Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
AQUASYMPHONY
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0605.031/ÄM 236360/02.16
www.grohe.com
34 634
1 + 17 - 29
2
3 - 10
11 - 12
13 - 14
15 - 16
30
31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe AQUASYMPHONY 34 634

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AQUASYMPHONY DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0605.031/ÄM 236360/02.16 www.grohe.com 34 634 1 + 17 - 29 3 - 10 11 - 12 13 - 14 15 - 16...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38°C Sicherheitsinformation begrenzt. Durch Drücken der Taste kann die 38°C-Sperre Vermeidung von Verbrühungen überschritten werden, siehe Seite 11 - 12. An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der Achtung bei Frostgefahr Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege- und Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate gesondert zu...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com *19 332 *19 001...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 19mm 34mm *19 332 *19 001 38°C...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 30mm...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 12mm 12mm 24mm...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 30mm...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com *19 332 34mm...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 35 500...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Commande La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de sécurité. Consignes de sécurité Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et d'obtenir une Prévention d’échaudage température plus élevée en appuyant sur la touche, Pour des points de puisage où...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco di Informazioni sulla sicurezza sicurezza. Premendo il tasto viene superato il limite dei 38 °C, Per evitare le ustioni vedi il pagina 11 - 12. Nei punti di prelievo in cui è...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Användning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. Genom Säkerhetsinformation tryck på knappen kan 38 °C-spärren överskridas,se side 11 - 12. Prevention av skållskador Vid risk för frost För tappstellen med speciellt beaktande av vattentemperaturen Töms husanläggningen är det viktigt att tömma termostaterna separat, (sjukhus, skolor, äldreboenden) rekommenderas prinicipiell eftersom det finns backventiler monterade i kallvatten- och...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren Sikkerhetsinformasjon til 38 °C. 38 °C-sperren kan overskrides ved å trykke på knappen, Forebygging av skålding se side 11 - 12. På tappesteder der utløpstemperaturen er ekstra viktig (sykehus, Viktig ved fare for frost skoler, sykehjem og aldershjem) anbefales i prinsippet å...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluga Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku umożliwia wyłączenie blokady Unikanie oparzeń ograniczającej temperaturę wody do 38 °C, zob. strona 11 - 12. Przy punktach poboru ze szczególnym przestrzeganiem W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu temperatury wylotu (szpitale, szkoły, domy opieki i domy seniora) Podczas opróżniania domowej instalacji wody, termostaty należy opróżniać...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισμός Η περιοχή θερμοκρασίας περιορίζεται από ένα διακόπτη ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας στους 38 °C. Πιέζοντας το πλήκτρο μπορείτε να παρακάμψετε τη Αποφυγή εγκαυμάτων από υγρά διακοπή λειτουργίας στους 38 °C, βλέπε σελίδα 11 - 12. Σε...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelés A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra határolja Biztonsági információk be. A gomb megnyomásával a 38 °C fokos reteszelés átugorható, Leforrázásveszély elhárítása lásd 11 - 12. oldal. Azon kivételi helyeken, ahol különleges figyelmet kell fordítani az Figyelem fagyveszély esetén előremenő...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C’a sınırlandırılmıştır. Emniyet bilgileri Tuşun basılması ile 38 °C sınırı aşılabilir, bkz. sayfa 11 - 12. Haşlanmaların önlenmesi Donma tehlikesine dikkat Çıkış sıcaklığına özellikle dikkat edilmesi gereken yerlerde Binanın su tesisatını...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba Temperaturno območje je z varnostno zaporo omejeno na 38 °C. Varnostne informacije S pritiskom na gumb se prekorači zapora 38 °C, glejte stran 11 - 12. Preprečevanje oparin Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja Na odvzemnih mestih s posebnim poudarkom na izhodni Pri izpraznitvi naprave morate termostate demontirati in popolnoma temperaturi (bolnišnice, šole, negovalni domovi in domovi za...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Ообслужване Температурата се ограничава чрез предпазния бутон до 38 °C. Указания за безопасност Чрез натискане на бутончето ограничението до 38 °C може да Предотвратяване на прегряване бъде надхвърлено, виж страница 11 - 12. В...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Lietošana Temperatūras diapazonu ierobežo ar drošības temperatūras Informācija par drošību ierobežotāju uz 38 °C. Izvairīšanās no applaucēšanās Pārsniegt 38 °C ierobežojumu iespējams nospiežot pogu, Ūdens ņemšanas vietās, kurās īpaši jāievēro izplūdes temperatūra skat 11 - 12 lapu. (slimnīcās, mācību iestādēs, aprūpes iestādēs un pansionātos), Aizsardzība pret aizsalšanu.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea Prin limitarea de siguranţă, domeniul de reglaj al temperaturii este Informaţii privind siguranţa plafonat la 38 °C. Prin apăsarea clapetei se poate depăşi limita Evitarea arsurilor de 38 °C; a se vedea pagina 11 - 12. La punctele de evacuare care necesită...
  • Seite 30 инструкции по уходу. Термостат Комплект поставки 34 634 надфундаментная часть смеситель для душа гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com & +49 571 3989 333 & +372 6616354 & +372 6616354 & +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & +43 1 68060 & +33 1 49972900 & +1 800 80 6570 &...