Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 6650 Bedienungsanleitung
bürkert 6650 Bedienungsanleitung

bürkert 6650 Bedienungsanleitung

2/2- und 3/2-wege flipper-magnetventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6650:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 6650
2/2 and 3/2-way flipper solenoid valve
2/2- und 3/2-Wege Flipper-Magnetventil
Électrovanne Flipper 2/2 ou 3/2
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6650

  • Seite 1 Type 6650 2/2 and 3/2-way flipper solenoid valve 2/2- und 3/2-Wege Flipper-Magnetventil Électrovanne Flipper 2/2 ou 3/2 Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 2 Intended use ...........................3 particular, and also observe the operating conditions. ▶ Instructions must be available to each user. 3 Basic safety instructions.......................4 ▶ The liability and warranty for Type 6650 are void if the operating 4 Technical Data..........................5 instructions are not followed. 5 Installation............................11 1.1 Definition of term...
  • Seite 3 1.2 Symbols INTENDED USE → Incorrect use of the flipper solenoid valves type 6650 can be designates a procedure which you must carry out. dangerous to people, nearby equipment and the environment. ▶ Designates an instruction to prevent risks. ▶ The device is a media-separated solenoid valve and has been Warning of injuries: designed for use in conjunction with gases and fluids (see Bürkert...
  • Seite 4 ▶ If the media is hazardous, protect the environment from danger. General hazardous situations. BASIC SAFETY INSTRUCTIONS ▶ The flipper solenoid valve type 6650 is not to be used in areas These safety instructions do not make allowance for any contin- where there is a risk of explosion.
  • Seite 5 TECHNICAL DATA NOTE! Electrostatic sensitive components / modules. 4.1 Operating Conditions The power reduction electronics, which is available as an accessory, WARNING! contains electronic components which react sensitively to elec- Risk of injury trostatic discharge (ESD). Contact with electrostatically charged persons or objects is hazardous to these components.
  • Seite 6 4.2 Mechanical data Max. duty cycle: 50 s for block structure 60 s for single mounting (without electrical connector plug) Longer duty cycle permitted with power reduction Add-on dimension 4.5 mm electronics only Weight: 12.5 g (see chapter “4.5 Electrical data”) Dimensions: 4.5 x 38.5 x 41.2 mm Degree of protection: IP65 to EN 60529...
  • Seite 7 Circuit pressure. function Sealing material In vacuum mode observe Made in Germany (CC=FFKM permitted differential Type FF = FKM) 6650 T 0,8 CC PK pressure. 24V-PWM vac-1bar Housing material ΔP max. *** 00189292 2/2-way NC Voltage (PK=PEEK) Circuit function A...
  • Seite 8 → power reduction electronics required 4.5.1 Continuos operation with power reduction electronics For the continuous operation of valve type 6650, a power reduction electronics is required. It is recommended to use the electronics, which is available as an accessory (see data sheet).
  • Seite 9 Block structure In case the Bürkert electronics is not used, but another power (Pulse / interval ratio at ambient temperature of 22 °C) reduction electronics is implemented, the following parameters should be applied: 1200 1000 in case of a PWM voltage drop: Duty cycle 33 %, f=20kHz PWM-signal switch-off point...
  • Seite 10 For OEM electronics (PWM) recommended circuit diagram: for resistance reduction: Switch-on pulse 100 % nominal voltage for 5 ms, then holding voltage 35 Circuit diagram for 24 V design % nominal voltage 100 % holding voltage 3k3 (24V) switch-off point ZMM5.1V BYM05-200 1k2 (12V)
  • Seite 11 INSTALLATION 5.2 Fluid Installation DANGER! 5.1 Safety instructions DANGER! Danger – high pressure in the equipment. ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and Danger – high pressure in the equipment. vent the lines. ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and Installation position: any, actuator preferably upwards.
  • Seite 12 → Check valve for leakage. 5.3 Electrical Installation NOTE! Sealing gasket Without proper power reduction electronics, the valve type 6650 Manifold is not suitable for continuous operation! Please refer to the chapter titled “4.5 Electrical data”. → Insert the sealing gasket into the valve.
  • Seite 13 MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING → Regularly check for leaking medium. 6.1 Safety instructions plug-in connector DANGER! 1 = brown 2 = white Danger – high pressure in the equipment. ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and If the power reduction electronics are used, observe the fol- vent the lines.
  • Seite 14 6.2 Maintenance Work TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL The valve is maintenance-free under normal operating conditions. NOTE! If the exterior is very dirty, it is recommended to clean it with suitable Transport damages. cleaning agents. If required, determine the suitability of the cleaning Inadequately protected equipment may be damaged during agent by conducting a test.
  • Seite 15 ▶ Die Anleitung so aufbewahren, dass sie jedem Benutzer zur Grundlegende Sicherheitshinweise ..........17 Verfügung steht. ▶ Die Haftung und Gewährleistung für Typ 6650 entfällt, wenn die Technische Daten ..............18 Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. Installation ................. 23 Darstellungsmittel Wartung, Fehlerbehebung ............
  • Seite 16 Funktion des Geräts. Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der Flipper-Magnet- Begriffsdefinition „Gerät“ ventile Typ 6650 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für Umgebung und die Umwelt entstehen. das Flipper-Magnetventil Typ 6650.
  • Seite 17 GRUNDLEGENDE Allgemeine Gefahrensituationen SICHERHEITSHINWEISE ▶ Den Typ 6650 nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Zufälligkeiten und ▶ Die Verbindungsklammern zwischen Spule und Fluidgehäuse Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten können. unter keinen Umständen entfernen. ▶ Am Gerät keine inneren oder äußeren Veränderungen vornehmen.
  • Seite 18 TECHNISCHE DATEN HINWEIS! Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen. Betriebsbedingungen Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrosta- WARNUNG tische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elek- Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Einsatz im trostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstört Außenbereich.
  • Seite 19 Fluidische Daten WARNUNG Made in Germany DN = Durchflussrichtung Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt. Nennweite beachten. Ausgangs- Seitliche Krafteinwirkung, Druck- oder Zugkraft, kann zum Lösen druck darf nicht höher sein als Eingangsdruck. der Verbindungsklammern führen. Bei Vakuumbetrieb ▶ Gerät nicht mechanisch zulässigen Differenz- belasten.
  • Seite 20 Typschild 4.5.1 Kontinuierlicher Betrieb mit Leistungsabsenkung Beispiel: Dichtungsmaterial (CC=FFKM Für den kontinuierlichen Betrieb des Ventils Typ 6650 ist eine Leis- FF = FKM) Made in Germany Nennweite [DN] tungsabsenkung erforderlich. Es wird empfohlen, die als Zubehör Gehäusematerial erhältliche Elektronik zu verwenden (siehe Datenblatt).
  • Seite 21 Einzelgerät Blockaufbau (Impuls-/Pausenverhältnis bei 22 °C Umgebungstemperatur) (Impuls-/Pausenverhältnis bei 22 °C Umgebungstemperatur) Beispiel: 40 s ein - 100 s aus 1200 → Leistungsabsenkungselektronik erforderlich 1000 Einschaltzeit [s] Beispiel: 6 s ein - 40 s aus Einschaltzeit [s] → keine Leistungsabsenkungselektronik erforderlich Einschaltzeit [s] Einschaltzeit [s] Liegt der Schnittpunkt auf oder unterhalb der eingezeichneten Linie Liegt der Schnittpunkt auf oder unterhalb der eingezeichneten Linie...
  • Seite 22 Wird die Bürkert Elektronik nicht verwendet, aber dennoch eine Für OEM-Elektroniken (PWM) empfohlener Schaltplan: Leistungsabsenkung eingesetzt, sind folgende Parameter zu Schaltplan für 24 V Auslegung verwenden: • bei PWM Spannungsabsenkung, Tastgrad 33 %, f = 20 kHz. PWM-Signal 3k3 (24V) Abschaltpunkt ZMM5.1V BYM05-200...
  • Seite 23 • bei Widerstandsabsenkung, INSTALLATION Einschaltimpuls 100 % Nennspannung für 5 ms, danach Halte- Sicherheitshinweise spannung 35 % Nennspannung. GEFAHR 100 % Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. Haltespannung Abschaltpunkt ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- 35 % ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 24 Fluidische Installation Flanschschrauben GEFAHR Empfohlenes Anziehdrehmoment: Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. 0,35 Nm ± 0,1 Nm ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften. Einbaulage: beliebig, vorzugsweise Antrieb nach oben. → Vor der Montage Rohrleitungen und Flanschanschlüsse von Dichtmatte Verschmutzungen säubern.
  • Seite 25 Elektrische Installation HINWEIS Ein typspezifischer Steckverbinder ist als Zubehör (siehe Daten- blatt) sowohl mit als auch ohne integrierte Leistungsabsenkungs- Das Ventil Typ 6650 ist ohne eine bestimmungsgemäße Leis- elektronik erhältlich. tungsabsenkung nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Siehe Kapitel „4.5 Elektrische Daten“.
  • Seite 26 WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG Wartungsarbeiten → Regelmäßig auf austretendes Medium prüfen Das Ventil arbeitet unter Normalbedingungen wartungsfrei. Bei starker äußerer Verschmutzung wird eine Reinigung mit geeig- Sicherheitshinweise neten Reinigungsmitteln empfohlen. Die Eignung des Reinigungs- GEFAHR mittels sollte gegebenenfalls per Test ermittelt werden. WARNUNG Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage.
  • Seite 27 TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS Transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶...
  • Seite 28 ▶ Le manuel doit être à disposition de chaque utilisateur. ▶ Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie 3 Consignes de sécurité fondamentales ..............31 légale pour le type 6650 en cas de non-respect des instructions figurant 4 Caractéristiques techniques ...................33 dans ce manuel d’utilisation.
  • Seite 29 L’utilisation non conforme des vannes magnétiques Flipper de ▶ Identifie une instruction visant à éviter un danger. type 6650 peut présenter des dangers pour les personnes, les Mise en garde contre les blessures : installations proches et l’environnement.
  • Seite 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ▶ Utiliser uniquement en association avec des appareils et compo- FONDAMENTALES sants externes recommandés ou agréés par Bürkert. ▶ Transporter, stocker, installer, manœuvrer et entretenir l‘appareil de Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des évé- manière appropriée comme décrit dans le mode d‘emploi.
  • Seite 31 Situations dangereuses d’ordre général. REMARQUE ! ▶ La électrovanne Flipper type 6650 ne doit pas être utilisée dans Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. des zones présentant des risques d’explosion. L'électronique de baisse de puissance disponible sous forme ▶ Les brides de raccordement entre la bobine et le boîtier fluidique d'accessoire contient des éléments électroniques sensibles aux...
  • Seite 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Une durée d‘enclenchement plus longue est uniquement admissible moyennant une 4.1 Conditions d’exploitation baisse de puissance (voir chapitre « 4.5 Caractéristiques électriques ») AVERTISSEMENT ! Degré de protection : IP65 selon EN 60529 Risque de blessures Classe de protection : 3 selon VDE 0580 Panne lors de l'utilisation à...
  • Seite 33 4.2 Caractéristiques mécaniques 4.3 Données fluidiques Made in Germany DN = Diamètre nomina En cas de (sans connecteur électrique) Respecter le sens fonction- Cote de jonction 4,5 mm d‘écoule-ment. La nement sous pression de sortie ne vide, tenir Poids : 12,5 g peut pas être plus compte de...
  • Seite 34 24V-PWM vac-1bar Type, Fonction Une baisse de puissance est nécessaire pour le fonctionnement 00189292 continu de la vanne type 6650. Il est recommandé d’utiliser l’électro- Plage de pression Tension nique et disponible comme accessoire (voir fiche technique). Identification des rac- Numéro...
  • Seite 35 Si l’intersection se situe au-dessus ou en dessous de la ligne tracée Aucune baisse de puissance n’est nécessaire si l’intersection de la ou si la durée de fonctionnement dépasse les 60 secondes, une durée d’enclenchement et d’arrêt se situe dans la plage supérieure du baisse de puissance est absolument nécessaire.
  • Seite 36 Si l’intersection se situe au-dessus ou en dessous de la ligne tracée ou si Schéma des connexions recommandé pour les électroniques OEM la durée de fonctionnement dépasse les 50 secondes, une baisse de puis- (PWM): sance est absolument nécessaire. Schéma de câblage pour la version 24 V Si l’électronique Bürkert n’est pas utilisée, mais qu’une baisse de puis- sance est tout de même employée, utiliser les paramètres suivants : •...
  • Seite 37 • avec une baisse de résistance : impulsion d’enclenchement 100 % de la INSTALLATION tension nominale pendant 5 ms, ensuite tension de maintien 35 % de la 5.1 Consignes de sécurité tension nominale DANGER ! 100 % tension de Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans maintien consigne d’arrêt l'installation.
  • Seite 38 5.2 Installation fluide La cote de jonction min. de 4,5 mm doit être respectée. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans Vis à bride l'installation. Couple de vissage ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression recommandé...
  • Seite 39 + REMARQUE ! blanc - La vanne type 6650 n'est pas prévue pour le fonctionnement Un connecteur enfichable spécifique au type est disponible comme permanent sans une baisse de puissance conforme. Voir cha- accessoire (voir fiche technique), avec ou sans électronique de baisse pitre «...
  • Seite 40 MAINTENANCE, DÉPANNAGE 6.2 Travaux de maintenance → Dans des conditions normales, la vanne ne nécessite aucun entretien. Verifier regulierement qu’aucun fluide ne s’echappe. En cas de fort encrassement extérieur, le nettoyage avec des produits 6.1 Consignes de sécurité de nettoyage appropriés est recommandé. Le cas échéant, effectuez DANGER ! un test afin de vérifier si le produit de nettoyage est adapté.
  • Seite 41 6.3 Pannes TRANSPORT, STOCKAGE, ELIMINATION En cas de fonctionnement avec l‘électronique de baisse de REMARQUE ! puissance, veiller à ce que le flanc de la tension d‘alimentation soit suffisamment rapide. Dommages dus au transport. En présence de pannes, vérifiez Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés →...
  • Seite 42 Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@burkert.com International address www.burkert.com Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuels d'utilisation et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2015 - 2020...