Seite 2
Reanimation kontinuierlich wirksame und gleichmäßige Thoraxkompressionen. Wenden Sie sich bei Fragen zu diesem Produkt oder zu dessen Betrieb bitte an Ihren örtlichen Stryker-Vertreter oder an den Hersteller Jolife. Dies ist eine Übersetzung der in internationalem Englisch verfassten Originalanleitung. HERSTELLER Jolife AB Scheelevägen 17...
Das LUCAS Thoraxkompressions-System darf nur von zugelassenen praktischen Ärzten oder in deren Auftrag gekauft werden. Wenn es bei der Verwendung des LUCAS-Geräts zu einem schwerwiegenden Zwischenfall kommt, melden Sie den Vorfall Ihrem örtlichen Stryker-Vertreter oder Jolife AB sowie der jeweils zuständigen nationalen Behörde. TRADEMARKS LUCAS ist eine Marke von Jolife AB.
2 Einleitung 2.4 Unerwünschte 2.1 LUCAS Thorax Nebenwirkungen kompressionsSystem Gemäß dem International Liaison Committee Das LUCAS Thoraxkompressions-System on Resuscitation (ILCOR) können folgende ist ein tragbares Gerät, welches entworfen Nebenwirkungen auftreten wurde, um Probleme zu beheben, die bei der manuellen Thoraxkompression auftreten. Das „Rippenbrüche und andere Verletzungen sind LUCAS-Gerät unterstützt Rettungspersonal bei häufige, in Anbetracht der Alternative des...
2.7 Bedienfeld PAUSE: Wenn Sie nach dem Anpassen des Saugnapfes auf der Brust des Patienten In diesem Kapitel wird das Bedienfeld des die Taste PAUSE drücken, wird die LUCAS-Geräts mit Fabrikeinstellungen Höhenposition des Saugnapfes beschrieben. feineingestellt und in der Startposition verriegelt.
Das Gerät muss im ausgeschalteten Zustand sein, um Daten senden und empfangen zu können. Weitere Informationen finden Sie im Datenverwaltungsprogramm von Stryker, oder wenden Sie sich an Ihren Stryker-Vertreter vor Ort. Achtung – Funkfrequenz Die Funkfrequenz-Kommunikation kann andere medizinische Elektrogeräte beeinträchtigen.
3 Sicherheits- vorkehrungen 3.3 Gegenanzeigen Für ein Höchstmaß an Sicherheit sollte dieser Abschnitt immer gelesen werden, bevor Sie das Gerät verwenden, Arbeiten an selbigem Das LUCAS Thoraxkompressions-System darf ausführen oder Einstellungen vornehmen. in folgenden Fällen NICHT eingesetzt werden: • Wenn es nicht möglich ist, das LUCAS- Gerät sicher oder ordnungsgemäß...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 3.5 Symbole auf dem Gerät IP03 Symbole auf den IP40 Typenschildern IP43 IP44 Symbol Bedeutung Achtung – Quetschgefahr Legen Sie Ihre Hände beim Betrieb des LUCAS-Geräts nicht auf oder unter den Saugnapf. Legen Sie Ihre Finger nicht auf die Klauenverschlüsse, wenn Sie das Oberteil schließen oder den Patienten anheben.
Seite 12
Symbole auf den Typenschildern Symbol Symbolname und Bedeutung Hersteller Name und Anschrift Herstellungsdatum Katalognummer Chargencode Seriennummer Europäisches Medizinprodukt Gerät der Schutzklasse II Siehe Bedienungsanleitung/Broschüre/Gebrauchsanweisung Alle Benutzer müssen vor der Verwendung des LUCAS Thoraxkompressions-Systems die komplette Bedienungsanleitung lesen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung/Betriebsanleitung CONFORMS TO Elektrische Sicherheit AAMI ES60601-1: 2005 /A1 : 2012...
Seite 13
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM WEEE-Symbol Batterie und/oder elektronische Bauteile dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. LUCAS-Logo Geräte-/Handelsname Australisches Konformitätskennzeichen für Funkkommunikation Zeigt an, dass das Gerät die geltenden ACMA-Anforderungen für die Funkkommunikation erfüllt Japanisches Konformitätskennzeichen für Funkkommunikation Zeigt an, dass das Gerät die geltenden japanischen Anforderungen für R XXX-XXXXXX die Funkkommunikation erfüllt US (FCC) Konformitätskennzeichen für Funkkommunikation...
3.6 Allgemeine • Ersetzen Sie die Batterie durch eine geladene Batterie. Sicherheitsvorkehrungen • Schließen Sie das LUCAS-Gerät an die externe Stromversorgung an. WARNUNG – NUR ZUGELASSENES ZUBEHÖR VERWENDEN Achtung – Batterie im Gerät lassen Verwenden Sie für das LUCAS Zum Betrieb des LUCAS-Geräts muss die Thoraxkompressions-System nur von Jolife Batterie immer im Gerät bleiben, auch wenn zugelassenes Zubehör.
Patienten anheben. des Patienten/Benutzers verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie. Achtung – Infusionstherapie Treten Sie mit Ihrem örtlichen Stryker- oder Jolife- Stellen Sie sicher, dass die Infusionstherapie Händler in Kontakt, um zu erfahren, wohin Sie das nicht behindert wird.
4 Vorbereitungen vor der erstmaligen Verwendung 4.2.1 Laden der Batterie 4.1 Lieferumfang Für das Laden der LUCAS-Batterie bestehen Das LUCAS Thoraxkompressions-System zwei Möglichkeiten: enthält folgende Komponenten: • Im Ladegerät für LUCAS-Batterien: • Ein LUCAS-Gerät (Oberteil und Rückenplatte) - Legen Sie die Batterie in das Fach des •...
Wenn Sie die Fabrikeinstellungen ändern wollen, finden Sie weitere Informationen in den Datenverwaltungsprogrammen von Stryker, oder Im Fach des Transportkoffers zwischen wenden Sie sich an Ihren Stryker-Vertreter vor Ort. den LUCAS-Stützbeinen können Sie optionales Zubehör, wie eine externe Die Fabrikeinstellungen und Einrichteoptionen werden Stromversorgung, eine geladene LUCAS- in Kapitel 9 dieses Dokuments aufgeführt.
5 Verwendung des LUCAS-Geräts 5.1 Ankunft beim Patienten Drücken Sie am Bedienfeld eine Sekunde lang die Taste AN/AUS, damit das LUCAS- Gerät eingeschaltet und der Selbsttest Wenn ein Herzstillstand bestätigt wurde, durchgeführt wird. Die grüne LED neben beginnen Sie umgehend mit der manuellen der Taste EINSTELLEN leuchtet, sobald Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW).
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 5.3 Anlegen am Patienten Indem Sie das Platzieren der Rückenplatte planen und koordinieren, können Sie die Unterbrechungen der manuellen Herz- Unterbrechen Sie die Herz-Lungen- Lungen-Wiederbelebung so gering wie Wiederbelebung so wenig wie möglich, möglich halten. während Sie das LUCAS-Gerät am Patienten anlegen.
5.3.2 Das Oberteil befestigen Indem Sie die Befestigung und korrekte Lage des Oberteils planen und koordinieren, können Sie die Entnehmen Sie das LUCAS-Oberteil Unterbrechungen der manuellen Herz- an den Griffen der Stützbeine aus dem Lungen-Wiederbelebung so gering wie Transportkoffer. möglich halten. Ziehen Sie einmal an den a.
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 5.4 Einstellen und Verwenden Überprüfen Sie mit Ihren Fingern, dass sich der untere Rand des Saugnapfes unmittelbar über dem Ende des Brustbeins Der Druckpunkt sollte wie bei der manuellen befindet. HLW und entsprechend den Richtlinien ausgewählt werden. Wenn sich die Druckplatte im Saugnapf in der richtigen Position befindet, liegt der untere Rand des Saugnapfes unmittelbar über dem Ende des Brustbeins.
Seite 22
c. Drücken Sie PAUSE, um die WARNUNG – PATIENT ZU KLEIN Startposition zu arretieren. Wenn das LUCAS-Gerät 3 kurze Alarmsignale ausgibt, sobald Sie den Saugnapf senken, und Sie das Gerät weder in den Modus PAUSE, noch in den Modus AKTIV schalten können. Beginnen Sie sofort erneut mit der manuellen Herzmassage.
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM WARNUNG – STÖRUNG Wenn der Betrieb unterbrochen wird, der Druck zu schwach ist oder andere Störungen auftreten, gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie eine Sekunde lang AN/AUS, um die mechanischen Thoraxkompressionen anzuhalten und das Gerät zu entfernen. Beginnen Sie umgehend mit manuellen Thoraxkompressionen.
5.6 Bewegen des Patienten Mitarbeiter an den Seiten des Patienten: a. Führen Sie eine Hand unter die Klauenverschlüsse unterhalb des Stützbeins 5.6.1 Sichern der Arme des Patienten Wenn Sie den Patienten bewegen müssen, können Sie die Arme mit den Patientengurten am LUCAS-Gerät sichern. Hierdurch wird der Patiententransport vereinfacht.
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 5.7 Ersetzen der Strom 5.6.3 Hochheben und Bewegen des Patienten versorgung im Betrieb Das LUCAS Thoraxkompressions-System kann Das LUCAS-Gerät weist durch unter den folgenden Voraussetzungen beim eine gelb blinkende LED und ein Hochheben bzw. Bewegung des Patienten Alarmsignal auf einen niedrigen Kompressionen ausführen: Ladestand der Batterie hin.
5.7.2 Anschließen an die externe 5.8.1 Defibrillation Stromversorgung Eine Defibrillation kann durchgeführt werden, während das LUCAS-Gerät in Betrieb ist. Sie können das Netz- oder Bordnetzkabel in allen Betriebsarten des LUCAS-Geräts • Die Defibrillationselektroden können anschließen. angelegt werden, bevor oder nachdem die Position von LUCAS ausgerichtet wurde.
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 5.9 Entfernen des Geräts 5.8.2 Beatmung vom Patienten Beachten Sie bei der Beatmung immer die regional und/oder international Drücken Sie eine Sekunde lang AN/AUS, geltenden Richtlinien. um das Gerät auszuschalten. Das LUCAS Thoraxkompressions-System hat Wenn ein LUCAS-Stabilisierungsgurt zwei Betriebsmodi: mit dem LUCAS-Gerät verbunden ist, entfernen Sie den zum Stabilisierungsgurt •...
Weitere Informationen finden Sie im Stützbeinen. Datenverwaltungsprogramm von Stryker, oder • Legen Sie eine geladene Ersatzbatterie wenden Sie sich an Ihren Stryker-Vertreter vor Ort. (optional) in das Fach zwischen den LUCAS-Stützbeinen. • Zusätzliche Saugnäpfe können in dem Fach zwischen den Stützbeinen 6.2 Vorbereitung für die...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 6.3 Routinemäßige Reinigung 6.5 Entfernen und Anbringen der Patientengurte Reinigen Sie alle Oberflächen und Gurte mit einem weichen Tuch und einer Mischung Entfernen: aus warmem Wasser und einem sanften Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, z. B.: Öffnen Sie die Patientengurte und ziehen Sie sie aus den Metallringen an den •...
6.6 Entfernen und Anbringen Achtung – Batterie im Gerät lassen Zum Betrieb des LUCAS-Geräts muss die des Stabilisierungsgurts Batterie immer im Gerät bleiben, auch wenn das Gerät über das externe Netzteil mit Strom versorgt wird. Entfernen Sie die zum Stabilisierungsgurt gehörenden Stützbeingurte, indem Sie die WARNUNG –...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 7 Wartung 7.1 Routineprüfungen Führen Sie einmal pro Woche und nach jeder Verwendung des LUCAS Thoraxkompressions- Systems folgende Schritte aus: Optional: Drücken Sie die Taste Daten ÜBERTRAGEN, um Gerätedaten zu senden und zu empfangen. Das Gerät muss dafür in ausgeschaltetem Zustand sein.
8 Fehlerbehebung 8.1 Anzeigen und Alarme im normalen Betrieb Die folgende Tabelle enthält die Ursachen für Alarmsignale und/oder LED-Warnungen im normalen Betrieb. Situation Visuelle LED-Anzeige Akustische Signale Benutzer- maßnahme Das LUCAS-Gerät befindet sich Vollständig geladene Keine Keine im eingeschalteten Modus und Batterie: es verbleiben mehr als 90 % Alle 3 grünen LED zur...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM Situation Visuelle LED-Anzeige Akustische Signale Benutzermaß- nahme Im Modus AKTIV (kontinuierlich) Nach Drücken der Taste Keine Hierdurch wird AKTIV (kontinuierlich) angezeigt, wann Optionale Einrichtung: neben der Thorax- führt das LUCAS-Gerät Akustisches Signal, das vor kontinuierliche Thorax- kompression eine jedem Beatmungsalarm Beatmung erfolgen kompressionen durch.
■ ■ ■ (...) ■ ■ (2,5 s) SELBSTHALTENDER ALARM Falls die oben beschriebene Fehlfunktion möglicherweise dauerhaft besteht, muss das LUCAS-Gerät von dafür zugelassenem Wartungspersonal überprüft werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Stryker-Vertreter vor Ort. Kontaktinformationen erhalten Sie unter www.lucas-cpr.com. LUCAS 3 Thoraxkompressions-System –...
9 Technische Daten Alle technischen Daten, die Fabrikeinstellungen und die Einrichteoptionen in diesem Kapitel beziehen sich auf das LUCAS 3 Thoraxkompressions-System, Version 3.1. Weitere Informationen finden Sie im Datenverwaltungsprogramm von Stryker, oder wenden Sie sich an Ihren Stryker-Vertreter vor Ort. 9.1 Patientenparameter...
Seite 36
Kategorie Spezifikationen Kompressionsmodus AKTIV 30:2 Fabrikeinstellung 30:2 (30 Kompressionen gefolgt von einer 3-sekündigen Beatmungspause) Einrichteoptionen Das Gerät kann so eingestellt werden, dass es ein Kompressions-/Beatmungsverhältnis in einem der folgenden Verhältnisse erzeugen kann: 30:2 und 50:2. Das Gerät kann so eingestellt werden, dass es eine Dauer der Beatmungspause mit einem Wert von 3 bis 5 Sekunden ausgibt.
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM Kategorie Spezifikationen Druckplatte im Modus AKTIV Fabrikeinstellung Die Druckplatte kehrt zwischen den Kompressionen jeweils in die Startposition zurück. Einrichteoptionen Damit sich die Brust während der asynchronen Beatmung heben kann, kann das Gerät so eingestellt werden, dass die Druckplatte bei jeder Kompression um 10 mm über die Startposition angehoben wird.
Modus ÜBERTRAGEN: Bluetooth Optionale Einrichtung - Verfügbarkeit Bluetooth: An/Aus - WLAN-Verbindung zu Stryker-Datenverwaltungsprogrammen: An/Aus - Automatische Übertragung über WLAN zu Stryker- Datenmanagementprogrammen, wenn eine Verbindung zu externer Stromversorgung besteht und das Gerät ausgeschaltet ist: An/Aus Vibrationen, Luftrettung Drehflügler (Helikopter) – Kategorie U2 (Testkurven F, F1) (IEC60601-1-12, RTCA DO-160) Starrflügler –...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 9.5 Batteriedaten Kategorie Spezifikationen Abmessungen (H × B × T) 13,0 × 8,8 × 5,7 cm Gewicht 0,6 kg Lithium-Ionen (Li-Ion), aufladbar Kapazität 3700 mAh (typisch), 95 Wh Batteriespannung (nominell) 25,76 V Anfängliche Batterielaufzeit (nominell Patient) 45 Minuten (typisch) Maximale Batterieladezeit Laden über externe Stromversorgung im LUCAS-Gerät – unter zwei Stunden bei Raumtemperatur (+22 °C) Laden über das externe Ladegerät für LUCAS-Batterien –...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM 9.8.2 Akustische INFORMATIONSSIGNALE, Eigenschaften Bezeich- Tonsequenz Dauer Tonfrequenz Geräu- Beschreibung Situation nung des +/- 5 ms +/- 10 Hz schpegel Tonsig- (dBA bei nals 1 m) +/- 5 dB Signal beim = 375 ms = 1 kHz Ertönt, bis Selbsttest beim Einschalten = 0 ms der Selbsttest Einschalten des ■...
9.9 Erklärung zur elektromagnetischen Umgebung Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das LUCAS-Gerät ist für die Verwendung in den im Folgenden angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät in der richtigen Umgebung verwendet wird.
Seite 43
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM Elektromagnetische Interferenz (EMI) Die erwarteten elektromagnetischen Umgebungen über die gesamte Nutzungsdauer des Geräts LUCAS 3 gemäß den Spezifikationen, die in IEC 60601-1-2:2014 + A1:2020 dargelegt sind, umfassen Umgebungen für die häusliche Gesundheitspflege und professionelle Gesundheitseinrichtungen. Störfestig- IEC 60601 Konformitäts- Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 44
Maximale Ausgangs- Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz leistung des Senders 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz in W d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,24 0,38 0,38 0,73 Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung aus der jeweiligen Spalte ermittelt werden, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß...
Zeitraum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, die bei normaler Wartung und Nutzung auftreten können. Garantiezeitraum und Garantieplan beginnen ab dem Datum der Lieferung an den Erstkäufer. 12 Monate: LUCAS 3 Thoraxkompressions-System (einschließlich LUCAS-Gerät (Oberteil und Rückenplatte), Transportkoffer, Batterie, Stabilisierungsgurt, Patientengurte). Jolife garantiert nicht, dass Jolife-Produkte fehlerfrei und ohne Unterbrechungen funktionieren. Die einzige und ausschließliche Abhilfemaßnahme im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie besteht im...
Anhang A: LUCAS 3, Version 3 . 1 Ersatzteile und Zubehör Beschreibung LUCAS-Rückenplatte, dünn LUCAS-Saugnapf LUCAS-Transportkoffer, Hartschale LUCAS 3, Version 3.1, Bedienungsanleitung (regionale Ausführungen) LUCAS-Batterie, Dunkelgrau Ein LUCAS-Stabilisierungsgurt LUCAS-Patientengurte LUCAS-Netzteil Art.nr.: 300 000-00 (regionale Ausführungen) LUCAS-Bordnetzkabel 12–28 V DC LUCAS-Batterieladegerät LUCAS Rutschfrei: Dünne Rückenplatte LUCAS PCI-Rückenplatte...
THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM Anhang B: Wartung – Routineprüfungen Erstellen Sie Kopien dieser Checkliste, um die Routineprüfungen Ihres LUCAS-Geräts nachzuverfolgen. Führen Sie einmal pro Woche und nach jeder Verwendung des LUCAS Thoraxkompressions-Systems folgende Schritte aus: Stellen Sie sicher, dass das Gerät sauber ist. Stellen Sie sicher, dass ein neuer Saugnapf angebracht ist.
Seite 48
KURZANLEITUNG LUCAS ist als Ergänzung zur manuellen Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) vorgesehen, wenn eine effektive manuelle HLW nicht möglich ist (z. B. beim Transport des Patienten oder einer HLW über einen längeren Zeitraum, bei der die Thoraxkompressionen am Patienten aufgrund von Ermüdung nicht mehr effektiv/gleichmäßig ausgeführt werden können, oder wenn nicht ausreichend Nothelfer vorhanden sind, um eine THORAXKOMPRESSIONS-SYSTEM effektive HLW durchzuführen).