Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIGITAL 132:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
2 0 0 3 0 0 3 1 R E T R O G R A N D P R I X
A
Packungsinhalt und Bahnlayout
Contents of package and track route
Contenu du paquet et configuration du circuit
Contenido de la caja y configuración del circuito
Conteúdo da embalagem e disposição da fita
Contenuto della confezione e configurazione del circuito
Inhoud van de verpakking en lay-out van de baan
Paketinnehåll och spårlayout
Pakkauksen sisältö ja radan muoto
Pakkens innhold og banelayout
Csomag tartalma és pálya-kialakítás
Zawartość opakowania i schemat toru
Obsah obalu a vzhľad dráhy
Obsah obalu a vzhled dráhy
Съдържание на опаковката и оформление на пистата
Περιεχόμενο συσκευασίας και διαμόρφωση πίστας
Conţinut pachet și schemă traiectorie
Indhold og baneopsætning
包装内容和轨道布局
パッケージ内容とレールレイアウト
패키지 내용 및 트랙 레이아웃
‫محتوة العبوة وخطة املسار‬
Ambalaj içeriği ve pist düzeni
Содержимое упаковки и схема трека
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA
Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera DIGITAL 132

  • Seite 1 Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...
  • Seite 2 AG. Permission granted. Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Carrera Toys GmbH. Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag Rakennelmaehdotuksia ·...
  • Seite 3 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 changement de voie double (2 pièces de rail) 1 Carrera DIGITAL 132 dubbele wissel (2 spoordelen) 1 Carrera DIGITAL 132 kettős váltó (2 sínrész) 1 Virage de changement de voie (2 pièces de rail) 1 Bocht met baanwissel (2 spoordelen) 1 Sávváltó...
  • Seite 4 1 Control Unit No.3“, 1981 1 Control Unit 12 条标准直道 1 Carrera DIGITAL 132 двойна стрелка (2 части от релси) 1 Carrera DIGITAL 132 çiftli makas (2 ray parçası) 1 Control Unit 1 Смяна на платното завой (2 части от релси) 1 Şerit değiştirme virajı...
  • Seite 5 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Seite 6 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Inhaltsverzeichnis Bahn. rischen Schlag verursachen. • Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II Sicherheitshinweise angeschlossen werden. Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Technischer Hinweis zum Aufbau •...
  • Seite 7 EVOLUTION Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er- Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante. komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
  • Seite 8 Weitere Details finden Sie im weiteren Verlauf. Codierung/Programmierung Startvorbereitung der Fahrzeuge auf die entsprechenden Handregler Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt. Optimale Schleiferstellung: Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern (Abb.
  • Seite 9 Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Lichtfunktion an/aus Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw.
  • Seite 10 Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart Einstellung des Tankinhalts Erweiterte Pit Lane Funktion Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 (nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display 20030353) (nur für handreglerbediente Fahrzeuge) Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann indivi- Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane duell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt bei Start...
  • Seite 11 Ausgangsspannung DC 14.8 V Ausgangsstrom 3.5 A Fahrtrichtungswechselschalter gem. Abb. umschalten. Fahrzeug auf Evolution Bahn setzen und Stössel 3x drücken. Für Carrera Ausgangsleistung 51.8 W DIGITAL 132 Spielbetrieb Schalter wieder zurückstellen. Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 88.11 % Effizienz bei geringer Last (10 %) 83.46 %...
  • Seite 12 The packaging contains important information and should • The toy must only be used with a transformer for toys. also be retained. We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera • Not to be used with controllable transformers. DIGITAL 132 track.
  • Seite 13 Evolution may be used together with the connecting rail and Black to be inserted into the square slots provided on the underside of the Box of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the two connect- track. The supports can be made higher by using the extensions.
  • Seite 14 Encoding/programming Preparation of start of cars to the according speed controllers This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24. Optimally setting up the grinders: To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends...
  • Seite 15 Encoding/programming Setting of the Light function on/off Pace Car cars´ basic speed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP The car programmed to the speed controller will have to come to a stop for at least 3 seconds before the light can be switched on or off by the push of the lane-change-button.
  • Seite 16 Setting of tank capacity at the start of the race It is possible to activate/deactivate the lap counting function in the Pit Setting fuel tank capacity Lane 20030356 or Pit Stop Lane 20030346 with the Pit Stop Adapter Unit 20030361. Switch off the Control Unit, keep “SPEED” button Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 pushed, switch on Control Unit and release “SPEED”...
  • Seite 17 Note: When using track systems which are not manufactured by By switching it off and on again, the racetrack returns to Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe- ‘Play’ mode. cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing 4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply...
  • Seite 18 Barrières de sécurité et supports Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Carrera Raccordement électrique Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à...
  • Seite 19 En d’autres termes, un rail de contact du modèle Evolution Support de passages surélevés: Glisser les pivots des ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle Carrera têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur DIGITAL 132, Black Box comprise) sur un même circuit.
  • Seite 20 Préparation pour le départ véhicules sur le régulateur de vitesse correspondant Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- tème de rails Carrera 1:24. É Position optimale de la tresse double: Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré- mité...
  • Seite 21 Placez les véhicules à régler sur le circuit alors que la Control Unit Marche /Arrêt de la fonction Codage/programmation est branchée et appuyez une fois sur la touche «SPEED» . Un d’éclairage Pace Car certain nombre de DEL s’allument alors. Elles signalent la vitesse utilisée en dernier.
  • Seite 22 Commuter l‘inverseur de sens de course comme indiqué à la Fig. Placez la voiture sur le circuit Evolution puis appuyez trois fois sur le poussoir. Pour le mode de jeu Carrera DIGITAL 132, ramenez l’inver- seur en position initiale.
  • Seite 23 Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé...
  • Seite 24 Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el ventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en montaje y el manejo de su circuito Carrera DIGITAL 132. Lea las un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
  • Seite 25 Evolution con carril de conexión incl. zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angu- Black Box de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, lares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Evo-...
  • Seite 26 Interruptor de encendido / apagado Tecla de programación para vehículos Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Indicaciones generales relativas al manejo confirmación para la programación Algunas teclas presentan una ocupación múltiple. El ajuste de una Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
  • Seite 27 Aviso: Sólo aplicable a modelos de vehículos con iluminación. SPEED Modo de carrera con 6 vehículos CLICK (sólo en combinación con el Pit Stop Lane #20030356) Coloque el vehículo a codificar sobre la pista con la Control Unit ac- tivada y pulse 3 veces la tecla „Code“...
  • Seite 28 Para ello pulse una vez la tecla „START/ENTER“...
  • Seite 29 Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente Carrera (nº...
  • Seite 30 O manual de instruções contém importantes informações para a ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
  • Seite 31 (inclusive Black Box) do sistema Car- ticulação em esfera com batoque de introdução nas admissões rera DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias dos dois carris (Evolution ou Carrera DIGITAL 132 com Black Box) podem ser elevadas com apoios.
  • Seite 32 Codificação/Programação Preparação da arrancada dos veículos para os respecti- vos reguladores manuais Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao sistema de carris Carrera 1:24. Posicionamento óptimo das escovas: Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeira-...
  • Seite 33 Codificação/Programação Ligar/desligar a função de luz selecção com a tecla „ENTER/START“ Pace Car Uma luz breve corrida e o acendimento do LED central, confirmam que a definição está concluída, fig. Definição do comportamento Pit Lane 20030356 de travagem dos veículos 3 sec.
  • Seite 34 é possível alterar o nível do depósito, fig. Comutar o interruptor de mudança de direcção conforme a fig Colocar o veículo na pista Evolution e premir o manípulo 3x. Para Carrera DIGITAL 132, comutar nova mente o interruptor do modo.
  • Seite 35 Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587) ou da curva fechada 1/30°...
  • Seite 37 Allacciamento elettrico gnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico tenza della ditta Carrera o sostituito da una persona opportuna- Componenti degli autoveicoli all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
  • Seite 38 è possibile escludere che i componenti rotonde apposite di cui dispone la parti inferiore della carreggiata. Pneumatici Carrera DIGITAL 132 si possano rompere, in questo caso non si ha Asse posteriore diritto ad alcuna prestazione di garanzia.
  • Seite 39 Preparazione per lo start delle vetture sui relativi comandi manuali Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- le ai sistemi di piste Carrera 1:24. Posizione ottimale del contatto strisciante: Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio l’estremità...
  • Seite 40 Una breve accensione della luce a scorrimento e l’illuminarsi del LED Codifica/programmazione Funzione luce On/Off centrale confermano la conclusione dell’impostazione, ill. Pace Car Impostazione del compor- tamento in frenata delle vetture Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec.
  • Seite 41 Effettuare il cambio direzione di corsa con l’interruttore come in fig. . Collocare l’auto sulla pista Evolution e premere 3 volte il pulsante. Per il funzionamento con Carrera DIGITAL 132 rimettere l’interruttore nella posizione iniziale.
  • Seite 42 D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella specia- le (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della so- praelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30°...
  • Seite 43 • Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera DIGITAL 132 Race- baan. schok veroorzaken. Technische instructie voor de opbouw...
  • Seite 44 Evolution met de verbindingsrail incl. Black Box pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstuk- wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution verbin-...
  • Seite 45 Verdere details vindt u in het verdere verloop. Codering/Programmering Startvoorbereiding van de voertuigen op de overeenkomstige handregelaars Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera railsysteem 1:24. Optimale sleperstand: Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren overeenkomstig afb.
  • Seite 46 snelheid is geselecteerd. Bevestig de selectie met toets „ENTER/ Codering/Programmering Lichtfunctie aan/uit START“ Pace Car Een kort looplicht en het oplichten van de middelste LED bevesti- gen, dat de instelling is beëindigd, afb. Instelling van het remgedrag Pit Lane 20030356 van de voertuigen 3 sec.
  • Seite 47 . Door op de wissel- schakelaar van de overeenkomstige handregelaar te drukken, kan het tankniveau worden gewijzigd, afb. Rijrichtingwisselende schakelaar in overeenstemming met afbeel- ding omschakelen. Voertuig op Evolution op piste zetten en klepstoter 3x indrukken. Voor Carrera DIGITAL 132 speelmodus- schakelaar opnieuw terugstellen.
  • Seite 48 (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo- del en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
  • Seite 49 Hjärtligt välkommen till Team Carrera! ginalkartongen. Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för mon- tering av Din Carrera DIGITAL 132 bilbana. Var vänlig och läs ige- • Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller ögonhöjd. Det finns risk nom den noggrant och förvara den därefter.
  • Seite 50 Evolution med anslutnings- sedda åttkantiga fördjupningarna på körbanans undersida. Stöden skenan inkl. Black Box från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte kan höjas ytterligare med hjälp av mellanstyckena. Stödfoten kan heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution även skruvas fast (skruvar medföljer ej).
  • Seite 51 Knapp för inställning av tankinnehållet Kodning/programmering Förberedelse för start av bilarna till respektive handkontroll Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24. Optimalt slipskoläge: För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på släpskon lätt och böja den mot rälsen enligt bild...
  • Seite 52 Kodning/programmering Inställning av bilarnas Belysning på/av Pace Car bromsverkan 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP En bil som programmerats med handdosan måste stå stilla i minst 3 sek. på banan innan belysningen slår på eller av när du trycker på växlingsknappen.
  • Seite 53 För att lämna inställningarna, trycker du på knappen ”START/ENTER” DIGITAL 132 till Evolution (analogt) Koppla om körriktningsväxelbrytare enl. bild . Placera bilen på Evolution-banan och tryck sticken 3x. Ställ om brytaren igen för att återgå till Carrera DIGITAL 132 spel.
  • Seite 54 ( OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- styrköl (#20085309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart (#20020587) eller motlutskurva 1/30° (#20020574) beror på origina-...
  • Seite 55 • Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin. säilyttää. • Leikkikalua saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun muuntajan kanssa. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL 132-radan kanssa! • Ei saa käyttää säädettävien muuntajien kanssa! Tekninen kokoamisohje Liitosrata + Control Unit Kaksoisvaihteen tulo Kaksoisvaihteen lähtö...
  • Seite 56 EVOLUTION Kaiteet: kaiteiden pidikkeet laitetaan paikoilleen kääntämällä ne Ota huomioon, että Evolution (analoginen järjestelmä) ja Carrera DIGITAL 132 (digitaalinen järjestelmä) ovat kaksi erillistä ja täysin ylös radan reunaan. omavaraista järjestelmää. Huomautamme siitä, että molemmat jär- jestelmät on erotettava toisistaan rataa koottaessa, eli Evolutionin Yläratojen tukeminen: pallonivelten tapit työnnetään ajo-...
  • Seite 57 Käsiohjaimen liitin 3 • liitin 2 = osoite 2 Käsiohjaimen liitin 4 • liitin 3 = osoite 5 DIGITAL 124 / DIGITAL 132 -laitteiden verkkopistokkeen liitäntä • liitin 4 = osoite 6 Yleisiä huomautuksia liittimistä 1 - 4: Ohje: Jos käytetään WIRELESS+ vastaanotinta, on se liitettävä liittimeen WIRELESS ei ole yhdistettävissä...
  • Seite 58 Pace Carin Valotoiminto päälle/pois Autojen jarrutuksen asetus koodaus/ohjelmointi 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Käsiohjaimeen ohjelmoidun auton täytyy olla vähintään 3 sekuntia liikkumatta radalla, ennen kuin valon voi kytkeä päälle tai pois vaih- denäppäimestä painamalla. Ohje: Koskee vain malleja, joissa on ajoneuvovalot SPEED...
  • Seite 59 Tankin täyttömäärän voi muuttaa painamalla käsiohjaimen vaihde- set, paina ”START/ENTER”-painiketta näppäintä, kuva tilaan (analoginen) Ajosuunnan vaihtokytkin laitetaan toiseen asentoon kuvan mukaan. Auto laitetaan Evolution-radalle ja paininta painetaan 3 kertaa. Kytkin asetetaan takaisin, kun ajoa halutaan jatkaa Carrera DIGITAL 132 -tilassa.
  • Seite 60 Huolto ja hoito Tekniset tiedot ja ohjaimen vaihto Muuntajan · lähtöjännite 14,8 V 51,8 W Valmistajan nimi tai tavaramerkki, Carrera Toys GmbH kaupparekisterinumero ja osoite Rennbahn Allee 1 5412 Puch AUSTRIA FN 52240 z Autoradan moitteettoman toiminnan takaamiseksi kaikki sen osat...
  • Seite 61 Det finnes viktig informasjon på forpakningen som også i verneklasse II. bør tas vare på. • Må ikke brukes med regulerbare transformatorer! Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. Teknisk montasjeanvisning Startskinne + Control Unit Dobbelt-sporskifter inngang...
  • Seite 62 Støtter for bratte svinger: skal bygges inn i en Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- Det finnes egne skråstøtter tilpasset de bratte svingene. Bruk støtte- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien.
  • Seite 63 Koding/programmering Startforberedelse av bilene på den tilhørende håndstyringen Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera skinnesystem 1:24. Riktig stilling på børstene: For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt og bøyes ned mot skinnen slik fig.
  • Seite 64 Koding/programmering Innstilling av Lys på/av Pace Car bremseatferden til bilene 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Bil som er programmert for bruk med håndkontroll må stå stille minst 3 sek. på banen før lyset kan slås av eller på ved å trykke på spor- veksleren.
  • Seite 65 å gå ut av innstillingene igjen, trykk på tasten ”START/ENTER” sportasten på den tilhørende håndstyringen kan tanknivået endres, DIGITAL 132 til fig. Evolution (analog) Legg om kjøreretningsbryteren slik fig. viser. Sett bilen på Evolution banen og trykk stempelet 3x. For kjøring i Carrera DIGITAL 132, settes bryteren tilbake.
  • Seite 66 • Ikke hold fast eller blokker bilen når motoren går, det kan gi over- oppheting og motorskade. Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 20085309. Kjørelyd som oppstår i krysninger (nr. 20020587) eller i bratt sving...
  • Seite 67 Szívélyesen üdvözöljük a Carrera csapatban! vegyszerek használata nem megengedett. Ha nem használja a pá- A használati utasítás az Carrera DIGITAL 132 versenypálya felépí- lyát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb tésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz.
  • Seite 68 Evolution pálya egyik csatlakozó sínje A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya alsó sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitá- lakozó...
  • Seite 69 A járművek kódolása/ A start előkészítése programozása a megfelelő kézi vezérlőkre Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 sín- rendszerhez van hangolva. A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kis- sé széthajtjuk majd a ábrának megfelelően a sín irányába...
  • Seite 70 Egy rövid futófény és a középső LED világítása igazolja, hogy a A Pace Car Fényfunkció be/ki beállítás lezárult ( . ábra). kódolása/programozása A járművek fékezési magatartásának beállítása Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább 3 másodpercig álló...
  • Seite 71 . ábra). A megfelelő kézi szabályozó váltóbillentyűjére kat- tintással az üzemanyagtartály töltésszintje módosítható ( . ábra). A menetirányváltó kapcsolót az . ábrának megfelelően átváltjuk. A járműt az Evolution pályára tesszük és 3x megnyomjuk az ütkö- zőt. A Carrera DIGITAL 132 céljára a kapcsolót újra visszaállítjuk.
  • Seite 72 Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezető- gerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méret- arányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a...
  • Seite 74 Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsłu- ich uszkodzenie. gi toru wyścigowego typu Carrera DIGITAL 132. Prosimy o dokładne za- poznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami • Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć wtyczkę z prosimy zwracać...
  • Seite 75 Black Box typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na to toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich. zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłącze- Istnieje możliwość...
  • Seite 76 Gniazdko przyłączeniowe 3 do regulatora ręcznego Gniazdko przyłączeniowe 4 do regulatora ręcznego • Aparat wspierający regulator ręczny = adres 1,3 i 4 Przyłącze do zasilacza DIGITAL 124 / DIGITAL 132 • Gniazdko przyłączeniowe 2 = adres 2 • Gniazdko przyłączeniowe 3 = adres 5 Ogólne wskazówki dotyczące gniazdek przyłączeniowych 1-4:...
  • Seite 77 Pojazdy przeznaczone do nastawienia postawcie Państwo na torze Włączenie i wyłączenie Kodowanie/Programowanie przy włączonej Control Unit i przyciśnijcie Państwo przycisk „SPE- oświetlenia Pace Car ED” .Świeci kilka LED, które wskazują ostatnio zastosowaną prędkość. Przyciskajcie Państwo przycisk „SPEED” aż do mo- mentu wyboru prędkości zgodnej z Państwa życzeniem.
  • Seite 78 Przestawić przycisk zmiany kierunku jazdy zgodnie z ilustracją nr . Pojazd umieścić na torze typu Evolution i 3 x nacisnąć ręcz- ny regulator. Dla gry typu DIGITAL 132 ponownie cofnąć pozycję włącznika.
  • Seite 79 • Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona spe- cjalną stępką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wia- duktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem 1/30°...
  • Seite 80 Obal obsahuje dôležité informácie a mal by sa • Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II. taktiež uložiť. Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera DIGITAL 132. Technický pokyn pre montáž Prípojná koľajnica + Control Unit Dvojitá výhybka vstup Dvojitá...
  • Seite 81 Zvodidlá: Pripevnenie držiakov pre zvodidlá sa vykoná vyklope- Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva ním na hranu jazdnej dráhy. oddelené a kompletne samostatné systémy. Výslovne poukazujeme na to, aby sa oba systémy pri stavbe dráhy od seba oddelili, t.j.
  • Seite 82 • Box pre rozšírenie ručnej regulácie = adresy 1, 3 a 4 Pripájacia zásuvka 4 pre ručný regulátor • Pripájacia zásuvka 2 = adresa 2 Prípojka pre DIGITAL 124 / DIGITAL 132 jednotka sieťového n • Pripájacia zásuvka 3 = adresa 5 apájania •...
  • Seite 83 Výber potvrďte tlačidlom „ENTER/START“ Kódovanie/programovanie Svetelná funkcia zap/vyp Krátke bežiace svetlo a svietenie strednej LED potvrdzujú, že nasta- vozidla Pace Car venie je ukončené, obr. Nastavenie brzdného správania vozidiel Pit Lane 20030356 3 sec. 1 – 10 1 – 10 STOP Pre ručný...
  • Seite 84 Kliknutím na výhybkové tlačidlo na príslušnom ručnom regulátore sa stav naplnenia nádrže môže zmeniť, obr. Prepnúť prepínač smeru jazdy podľa obr. . Položiť vozidlo na dráhu a 3 x stlačiť šmýkadlo. Pre prevádzkovanie hry Carrera DIGITAL 132, prepínač opäť prepnúť späť.
  • Seite 85 Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené firmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri použití Carrera nadjazdu (#20020587) alebo strmej zákruty 1/30°...
  • Seite 86 Buďte srdečně vítáni v týmu Carrera! v originálním kartónu. Návod na obsluhu obsahuje důležité informace pro výstavbu a ob- sluhu Vaší závodní dráhy Carrera DIGITAL 132. Přečtěte ho prosím • Neprovozovat automobilovou závodní dráhu ve výšce očí anebo pečlivě a uložte si ho.
  • Seite 87 Svodidla: Připevnění držáků pro svodidla se provádí vyklope- Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva ním na hranu jízdní dráhy. oddělené a kompletně samostatní systémy. Výslovně poukazujeme na to, aby se oba systémy při stavbe dráhy od sebe oddělily, t.j.
  • Seite 88 Připojovací zásuvka 3 pro ruční regulátor • Připojovací zásuvka 2 = adresa 2 Připojovací zásuvka 4 pro ruční regulátor • Připojovací zásuvka 3 = adresa 5 Přípojka pro DIGITAL 124 / DIGITAL 132 jednotku síťového • Připojovací zásuvka 4 = adresa 6 napájení Upozornění: Všeobecné...
  • Seite 89 Při výměně stop musí být tlačítko na ručním regulátoru tak Kódování/programování Světelná funkce zap/vyp dlouho zůstat stisknuté, pokud vozidlo nepřejelo přes výhyb- dokud se nezvolí požadovaná základní rychlost. Volbu potvrďte vozidla Pace Car tlačítkem „ENTER/START“ Krátké běžící světlo a rozsvícená prostřední LED dioda potvrzují, že nastavení...
  • Seite 90 , a sloupcová signalizace displeje/displejů řidičů bliká, obr. Kliknutím na výhybkové tlačítko příslušného ručního regulátoru je možné změnit stav naplnění nádrže, obr. Přepnout přepínač směru jízdy podle obr. . Posadit vozidlo na dráhu a 3 x stisknout smýkadlo. Pro provozování hry DIGITAL 132, opět přepnout přepínač zpátky.
  • Seite 91 Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené firmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- žití nadjezdu Carrera (#20020587) anebo strmé zatáčky 1/30°...
  • Seite 92 • Ако мрежовият захранващ кабел на уреда се повреди, той Автомобилни части мет в човешкото тяло може да причини сериозно нараняване трябва да се изпрати на сервиза на фирма Carrera или да се Изводи или нараняване с фатални последици. Незабавн потърсете...
  • Seite 93 двигател неспазване на горните данни не е изключено компонентите на за целта обли отвори от долната страна пистата. гуми Carrera DIGITAL 132 да се разрушат. В такъв случай не могат да заден мост се предявяват гаранционни претенции. шаси водещ кил...
  • Seite 94 • Кутия за разширяване на ръчния регулатор = адреси 1, 3 и 4 Букса 4 за ръчен регулатор • Букса за свързване 2 = адрес 2 Извод за DIGITAL 124 / DIGITAL 132 мрежова част • Букса за свързване 3 = адрес 5 • Букса за свързване 4 = адрес 6 Общи...
  • Seite 95 „SPEED“ . Сега свети определен брой светодиоди LED. Те Кодиране/програмиране на Светлини вкл/изкл показват последно използваната степен на скоростта. Натис- Pace Car кайте клавиша „SPEED“ , докато бъде избрана желаната ос- новна скорост. Потвърдете избора с клавиша „ENTER/START“ . Светването за кратко и светването на средния светодиод LED потвърждават, че...
  • Seite 96 Превключете лоста за смяна на посоката на движение съгласно съответния ръчен регулатор може да се променя степента на фиг. . Поставете автомобила на писта Evolution и натиснете напълване на горивния резервоар, фиг. чукчето 3x. За игрови режим DIGITAL 132 върнете превключва- теля в обратно положение.
  • Seite 97 работи, това може да причини прегряване и повреди на дви- гателя. Забележка: При използване на системи шини, които не са про- изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение на Carrera при преходи (#20020587) или остри завои 1/30°...
  • Seite 98 Οι οδηγίες χειρισμού περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά δρομο, προκειμένου να αποφύγετε το ενδεχόμενο βραχυκυκλώμα- με τη συναρμολόγηση και τον χειρισμό της πίστας αγώνων Carrera τος. Μην τοποθετείτε τον αυτοκινητόδρομο κοντά σε ευαίσθητα DIGITAL 132. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και...
  • Seite 99 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι το σύστημα Evolution (αναλο- γικό σύστημα) και το σύστημα Carrera DIGITAL 132 (ψηφιακό σύ- Προστατευτικές μπάρες: Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων στημα) είναι δύο ξεχωριστά και εντελώς ανεξάρτητα συστήματα. στήριξης για τις προστατευτικές μπάρες γίνεται γυρίζοντάς τις προς...
  • Seite 100 „ESC/PACE CAR“. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε παρακάτω. Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός Προετοιμασία εκκίνησης των αυτοκινήτων στα σχετικά χειριστήρια Αυτό το αυτοκίνητο Carrera DIGITAL 132 είναι βέλτιστα προσαρμο- σμένο στο σύστημα τροχιών Carrera 1:24. Ιδανική θέση ολισθητήρων: Για καλή και αδιάκοπη οδήγηση διευρύνετε ελαφρώς το άκρο των ολισθητήρων...
  • Seite 101 Τοποθετήστε τα προς ρύθμιση αυτοκίνητα, με ενεργοποιημένη Κωδικοποίηση/ Λειτουργία φώτων ΟΝ/OFF μονάδα ελέγχου Control Unit επάνω στον αυτοκινητόδρομο και πιέ- Προγραμματισμός Pace Car στε μία φορά το πλήκτρο „SPEED“ . Στη συνέχεια ανάβει ένας συγκεκριμένος αριθμός φωτοδιόδων LED. Οι φωτοδίοδοι αυτές δεί- χνουν...
  • Seite 102 • LED 1 + 2 = Λειτουργία μετρητή γύρων ΟΝ Επαναπρογραμματισμός του Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση και ωθήστε ή κινήστε ένα αυτοκί- αυτοκινήτου από DIGITAL 132 νητο επάνω από τον αισθητήρα της τροχιάς Pit Lane Εικ. . Οι ρυθμίσεις ενεργοποιούνται καθώς περνά το αυτοίνητο επάνω από...
  • Seite 103 μανση και ζημιά στον κινητήρα. Υπόδειξη: Για χρήση με συστήματα τροχιών που δεν έχουν κα- τασκευαστεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τρο- χιά οδήγησης από την ειδική τροχιά οδήγησης (#20085309). Οι ελαφρείς ήχοι οδήγησης κατά τη χρήση της υπέργειας διάβασης...
  • Seite 105 şi trebuie de asemenea păstrat. • Este permisă conectarea jucăriei doar Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera DIGITAL 132. la aparate din clasa de protecţie II. Indicaţie tehnică pentru asamblare Şină de racord + Control Unit Deviere dublă...
  • Seite 106 Evolution să se afle într-un segment cu şina de racord incl. laţie sferică cu cepul de introducere în suportul pătrat prevăzut pen- Black Box de la Carrera DIGITAL 132. Nici măcar atunci când este tru acesta de pe partea inferioară a traseului. Cu ajutorul pieselor conectată...
  • Seite 107 Codarea/Programarea Pregătirea startului vehiculelor pe regulatoarele manuale respective Această maşină Carrera DIGITAL 132 este adaptată în mod optim pentru sistemul de şine Carrera 1:24. Realizarea unui contact optim: Pentru o deplasare bună şi continuă, desfaceţi uşor capătul con- tactorului şi îndoiţi-l corespunzător spre şină...
  • Seite 108 ce este selectată viteza de bază dorită. Confirmaţi selecţia cu tasta Codarea/Programarea Pornirea/oprirea luminilor „ENTER/START“ vehiculului Pace Car O scurtă pâlpâire şi luminarea LED-ului din mijloc confirmă înche- ierea setării, Fig. Setarea comportamentului la Pit Lane 20030356 frânare al vehiculelor 3 sec.
  • Seite 109 Fig. Comutatorul de schimbare a sensului se comută conform Fig. Maşina se pune pe pista Evolution şi se apasă tija 3x. Pentru modul de joacă Carrera DIGITAL 132 se pune comutatorul iarăşi înapoi.
  • Seite 110 şi defectarea motorului. Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers uşoare la folosirea trecerilor Carrera (#20020587) sau a curbelor în...
  • Seite 111 Emballagen indeholder vigtige informationer og bør ligeledes opbevares. • Legetøjet må kun benyttes med en transformator til legetøj. Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera DIGITAL 132 bane. • Anvend ikke med regulerbare transformatorer! Tekniske henvisninger til opbygningen Tilslutningsskinne + Control Unit Krydsspor tilkørsel...
  • Seite 112 EVOLUTION Autoværn: Montering af autoværnholdere sker gennem drejning Tag venligst hensyn til, at det ved Evolution (analogt system) og Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) drejer sig om to separate og op på kørebanekanten. fuldstændigt selvstændige systemer. Vi gør udtrykkeligt opmærk- somme på, at systemerne skal adskilles under opbygningen af ba-...
  • Seite 113 Programmeringstast til biler Indkodning / programmering Forberedelse af starten af bilerne på det tilsvarende gashåndtag Dette Carrera DIGITAL 132 køretøj er indstillet optimalt til Carrera skinnesystemet 1:24. Optimal slæbeskostilling: For god og kontinuerlig kørsel skal enden af slæbeskoen spredes og tilsvarende fig.
  • Seite 114 Indkodning / programmering Indstilling af bilernes Lysfunktion tændt / slukket af Pace Car bremseadfærd 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Køretøjer, der er programmeret til håndspeederen skal være mindst 3 sekunder i stilstand på banen, inden lyset kan tændes eller sluk- kes ved at trykke på...
  • Seite 115 ændres, Fig. DIGITAL 132 til Evolution (analog) Tryk skiftekontakten for kørselsretning, som vist på fig. . Fartøjet sættes på Evolution banen og tryk stempelet 3x. Stil kontakten til- bage igen for DIGITAL 132 kørselsdrift.
  • Seite 116 OBS: Ved brug af skinnesystemer, der ikke er produceret af Carrera, skal den eksisterende styretap erstattes med specialsty- retappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel (#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den origi-...
  • Seite 117 辆出轨伤及人身。 欢迎 • 变压器使用不当有导致触电的危险。 欢迎加入Carrera团队 • 此玩具只可与安全等级二级的设备连接。 使用说明中包含如何安装和操作您的 Carrera DIGITAL 132 赛车道的重要信息。请仔细阅读本说 • 此玩具只可采用专为玩具设计的变压器。 明并将之好好保存。 • 不可与调节式变压器一起使用! 如有问题,请您同我们的销售部门联系,或访问我们的网页 carrera-toys.com 如电源线有所损坏,请交由Carrera公司客户服务部 • 或授权人士进行替换,以避免发生危险. 请检查包装内容是否完整,是否存在运输破损。外包装上有 重要信息,因此也应好好保存。 愿您新购的 Carrera DIGITAL 132 赛车道给您增添无穷乐 趣。 组装技术说明 连接轨道 + Control Unit 双道岔转辙器 双道岔转辙器 变压接收器: 变压接受器(黑色二极管)须在作为 入口道岔的转辙器上。...
  • Seite 118 前灯电路板 后灯电路板 提示:赛车的组装依型号不同而各异。 单独部件的标示不能作为订单号使用。 安装前将连接夹如图 所示插入轨道中,在平 整的底面将各轨道段连接起来。按照图 所示将连接夹朝尖 头方向移动,直至听到锁定声。也可以在安装好后插入连接 夹。需要松开连接夹时,只要在两个方向简单地按下凸鼻即 可 (见图 请将变压器连接在Control Unit上 固定: 用轨道段固定件(产品号:20085209) 将轨道段固定 连接遥控器与Control Unit 在一块板上(不包含在包装中)。 提示:为避免短路和电震,请勿将玩具与其它电气设备,插 提示: 头,电线或其它非玩具物品连接。Carrera DIGITAL 132 型 不宜在地毯上安装赛车道,因为它会产生静电,起毛,而且易 赛车轨道只能与其相配的Carrera DIGITAL 132 变压器共同 燃。 使用,才可保证无故障运行 PC 接口(PC Unit) 只可在与原装Carrera PC 接口连接时 使用。...
  • Seite 119 或 App Connect 20030369 接口1对应遥控器,遥控器延伸盒或WIRELESS+接收器 • 遥控器延伸盒 = 地址1,3和4 • 接口2 = 地址2 接口2对应WIRELESS Tower 20010108 接口3对应遥控器 • 接口3 = 地址5 接口4对应遥控器 • 接口4 = 地址6 DIGITAL 124 / DIGITAL 132的电源端口 接口1-4的重要提示: 注意: 如需一个WIRELESS+接收器,请使用接口1。如需附加一座 WIRELESS与遥控器延伸盒不可组合使用! WIRELESS Tower 20010108请使用接口2。接口2不可在只 连接一个WIRELESS+接收器的情况下单独使用。 操作部件 请注意,赛车的主龙骨须在轨道的凹槽内,而双轮磨具...
  • Seite 120 车灯 开/关 定速车编码/编程 车辆基本速度设置 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP 赛车经手动调节器编程,按预选键开关车灯之前,赛车至少 须在跑道上处于静止状态3秒钟。 注意: 只适用于带车灯的型号 SPEED CLICK 运行6辆赛车 基本速度的设置可以单独为一辆或多辆车进行。需要被设置 的车辆应放置于跑道上。有10个速度档可供设置,不同的档 可借由5个LED的闪烁或亮起显示。 1 LED 亮灯=低速 (仅与维修站#20030356连接时) 5 LED 亮灯=高速 请在Control Unit开启后将需要编码的车辆放置在跑道上并 且按三下“Code” ,图 。Control Unit的前三个LED 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并 亮起,图...
  • Seite 121 通过维修站20030356和驾驶显示器20030353给车辆加油 车辆制动性能设置 更多的维修站功能 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 油箱的当前储量可通过驾驶显示器上5个绿色和2个红色的 LED条状显示读取。加油时请驶过维修站的传感器,图 。 LED条状显示开始闪烁,图 ,长按道岔键开始加油,图 。 (仅适用于遥控车辆) 加油量可通过黄色LED的闪烁和亮起显示,图 (亦可参见 制动性能设置可为单独一辆或多辆车进行。需要被设置的车 驾驶显示器)。 辆应放置于跑道上。有10个制动档可供设置,不同的档可借 注意:位置塔20030357不会为油箱已空的赛车计圈。 由5个LED的闪烁或亮起显示。 1 LED 亮灯=制动弱 5 LED 亮灯=制动强 在比赛开始时设置油箱容量 (仅与维修站20030356连接时) 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并...
  • Seite 122 2.) 静止状态 = 不操作遥控器,游戏停止 3.) 待机状态 = 进入静止状态20分钟后,连接轨转为待机状 态. LED灯不再亮起 。 电流消耗<0,21W 如需重新激活遥控器,请先关闭2-3秒,然后重启遥控 器。跑道再次处于待机模式。 4.) 关机状态 = 拔出电源 为确保赛车道功能完全正常,应定期清洁赛车道的所有部 件。清洁前应拔下电源插头。 根据图 所示调行车方向更换开关,将赛车放置于渐变跑 赛车路段: 用一块干布擦净赛车道表面和轨道槽。清洁 道上,按冲杆3次。DIGITAL 132时状态,重新回置运行开 时,不得使用稀释剂或化学品。不使用时应将赛车道保存在 关。 清洁干燥的地方,最好是放在原包装箱中。 检查车辆: 清洁轴和车轮的轴承部位,发动机齿轮轴,转动 机构齿轮以及轴承,并用不含树脂和酸的润滑脂进行润滑。 可以用牙签等作为辅助工具。应定期检查滑触和轮胎的状 双滑触和主龙骨的更换 况。 提示: • 建议每次只取出并更换一个滑触。 • 绝不能从后面拉出车辆,否则会损坏滑触。 按照图...
  • Seite 123 フロント軸およびリア軸の交換 • トラック、車両、ケーブル、プラグ、ケース、コントローラー お手入れ などに故障がないか、定期的に確認してください。 トラブルシューティング 故障した部品は必ず交換してください。 テクニカルデータ • 本品を屋外や湿った場所で利用しないでください。また、故 障の原因になりますので、本品に液体が触れないようにご注意 ください。 ようこそ • 短絡発生の事前防止として、トラックには金属製の部品を載 せないようにしてください。車両がコースから脱線する場合 カレラ・チームへようこそ! がありますので、壊れやすいものの近くで使用しないでくださ 取扱説明書はCarrera DIGITAL 132コースの組立ておよび使用 い。 法に関する重要事項が記載されています。取扱説明書をよくお 読みのうえ、大切に保管してください。 • 清掃やメンテナンスは、必ず電源プラグを抜いてから行なって ご不明な点がありましたら販売店までお問い合わせいただく ください。清掃には湿った布を用い、溶剤や化学薬品は使用し か、弊社ホームページ ないでください。本品を使用しないときは、ホコリのかからな carrera-toys.com をご覧ください。 い乾燥した場所に保管してください。購入時の包装箱をご利用 することをお勧めします。 製品不良でないか、あるいは運搬時の損害があるかどうかを確 • 認してください。なお、包装箱は重要な製品情報が記載されて レーストラックは顔や目の高さで使用しないください。スロッ いますので、大切に保管してください。 トカーがコースから外れて飛び出るときに身体的な損傷が起こ...
  • Seite 124 重要事項 ガイドレールおよびサポート柱 部品の名称 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION カレラのEVOLUTION(アナロク式の)とDIGITAL 132(デジ ガイドレール:ガイドレールの固定具を装着するにはトラ タル式)は、各構成が全く異なる独立したシステムです。コー ックの端に向かって上方に回してください。 スを組み立てる場合、両システムを混ぜることがないようにし てください。また、EVOLUTIONの接続セクションとDIGITAL 高位置にあるコースを支える: 132のブラックボックスつき接続セクションを同じコースで、 ボールジョイントヘッドは差し込みピンと共にトラック下部に ご使用になれません。さらに、EVOLUTIONの接続セクション ある角型受け部に挿入してください。サポート柱の高さを延長 またはDIGITAL 132のブラックボックスつき接続セクションの 用中間部品を使って調整することができます。サポート柱の脚 どちらか一方の接続セクションのみを電源に接続する場合も、 部をネジで固定することも可能です(ネジは非同梱)。 両システムを混ぜてお使いになれませんので、ご注意くださ い。 ハイバンクカーブの支持: また、レーンチェンジ・セクション、エレクトロニック・ラッ ハイバンクカーブを支持するには、適合する長さ寸法の傾斜形 プカウンター、ピットストップなど、カレラDIGITAL 132の サポート柱が用意されています。カーブの始点・終点には高さ 車体 その他の部品の場合でも、損傷する恐れがあるので、絶対に 調整不可のサポート柱をお使いください。サポート柱の先端は モータ...
  • Seite 125 ス5と6を使用することに注意してください。 または App Connect 20030369 ハンドコントローラー、ハンドコントローラー拡充ボック ハンドコントローラー拡充ボックス20030348の適用の際に ス、またはWIRELESS+レシーバーのための接続ソケット1 は、これを接続ソケット1につないでください。車アドレスの WIRELESS-Tower 20010108のための接続ソケット2 配分は次のように行います: ハンドコントローラーのための接続ソケット3 コントローラー追加コネクタ=アドレス1、3と4 • ハンドコントローラーのための接続ソケット4 • 接続ソケット2=アドレス2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132パワーパックのための コネクタ 接続ソケット3=アドレス5 • • 接続ソケット4=アドレス6 接続ソケット1- 4に関する一般的注意事項: 注意: WIRELESS+ レシーバーを1機で使用する場合は接続ソケット1 WIRELESSとコントローラー追加コネクタをコンビネーションすることはで に接続します。他にもWIRELESS-Tower 20010108を接続ソ きません! ケット2とつなぐ方法もあります。WIRELESS+ レシーバーだ けを使用する場合は、接続ソケット2にはつながないでくださ...
  • Seite 126 ペースカーのコーディング/ 照明オン・オフ 車の基本速度の設定 プログラミング 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP スピードコントローラーに設定したスロットカーは、トラック 上で少なくても3秒間停止させてから、車線変更ボタンを押す ことにより照明をオン・オフに設定できます。 注意: ライト付マシンモデルにのみ適用 SPEED CLICK スロットカー六台走行 基本速度の設定は1台及び/又は複数台の車のために個別に行 えます。設定する車をその際にはレーン上に置く必要がありま す。設定は10段階あり、5つのLEDが点滅したり恒常的に点灯 して様々に異なる段階を信号で知らせます。 1 つのLEDが点灯 = 低速度            (ピットストップレーン#20030356との組合せにおいてのみ) 5つのLEDが点灯 = 高速度 コ ン ト ロ ー ル ユ ニ ッ ト を ス イ ッ チ オ ン に し て コ ー デ...
  • Seite 127 「REALモード」において車は満タンで「重く」、速度は遅く Speed(スピード)、Brake(ブレーキ)またはFuel(フュエ 車の制動反応の設定 なり、ブレーキ反応は弱くなります:空タンクの車は速度が早 ール)の設定ボタンは次のようにロックできます。コントロー く、ブレーキ反応が高くなります。現在の燃料レベルと「ガソ ルユニットがオフの状態でコードボタン を押し、再びコン リン消費」の表示はドライバディスプレイ20030353とピット トロールユニットをオンにしてコードボタンを離します。ロッ 1 – 10 1 – 10 ストップ20030356との組合せでのみ可能です。 クの解除には、この操作を繰り返してください。 ピットレーン20030356とドライバディスプレイ20030353 による車の燃料補給 拡充ピットレーン機能 Pit Lane 20030356 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 (ハンドコントローラー操作の車にのみ) ブレーキ反応の設定は個別に1台及び/又は複数台の車のため に行えます。設定する車をその際にはレーン上に置く必要があ ります。設定は10段階あり、5つのLEDが点滅したり恒常的に 点灯して各段階を信号で知らせます。 車の現在の燃料レベルは、ドライバディスプレイの5つの緑色 1つのLEDが点灯 = 弱いブレーキ効果 LEDと2つの赤色LEDの付いた棒グラフにより読み取れます。 5つのLEDが点灯...
  • Seite 128 ガイドキールは、図1に示すとおり、支持部から丁寧に取り トラブルシューティング リセット機能 出してください。 走行技術 ダブルブラシの交換は、図 に示すとおり、まず上部 ブラシの一部のみを引出し、次に図 に示すとおり、ダブ ルブラシの全体を完全に引出してください。取付ける際も同様 トラブルシューティング: の手順で行なってください。 問題が発生した場合には次の事項をチェックしてください。 ・ 電源が正しく接続されていますか? ・ 変圧器やコントローラーは正しく接続されていますか? ・ トラックはきちんと連結されていますか? フロント軸およびリア軸の交換 ・ 走行面や溝は清潔に保たれており、また、異物などがありま せんか。 ・ ブラシは良好な状態ですか?また、導電トラックと接触して いますか? ・ マシンは指定コントローラーにコード登録されていますか? ・ 短絡した場合、コースの電源供給は約5秒間、自動停止とな り、信号が鳴って、表示されます。 ・ マシンは、トラックのの走行方向と同じ方向に置かれていま すか?走行不可となっている場合、マシンの裏面にある走行方 向スイッチを切換えてください。 工場設定を回復するためにコントロールユニットはリセット機 能を提供しています。 ご注意: そのためにはスイッチオフにしたコントロールユニットで スポイラや装着ミラーなど、スロットカーの小部品は、実物の 「ESC/PACECAR」ボタン...
  • Seite 129 • 조절할 수 있는 변압기와 함께 사용하지 말 것! 목차 안전주의사항 • 이 기기의 전원 연결 전선이 손상되었으면, Carrera 회사 의 고객서비스에 보내거나 유사한 자격을 가진 사람에 의해 안전주의사항 • 경고: 36개월 미만의 어린이에게는 적합하지 않습니다. 교체하여 위험을 방지해야 합니다.
  • Seite 130 중요한 참고사항 가드레일과 지지대 자동차 부속품 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 에볼루션(아날로그 시스템)과 카레라 디지털 132(디지털 가드레일: 가드레일 고정대의 설치는 주행로 가장자리에 시스템)는 상이한 시스템으로 완전히 별개로 조작되는 2개 위로끼워서 부착합니다. 의 서로 다른 시스템이라는 것에 주의하십시오. 경주로를 조...
  • Seite 131 선로변경기능 접속 접속(왼쪽에서 오른쪽으로): 접속 소케트 3과 4에는 추가로 유선 속도조절기를 연결하 주행 횟수 계산기 20030342 접속 실 수 있습니다. 이 경우 수신처 5와 6을 사용해야 한다는 컴퓨터 또는 랩 카운터 20030355 접속 것에 유의하십시오. 또는 App Connect 20030369 접속 소케트 1은 속도조절기, 속도조절기 확장 박스, 혹 속도조절기...
  • Seite 132 행 조명이 짧게 켜지고 중간 발광점등이 켜지는 것으로 입 조명기능 켜고 끄기 패이스 카 코딩/프로그래밍 력이 완료된 것을 확인해 줍니다, 그림 차량의 브레이크 행태 입력 Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP 조종기로 작동하게 프로그램된 차량은, 선로변경버튼을 이 용하여...
  • Seite 133 확장 주유 기능 설정을 위한 단추 잠금 음향 켜고 끄기 미는 스위치 를 통해 3가지 모드를 선택할 수 있습니다, 그림 • OFF = 차량들이 „벤진“을 소모하지 않음 • ON = 차량들이 „벤진“을 소모함 • REAL = 최대 속력은 탱크 용량에 따라 다름/차량들 이...
  • Seite 134 이중접촉단자와 유도판 교체 점검과 손질 기술제원 전압출력 · 완구용 어답터 14,8 V 51,8 W 전류형태 1.) 작동형태 = 조종기를 통해 차량 작동 2.) 휴식형태 = 조종기를 작동하지 않으면 동작이 안됨. 3.) 대기형태 = 휴식상태가 20여분 지나면 연결선로는 대 기모드로 전환됨. LED 가...
  • Seite 135 !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ .‫دارة اللعبة و أبق ِ األقطاب املتعاكسة بعيدة عن بعضها‬ ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ 20030356 ‫أي استفسارات يرجى التوجه إلى مركز التوزيع لدينا أو زيارة موقعنا‬ carrera-toys.com :‫اإللكتروني‬ • !‫ال تستخدم مع احملوالت القابلة للضبط‬...
  • Seite 136 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 20085209 ‫يجب استخدام اللعبة مع احملول أو مزود الطاقة، إذا كان احملول مزو د ً ا‬ .‫باللعبة‬...
  • Seite 137 20030342 20030355 App Connect 20030369 20010108 • • • • 20010108...
  • Seite 138 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP SPEED CLICK 20030356 20030348 1 – 10 1 – 10 SPEED CLICK...
  • Seite 139 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 20030357 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 20030356 20030356 20030356 20030353 20030346 20030356 20030361 ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ 20030356 20030346 20030361 20030356 20030353 20030353 20030356 ‫إلغالق األزار اخلاصة بإعدادات السرعة واملكابح والوقود تصرف على‬ :‫النحو...
  • Seite 140 .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ 20085309 20020574 20020587 0,21W .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ .‫ثم سيتحول القطار إلى وضع السكون مجد د ً ا‬...
  • Seite 141 • Transformatörün uygun bir şekilde kullanılmaması elektrik çarp- içermektedir ve aynı şekilde saklanmalıdır. masına sebebiyet verebilir. Yeni Carrera DIGITAL 132 pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir. Kurma ile ilgili teknik bilgiler Bağlantı...
  • Seite 142 çekeriz, yani Evolution‘un bağlantı rayının Yüksek yolları desteklemek: Geçirme pimli küresel ek- Carrera DIGITAL 132‘nin, Black Box dahil, bağlantı rayı ile birlikte lemli kafaları, pistin alt tarafında bulunan ve bunun için öngörülmüş tek bir hatta / pistte bulunması yasaktır. Bu aynı şekilde her iki bağ- olan köşeli kavramaların içine sokunuz.
  • Seite 143 İlgili el ayarlayıcısına Start / Başlatma hazırlığı araçların şifrelenmesi/ programlanması Bu Carrera DIGITAL 132 aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal bir şekilde ayarlanmıştır. Optimal sürtünme parçası pozisyonu: İyi ve sürekli bir sürüş için sürtünme parçasının ucunu hafif yelpaze şeklinde yayınız ve şekil...
  • Seite 144 Kısa bir sürüş ışığı ve orta LED lambasının yanması ayarlama işle- Pace Car Işık fonksiyonu açık/kapalı minin tamamlanmış olduğunu onaylamaktadır, şekil şifreleme/programlama Araçların fren davranışının ayarlanması Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP Yumuşak tuşa basılarak ışık açılmadan veza kapatılmadan önce el ayarlayıcısına programlanmış...
  • Seite 145 . İlgili el ayarlayıcısındaki yumuşak tuşa tıklama ile depo seviyesi değiştirilebilir, şekil Sürüş istikametini değiştirme şalterini şekil ‘de olduğu gibi çalıştı- rınız. Aracı Evolution pistinin üzerine koyunuz ve iticiye 3 x basınız. Carrera DİGİTAL 132 oyunu için şalteri tekrar geri alınız.
  • Seite 146 çıkışında tekrar hızlanılabilir. • Motor çalışırken araçları tutmayınız veya bloke etmeyiniz, aksi tak- dirde fazla ısınabilir ve motor hasar görebilir. Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz ile (20085309) değiştirilmesi gerekmektedir. Carrera geçitlerinde (20020587) veya dik virajlarda 1/30 (20020574) kullanıldığında olu-...
  • Seite 147 ниты, которые в теле человека притягиваются друг к другу или этого прибора его следует отправить в службу сервисного обслу- функции стрелок притягивают другой предмет, могут вызвать тяжёлые или даже живания фирмы Carrera или заменить силами специалиста с по- Включить/выключить световую функцию смертельные повреждения. Немедленно вызовите врача, если добной квалификацией.
  • Seite 148 Направляющие планки Важное указание Составные элементы машины и опоры EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Учтите, что «Эволюция» (аналоговая система) и «Каррера Диги- таль 132» (цифровая система) имеют две различных, совершен- Направляющие планки: держатели направляющих планок но самостоятельных системы. Обращаем особо Ваше внимание...
  • Seite 149 зом: Гнездо 4 для ручного пульта управления • дополнительный блок ручного пульта управления = адреса 1, Гнездо для источника питания DIGITAL 124 / DIGITAL 132 3 и 4 • гнездо 2 = адрес 2 • гнездо 3 = адрес 5 Общие...
  • Seite 150 Установите автомобили, для которых необходимо осуществить Кодирование/программирова- Включить/выключить настройку, при включенном блоке управления Control Unit на ние пейс-кар трассу и нажмите один раз кнопку „SPEED“ . Теперь загора- световую функцию ется определенное количество светодиодов. Этим отобража- ется настройка скорости, которая использовалась в последний раз.
  • Seite 151 рез Pit Stop Adapter Unit 20030361. Для этого удерживайте при Программирование машины выключенном блоке управления Control Unit кнопку „SPEED“ нажатой, включите Control Unit и отпустите кнопку „SPEED“ с системы DIGITAL 132 на Taste . При повторном нажатии кнопки в зависимости от на- стройки загорается 1 или 2 светодиода.
  • Seite 152 ходимо заменить настоящий направляющий киль специальным направляющим килем (#20085309). При использовании элемен- тов Переезд (#20020587) или Крутой вираж 1/30° (#20020574) от Carrera небольшой шум от движения происходит из-за кон- струкции по оригинальному масштабу и не имеют влияния на безупречную эксплуатацию в игре.
  • Seite 155 Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...

Diese Anleitung auch für:

20030031 retro grand prix