regulador de tensão 7820658/06 EN-ES-DE-FR-PT...
  • Seite 2 Generally the information provided and agreements made when processing the individual quotations and orders are binding. The product is delivered in accordance with MR's technical specifications, which are based on information provided by the customer. The customer has a duty of care to ensure the compatibility of the specified product with the customer's planned scope of application.
  • Seite 3 Table of contents Índice Inhaltsverzeichnis Sommaire Índice EN ..................5 ES ..................83 DE ..................163 FR..................243 PT ..................321...
  • Seite 5 THE POWER BEHIND POWER. Installation instructions ® TAPCON 230. Voltage regulator 7820658/06...
  • Seite 6 Generally the information provided and agreements made when processing the individual quotations and orders are binding. The product is delivered in accordance with MR's technical specifications, which are based on information provided by the customer. The customer has a duty of care to ensure the compatibility of the specified product with the customer's planned scope of application.
  • Seite 7 Table of contents 1 Introduction ..........8 6.3 Downloading the operating instructions ....44 1.1 Manufacturer ..............8 7 Fault elimination ........45 1.2 Completeness ............... 8 1.3 Safekeeping ..............8 7.1 General faults .............. 45 7.2 Human-machine interface......... 45 2 Safety ............
  • Seite 8 – Available for download at www.reinhausen.com – Available for download in the MR Customer Portal https://portal.rein- hausen.com 1.3 Safekeeping Keep this technical document and all supporting documents ready at hand and accessible for future use at all times. Download the operating instructions from the device.
  • Seite 9 2 Safety – Read this technical file through to familiarize yourself with the product. – This technical file is a part of the product. – Print the downloaded document or store it on a data carrier, which is always ready at hand and accessible for future at all times. –...
  • Seite 10 2.3 Fundamental safety instructions To prevent accidents, malfunctions and damage as well as unacceptable ad- verse effects on the environment, those responsible for transport, installation, operation, maintenance and disposal of the product or parts of the product must ensure the following: Personal protective equipment Loosely worn or unsuitable clothing increases the danger of becoming trapped or caught up in rotating parts and the danger of getting caught on protruding...
  • Seite 11 Explosion protection Highly flammable or explosive gases, vapors and dusts can cause serious explo- sions and fire. – Do not install or operate the product in areas where a risk of explosion is present. Safety markings Warning signs and safety information plates are safety markings on the prod- uct.
  • Seite 12 Operator The operator uses and operates the product in line with this technical file. The operating company provides the operator with instruction and training on the specific tasks and the associated potential dangers arising from improper han- dling. Technical Service We strongly recommend having maintenance, repairs and retrofitting carried out by our Technical Service department.
  • Seite 13 3 IT security Observe the following recommendations to operate the product safely. 3.1 General – Ensure that only authorized personnel have access to the device. – Only use the device within an ESP (electronic security perimeter). Do not con- nect the device to the Internet in an unprotected state. Use mechanisms for vertical and horizontal network segmentation and security gateways (fire- walls) at the transition points.
  • Seite 14 4 Product description 4.1 Function description of the voltage regulation The device keeps the output voltage of a transformer with an on-load tap- changer constant. The device compares the transformer's measured voltage (U ) with a defined actual reference voltage (U ).
  • Seite 15 – Technical documents – Additional nameplate – Terminating resistor for CAN bus – Terminating resistor for RS485 bus Optional – Housing for wall mounting – Device type-dependent: – Ethernet to FO converter (SFP module) – Serial to FO converter 4.3 Design 4.3.1 Display, operating elements and front interface Figure 2: Voltage regulator  1...
  • Seite 16 4.3.2 LEDs Figure 3: LEDs 1 Power supply LED Blue Illuminates when the device is supplied with power. 2 AVR STATUS LED Illuminates when the device is in the er- ror state. Yellow Illuminates when the device starts or has been paused; e.g. during a software up- date.
  • Seite 17 4.3.3 Connections and fuses The connections are located on the rear of the device. You will find more infor- mation on the connections in the Technical data [►Section 8, Page 47] sec- tion. Figure 4: Rear 1 F2 Internal fuse for the power 2 X9 Power supply supply...
  • Seite 18 Connections and terminals Figure 5: Connections/terminals  4 1 COM-X6 CAN bus /SCADA in- 2 COM X5 Interface for patch cable for  5 terface RS485 /resis- SCADA via fiber-optic cable tor contact series  5  5 3 COM X4 Fiber-optic cable 4 COM X3 SCADA interface RS232 (SFP cage for the SFP module)
  • Seite 19 4.3.5 Safety markings Warning of a danger point. Read the information given in the product operating instructions. 4.3.6 Connection diagram and grounding screw Figure 7: Connection diagram/grounding screw 1 Grounding screw 2 Connection diagram 4.3.7 Visualization 4.3.7.1 Main screen Home Figure 8: Home 1 Secondary navigation or navigation 2 Primary navigation path...
  • Seite 20 Measured values/display Figure 9: Measured values/display  7 1 Transformer name (can be edited) 2 Tap position 3 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, cur- rent, power factor Desired values/actual values/delay time Figure 10: Desired values/actual values/delay time 1 Desired value 2 Upper limit of bandwidth 3 Mode: independent mode/Parallel op- 4 Trend of corrected voltage (correction...
  • Seite 21 5 Mounting DANGER Electric shock! Risk of fatal injury due to electrical voltage. Always observe the following safety regulations when working in or on electrical equipment. Disconnect the equipment. Lock the equipment to prevent an unintentional restart. Make sure all poles are de-energized. Ground and short-circuit.
  • Seite 22 To the base of the control cabinet Minimum clearance: 88.9 mm (3.5 in) Equivalent to 2RU To the roof of the control cabinet Between the device and other assemblies on offset cap rails Table 2: Minimum clearances in the control cabinet 88.9 mm (3.5 in) 88.9 mm (3.5 in) Figure 11: Minimum clearances For other installation types, contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH.
  • Seite 23 1. Cut out the section for the control panel. Figure 13: Cutting out the section for the control panel 2. Push the device into the cutout from the front. Figure 14: Pushing the device into the cutout 3. Insert the tension clamps included in the delivery. Figure 15: Inserting the device into the cutout 7820658/06 EN Mounting  ...
  • Seite 24 4. Screw the threaded pins into the tension clamps and secure the device. Figure 16: Securing the device The device is mounted and can be wired up. 5.3.2 Wall mounting with housing (optional) For wall mounting, the device is fixed to the wall in a housing using wall brack- ets.
  • Seite 25 NOTICE!  Damage to the housing due to open door. Close the door of the housing to prevent damage during wall mounting. Fix the housing to the wall using 4 screws (M8). Figure 18: Wall mounting The device is mounted and can be wired up. Proceed with wiring as shown in the connection diagram and as described in the “Connecting device”...
  • Seite 26 2. Insert the tension clamps included in the delivery. Figure 20: Inserting the device into the cutout 3. Screw the threaded pins into the hole in the tension clamp and secure the device. Figure 21: Securing the device The device is mounted and can be wired up.   Mounting 7820658/06 EN...
  • Seite 27 5.4 Connecting device WARNING Electric shock! Connection errors can lead to death, injury or property damage. Ground the device with a protective conductor using the grounding screw on the housing. Note the phase difference of the secondary terminals for the current trans- former and voltage transformer.
  • Seite 28 Cable Interface Cable type Conductor cross-section Max. length Power supply (external) Unshielded 1.5 mm²  - Voltage measurement UI-X7 Shielded 2.5 mm²  - Current measurement UI-X7 Unshielded 2.5 mm²  - Digital signal inputs DI 16 Shielded 1.5 mm² 400 m (<25 Ω/km)  10 Digital signal outputs DO 8 Shielded 1.5 mm²...
  • Seite 29 Figure 22: Recommended wiring 1 Cable duct for lines causing interfer- 3 Cable duct for lines susceptible to in- ence terference 2 Line causing interference (e.g. power 4 Line susceptible to interference (e.g. line) signal line) – Short-circuit and ground reserve lines. –...
  • Seite 30 – Line routing in accordance with EMC requirements (separation of lines which cause interference and those susceptible to interference) – Optimum shielding (metal housing) – Overvoltage protection (lightning protection) – Collective grounding (main grounding rail) – Cable bushings in accordance with EMC requirements –...
  • Seite 31 Variant 2: The connected devices have different potential levels Note that the shielding is less effective with this variant. Connect the CAN bus cable shielding to just one device. Connect the wires of the shielded CAN bus cable in pins 10 (CAN H), 9 (CAN GND) and 8 (CAN L) of the COM-X6 connector.
  • Seite 32 5.4.4.2 Mounting terminating resistor of CAN bus If you want to operate the device in parallel operation, you need to mount a 120 Ω terminating resistor at both ends of the CAN bus. Figure 26: Terminating resistor of the CAN bus Mount terminal resistors in pins 10, 9 and 8 of the COM-X6 connector. 5.4.5 Connecting SCADA Only available for the TAPCON® 230 Expert and AVT variants.
  • Seite 33 2. Position the cable shielding, screw it into the shield clamp provided, and pro- vide strain relief (using a cable tie). Figure 28: Shield clamp and strain relief 3. Connect the COM-X1 RJ45 interface and the CPU-X4 interface together us- ing the patch cable. 5.4.5.2 Serial RS232 (D-SUB 9-pole) interface Data cable To connect the device via the RS232 interface, use a data cable with the follow-...
  • Seite 34 Figure 30: Example of a soldered shielding on a plug housing Connection 1. Connect the D-SUB 9-pole connector to the COM-X3 interface. 2. Connect the COM-X1 RJ45 interface to the CPU-X5 interface using the sup- plied patch cable. 5.4.5.3 Fiber-optic cable To ensure error-free data transmission, observe the information from the man- ufacturer of the fiber-optic cable and the following instructions: –...
  • Seite 35 2. Remove the SFP module dust plug. Figure 32: Remove the dust protection 3. Insert the fiber-optic cable with LC duplex into the SFP module COM-X4 in- terface. 4. Connect the COM-X5 to the CPU-X2 using the supplied patch cable. Figure 33: Connecting CPU-X5 and COM-X2 Serial fiber-optic cable You will need the CM-0847 FO converter if you want to connect your control system via the serial fiber-optic cable.
  • Seite 36 5.4.6 Wiring voltage measurement/current measurement UI You must fuse the voltage measurement circuit in accordance with the conduc- tor cross section used. You can use the following fuse types: Miniature circuit breaker Safety fuse Standard IEC 60947-2 IEC 60269 Rated voltage 400 V (L-L) or 230 V (L-N) Rated current 30 mA...16 A Characteristics...
  • Seite 37 5.4.7 Wiring analog inputs AI NOTICE Damage to the device and sensors! Incorrectly connected and configured analog inputs/outputs may result in damage to the device and sensor. Follow information about connecting analog sensors. Configure analog inputs and outputs according to the connected sensors. You can connect the following types of analog sensors: –...
  • Seite 38 5.4.9 Wiring DI 16-220 V digital inputs If the device has DI 16-220 V connections, proceed as follows: Check which version you have by looking at the connection terminal desig- nation on the rear of the device. 1. Feed the wires into the terminal of the DI 16-220 V plug in accordance with the connection diagram [►Section 8.14, Page 59] and fasten them using a screwdriver.
  • Seite 39 Miniature circuit breaker You must fuse the power supply circuit with a miniature circuit breaker. The miniature circuit breaker must have the following properties: – Rated current: 6...10 A – Triggering characteristic: C, K or Z Conductor cross-section For the power supply circuit, use a conductor cross-section suitable for the miniature circuit breaker that you have selected, but at least 1.5 mm (AWG 15).
  • Seite 40 5.4.12.3 Connecting the device grounding to the housing (optional) If you have installed the device in a housing, ground the device as follows: The swing frame is open. 1. Guide a grounding cable through a cable gland. 2. Loosen the grounding screw on the housing and connect the grounding ca- ble to the neutral point provided in the housing.
  • Seite 41 Prior to commissioning, check the supply voltage and the measured volt- age. Connecting the device to mains. The display shows the MR logo and then the operating screen. The voltage display LED on the top left of the device's front panel lights 7820658/06 EN Mounting  ...
  • Seite 42 6 Initial steps NOTICE Damage to device and system periphery! An incorrectly connected device can cause damage to the device and system periphery. Check the entire configuration before commissioning. As soon as the device has powered up and the start screen is displayed, you will be asked to make the following settings.
  • Seite 43 3. Connect the PC and the device via the front interface using an Ethernet cable (RJ45 plug). Figure 42: Establishing a connection via the front interface 4. Assign a unique IP address to the PC in the same subnet as the device (e.g. 192.168.165.100).
  • Seite 44 Download the operating instructions from the device to start device commis- sioning and parameterization. Select in the status line. The operating instructions will be downloaded. The document is also available for download in the MR Customer Portal and on our website www.reinhausen.com.   Initial steps 7820658/06 EN...
  • Seite 45 7 Fault elimination 7.1 General faults Characteristics/details Cause Remedy No function No power supply. Check the power supply. – Power supply LED does not light Fuse tripped. Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. No function Configuration error Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. – AVR STATUS LED does not light Relay chatter High EMC load.
  • Seite 46 Please provide answers to the following questions: – Has the software been updated? – Has there previously been a problem with this device? – Have you previously contacted Maschinenfabrik Reinhausen about this is- sue? If yes, then who was the contact? Technical Service Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technical Service...
  • Seite 47 8 Technical data 8.1 Display elements Display 5″ TFT colour display LEDs 3 LEDs for operation display and messages – POWER, AVR STATUS, ALARM – RAISE, LOWER, AUTO, MANUAL, REMOTE 8.2 Materials TAPCON® 230 Front Aluminum, plastic Tray/rear Stainless steel Housing (optional) Plastic 8.3 Dimensions TAPCON® 230...
  • Seite 48 Interface Description Table 9: Connection X9 Auxiliary power supply AUX DC DI 110 V DC for digital inputs The auxiliary power supply is used exclusively for the acquisition of up to 16 floating contacts. Output voltage : 110 V DC ± 2% (short-circuit proof) Max. output power 5 W Overvoltage category OC III...
  • Seite 49 Voltage measurement TAPCON® 230 AVT Measuring range (switchable) 132...280 V AC 228…510 V AC Nominal voltage U 230 V AC 400 V AC Accuracy < ±0.3% x U in the operating temperature range Measurement category CAT III at an altitude of 2,000 m (IEC 61010-2-30) CAT II at an altitude of 3,000 m Continuous overvoltage 550 V AC Surge test voltage...
  • Seite 50 Response behavior of the watchdog/error relay: Error relay Watchdog relay Power off Startup Ready (no error pending) Ready (pending error) ON: Relay is energized OFF: Relay is de-energized Interfaces Interface Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Table 13: Plug terminal CPU:X1 Interface X2, X3 Description RXD-...
  • Seite 51 Interface X5 Description DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Table 16: Serial interface RS232 CPU:X5 8.7 Digital inputs DI 16-110 V DI 16-220 V Only available for the TAPCON® 230 Basic, Pro, and Expert variants. Inputs (plug-based electrical 2 x 8 isolation) Nominal voltage...
  • Seite 52 Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 17 Input 16 Input 15 Input 14 Input 13 Input 12 Input 11 Input 10 Table 19: Connector X2 (group 1) 8.8 Digital outputs DO 8 Outputs (plug-based electrical isolation) 8 relays 4 groups per module Switching voltage DC: 24 V, 48 V, 60 V, 110 V, 220 V AC: 110 V, 230 V...
  • Seite 53 CAUTION Electric shock! The outputs of the DO assembly have plug-based electrical isolation. A mix- ture of voltage ranges (e.g. extra low voltage and low voltage) or various phases within a plug can lower the protection against electric shock. Use the same voltage ranges within a plug. Use the same phase within a plug.
  • Seite 54 8.9 Analog inputs AI 4 Inputs (electrically isolated) 4 x 1 Measuring range 0…20 mA, overcurrent approx. 20% 0…10 V, overvoltage approx. 30% Accuracy 0.15% at 25 °C Current 0.2% at 0…50 °C 0.3% at -20…70 °C 0.4% at -40…70 °C Voltage 0.4% at 0…50 °C 0.5% at -20…70 °C 0.6% at -40…70 °C Input impedance 52 Ω...
  • Seite 55 Interface Description V3 U- voltage input V3 I- current input V3 I+ current output V3 U+ voltage output Table 29: Connector X4 (group 3) 8.10 Communication interfaces Description Assembly for converting interfaces and media Interfaces 1x RS232/RS485 (RJ45): COM X1 2x Ethernet (RJ45): COM X2, COM X5 1x RS232 (D-SUB): COM X3 1x duplex LC (SFP): COM X4 1x plug terminal 10-pin: COM X6...
  • Seite 56 Interface Description CTS (I) (RS232); TXD-/RXD- (RS485) RTS (O) (RS232); TXD+/RXD+ (RS485) VCC/OUT 5 V/12 V (RS232) TXD (O) (RS232) RXD (I) (RS232) DCD (I) (RS232) DTR (O) (RS232) Table 30: COM X1 (RS232/RS485) Interface Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Table 31: COM X2, COM X5 (RJ45) Interface Description Table 32: COM X3 (RS232)
  • Seite 57 Interface Description GND (resistor contact series) I out (resistor contact series) U+ in (resistor contact series) U- in (resistor contact series) Data- (RS485) GND (RS485) Data+ (RS485) CAN L (CAN bus) CAN GND (CAN bus) CAN H (CAN bus) Table 34: COM X6 8.11 Tap position capture / resistor contact series Electrical isolation Test voltage power-frequency withstand voltage:...
  • Seite 58 8.13 Standards and directives Electromagnetic compatibility IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-4, IEC 61000-6-5 EN 60255-26 KN 61000-6-2, KN 61000-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B ICES-003 Electrical safety IEC 61010-1 IEC 61010-2-201 IEC 61010-2-030 EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Measurement relays and protective devices IEC 60255-1:2009 Section 6.10.1, 6.10.2 and 6.10.4 IEC 60255-27:2013 Section 10.6.4.2, 10.6.4.3, 10.6.4.4 and 10.6.5.3 Climatic ambient conditions IEC 60068-2-1 (-25°C;...
  • Seite 59 8.14 Connection diagrams Also refer to 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-110 V) [► 60] 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-220 V) [► 62] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-110 V) [► 64] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-220 V) [► 67] 2 TAPCON® 230 Expert (DI 16-110 V) [► 70] 2 TAPCON®...
  • Seite 60 TAPCON® 230 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn...
  • Seite 61 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7826272_03 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 62 TAPCON® 230 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008261_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 63 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008261_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 64 TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET...
  • Seite 65 TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn...
  • Seite 66 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870259_02 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 67 TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008275_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 68 TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008275_00 MODIFICATION DATE...
  • Seite 69 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008275_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 70 TAPCON® 230 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN VERIFIED SHEET...
  • Seite 71 TAPCON® 230 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 72 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 73 TAPCON® 230 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008290_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 74 TAPCON® 230 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008290_00 MODIFICATION DATE...
  • Seite 75 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008290_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 76 TAPCON® 230 - AVT CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN VERIFIED SHEET...
  • Seite 77 TAPCON® 230 - AVT CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN...
  • Seite 78 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN...
  • Seite 79 List of key words Cable recommendation  27 Operating instructions Visualization Control system  32 Download  44 Connection  42 Electromagnetic compatibility  28 SCADA Wall mounting  24 Connection  32 Housing  24 7820658/06 EN List of key words  ...
  • Seite 82 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg Germany +49 941 4090-0 info@reinhausen.com reinhausen.com Please note: The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® 7820658/06 - TAPCON 230 Installation Instructions - 01/24 THE POWER BEHIND POWER.
  • Seite 83 THE POWER BEHIND POWER. Instrucciones de montaje ® TAPCON 230. regulador de tensión 7820658/06...
  • Seite 84 Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes. El producto se suministra según la especificación técnica de MR, que está basada en indicaciones del cliente. El cliente tiene la obligación de garantizar la compatibilidad del producto especificado con el ámbito de aplicación planificado por el cliente.
  • Seite 85 Índice 1 Introducción..........86 6 Primeros pasos ......... 122 1.1 Fabricante ..............86 1.2 Integridad..............86 6.1 Establecer conexión para la visualización....122 1.3 Lugar de almacenamiento ......... 86 6.2 Ajuste del idioma............123 6.3 Descarga de las instrucciones de servicio....124 2 Seguridad...........
  • Seite 86 – Disponible como descarga en www.reinhausen.com – Disponible como descarga en el portal de clientes MR https://portal.reinh- ausen.com 1.3 Lugar de almacenamiento Guarde esta documentación técnica así como todos los documentos aplicables al alcance de la mano y accesibles en todo momento para su posterior uso. Des- cárguese las instrucciones de servicio del aparato.
  • Seite 87 2 Seguridad – Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. – Esta documentación técnica forma parte del producto. – Imprima el documento descargado o guárdelo en un soporte de datos, que siempre esté a mano y sea accesible en todo momento. –...
  • Seite 88 2.3 Instrucciones de seguridad básicas Para evitar accidentes, fallos y averías, así como efectos inadmisibles sobre el medio ambiente, la persona responsable del transporte, el montaje, el servicio, el mantenimiento y la eliminación del producto o de sus componentes deberá asegurarse de lo siguiente: Equipo de protección personal La ropa suelta o no adecuada aumenta el peligro de atrapamiento o enrolla-...
  • Seite 89 Manipulación de componentes eléctricos Los componentes eléctricos pueden dañarse a causa de descargas electrostáti- cas. – Nunca toque componentes eléctricos durante la puesta en servicio, el funcio- namiento o trabajos de mantenimiento. – Mediante medidas adecuadas (p. ej. cubiertas) asegúrese de que el personal no pueda tocar los componentes.
  • Seite 90 2.4 Cualificación del personal La persona responsable del montaje, la puesta en servicio, el manejo, el mante- nimiento y la inspección debe garantizar que el personal posea la cualificación suficiente. Personal electricista Debido a su formación técnica, el personal electricista posee los conocimientos y la experiencia necesarios y conoce las normas y disposiciones pertinentes.
  • Seite 91 Ropa de protección de tra- Ropa de trabajo ajustada, con poca resistencia a la rotura, bajo con mangas ajustadas y sin partes salientes. Sirve principal- mente para evitar quedarse enganchado en las piezas móvi- les de la máquina. Calzado de seguridad Para proteger de la caída de piezas pesadas y no resbalarse en superficies resbaladizas.
  • Seite 92 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento segu- ro del producto. 3.1 Generalidades – Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. – Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electrónica (ESP –...
  • Seite 93 4 Descripción del producto 4.1 Descripción de la función de la regulación de tensión El aparato sirve para mantener constante la tensión de salida de un transforma- dor con cambiador de tomas bajo carga. El aparato compara la tensión de medición del transformador U con una ten- Real sión de consigna definida U...
  • Seite 94 4.2 Volumen de entrega Compruebe la integridad de la remesa basándose en los documentos de expe- dición. – Regulador de tensión – Cable patch RJ45 – Abrazaderas para blindajes – Conectores de enchufe – Abrazaderas de sujeción – Documentación técnica –...
  • Seite 95 8 Tecla INTRO Confirmar la selección/guardar parámetros modificados 9 CURSOR hacia la izquierda Navegación por el menú hacia la izquierda 10 CURSOR a la derecha Navegación por el menú hacia la derecha 11 Tecla BACK Salir del menú actual. Acceder al nivel de menú...
  • Seite 96 4.3.3 Conexiones y fusibles En la parte trasera del aparato se hallan las conexiones. Encontrará más infor- mación sobre las conexiones en el apartado Datos técnicos [►Apartado 8, Pági- na 127]. Figura 4: Lado trasero 1 F2 Fusible interno para la ali- 2 X9 Alimentación de tensión mentación de corriente...
  • Seite 97 Conexiones y bornes Figura 5: Conexiones/bornes 1 COM-X6 Interfaz de bus CAN 2 COM-X5 Interfaz para cable patch para  15 /SCADA RS485 SCADA mediante cable de fibra corona potenciomé- óptica trica  15  15 3 COM-X4 Cable de fibra óptica 4 COM-X3 Interfaz SCADA RS232 (SFP-Cage para el mó- dulo SFP)
  • Seite 98 4.3.5 Identificaciones de seguridad Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instrucciones de servicio del producto. 4.3.6 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 7: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra 2 Esquema de conexiones 4.3.7 Visualización 4.3.7.1 Pantalla principal...
  • Seite 99 Valores de medición/visualización Figura 9: Valores de medición/visualización  17 1 denominación del transformador (edi- 2 Posición de toma table) 3 valores de medición actuales: tensión, desviación de regulación con correc- ción, corriente, factor de potencia Valores consigna/valores reales/tiempo de retardo Figura 10: Valores consigna/valores reales/tiempo de retardo 1 Valor consigna 2 límite superior del ancho de banda 3 Modo: servicio individual/servicio en...
  • Seite 100 5 Montaje PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en instala- ciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. Desconecte la instalación. Proteja la instalación contra reconexión. Determine la ausencia de tensión en todos los polos. Realice la puesta a tierra y en cortocircuito.
  • Seite 101 A la base del gabinete de control Distancia mínima: 88,9 mm (3,5 pulg.) Corresponde a 2 UA Al techo del gabinete de control Entre el aparato y otros módulos en barras de sombrerete escalonadas Tabla 2: Distancias mínimas en el gabinete de control 88,9 mm (3,5 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) Figura 11: Distancias mínimas...
  • Seite 102 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 13: Realización de un corte en el tablero de control 2. Inserte el aparato en el hueco desde la parte delantera. Figura 14: Inserción del aparato en el hueco 3. Introduzca las abrazaderas de sujeción suministradas. Figura 15: Inserción del aparato en el hueco   Montaje 7820658/06 EN...
  • Seite 103 4. Atornille los pasadores roscados en las abrazaderas de sujeción y fije el apa- rato. Figura 16: Fijación del aparato El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 5.3.2 Montaje mural con carcasa (opcional) Al realizar el montaje mural, el aparato se fija en una carcasa en la pared con so- portes murales.
  • Seite 104 ¡AVISO!  Daños en la carcasa por puerta abierta. Cierre la puerta de la carcasa para evitar daños durante el montaje mural. Fije la carcasa con 4 tornillos M8 en la pared. Figura 18: Montaje mural El aparato está montado y puede realizarse su cableado. Para el cableado proceda según el esquema de conexiones y tal y como se des- cribe en el apartado "Conexión del aparato".
  • Seite 105 2. Introduzca las abrazaderas de sujeción suministradas. Figura 20: Inserción del aparato en el hueco 3. Atornille los pasadores roscados en el orificio de la abrazadera de sujeción y fije el aparato. Figura 21: Fijación del aparato El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 7820658/06 EN Montaje  ...
  • Seite 106 5.4 Conexión del aparato ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños materia- les. Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa. Tenga en cuenta la posición de fase de las conexiones secundarias del transformador de corriente y del transformador de tensión.
  • Seite 107 Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con- tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci- dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los contactos de relé.
  • Seite 108 5.4.2.2 Requisito sobre el cableado del lugar de servicio Al cablear el lugar de servicio tenga en cuenta las siguientes indicaciones: – Tienda los conductores de conexión en canales para cables puestos a tierra. – Las líneas con interferencias (p. ej. líneas de alimentación) y las líneas suscep- tibles de sufrir interferencias (p.
  • Seite 109 5.4.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes: – El armario de conexiones para el montaje del aparato debe prepararse de acuerdo con CEM: –...
  • Seite 110 AVISO ¡Daños en el aparato! Si conecta el cable de bus CAN a aparatos que se hallan en un potencial dis- tinto, es posible que se produzca una corriente a través del blindaje. Esta co- rriente puede provocar daños en el aparato. Conecte los aparatos para la conexión equipotencial a una barra ómnibus equipotencial.
  • Seite 111 Aplique el blindaje del cable, atorníllelo con el borne de apantallado suminis- trado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). Figura 25: Borne de apantallado y descarga de tracción 5.4.4.2 Montaje de la carga óhmica del bus CAN Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω...
  • Seite 112 5.4.5.1 Interfaz serial RS485 (COM-X6) Si desea utilizar la interfaz serie RS485, debe montar en ambos extremos del bus RS485 una resistencia final de 120 Ω. 1. Conecte los conductores del cable blindado en los pines 7 (Data +); 6 (GND) y 5 (Data-) del conector COM-X6.
  • Seite 113 5.4.5.2 Interfaz serial RS232 (D-SUB de 9 polos) Cables de datos Para la conexión del aparato mediante la interfaz RS232 utilice un cable de da- tos según el siguiente diseño: Figura 29: Cable de datos RS232 (9 polos) Conexión de conector D-SUB de 9 polos Utilice únicamente conectores D-SUB de 9 polos con las siguientes propieda- des: –...
  • Seite 114 – Preste atención a los cantos puntiagudos, ya que podrían dañar el revesti- miento del cable de fibra óptica al tenderlo o cargar mecánicamente poste- riormente el revestimiento. – Tenga prevista una reserva de cables suficiente en el ámbito de los armarios de distribución.
  • Seite 115 4. Conecte entre sí las interfaces COM-X5 y CPU-X2 con el cable patch suminis- trado. Figura 33: Conexión de CPU-X5 y COM-X2 Cable de fibra óptica serial Si desea conectar su sistema de control mediante un cable de fibra óptica serial, necesitará...
  • Seite 116 1. Medición de tensión: guíe los conductores en los bornes UI:X7-4 (conductor N) y UI:X7-3 (conductor L) y fíjelos con un destornillador. Figura 34: UI:X7-4/3 2. Medición de corriente: guíe los conductores en los bornes UI:X7-2 (I) y UI:X7-1 (k) y fíjelos con un destornillador. Figura 35: UI:X7-2/1 5.4.7 Cableado de entradas analógicas AI AVISO...
  • Seite 117 Esquema de conexiones de bloque y variantes de conexión Bus CAN AI 4 Controlador Aislamiento reforzado Conexión de un transductor Conexión de un transductor Conexión de un transductor Conexión de un transductor de medición con conductor de medición con conductor de medición con conductor de medición con conductor de 2 hilos con salida de...
  • Seite 118 5.4.10 Cableado de salidas digitales DO Bus CAN DO 8 Controlador Aislamiento reforzado 1 polo con 1 polo con positivo negativo 2 polos conectado conectado Figura 37: Esquema de conexiones de bloque para salidas digitales 1. Introduzca los conductores en el borne del conector esquema de conexiones y fíjelos con ayuda de un destornillador.
  • Seite 119 Conexión de la alimentación de corriente Conecte la alimentación de corriente según el esquema de conexiones [►A- partado 8.14, Página 139] y ponga a tierra el aparato. 5.4.12.2 Conexión de la puesta a tierra 1. Retire las tuercas y arandelas del tornillo de puesta a tierra. 2.
  • Seite 120 3. Fije el cable de puesta a tierra de la carcasa en el tornillo de puesta a tierra del aparato. En caso necesario, fije también el conductor de tierra del cable de alimentación de corriente en el tornillo de puesta a tierra. Figura 40: Fijación del cable de puesta a tierra de la carcasa en el conductor de tierra del apa- rato   Montaje 7820658/06 EN...
  • Seite 121 Antes de la puesta en servicio compruebe la tensión de alimentación y la tensión de medición. Conecte el aparato a la red eléctrica. El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servi- cio. El LED Indicación de tensión situado arriba a la izquierda en la placa frontal del aparato está...
  • Seite 122 6 Primeros pasos AVISO ¡Daños en el aparato y en la periferia de la instalación! Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apara- to y en la periferia de la instalación. Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. En cuanto se ha encendido el aparato y muestra la pantalla de inicio, se le solici- tará...
  • Seite 123 3. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a tra- vés de la interfaz frontal. Figura 42: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 4. Asigne al PC una dirección IP clara que se encuentre en la misma subred que el aparato (p.
  • Seite 124 Descárguese las instrucciones de servicio del aparato para empezar la puesta en servicio y parametrización del aparato. En la barra de estado seleccione Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clientes MR o nuestra página web www.reinhausen.com.   Primeros pasos 7820658/06 EN...
  • Seite 125 7 Solución de averías 7.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función Sin alimentación de corriente. Compruebe la alimentación de corriente. – El LED Alimentación de corriente Fusible disparado. Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhau- no se enciende sen GmbH. Ninguna función Error de configuración Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhau-...
  • Seite 126 Prepárese también para las siguientes preguntas: – ¿Se ha producido una actualización del software? – ¿Se han tenido problemas en el pasado con este aparato? – Referente a esto, ¿se puso ya en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen? En caso afirmativo, ¿con quién? Servicio de asistencia técnica Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Servicio técnico...
  • Seite 127 8 Datos técnicos 8.1 Elementos de indicación Display Display de color TFT de 5" 3 LED para indicación de servicio y señalizaciones – POWER, ESTADO AVR, ALARMA – SUBIR, BAJAR, AUTO, MANUAL, REMOTE 8.2 Materiales TAPCON® 230 Frontal aluminio, plástico Cuba/parte trasera acero inoxidable Carcasa (opcional) plástico...
  • Seite 128 Interfaz Descripción Tabla 9: Conexión X9 Alimentación de corriente auxiliar AUX DC DI de 110 V CC para entra- das digitales La alimentación de corriente auxiliar sirve únicamente para registrar hasta 16 contactos libres de potencial. Tensión de salida : 110 V CC ± 2 % (resistente a cortocircui- tos) Potencia de salida máx.
  • Seite 129 Medición de tensión TAPCON® 230 AVT Rango de medición (conmuta- 132...280 V CA 228…510 V CA ble) Tensión consigna U 230 V CA 400 V CA Precisión < ± 0,3 % x U en el rango de temperatura de servicio Categoría de medición (IEC CAT III con una posición de altura de 2.000 m 61010-2-30) CAT II con una posición de altura de 3.000 m Sobretensión permanente...
  • Seite 130 Comportamiento de respuesta del Watchdog/Error Relais: Error Relais Watchdog Relais Power Off Arranque Ready (ningún error pendien- Ready (error pendiente) ON: el relé está excitado OFF: el relé ha fallado Interfaces Interfaz Descripción ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabla 13: Borne insertable CPU:X1 Interfaz X2, X3 Descripción RXD-...
  • Seite 131 Interfaz X5 Descripción DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Tabla 16: Interfaz serial RS232 CPU:X5 8.7 Entradas digitales DI 16-110 V DI 16-220 V Solo disponible en las va- riantes TAPCON® 230 Basic, Pro y Expert. Entradas (separadas galváni- 2 x 8 camente enchufe por enchu- Tensión consigna...
  • Seite 132 Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 18: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14 Entrada 13...
  • Seite 133 Carga óhmica Figura 43: Carga del contacto de las salidas digitales con carga óhmica ATENCIÓN ¡Choque eléctrico! Las salidas del módulo DO están separadas galvánicamente enchufe por en- chufe. Una combinación de rangos de tensión (p. ej. pequeña tensión y baja tensión) o distintas fases dentro de un enchufe puede reducir la protección ante un choque eléctrico.
  • Seite 134 Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 7 Referencia común (Common) salida 6 Salida 7 Salida 6 Tabla 24: Conector X4 (grupo 3) 8.9 Entradas analógicas AI 4 Entradas (separadas galvánicamen- 4 x 1 Rango de medición 0…20 mA, sobrecorriente aprox. 20 % 0…10 V, sobretensión aprox.
  • Seite 135 Interfaz Descripción V2 U- entrada de tensión V2 I- entrada de corriente V2 I+ salida de corriente V2 U+ salida de tensión Tabla 28: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción V3 U- entrada de tensión V3 I- entrada de corriente V3 I+ salida de corriente V3 U+ salida de tensión Tabla 29: Conector X4 (grupo 3) 8.10 Interfaces de comunicación...
  • Seite 136 COM-X5 Conexión Ethernet para SCADA Solo disponible en las variantes TAPCON® 230 Expert y AVT. COM-X6 Borne insertable de 10 polos Solo disponible en las variantes – Registro de la posición de toma mediante coro- TAPCON® 230 Pro, Expert y AVT. na potenciométrica – Bus CAN –...
  • Seite 137 Interfaz Descripción GND (corona potenciométrica) I out (corona potenciométrica) U+ in (corona potenciométrica) U- in (corona potenciométrica) Data - (RS485) GND (RS485) Data + (RS485) CAN-L (bus CAN) CAN-GND (bus CAN) CAN-H (bus CAN) Tabla 34: COM-X6 8.11 Registro de la posición de toma/corona po- tenciométrica Separación galvánica Tensión de prueba tensión soportada asignada:...
  • Seite 138 8.13 Normas y directivas Compatibilidad electromagnética IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-4, IEC 61000-6-5 EN 60255-26 KN 61000-6-2, KN 61000-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B ICES-003 Seguridad eléctrica IEC 61010-1 IEC 61010-2-201 IEC 61010-2-030 EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1 Relés de medición y dispositivos de protec- IEC 60255-1:2009 capítulo 6.10.1, 6.10.2 y ción...
  • Seite 139 8.14 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-110 V) [► 140] 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-220 V) [► 142] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-110 V) [► 144] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-220 V) [► 147] 2 TAPCON®...
  • Seite 140 TAPCON® 230 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn...
  • Seite 141 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870247_03 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 142 TAPCON® 230 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008263_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 143 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008263_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 144 TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET...
  • Seite 145 TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC.
  • Seite 146 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870261_02 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 147 TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008277_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 148 TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008277_00...
  • Seite 149 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008277_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 150 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN VERIFIED SHEET...
  • Seite 151 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC.
  • Seite 152 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 153 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008293_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 154 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008293_00...
  • Seite 155 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008293_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 156 TAPCON® 230 - AVT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.2021 KAHN VERIFIED SHEET...
  • Seite 157 TAPCON® 230 - AVT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC.
  • Seite 158 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.2021 KAHN...
  • Seite 159 Índice de palabras clave Carcasa  103 Montaje mural  103 SCADA Compatibilidad electromagnética Conexión  111  107 Sistema de control  111 Recomendación de cables  106 Instrucciones de servicio Visualización Descarga  124 Conexión  122 Descargar  124 7820658/06 EN Índice de palabras clave  ...
  • Seite 162 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg Germany +49 941 4090-0 info@reinhausen.com reinhausen.com Please note: The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® 7820658/06 - TAPCON 230 Installation Instructions - 01/24 THE POWER BEHIND POWER.
  • Seite 163 THE POWER BEHIND POWER. Montageanleitung ® TAPCON 230. Spannungsregler 7820658/06...
  • Seite 164 Grundsätzlich sind die bei der Abwicklung der jeweiligen Angebote und Aufträge übermittelten Informationen und getroffenen Vereinbarungen verbindlich. Das Produkt wird gemäß der Technischen Spezifikation der MR geliefert, welche auf Angaben des Kunden basieren. Dem Kunden obliegt die Sorgfaltspflicht, die Kompatibilität des spezifizierten Produktes mit dem kundenseitig geplanten Anwendungsbereich sicherzustellen.
  • Seite 165 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ..........166 6 Erste Schritte ........... 202 1.1 Hersteller..............166 1.2 Vollständigkeit ............166 6.1 Verbindung zur Visualisierung herstellen ....202 1.3 Aufbewahrungsort............ 166 6.2 Sprache einstellen ............ 203 6.3 Betriebsanleitung herunterladen ......204 2 Sicherheit..........167 7 Störungsbeseitigung .......
  • Seite 166 Als Download verfügbar auf dem Gerät – Als Download verfügbar unter www.reinhausen.com – Als Download verfügbar im MR-Kundenportal https://portal.reinhau- sen.com 1.3 Aufbewahrungsort Bewahren Sie diese technische Unterlage sowie sämtliche mitgeltenden Doku- mente griffbereit und jederzeit zugänglich für den späteren Gebrauch auf. La- den Sie sich die Betriebsanleitung vom Gerät herunter.
  • Seite 167 2 Sicherheit – Lesen Sie diese technische Unterlage durch, um sich mit dem Produkt ver- traut zu machen. – Diese technische Unterlage ist Teil des Produkts. – Drucken Sie das heruntergeladene Dokument aus oder speichern es auf ei- nem Datenträger, der immer griffbereit und jederzeit zugänglich ist. –...
  • Seite 168 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung Als bestimmungswidrige Verwendung gilt, wenn das Produkt anders verwendet wird, als es im Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben ist. Beachten Sie zudem Folgendes: – Das Produkt ist kein Schutzgerät. Verwenden Sie es nicht, um sicherheitsrele- vante Funktionen abzubilden. –...
  • Seite 169 Umgang mit Stromwandlern Während des Betriebs eines Stromwandlers mit offenem Sekundärstromkreis können gefährlich hohe Spannungen auftreten. Dies kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. – Niemals Stromwandler mit offenem Sekundärstromkreis betreiben, deshalb Stromwandler kurzschließen. – Die Hinweise in der Betriebsanleitung des Stromwandlers beachten. Umgang mit elektrischen Komponenten Elektrische Komponenten können durch elektrostatische Entladungen beschä- digt werden.
  • Seite 170 2.4 Qualifikation des Personals Die verantwortliche Person für Montage, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Inspektion muss eine ausreichende Qualifikation des Personals sicherstel- len. Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft verfügt aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung über Kennt- nisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestim- mungen.
  • Seite 171 Arbeitsschutzkleidung Eng anliegende Arbeitskleidung mit geringer Reißfestigkeit, mit engen Ärmeln und ohne abstehende Teile. Sie dient vor- wiegend zum Schutz vor Erfassen durch bewegliche Maschi- nenteile. Sicherheitsschuhe Zum Schutz vor schweren herabfallenden Teilen und Ausrut- schen auf rutschigem Untergrund. Schutzbrille Zum Schutz der Augen vor umherfliegenden Teilen und Flüs- sigkeitsspritzern.
  • Seite 172 3 IT-Sicherheit Beachten Sie nachfolgende Empfehlungen für den sicheren Betrieb des Pro- dukts. 3.1 Allgemeines – Stellen Sie sicher, dass nur befugte Personen Zugang zum Gerät haben. – Verwenden Sie das Gerät ausschließlich innerhalb einer elektronischen Si- cherheitszone (ESP – electronic security perimeter). Verbinden Sie das Gerät nicht ungeschützt mit dem Internet.
  • Seite 173 4 Produktbeschreibung 4.1 Funktionsbeschreibung der Spannungsrege- lung Das Gerät dient dazu, die Ausgangsspannung eines Transformators mit Last- stufenschalter konstant zu halten. Das Gerät vergleicht die Messspannung des Transformators U mit einer defi- nierten Sollspannung U . Die Differenz von U zu U stellt die Regelabwei- Soll...
  • Seite 174 – Steckverbinder – Spannklemmen – Technische Unterlagen – Zusätzliches Typenschild – Abschlusswiderstand für CAN-Bus – Abschlusswiderstand für RS485-Bus Optional – Gehäuse für die Wandmontage – Gerätetypabhängig: – Ethernet auf LWL-Konverter (SFP-Modul) – Seriell auf LWL-Konverter 4.3 Aufbau 4.3.1 Display, Bedienelemente und Frontschnittstelle Abbildung 2: Spannungsregler  21 1 Taste REMOTE...
  • Seite 175 4.3.2 LEDs Abbildung 3: LEDs 1 LED Stromversorgung Blau Leuchtet, wenn das Gerät mit Strom ver- sorgt ist. 2 LED AVR STATUS Leuchtet, wenn sich das Gerät im Fehler- zustand befindet. Gelb Leuchtet, wenn das Gerät startet oder angehalten wurde; z. B. bei einer Aktuali- sierung der Software.
  • Seite 176 4.3.3 Anschlüsse und Sicherungen Auf der Rückseite des Geräts befinden sich die Anschlüsse. Weitere Informatio- nen zu den Anschlüssen finden Sie im Abschnitt Technische Daten [►Abschnitt 8, Seite 207]. Abbildung 4: Rückseite 1 F2 Interne Sicherung für die 2 X9 Spannungsversorgung Stromversorgung  23 3 F1...
  • Seite 177 Anschlüsse und Klemmen Abbildung 5: Anschlüsse/Klemmen  24 1 COM-X6 CAN-Bus /SCADA- 2 COM-X5 Schnittstelle für Patchkabel für Schnittstelle RS485 SCADA über Lichtwellenleiter /Widerstandskon- taktreihe  25  25 3 COM-X4 Lichtwellenleiter 4 COM-X3 SCADA-Schnittstelle RS232 (SFP-Cage für das SFP-Modul) 5 COM-X2 Schnittstelle für die 6 COM-X1 Schnittstelle für Patchkabel für Visualisierung über...
  • Seite 178 4.3.5 Sicherheitskennzeichnungen Warnung vor einer Gefahrenstelle. Lesen Sie die Hinweise in der Betriebsanlei- tung des Produkts. 4.3.6 Anschlussschaltbild und Erdungsschraube Abbildung 7: Anschlussschaltbild/Erdungsschraube 1 Erdungsschraube 2 Anschlussschaltbild 4.3.7 Visualisierung 4.3.7.1 Hauptbildschirm Home Abbildung 8: Home 1 Sekundärnavigation oder Navigati- 2 Primärnavigation onspfad 3 Statusleiste 4 Anzeigebereich   Produktbeschreibung 7820658/06 EN...
  • Seite 179 Messwerte/Anzeige Abbildung 9: Messwerte/Anzeige  27 1 Transformatorbezeichnung (editier- 2 Stufenstellung bar) 3 Aktuelle Messwerte: Spannung, Rege- labweichung mit Korrektur, Strom, Leistungsfaktor Sollwerte/Istwerte/Verzögerungszeit Abbildung 10: Sollwerte/Istwerte/Verzögerungszeit 1 Sollwert 2 Obere Grenze der Bandbreite 3 Modus: Einzelbetrieb/Parallelbetrieb 4 Verlauf: Gemessene Spannung und korrigierte Spannung (Korrektur auf- grund von Kompensation oder Paral- lellauf)  29...
  • Seite 180 5 Montage GEFAHR Elektrischer Schlag! Lebensgefahr durch elektrische Spannung. Bei Arbeiten in und an elektri- schen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln einhalten. Anlage freischalten. Anlage gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit allpolig feststellen. Erden und kurzschließen. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken. WARNUNG Elektrischer Schlag! Während des Betriebs eines Stromwandlers mit offenem Sekundärstromkreis...
  • Seite 181 Zum Boden des Steuerschranks Mindestabstand: 88,9 mm (3,5 in) Entspricht 2 HE Zur Decke des Steuerschranks Zwischen Gerät und weiteren Baugruppen auf abgesetzten Hutschienen Tabelle 2: Mindestabstände im Steuerschrank 88,9 mm (3,5 in) 88,9 mm (3,5 in) Abbildung 11: Mindestabstände Für andere Einbauarten kontaktieren Sie die Maschinenfabrik Reinhausen GmbH.
  • Seite 182 1. Ausschnitt in Schalttafel herstellen. Abbildung 13: Ausschnitt in Schalttafel herstellen 2. Gerät von vorne in den Ausschnitt einschieben. Abbildung 14: Gerät in Ausschnitt einschieben 3. Mitgelieferte Spannklemmen einsetzen. Abbildung 15: Gerät in den Ausschnitt einsetzen   Montage 7820658/06 EN...
  • Seite 183 4. Gewindestifte in die Spannklemmen einschrauben und Gerät befestigen. Abbildung 16: Gerät befestigen Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden. 5.3.2 Wandmontage mit Gehäuse (optional) Bei der Wandmontage wird das Gerät in einem Gehäuse an der Wand mit Wandhaltern befestigt. Verwenden Sie die mitgelieferten Spannklemmen, um das Gerät in das Gehäuse einzubauen.
  • Seite 184 ACHTUNG!  Schäden am Gehäuse durch geöffnete Tür. Tür des Gehäuses schließen, um Beschädigungen während der Wandmontage zu vermeiden. Das Gehäuse mit 4 Schrauben M8 an die Wand befestigen. Abbildung 18: Wandmontage Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden. Gehen Sie bei der Verdrahtung gemäß Anschlussschaltbild und wie in Abschnitt „Gerät anschließen“...
  • Seite 185 2. Mitgelieferte Spannklemmen einsetzen. Abbildung 20: Gerät in den Ausschnitt einsetzen 3. Gewindestifte in das Loch der Spannklemme einschrauben und Gerät befes- tigen. Abbildung 21: Gerät befestigen Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden. 7820658/06 EN Montage  ...
  • Seite 186 5.4 Gerät anschließen WARNUNG Elektrischer Schlag! Anschlussfehler können zu Tod, Verletzung und Sachschäden führen. Gerät über die am Gehäuse angebrachte Erdungsschraube mit einem Schutzleiter erden. Phasenlage der Sekundäranschlüsse vom Stromwandler und Spannungs- wandler beachten. Ausgangsrelais an den Motorantrieb korrekt anschließen. Führen Sie Spannungen über Trenneinrichtungen zu und stellen Sie sicher, dass Strompfade kurzgeschlossen werden können.
  • Seite 187 Kabel Schnittstelle Kabeltyp Leiterquerschnitt Max. Länge Stromversorgung (extern) ungeschirmt 1,5 mm²  - Spannungsmessung UI-X7 geschirmt 2,5 mm²  - Strommessung UI-X7 ungeschirmt 2,5 mm²  - Digitale Signaleingänge DI 16 geschirmt 1,5 mm² 400 m (<25Ω/km)  30 Digitale Signalausgänge DO 8 geschirmt 1,5 mm²...
  • Seite 188 Abbildung 22: Empfohlene Leitungsführung 1 Kabelkanal für störbehaftete Leitun- 3 Kabelkanal für störempfindliche Lei- tungen 2 Störbehaftete Leitung (z. B. Versor- 4 Störempfindliche Leitung (z. B. Signal- gungsleitung) leitung) – Reserveleitungen kurzschließen und erden. – Keinesfalls das Gerät mit einer vieladrigen Sammelleitung anschließen. –...
  • Seite 189 – Optimale Schirmwirkung (Metallgehäuse) – Überspannungsschutz (Blitzschutz) – Sammelerde (Haupterdungsschiene) – EMV-gerechte Kabeldurchführungen – Vorhandene Schützspulen müssen beschaltet sein – Die Anschlusskabel des Geräts müssen dicht am geerdeten Metallgehäuse oder in geerdeten Kabelträgern aus Metall verlegt werden. – Signalleitungen und Powerleitungen/Schaltleitungen sind in getrennten Ka- belträgern zu verlegen.
  • Seite 190 Variante 2: Die verbundenen Geräte liegen auf unterschiedlichem Po- tenzial Beachten Sie, dass die Wirksamkeit der Abschirmung bei dieser Variante geringer ist. Abschirmung des CAN-Bus-Kabels nur an einem Gerät anschließen. Adern des geschirmten CAN-Bus-Kabels in die Pins 10 (CAN H); 9 (CAN GND) und 8 (CAN L) des Steckers COM-X6 anschließen.
  • Seite 191 5.4.4.2 Abschlusswiderstand des CAN-Busses montieren Wenn Sie das Gerät im Parallelbetrieb betreiben möchten, müssen Sie an bei- den Enden des CAN-Busses einen Abschlusswiderstand von 120 Ω montieren. Abbildung 26: Abschlusswiderstand des CAN-Busses Abschlusswiderstand in die Pins 10; 9 und 8 des Steckers COM-X6 montie- ren.
  • Seite 192 5.4.5.1 Serielle Schnittstelle RS485 (COM-X6) Wenn Sie die serielle Schnittstelle RS485 verwenden möchten, müssen Sie an beiden Enden des RS485-Busses einen Abschlusswiderstand von 120 Ω montie- ren. 1. Adern des geschirmten Kabels in die Pins 7 (Data +); 6 (GND) und 5 (Data-) des Steckers COM-X6 anschließen.
  • Seite 193 5.4.5.2 Serielle Schnittstelle RS232 (D-SUB 9-polig) Datenkabel Für den Anschluss des Geräts über die RS232-Schnittstelle ein Datenkabel ge- mäß folgendem Aufbau verwenden: Abbildung 29: Datenkabel RS232 (9-polig) Steckeranschluss D-SUB 9 polig Verwenden Sie ausschließlich 9 polige D-SUB-Stecker mit folgenden Eigen- schaften: –...
  • Seite 194 – Achten Sie auf scharfe Kanten, da diese beim Verlegen die Ummantelung des Lichtwellenleiterkabels beschädigen können oder später die Ummantelung mechanisch belasten können. – Sehen Sie im Bereich von Verteilerschränken eine ausreichende Kabelreserve vor. Verlegen Sie die Reserve so, dass das Lichtwellenleiterkabel beim Nach- ziehen weder geknickt noch verdreht wird.
  • Seite 195 4. Die Schnittstellen COM-X5 und CPU-X2 mit dem mitgelieferten Patchkabel miteinander verbinden. Abbildung 33: CPU-X5 und COM-X2 verbinden Serieller Lichtwellenleiter Wenn Sie Ihr Leitsystem mittels seriellem Lichtwellenleiter anschließen möch- ten, benötigen Sie den LWL-Konverter CM-0847 Den seriellen Lichtwellenleiter und den Konverter an die Schnittstelle CPU-X5 anschließen.
  • Seite 196 1. Spannungsmessung: Adern in die Klemmen UI:X7-4 (N-Leiter) und UI:X7-3 (L-Leiter) führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. Abbildung 34: UI:X7-4/3 2. Strommessung: Adern in die Klemmen UI:X7-2 (l) und UI:X7-1 (k) führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. Abbildung 35: UI:X7-2/1 5.4.7 Analoge Eingänge AI verdrahten ACHTUNG Schäden am Gerät und an Sensoren!
  • Seite 197 Blockschaltbild und Beschaltungsvarianten CAN-Bus AI 4 Controller verstärkte Isolation Anschluss eines 2-Leiter Anschluss eines 4-Leiter Anschluss eines 3-Leiter Anschluss eines 4-Leiter Messumformers mit Messumformers mit Messumformers mit Messumformers mit Stromausgabe Spannungsausgabe Stromausgabe Stromausgabe Abbildung 36: Blockschaltbild für analoge Eingänge 1. Adern in die Klemme des Steckers führen und mit Hilfe eines Schraubendre- hers befestigen.
  • Seite 198 5.4.10 Digitale Ausgänge DO verdrahten CAN-Bus DO 8 Controller verstärkte Isolation 1-Polig mit 1-Polig mit geschaltetem 2-Polig geschaltetem Plus Minus Abbildung 37: Blockschaltbild für digitale Ausgänge 1. Adern in die Klemme des Steckers Anschlussschaltbild führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. 2.
  • Seite 199 5.4.12.2 Erdung anschließen 1. Mutter und Unterlegscheibe der Erdungsschraube entfernen. 2. Erdungskabel sowie die Erdungsader des Stromversorgungskabel an der Er- dungsschraube des Geräts anbringen und mit der Mutter sowie der Unterleg- scheibe befestigen. Abbildung 38: Anschluss des Erdungskabels 5.4.12.3 Erdung des Geräts mit Gehäuse anschließen (optional) Falls Sie das Gerät in ein Gehäuse eingebaut haben, führen Sie die Erdung wie folgt durch: Schwenkrahmen ist geöffnet.
  • Seite 200 3. Erdungskabel des Gehäuses an der Erdungsschraube des Geräts befestigen. Ggf. Schutzleiter des Stromversorgungskabels ebenfalls an der Erdungs- schraube befestigen. Abbildung 40: Erdungskabel des Gehäuses und Schutzleiter an Gerät befestigen   Montage 7820658/06 EN...
  • Seite 201 Vor Inbetriebnahme die Gesamtschaltung prüfen. Vor Inbetriebnahme die Versorgungsspannung und die Messspannung prüfen. Gerät an das Stromnetz anschließen. Das Display zeigt das MR-Logo und anschließend den Betriebsbildschirm Die LED Spannungsanzeige oben links auf der Frontplatte des Geräts leuchtet. 7820658/06 EN Montage  ...
  • Seite 202 6 Erste Schritte ACHTUNG Schäden an Gerät und Anlagenperipherie! Ein unsachgemäß angeschlossenes Gerät kann zu Schäden an Gerät und An- lagenperipherie führen. Vor Inbetriebnahme die Gesamtschaltung prüfen. Sobald das Gerät hochgefahren ist und den Startbildschirm anzeigt, werden Sie aufgefordert die nachfolgend genannten Einstellungen durchzuführen. 6.1 Verbindung zur Visualisierung herstellen Sie können über 2 Schnittstellen eine Verbindung zur Visualisierung herstellen: –...
  • Seite 203 3. PC und Gerät mittels Ethernetkabel (RJ45-Stecker) über die Frontschnittstelle verbinden. Abbildung 42: Verbindung über die Frontschnittstelle herstellen 4. Dem PC eine eindeutige IP-Adresse zuweisen, die sich im gleichen Subnetz wie das Gerät befindet (z. B. 192.168.165.100). 5. Die IP-Adresse der Visualisierung http://192.168.165.1, oder bei aktiver SSL-Verschlüsselung https://192.168.165.1, auf dem PC in den Brow- ser eingeben.
  • Seite 204 Laden Sie sich die Betriebsanleitung vom Gerät herunter, um mit der Inbetrieb- nahme und Parametrierung des Geräts zu beginnen. In der Statuszeile auswählen. Die Betriebsanleitung wird heruntergeladen. Das Dokument steht Ihnen alternativ im MR-Kundenportal oder auf unserer Website www.reinhausen.com zum Download zur Verfügung.   Erste Schritte 7820658/06 EN...
  • Seite 205 7 Störungsbeseitigung 7.1 Generelle Störungen Ausprägung/Detail Ursache Abhilfe Keine Funktion Keine Stromversorgung. Stromversorgung prüfen. – LED Stromversorgung leuchtet Sicherung ausgelöst. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktieren. nicht Keine Funktion Konfigurationsfehler Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktieren. – LED AVR STATUS leuchtet nicht Relais klappern Hohe EMV-Belastung.
  • Seite 206 Bereiten Sie sich auf folgende Fragen vor: – Gab es ein Softwareupdate? – Gab es bereits in der Vergangenheit Probleme mit diesem Gerät? – Gab es diesbezüglich bereits Kontakt zur Maschinenfabrik Reinhausen? Wenn ja, zu wem? Technischer Service Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg...
  • Seite 207 8 Technische Daten 8.1 Anzeigeelemente Display 5" TFT-Farbdisplay LEDs 3 LEDs für Betriebsanzeige und Meldungen – POWER, AVR STATUS, ALARM – HÖHER, TIEFER, AUTO, MANUAL, REMOTE 8.2 Materialien TAPCON® 230 Front Aluminium, Kunststoff Wanne/Rückseite Edelstahl Gehäuse (optional) Kunststoff 8.3 Abmessungen TAPCON® 230 218 mm x 324 mm x 130 mm (8,58 in x 12,76 in x 5,12 in) B x H x T (ohne Gegenstecker)
  • Seite 208 Schnittstelle Beschreibung Tabelle 9: Anschluss X9 Hilfsstromversorgung AUX DC DI 110V DC für digitale Eingänge Die Hilfsstromversorgung dient ausschließlich für die Erfassung von bis zu 16 potenzialfreien Kontakten. Ausgangsspannung : 110V DC ± 2% (Kurzschlussfest) Max. Ausgangsleistung 5 W Überspannungskategorie OC III Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2µs/50µs (IEC 60255-27) Sicherung 250 VAC, 0,08 A, 5 x 20 mm, Charakteristik...
  • Seite 209 Messkategorie (IEC 61010-2-30) CAT III bei einer Höhenlage von 2.000 m CAT II bei einer Höhenlage von 3.000 m Dauerhafte Überspannung 550 VAC Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2 µs / 50 µs (IEC 60255-27) Strommessung Frequenz 45…65 Hz Nennstrom I 1 A oder 5 A (umschaltbar) Genauigkeit < ± 0,5 % x I im Betriebstemperaturbereich Bürde < 0,1 VA Überlastbarkeit dauerhaft 12,5 A Überlastbarkeit kurzzeitig...
  • Seite 210 ON: Relais ist angezogen OFF: Relais ist abgefallen Schnittstellen Schnittstelle Beschreibung ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabelle 13: Steckklemme CPU:X1 Schnittstelle X2, X3 Beschreibung RXD- RXD+ TXD- TXD+ Tabelle 14: Ethernet-Schnittstelle CPU:X2/X3 Schnittstelle X4 Beschreibung TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabelle 15: Serielle Schnittstelle RS485 CPU:X4   Technische Daten 7820658/06 EN...
  • Seite 211 Schnittstelle X5 Beschreibung DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tabelle 16: Serielle Schnittstelle RS232 CPU:X5 8.7 Digitale Eingänge DI 16-110 V DI 16-220 V Nur bei den Varianten TAPCON® 230 Basic, Pro und Expert vorhanden. Eingänge (steckerweise gal- 2 x 8 vanisch getrennt) Nennspannung...
  • Seite 212 Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Gemeinsamer Bezug (Common) Eingang 17 Eingang 16 Eingang 15 Eingang 14 Eingang 13 Eingang 12 Eingang 11 Eingang 10 Tabelle 19: Stecker X2 (Gruppe 1) 8.8 Digitale Ausgänge DO 8 Ausgänge (steckerweise galvanisch ge- 8 Relais trennt) 4 Gruppen je Modul Schaltspannung...
  • Seite 213 VORSICHT Elektrischer Schlag! Die Ausgänge der Baugruppe DO sind steckerweise galvanisch getrennt. Eine Mischung von Spannungsbereichen (z. B. Kleinspannung und Niederspan- nung) oder verschiedener Phasen innerhalb eines Steckers kann zur Verringe- rung des Schutzes vor elektrischem Schlag führen. Innerhalb eines Steckers gleiche Spannungsbereiche verwenden. Innerhalb eines Steckers gleiche Phase verwenden.
  • Seite 214 8.9 Analoge Eingänge AI 4 Eingänge (galvanisch getrennt) 4 x 1 Messbereich 0…20 mA, Überstrom ca. 20% 0…10 V, Überspannung ca. 30% Genauigkeit 0,15% bei 25°C Strom 0,2% bei 0…50°C 0,3% bei -20…70°C 0,4% bei -40…70°C Spannung 0,4% bei 0…50°C 0,5% bei -20…70°C 0,6% bei -40…70°C Eingangsimpedanz 52 Ω...
  • Seite 215 Schnittstelle Beschreibung V3 U- Spannungseingang V3 I- Stromeingang V3 I+ Stromausgang V3 U+ Spannungsausgang Tabelle 29: Stecker X4 (Gruppe 3) 8.10 Kommunikationsschnittstellen Beschreibung Baugruppe zur Konvertierung der Schnittstellen und Medien Schnittstellen 1x RS232/RS485 (RJ45): COM-X1 2x Ethernet (RJ45): COM-X2, COM-X5 1x RS232 (DSub): COM-X3 1x Duplex-LC (SFP): COM-X4 1x Steckklemme 10-polig: COM-X6 COM-X1...
  • Seite 216 Schnittstelle Beschreibung CTS (I) (RS232); TXD-/RXD- (RS485) RTS (O) (RS232); TXD+/RXD+ (RS485) VCC/OUT 5V/12V (RS232) TXD (O) (RS232) RXD (I) (RS232) DCD (I) (RS232) DTR (O) (RS232) Tabelle 30: COM-X1 (RS232/RS485) Schnittstelle Beschreibung TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabelle 31: COM-X2, COM-X5 (RJ45) Schnittstelle Beschreibung Tabelle 32: COM-X3 (RS232)
  • Seite 217 Schnittstelle Beschreibung GND (Widerstandskontaktreihe) I out (Widerstandskontaktreihe) U+ in (Widerstandskontaktreihe) U- in (Widerstandskontaktreihe) Data - (RS485) GND (RS485) Data + (RS485) CAN-L (CAN-Bus) CAN-GND (CAN-Bus) CAN-H (CAN-Bus) Tabelle 34: COM-X6 8.11 Stufenstellungserfassung/Widerstandskon- taktreihe Galvanische Trennung Prüfspannung Stehwechselspannung: 500 V 50 Hz; 1 min Stufenstellungserfassung 35 Stufen, 2000 Ohm 8.12 Umgebungsbedingungen...
  • Seite 218 8.13 Normen und Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-4, IEC 61000-6-5 EN 60255-26 KN 61000-6-2, KN 61000-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B ICES-003 Elektrische Sicherheit IEC 61010-1 IEC 61010-2-201 IEC 61010-2-030 EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Messrelais und Schutzeinrichtungen IEC 60255-1:2009 Kapitel 6.10.1, 6.10.2 und 6.10.4...
  • Seite 219 8.14 Anschlussschaltbilder Sehen Sie dazu auch 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-110 V) [► 220] 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-220 V) [► 222] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-110 V) [► 224] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-220 V) [► 227] 2 TAPCON® 230 Expert (DI 16-110 V) [► 230] 2 TAPCON®...
  • Seite 220 TAPCON® 230 - BASIC ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED...
  • Seite 221 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7868400_03 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 222 TAPCON® 230 - BASIC ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008262_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 223 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008262_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 224 TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870260_02...
  • Seite 225 TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED...
  • Seite 226 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870260_02 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 227 TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 228 TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 229 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 230 TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN VERIFIED SHEET 7870270_02 MODIFICATION...
  • Seite 231 TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN VERIFIED...
  • Seite 232 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 233 TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 234 TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 235 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 236 TAPCON® 230 - AVT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.2021 KAHN VERIFIED SHEET 7870285_02 MODIFICATION...
  • Seite 237 TAPCON® 230 - AVT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.2021 KAHN VERIFIED...
  • Seite 238 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.2021 KAHN...
  • Seite 239 Stichwortverzeichnis Betriebsanleitung Gehäuse  183 SCADA Download  204 Anschluss  191 herunterladen  204 Kabelempfehlung  186 Visualisierung Elektromagnetische Verträglichkeit Verbindung  202  187 Leitsystem  191 Wandmontage  183 7820658/06 EN Stichwortverzeichnis  ...
  • Seite 242 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg Germany +49 941 4090-0 info@reinhausen.com reinhausen.com Please note: The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® 7820658/06 - TAPCON 230 Installation Instructions - 01/24 THE POWER BEHIND POWER.
  • Seite 243 THE POWER BEHIND POWER. Instructions de montage ® TAPCON 230. Régulateur de tension 7820658/06...
  • Seite 244 Les informations transmises et les accords convenus lors du traitement des offres et commandes respectives doivent toujours être pris en compte. Le produit est livré conformément à la spécification technique de MR, basée sur les indications du client. Le client se doit de garantir la compatibilité du produit avec le champ d'application prévu par le client.
  • Seite 245 Sommaire 1 Introduction ..........246 6 Premières étapes........281 1.1 Fabricant ..............246 1.2 Intégralité..............246 6.1 Établissement d'une connexion à la 1.3 Lieu de stockage ............246 visualisation ............281 6.2 Réglage de la langue ..........282 2 Sécurité............ 247 6.3 Téléchargement des instructions de service..
  • Seite 246 – Disponible en téléchargement à l'adresse www.reinhausen.com – Disponible en téléchargement dans le portail client MR https://portal.rein- hausen.com 1.3 Lieu de stockage Conservez la présente documentation technique, ainsi que tous les documents afférents, à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ul- térieure.
  • Seite 247 2 Sécurité – Lisez cette documentation technique dans son intégralité pour vous familiari- ser avec le produit. – La présente documentation technique fait partie du produit. – Imprimez le document téléchargé, ou enregistrez-le sur un support de don- nées toujours à portée de main et accessible à tout moment. –...
  • Seite 248 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi prévu Une utilisation non conforme à l'emploi prévu consisterait à utiliser le produit d'une manière contraire à la description contenue dans la section Utilisation conforme à l'emploi prévu . Observez également les points suivants : –...
  • Seite 249 Manipulation des transformateurs d'intensité Un transformateur d'intensité fonctionnant avec un circuit secondaire ouvert peut générer des tensions élevées dangereuses et entraîner des blessures et des dégâts matériels. – N'exploitez jamais le transformateur d'intensité lorsque le circuit secondaire est ouvert, d'où la nécessité de le court-circuiter. –...
  • Seite 250 2.4 Qualification du personnel La personne responsable du montage, de la mise en service, de la commande, de la maintenance et de l'inspection doit s'assurer que le personnel est suffi- samment qualifié. Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connaissances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et disposi- tions en vigueur.
  • Seite 251 Vêtements de protection Vêtements de travail ajustés et peu résistants, avec manches au travail étroites et sans pièces saillantes. Ils protègent essentielle- ment contre un happement par les pièces mobiles de la ma- chine. Chaussures de sécurité Protègent en cas de chute de pièces lourdes et de risques de glissade.
  • Seite 252 3 Sécurité IT Veuillez observer les recommandations ci-après afin de garantir un fonctionne- ment en toute sécurité du produit. 3.1 Généralités – Assurez-vous que seules les personnes autorisées ont accès à l'appareil. – Utilisez l'appareil uniquement dans un périmètre de sécurité électronique (ESP –...
  • Seite 253 4 Description du produit 4.1 Description fonctionnelle de la régulation de la tension L'appareil sert à maintenir constante la tension de sortie d'un transformateur avec changeur de prises en charge. L'appareil compare la tension de mesure du transformateur U à une tension Réelle de consigne définie U .
  • Seite 254 4.2 Contenu de la livraison Vérifiez l'intégralité de la livraison en vous basant sur les documents d'expédi- tion. – Régulateur de tension – Câble patch RJ45 – Colliers de blindage – Connecteur enfichable – Clips – Documentation technique – Plaque signalétique additionnelle –...
  • Seite 255 6 Affichage 7 Interface frontale Interface Ethernet RJ45 8 Touche ENTER Confirmer la sélection/Enregistrer les para- mètres modifiés 9 CURSEUR à gauche Navigation à gauche dans le menu 10 CURSEUR à droite Navigation à droite dans le menu 11 Touche BACK Quitter le menu actuel.
  • Seite 256 4.3.3 Raccordements et fusibles Les raccordements sont installés sur la face arrière de l'appareil. Vous trouverez de plus amples informations sur les raccordements dans la section Caractéris- tiques techniques [►Section 8, Page 286]. Figure 4: Face arrière 1 F2 Fusible interne pour l'ali- 2 X9 Alimentation en tension mentation électrique...
  • Seite 257 Raccordements et bornes Figure 5: Raccordements/Bornes  34 1 COM-X6 Bus CAN /Interface 2 COM-X5 Interface pour câble patch pour  35 SCADA RS485 /Ran- SCADA via fibre optique gée de contacts po- tentiométrique  35  35 3 COM-X4 Fibre optique (boî- 4 COM-X3 Interface SCADA RS232 tier SFP pour le mo- dule SFP)
  • Seite 258 4.3.5 Indications de sécurité Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les ins- tructions de service du produit. 4.3.6 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre Figure 7: Schéma de raccordement/Vis de mise à la terre 1 Vis de mise à...
  • Seite 259 Valeurs mesurées/Affichage Figure 9: Valeurs mesurées/Affichage  37 1 Désignation du transformateur (édi- 2 Position de prise table) 3 Valeurs mesurées actuelles : tension, écart de tension avec correction, cou- rant, facteur de puissance Valeurs de consigne/Valeurs réelles/Temporisation Figure 10: Valeurs de consigne/Valeurs réelles/Temporisation 1 Valeur de consigne 2 Limite supérieure de la largeur de bande...
  • Seite 260 5 Montage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sé- curité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. Mettez l'installation hors tension. Protégez l'installation contre une remise en marche. Assurez-vous que l'appareil est hors tension sur tous les pôles.
  • Seite 261 Par rapport au fond du coffret de contrôle Distance minimale : 88,9 mm, (3,5 in) Correspond à 2 unités de hauteur Par rapport au plafond du coffret de contrôle Entre l'appareil et d'autres modules sur des réglettes en profilé chapeau distantes Tableau 2: Distances minimales dans le coffret de contrôle 88,9 mm (3,5 in) 88,9 mm (3,5 in) Figure 11: Distances minimales...
  • Seite 262 1. Réalisez une découpe dans le tableau de commande. Figure 13: Réaliser une découpe dans le tableau de commande 2. Introduisez l'appareil par l'avant dans la découpe. Figure 14: Introduire l'appareil dans la découpe 3. Insérez les clips fournis. Figure 15: Insérer l'appareil dans la découpe   Montage 7820658/06 EN...
  • Seite 263 4. Vissez les goujons filetés dans les clips et fixez l'appareil. Figure 16: Fixer l'appareil L'appareil est maintenant monté et peut être câblé. 5.3.2 Montage mural avec boîtier (en option) Pour le montage mural, l'appareil est fixé au mur dans un boîtier au moyen d'at- taches murales.
  • Seite 264 AVIS !  Endommagement du boîtier par la porte ouverte. Fermez la porte du boîtier pour éviter des dommages pendant le montage mural. Fixez le boîtier au mur avec quatre vis M8. Figure 18: Montage mural L'appareil est maintenant monté et peut être câblé. Réalisez le câblage conformément au schéma de raccordement et à...
  • Seite 265 2. Insérez les clips fournis. Figure 20: Insérer l'appareil dans la découpe 3. Vissez les goujons filetés dans les trous des clips et fixez l'appareil. Figure 21: Fixer l'appareil L'appareil est maintenant monté et peut être câblé. 7820658/06 EN Montage  ...
  • Seite 266 5.4 Raccordement de l'appareil AVERTISSEMENT Choc électrique ! Les erreurs de raccordement peuvent entraîner la mort, des blessures et des dégâts matériels. Avec un conducteur de protection, mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur le boîtier. Tenez compte de la configuration des phases sur les raccordements secon- daires des transformateurs d'intensité...
  • Seite 267 Câble Interface Type de câble Section de conducteur Longueur max. Alimentation (externe) non blindé 1,5 mm²  - Mesure de la tension UI-X7 blindé 2,5 mm²  - Mesure du courant UI-X7 non blindé 2,5 mm²  - Entrées de signaux numé- DI 16 blindé 1,5 mm² 400 m (<25Ω/km) riques Sorties de signaux numé- DO 8...
  • Seite 268 – Respectez une distance supérieure à 100 mm entre les câbles sujets aux per- turbations et les câbles sensibles aux perturbations. Figure 22: Câblage recommandé 1 Goulotte pour câbles sujets aux per- 3 Goulotte pour câbles sensibles aux turbations perturbations 2 Câble sujet aux perturbations (p. ex. 4 Câble sensible aux perturbations câble d'alimentation) (p. ex.
  • Seite 269 5.4.2.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage de l'armoire électrique : – L'armoire électrique prévue pour le montage de l'appareil doit être préparée conformément aux spécifications CEM : – structure fonctionnelle de l'armoire électrique (séparation spatiale) –...
  • Seite 270 Variante 1 : les appareils connectés sont sur le même potentiel 1. Raccordez tous les appareils à une barre d'équipotentialité pour assurer la liaison équipotentielle. 2. Raccordez le blindage du câble du bus CAN à tous les appareils connectés. Variante 2 : les appareils connectés sont sur un potentiel différent Notez que l'efficacité...
  • Seite 271 5.4.4.2 Monter la résistance de terminaison du bus CAN Si vous souhaitez exploiter l'appareil en marche en parallèle, vous devez monter une résistance de terminaison de 120 Ω aux deux extrémités du bus CAN. Figure 26: La résistance de terminaison du bus CAN Montez la résistance de terminaison dans les broches 10 ;...
  • Seite 272 2. Posez le blindage du câble et vissez dans la borne de blindage fournie, puis fixez avec une décharge de traction (serre-câble). Figure 28: Borne de blindage et décharge de traction 3. Reliez l'interface RJ45 COM-X1 et l'interface CPU-X4 au moyen du câble patch.
  • Seite 273 Figure 30: Exemple de blindage soudé au boîtier de connecteur Raccordement 1. Raccordez le connecteur D-Sub 9 pôles à l'interface COM-X3. 2. Reliez l'interface RJ45 COM-X1 et l'interface et CPU-X5 au moyen du câble patch fourni. 5.4.5.3 Fibre optique Observez à ce propos les indications du fabricant de la fibre optique et les consignes suivantes pour garantir une transmission des données fluide : –...
  • Seite 274 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 32: Enlever la protection antipoussière 3. Raccordez la fibre optique duplex LC au module SFP COM-X4. 4. Reliez les interfaces COM-X5 et CPU-X2 à l'aide du câble patch fourni. Figure 33: Relier CPU-X5 et COM-X2 Fibre optique série Si vous souhaitez raccorder votre système de conduite en utilisant une fibre op- tique série, il vous faut le convertisseur FO CM-0847...
  • Seite 275 5.4.6 Câblage de la mesure de la tension/du courant UI Vous devez sécuriser le circuit électrique pour la mesure de tension selon la sec- tion de conducteur utilisée. Vous pouvez utiliser les types de sécurisation sui- vants : Disjoncteur de ligne Fusible Norme CEI 60947-2...
  • Seite 276 5.4.7 Câblage des entrées analogiques AI AVIS Endommagement de l'appareil et des capteurs ! Les entrées / sorties analogiques mal raccordées et mal configurées peuvent entraîner des dégâts sur l'appareil et sur le capteur. Suivez les indications concernant le raccordement des capteurs analo- giques.
  • Seite 277 Alimentation en courant auxiliaire pour entrées numériques 1. Passez les fils dans la borne X8:2 et la borne X8:1 du connecteur X8 confor- mément au schéma de raccordement [►Section 8.14, Page 298] et fixez-les à l'aide d'un tournevis. 2. Insérez le connecteur dans l'emplacement correspondant et vissez-le. 5.4.9 Câblage des entrées numériques DI 16-220 V Si l'appareil est équipé...
  • Seite 278 Les dispositifs de déconnexion conformes aux normes CEI 60947-1 et CEI 60947-3 peuvent se prêter à cet effet (p. ex. disjoncteur). Lors du choix du type de sectionneur, tenez compte des propriétés des différents circuits élec- triques (tension, courants maximaux). Observez également les points suivants : –...
  • Seite 279 5.4.12.3 Raccordement de la mise à la terre de l'appareil au boîtier (en option) Si vous avez monté l'appareil dans un boîtier, effectuez la mise à la terre comme suit : Le cadre pivotant est ouvert. 1. Passez un câble de mise à la terre à travers un presse-étoupe. 2.
  • Seite 280 Vérifier la tension d'alimentation et la tension de mesure avant la mise en service. Raccordez l'appareil au réseau électrique. Le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure gauche du panneau frontal de l'appareil s'allume.
  • Seite 281 6 Premières étapes AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques ! Un appareil mal raccordé peut entraîner des dommages sur l'appareil et les périphériques. Vérifier le câblage général avant la mise en service. Une fois que l'appareil a démarré et qu'il affiche l'écran d'accueil, vous êtes invi- té...
  • Seite 282 3. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface frontale. Figure 42: Établir une connexion via l'interface frontale 4. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (p. ex. 192.168.165.100). 5.
  • Seite 283 Sélectionnez dans la barre d'état. Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. 7820658/06 EN Premières étapes  ...
  • Seite 284 7 Dépannage 7.1 Défauts généraux Manifestation/Détail Cause Solution Aucune fonction Pas d'alimentation électrique. Vérifier l'alimentation électrique. – La DEL Alimentation électrique Déclenchement du fusible. Contacter la société Maschinenfabrik Reinhausen n'est pas allumée GmbH. Aucune fonction Erreur de configuration Contacter la société Maschinenfabrik Reinhausen –...
  • Seite 285 Préparez-vous à répondre aux questions suivantes : – Y a-t-il eu une mise à jour du logiciel ? – Avez-vous rencontré des problèmes avec cet appareil par le passé ? – Avez-vous déjà contacté Maschinenfabrik Reinhausen à ce sujet ? Si oui, qui fut votre interlocuteur ? Service technique Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service...
  • Seite 286 8 Caractéristiques techniques 8.1 Éléments d'affichage Écran Affichage couleur 5" TFT 3 DEL témoins de service et d'affichage de messages – MARCHE/ARRÊT, ÉTAT AVR, ALARME – AUGMENTER, DIMINUER, AUTO, MANUEL, À DIS- TANCE 8.2 Matériaux TAPCON® 230 Face avant Aluminium, plastique Bac/Face arrière Acier inoxydable Boîtier (en option)
  • Seite 287 Interface Broche Description Tableau 9: Raccordement X9 Alimentation en courant auxiliaire AUX DC DI 110 V CC pour entrées numériques L'alimentation en courant auxiliaire sert exclusivement à la saisie de 16 contacts sans potentiel maximum. Tension de sortie  : 110V CC ± 2% (protégée contre les courts-circuits) Puissance de sortie maximale 5 W...
  • Seite 288 Mesure de la tension TAPCON® 230 AVT Plage de mesure (commutable) 132...280 VCA 228…510 VCA Tension nominale U 230 VCA 400 VCA Précision < ± 0,3 % x U dans la plage de température de service Catégorie de mesure (CEI CAT III pour une altitude de 2 000 m 61010-2-30) CAT II pour une altitude de 3 000 m Surtension permanente...
  • Seite 289 Réponse du relais Watchdog/Error : Relais Error Relais Watchdog Power Démarrage Ready (pas d'erreur en at- tente) Ready (erreur en attente) ON : le relais est excité OFF : le relais est désexcité Interfaces Interface Broche Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tableau 13: Borne enfichable CPU:X1 Interface X2, X3 Broche...
  • Seite 290 Interface X5 Broche Description DTR (O) DCD (I) Masse RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tableau 16: Interface série RS232 CPU:X5 8.7 Entrées numériques DI 16-110 V DI 16-220V Disponible seulement pour les variantes TAPCON® 230 Basic, Pro et Expert. Entrées (à séparation galva- 2 x 8 nique par connecteur) Tension nominale...
  • Seite 291 Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 2 Entrée 1 Entrée 0 Tableau 18: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 17 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14...
  • Seite 292 charge ohmique Figure 43: Capacité de charge des sorties numériques en cas de charge ohmique ATTENTION ! Choc électrique ! Les sorties du module DO sont à séparation galvanique par connecteur. Un mélange de plages de tension (par ex. très basse tension et basse tension) ou de différentes phases à...
  • Seite 293 Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 7 Référence commune (Common) sortie 6 Sortie 7 Sortie 6 Tableau 24: Connecteur X4 (groupe 3) 8.9 Entrées analogiques AI 4 Entrées (à séparation galvanique) 4 x 1 Plage de mesure 0…20 mA, surintensité env. 20 % 0…10 V, surtension env.
  • Seite 294 Interface Broche Description V2 U- entrée de tension V2 I- entrée de courant V2 I+ sortie de courant V2 U+ sortie de tension Tableau 28: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description V3 U- entrée de tension V3 I- entrée de courant V3 I+ sortie de courant V3 U+ sortie de tension Tableau 29: Connecteur X4 (groupe 3)
  • Seite 295 COM-X5 Raccordement Ethernet pour SACAD Disponible seulement pour les va- riantes TAPCON® 230 Expert et AVT. COM-X6 Borne enfichable à 10 pôles Disponible seulement pour les va- – Saisie de la position de prise via la rangée de riantes TAPCON® 230 Pro, Expert et contacts potentiométrique AVT.
  • Seite 296 Interface Broche Description GND (rangée de contacts potentiométrique) I out (rangée de contacts potentiométrique) U+ in (rangée de contacts potentiométrique) U- in (rangée de contacts potentiométrique) Data - (RS485) GND (RS485) Data + (RS485) CAN-L (bus CAN) CAN-GND (bus CAN) CAN-H (bus CAN) Tableau 34: COM-X6 8.11 Saisie de la position de prise/Rangée de...
  • Seite 297 8.13 Normes et directives Compatibilité électromagnétique CEI 61000-6-2, CEI 61000-6-4, CEI 61000-6-5 EN 60255-26 KN 61000-6-2, KN 61000-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B ICES-003 Sécurité électrique CEI 61010-1 CEI 61010-2-201 CEI 61010-2-030 EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Relais de mesure et dispositifs de protection CEI 60255-1:2009 chapitres 6.10.1, 6.10.2 et 6.10.4 CEI 60255-27:2013 chapitres 10.6.4.2, 10.6.4.3, 10.6.4.4 et 10.6.5.3...
  • Seite 298 8.14 Schémas de raccordement Voir également 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-110 V) [► 299] 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-220 V) [► 301] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-110 V) [► 303] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-220 V) [► 306] 2 TAPCON® 230 Expert (DI 16-110 V) [► 309] 2 TAPCON®...
  • Seite 299 TAPCON® 230 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON®...
  • Seite 300 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870248_03 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 301 TAPCON® 230 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008264_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 302 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008264_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 303 TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn...
  • Seite 304 TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer...
  • Seite 305 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870262_02 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 306 TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008278_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 307 TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC.
  • Seite 308 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008278_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 309 TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 310 TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER...
  • Seite 311 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 312 TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008294_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 313 TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC.
  • Seite 314 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008294_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 315 TAPCON® 230 - AVT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN...
  • Seite 316 TAPCON® 230 - AVT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER...
  • Seite 317 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN...
  • Seite 318 Index Boîtier  263 Instructions de service SCADA Téléchargement  283 Raccordement  271 télécharger  283 Système de conduite  271 Câbles recommandés  266 Compatibilité électromagnétique  267 Montage mural  263 Visualisation Connexion  281   Index 7820658/06 EN...
  • Seite 320 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg Germany +49 941 4090-0 info@reinhausen.com reinhausen.com Please note: The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® 7820658/06 - TAPCON 230 Installation Instructions - 01/24 THE POWER BEHIND POWER.
  • Seite 321 THE POWER BEHIND POWER. Instruções de montagem ® TAPCON 230. Regulador de tensão 7820658/06...
  • Seite 322 Como princípio, todas as informações transmitidas e acordos fechados durante o processamento dos respectivos orçamentos e pedidos são juridicamente vinculativas. O produto é fornecido em conformidade com as Especificações Técnicas da MR, que se baseiam em dados do cliente. O cliente deve garantir os devidos cuidados e a compatibilidade do produto específico com a área de utilização por ele mesmo planejada.
  • Seite 323 Índice 1 Introdução..........324 6 Primeiros passos ........359 1.1 Fabricante ..............324 1.2 Integridade ..............324 6.1 Criar conexão à visualização........359 1.3 Local de conservação ..........324 6.2 Definir o idioma ............360 6.3 Baixar as instruções de serviço ........ 361 2 Segurança ..........
  • Seite 324 Disponível no aparelho como download – Disponível para baixar em www.reinhausen.com – Disponível no portal do cliente MR https://portal.reinhausen.com como download 1.3 Local de conservação Mantenha esta documentação técnica, assim como outros documentos complementares sempre em local acessível e sempre disponíveis para uso futuro.
  • Seite 325 2 Segurança – Leia toda esta documentação técnica para conhecer bem o produto. – Esta documentação técnica é parte integrante do produto. – Imprima o documento baixado ou salve-o em um dispositivo de armazenamento de dados que esteja sempre à mão e acessível sempre que necessário.
  • Seite 326 2.2 Utilização inapropriada Qualquer utilização do produto que contrarie o que está descrito na seção Utilização apropriada será considerada inapropriada. Além disso, observe o seguinte: – O produto não é um aparelho de proteção. Não o utilize para funções relevantes para a segurança. –...
  • Seite 327 Como lidar com transformadores de corrente Durante a operação de um transformador de corrente com circuito de corrente secundário aberto, podem ocorrer tensões perigosamente altas. Isso pode ocasionar ferimentos graves e danos materiais. – Nunca operar transformadores de corrente com o circuito de corrente secundário aberto, curto-circuitar portanto o transformador de corrente.
  • Seite 328 2.4 Qualificação do pessoal A pessoa responsável pela instalação, colocação em funcionamento, operação, manutenção e inspeção deve verificar se o pessoal tem qualificação suficiente. Eletricista qualificado O eletricista qualificado tem conhecimentos e experiência devido à sua formação específica, bem como conhecimento das respectivas normas e disposições.
  • Seite 329 Roupa de proteção de Roupa de trabalho justa ao corpo com resistência mínima a trabalho rasgos, com mangas justas e sem partes suspensas. A roupa de trabalho destina-se principalmente a evitar que o trabalhador seja agarrado por peças móveis. Calçados de segurança Para proteção contra peças pesadas que possam cair e contra escorregões em pisos escorregadios.
  • Seite 330 3 Segurança de TI Observe as seguintes recomendações para a operação segura do produto. 3.1 Geral – Permita o acesso ao aparelho somente a pessoas autorizadas. – Utilize o aparelho exclusivamente dentro do perímetro de segurança eletrônica (ESP – electronic security perimeter). Não conecte o aparelho à Internet se não estiver protegido.
  • Seite 331 4 Descrição do produto 4.1 Descrição do funcionamento da regulagem de tensão O aparelho serve para manter constante a tensão de saída de um transformador com comutador de derivação em carga. O aparelho compara a tensão de medição do transformador U com uma real tensão de referência definida U...
  • Seite 332 – Braçadeiras de blindagem – Conector – Clipes de fixação – Documentação técnica – Placa de características adicional – Resistor de terminação para CAN Bus – Resistor de terminação para barramento RS485 Opcional – Caixa para montagem na parede – Dependente do tipo de aparelho: –...
  • Seite 333 4.3.2 LEDs Figura 3: LEDs 1 LED Alimentação de corrente Azul Acende quando o aparelho é alimentado com corrente. 2 LED AVR STATUS Vermelho Acende quando o aparelho se encontra no estado de erro. Amarelo Acende quando o aparelho inicia ou é parado;...
  • Seite 334 4.3.3 Conexões e fusíveis As conexões encontram-se na parte posterior do aparelho. A seção Dados técnicos [►Parágrafo 8, Página 364] contém outras informações sobre as conexões. Figura 4: Parte posterior 1 F2 Fusível interno para a 2 X9 Alimentação de tensão alimentação de corrente 3 F1 Fusível interno para a...
  • Seite 335 Conexões e terminais Figura 5: Conexões e terminais  44 1 COM-X6 Interface CAN Bus 2 COM-X5 Interface para cabo patch para  45 SCADA RS485 SCADA através de condutor de coroa fibra óptica potenciométrica  45 3 COM-X4 Condutor de fibra 4 COM-X3 Interface SCADA RS232  45 óptica...
  • Seite 336 4.3.5 Sinalizações de segurança Advertência de uma área de perigo Leia as informações nas instruções de serviço do produto. 4.3.6 Esquema de conexão e parafuso de ligação à terra Figura 7: Esquema de conexão, parafuso de ligação à terra 1 Parafuso de ligação à terra 2 Esquema de conexão 4.3.7 Visualização 4.3.7.1 Tela principal...
  • Seite 337 Valores de medição/indicação Figura 9: Valores de medição/indicação  47 1 Denominação do transformador 2 Posição de tap (editável) 3 Valores de medição atuais: tensão, desvio de regulagem com correção, corrente, fator de potência Valores de referência/valores reais/tempo de retardamento Figura 10: Valores de referência/valores reais/tempo de retardamento 1 Valor de referência 2 Limite superior da faixa de operação 3 Modo: operação individual/operação...
  • Seite 338 5 Montagem PERIGO Choque elétrico! Perigo de morte por tensão elétrica Durante trabalhos nas ou junto às instalações elétricas, respeitar sempre as seguintes regras de segurança. Desligar a instalação da eletricidade. Proteger a instalação contra religamento. Verificar se não há tensão em todos os polos. Aterrar e curto-circuitar.
  • Seite 339 Até o piso do armário de controle Distância mínima: 88,9 mm (3,5 pol.) Corresponde a 2 HE Até o teto do armário de controle Entre o aparelho e outros módulos no trilho separado Tabela 2: Distâncias mínimas no armário de controle 88,9 mm (3,5 pol.) 88,9 mm (3,5 pol.) Figura 11: Distâncias mínimas Para outros tipos de montagem, entre em contato com a Maschinenfabrik...
  • Seite 340 1. Executar o recorte no painel de controle. Figura 13: Executar o recorte no painel de controle 2. Inserir o aparelho no recorte pela parte frontal. Figura 14: Inserir o aparelho no recorte 3. Inserir os fixadores fornecidos. Figura 15: Inserir o aparelho no recorte   Montagem 7820658/06 EN...
  • Seite 341 4. Parafusar os pinos roscados nos fixadores e fixar o aparelho. Figura 16: Fixar o aparelho O aparelho está montado e pode ser cabeado. 5.3.2 Montagem na parede com caixa (opcional) Na montagem na parede, o aparelho é fixado em uma caixa na parede com suportes de parede.
  • Seite 342 AVISO!  Danos ao aparelho se a porta estiver aberta. Fechar a porta da caixa para evitar danos durante a montagem na parede. Fixar a caixa na parede com quatro parafusos M8. Figura 18: Montagem na parede O aparelho está montado e pode ser cabeado. Execute o cabeamento como indicado do esquema de conexão e como descrito na seção “Conectar o aparelho”.
  • Seite 343 2. Inserir os fixadores fornecidos. Figura 20: Inserir o aparelho no recorte 3. Parafusar os pinos roscados no furo do fixador e fixar o aparelho. Figura 21: Fixar o aparelho O aparelho está montado e pode ser cabeado. 7820658/06 EN Montagem  ...
  • Seite 344 5.4 Conectar o aparelho ADVERTÊNCIA Choque elétrico! Erros de conexão pode ocasionar a morte, ferimentos e danos materiais. Aterrar o aparelho através do parafuso de ligação à terra fixado na caixa com um condutor de proteção. Observar a sequência de fases das conexões secundárias do transformador de corrente e do transformador de tensão.
  • Seite 345 Cabo Interface Tipo de cabo Seção transversal do Comprimento máximo condutor Fornecimento de energia sem blindagem 1,5 mm²  - (externa) Medição de tensão UI-X7 blindado 2,5 mm²  - Medição de corrente UI-X7 sem blindagem 2,5 mm²  - Entradas de sinal digitais DI 16 blindado 1,5 mm²...
  • Seite 346 Figura 22: Acondicionamento de cabos recomendado 1 Canal de cabos para condutores 3 Canal de cabos para condutores propensos a causar interferência sensíveis a interferência 2 Condutor propenso a causar 4 Condutor sensível a interferência (por interferência (por exemplo, condutor exemplo, condutor de sinal) de alimentação) –...
  • Seite 347 5.4.2.3 Exigência relativa ao cabeamento no armário de distribuição No cabeamento do armário de distribuição, observe o seguinte: – O armário de distribuição para a montagem do aparelho deve estar preparado para EMC: – Divisão funcional do armário de distribuição (separação espacial) –...
  • Seite 348 Variante 1: os aparelhos conectados têm o mesmo potencial 1. Conectar todos os aparelhos para a compensação de potencial a uma barra de compensação de potencial. 2. Conectar a blindagem do cabo do CAN Bus a todos os aparelhos conectados. Variante 2: os aparelhos conectados têm potenciais diferentes Observe que a eficácia da blindagem é...
  • Seite 349 5.4.4.2 Montar a resistência final do CAN Bus Para usar o aparelho na operação em paralelo, monte uma resistência final de 120 Ω em ambas as extremidades do CAN Bus. Figura 26: Resistência final do CAN Bus Montar a resistência final nos pinos 10; 9 e 8 do conector COM-X6. 5.4.5 Conectar SCADA Disponível somente nas variantes TAPCON® 230 Expert e AVT.
  • Seite 350 2. Colocar a blindagem do cabo, parafusá-lo no terminal de blindagem fornecido e fixá-lo com um protetor para alívio de tração (abraçadeira para cabos). Figura 28: Terminal de blindagem e protetor 3. Interligar a interface RJ45 COM-X1 e a interface CPU-X4 com o cabo patch fornecido.
  • Seite 351 Figura 30: Exemplo de uma blindagem soldada à caixa do conector Conexão 1. Conectar o conector D-Sub de 9 pinos à interface COM-X3. 2. Interligar a interface RJ45 COM-X1 com a interface CPU-X5 com o cabo patch fornecido. 5.4.5.3 Fibra óptica Para isso, observe os dados do fabricante da fibra óptica, além das seguintes informações, para garantir uma transmissão de dados sem erros: –...
  • Seite 352 2. Remover protetor do módulo SFP. Figura 32: Remover proteção contra pó 3. Conectar o condutor de fibra óptica com LC Duplex no módulo SFP COM-X4. 4. Interligar as interfaces COM-X5 e CPU-X2 com o cabo patch fornecido. Figura 33: Conectar CPU-X5 e COM-X2 Cabo serial de fibra óptica Para conectar o sistema de controle via cabo serial de fibra óptica, você...
  • Seite 353 5.4.6 Cabeamento da medição de tensão/medição de corrente UI É necessário proteger o circuito para a medição da tensão conforme a seção transversal do condutor utilizado. É possível utilizar os seguintes tipos de fusível: Disjuntor Fusível lento Norma IEC 60947-2 IEC 60269 Tensão nominal 400 V (L-L) ou 230 V (L-N) Corrente estipulada...
  • Seite 354 5.4.7 Cabear entradas analógicas AI AVISO Danos ao aparelho e aos sensores! Entradas/saídas analógicas conectadas e configuradas incorretamente podem causar danos ao aparelho e ao sensor. Seguir as instruções para a conexão de sensores analógicos. Configurar entradas e saídas analógicas de acordo com os sensores conectados.
  • Seite 355 Alimentação de corrente auxiliar para entradas digitais 1. Inserir os fios nos terminais X8:2 e X8:1 do conector X8 de acordo com o esquema de conexão [►Parágrafo 8.14, Página 376] e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda. 2. Inserir o conector na tomada correspondente e parafusar. 5.4.9 Cabear entradas digitais DI 16-220 V Se o aparelho tiver as conexões DI 16-220 V, faça o seguinte: Com base na designação dos terminais de conexão na parte posterior do...
  • Seite 356 Os dispositivos apropriados podem ser seccionadores conforme IEC 60947-1 e IEC 60947-3 (por exemplo, disjuntor de potência). Ao selecionar o seccionador, observe as características de cada circuito (tensão, correntes máximas). Além disso, observe o seguinte: – O seccionador deve ser de fácil acesso para o usuário –...
  • Seite 357 5.4.12.3 Conectar o aterramento do aparelho com a caixa (opcional) Caso o aparelho seja montado em uma caixa, faça o aterramento do seguinte modo: Armação articulada está aberta. 1. Passar um cabo de aterramento por um prensa-cabo. 2. Soltar o parafuso de aterramento na caixa e conectar o cabo de aterramento ao ponto neutro previsto na caixa.
  • Seite 358 Antes da colocação em funcionamento, verificar a tensão de alimentação e a tensão de medição. Conectar o aparelho à rede elétrica. O visor exibirá o logotipo MR e, em seguida, a tela de operação. O LED Indicação de tensão, situado acima e à esquerda na placa frontal do aparelho, acende.
  • Seite 359 6 Primeiros passos AVISO Danos ao aparelho e periferia da instalação! Um aparelho conectado incorretamente pode causar danos tanto a si próprio quando à periferia da instalação. Antes da colocação em funcionamento, verificar a comutação total. Assim que o aparelho for inicializado e exibir a tela de inicialização, você deverá realizar os ajustes indicados abaixo.
  • Seite 360 3. Conectar o PC e o aparelho por meio de cabo Ethernet (conector RJ45) através da interface frontal. Figura 42: Criar uma conexão através da interface frontal 4. Atribuir ao PC um endereço IP exclusivo que se encontre na mesma sub-rede que o aparelho (por exemplo 192.168.165.100). 5.
  • Seite 361 Baixe as instruções de serviço do aparelho para iniciar a colocação em funcionamento e a parametrização do aparelho. Selecionar na barra de status. As instruções de serviço são baixadas. Como alternativa, é possível baixar o documento do portal do cliente MR ou no nosso site www.reinhausen.com. 7820658/06 EN Primeiros passos  ...
  • Seite 362 7 Resolução de falhas 7.1 Falhas gerais Ocorrência/detalhe Causa Solução Sem função Sem alimentação de corrente. Verificar a alimentação de corrente. – O LED Alimentação de corrente Fusível disparado. Entrar em contato com a Maschinenfabrik não está aceso Reinhausen GmbH. Sem função Erro de configuração Entrar em contato com a Maschinenfabrik...
  • Seite 363 Prepare-se para responder às seguintes perguntas: – Ocorreu uma atualização de software? – Já houve problemas com esse aparelho anteriormente? – Já houve contato com a Maschinenfabrik Reinhausen por esse motivo? Em caso afirmativo, com quem? Assistência técnica Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg...
  • Seite 364 8 Dados técnicos 8.1 Elementos de indicação Visor Visor TFT a cores de 5" LEDs 3 LEDs para indicação de operação e mensagens – FORÇA, ESTADO AVR, ALARME – SUBIR, BAIXAR, AUTO, MANUAL, REMOTO 8.2 Materiais TAPCON® 230 Frente Alumínio, plástico Cuba/parte posterior Aço inoxidável Caixa (opcional) Plástico...
  • Seite 365 Interface Pino Descrição Tabela 9: Conexão X9 Alimentação de corrente auxiliar AUX DC DI 110 V DC para entradas digitais A alimentação de corrente auxiliar serve exclusivamente para a detecção de até 16 contatos sem potencial. Tensão de saída : 110 V DC ± 2 % (à prova de curto- circuito) Potência máxima de saída 5 W...
  • Seite 366 Medição de tensão TAPCON® 230 AVT Faixa de medição (comutável) 132...280 VAC 228…510 VAC Tensão nominal U 230 VAC 400 VAC Precisão < ± 0,3 % x U na faixa de temperatura de operação Categoria de medição (IEC CAT III a uma altitude de 2.000 m 61010-2-30) CAT II a uma altitude de 3.000 m Sobretensão permanente 550 VAC Tensão de teste de choque...
  • Seite 367 Comportamento de resposta do relé watchdog e de erro: Relé de erro Relé watchdog Desligar Inicialização Pronto (sem erro pendente) Pronto (erro pendente) ON: o relé está ativado OFF: o relé está desativado Interfaces Interface Pino Descrição ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM...
  • Seite 368 Interface X5 Pino Descrição DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tabela 16: Interface serial RS232 CPU:X5 8.7 Entradas digitais DI 16-110 V DI 16-220 V Disponível somente nas variantes TAPCON® 230 Basic, Pro e Expert. Entradas (isolamento 2 x 8 galvânico por conector) Tensão nominal 110 VDC...
  • Seite 369 Interface Pino Descrição Referência comum (Common) Referência comum (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabela 18: Conector X1 (grupo 0) Interface Pino Descrição Referência comum (Common) Referência comum (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14...
  • Seite 370 carga ôhmica Figura 43: Capacidade de carga dos contatos das saídas digitais no caso de carga ôhmica ATENÇÃO Choque elétrico! As saídas do módulo DO têm isolamento galvânico por conector. Uma mistura de áreas de tensão (p. ex. tensão baixa e extrabaixa) ou diferentes fases dentro de um conector pode provocar a diminuição da proteção contra choques elétricos.
  • Seite 371 Interface Pino Descrição Referência comum (Common) saída 7 Referência comum (Common) saída 6 Saída 7 Saída 6 Tabela 24: Conector X4 (grupo 3) 8.9 Entradas analógicas AI 4 Entradas (isolamento galvânico) 4 x 1 Faixa de medição 0 mA…20 mA, sobrecorrente aprox. 20 % 0 V…10 V, sobretensão aprox. 30 % Precisão 0,15 % a 25 °C Corrente 0,2 % a 0 °C…50 °C...
  • Seite 372 Interface Pino Descrição Entrada de tensão V2 U- Entrada de corrente V2 I- V2 I+ saída de corrente Saída de tensão V2 U+ Tabela 28: Conector X3 (grupo 2) Interface Pino Descrição Entrada de tensão V3 U- Entrada de corrente V3 I- V3 I+ saída de corrente Saída de tensão V3 U+ Tabela 29: Conector X4 (grupo 3) 8.10 Interfaces de comunicação Descrição...
  • Seite 373 COM-X5 Conexão de Ethernet para SCADA Disponível somente nas variantes TAPCON® 230 Expert e AVT. COM-X6 Terminal de encaixe de 10 pinos Disponível somente nas variantes – Detecção da posição de tap por meio da coroa TAPCON® 230 Pro, Expert e AVT. potenciométrica – CAN Bus –...
  • Seite 374 Interface Pino Descrição GND (coroa potenciométrica) I out (coroa potenciométrica) U+ in (coroa potenciométrica) U- in (coroa potenciométrica) Dados – (RS485) GND (RS485) Dados + (RS485) CAN-L (CAN Bus) CAN-GND (CAN Bus) CAN-H (CAN Bus) Tabela 34: COM-X6 8.11 Calibrar a detecção da posição de tap por meio da coroa potenciométrica Isolamento galvânico Tensão de teste resistência à...
  • Seite 375 8.13 Normas e diretrizes Compatibilidade eletromagnética IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-4, IEC 61000-6-5 EN 60255-26 KN 61000-6-2, KN 61000-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B ICES-003 Segurança elétrica IEC 61010-1 IEC 61010-2-201 IEC 61010-2-030 EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Relés de medição e dispositivos de proteção IEC 60255-1:2009 capítulos 6.10.1, 6.10.2 e 6.10.4 IEC 60255-27:2013 capítulos 10.6.4.2, 10.6.4.3, 10.6.4.4 e 10.6.5.3...
  • Seite 376 8.14 Esquemas de conexão Veja também 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-110 V) [► 377] 2 TAPCON® 230 Basic (DI 16-220 V) [► 379] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-110 V) [► 381] 2 TAPCON® 230 Pro (DI 16-220 V) [► 384] 2 TAPCON® 230 Expert (DI 16-110 V) [► 387] 2 TAPCON®...
  • Seite 377 TAPCON® 230 - BASIC UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON®...
  • Seite 378 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870252_03 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 379 TAPCON® 230 - BASIC UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS DIGITAIS DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008267_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 380 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 9008267_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 381 TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED...
  • Seite 382 TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21...
  • Seite 383 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1 connection 29.09.21 Lainer EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO BCD signals 29.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870265_02 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 384 TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS DIGITAIS DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008284_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 385 TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC.
  • Seite 386 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 9008284_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Seite 387 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN VERIFIED...
  • Seite 388 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21...
  • Seite 389 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.21 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT BCD Signal 30.06.21 KAHN...
  • Seite 390 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS DIGITAIS DI 16-220V AC/DC N (L-) L1 (L+) 220V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008300_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Seite 391 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC.
  • Seite 392 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 06.09.2022 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 9008300_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Seite 393 TAPCON® 230 - AVT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN VERIFIED...
  • Seite 394 TAPCON® 230 - AVT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21...
  • Seite 395 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data - RS485 Data + RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 X7,X1,X6 connection 01.10.21 LAINER EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT BCD SIGNAL 30.06.21 KAHN...
  • Seite 396 Índice Cabos recomendados  344 Instruções de serviço SCADA Caixa  341 Baixar  361 Conexão  349 Compatibilidade eletromagnética Download  361 Sistema de controle  349  345 Montagem na parede  341 Visualização Conexão  359   Índice 7820658/06 EN...
  • Seite 398 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg Germany +49 941 4090-0 info@reinhausen.com reinhausen.com Please note: The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® 7820658/06 - TAPCON 230 Installation Instructions - 01/24 THE POWER BEHIND POWER.