Herunterladen Diese Seite drucken
Grohe Grohtherm 1000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Grohtherm 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
34 335
34 625
34 689
Grohtherm 1000
.......1 DK
.....1
D
D
I
.....1
.......3
GB
GB
NL
N
.......5
.....1
NL
F
S
FIN
.......7 DK
.....2
S
E
DK
95.255.331/ÄM 21 639/01.05
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk
.......9
.....2
.....3
.....17
.....5
.....25
N
N
GR
GR
.....2
.....11
.....19
.....4
.....27
.....5
CZ
CZ
FIN
FIN
.....3
.....13
.....21
.....4
.....29
.....5
PL
PL
H
H
.....3
.....15
.....4
.....23
P
P
.....31
.....6
UAE
UAE
.....33
.....6
.....7
.....41
TR
TR
BG
BG
RO
RUS
.....6
.....35
.....43
.....8
SK
SK
EST
EST
RUS
RUS
.....7
.....37
.....8
.....45
LV
LV
SLO
SLO
.....39
.....7
.....47
.....8
HR
HR
LT
LT
.....49
.....9
.....9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Grohtherm 1000

  • Seite 1 34 335 34 625 34 689 Grohtherm 1000 ..1 ..1 DK ..2 ..9 ..3 ..17 ..5 ..25 ..6 ..33 ..7 ..41 ..9 ..49 ..1 ..3 ..2 ..11 ..4 ..19 ..5 ..27 ..6 ..35 ..8 ..43 ..9 ..1 ..5 ..3 ..13 ..4...
  • Seite 2 34 335 34 625 36-42 38 °C 34 689 min. max. Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk...
  • Seite 3 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk...
  • Seite 4 Installation Anwendungsbereich Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserver- S-Anschlüsse montieren und Batterie festschrauben, sorgung über Druckspeicher konstruiert und bringen so siehe Abb. [1]. eingesetzt die beste Temperaturgenauigkeit. Bei aus- reichender Leistung (ab 18 kW bzw. 250 kcal/min) sind Beachten Sie dazu die Maßzeichnungen auf Klappseite I.
  • Seite 5 Alle Teile prüfen, reinigen evtl. austauschen und mit Achtung bei Frostgefahr Spezial-Armaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten. Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate Es dürfen nur Original Grohe-Ersatzteile verwendet gesondert zu entleeren, da sich im Kalt- und Warm- werden! wasseranschluß Rückflußverhinderer befinden.
  • Seite 6 Installation Application Flush pipe lines thoroughly Thermostat mixers are designed for hot water supplies Install mixer securely, see fig. [1]. from pressurized storage heaters and offer the highest temperature accuray when used in this way. Given In this connection, refer to the dimensional drawings on sufficient output (min.
  • Seite 7: Maintenance

    Inspect and clean all parts, replace if necessary and grease with special valve grease (ref. No. 18 012). Prevention of frost damage Use only genuine Grohe replacement parts. When the domestic water system is drained, thermostat Replacement parts, see fold-out page II and III mixers must be draind separately, since non-return valves ( * = special accessories).
  • Seite 8 Installatie Toepassingsgebied Spoel de leidingen goed door Thermostaatkranen zijn ontworpen voor levering van Monteer de S-koppelingen en schroef de kraan vast, warm water via drukboilers en garanderen in deze zie afb. [1]. toepassing de beste temperatuurprecisie. Geschikt zijn ook elektrische boilers of gasgeisers met een vermogen Neem daarbij de maattekeningen op uitvouwblad I in acht.
  • Seite 9 II. Controleer alle onderdelen, maak ze schoon, eventueel vervangen en met speciaal armaturenvet (best.-nr. 18 012) invetten. Er mogen uitsluitend originele Grohe onderdelen worden gebruikt. Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen de Onderdelen, zie uitvouwpagina II en III (* = Speciale...
  • Seite 10 Installation Spola rörledningarna Användningsområde Montera S-anslutningarna och skruva fast blandaren, Termostat-blandare är konstruerade för se fig [1]. varmvattenberedning via tryckbehållare och ger så en optimal temperatur-noggrannhet. Är effekten tillräcklig stor Observera måttskissen på utvikningssidan I. (from 18 kW resp 250 kcal/min) kan man även använda el- Varmvattenanslutningen måste vara på...
  • Seite 11 II. Kontrollera alla delarna, rengör dem och byt eventuellt ut dem. Smröj dem special-armaturfett (best nr 18 012). Använd endast original Grohe reservdelar. Varning vid frostfara Reservdelar, se utvikningssidan II och III Töms husanläggningen är det viktigt att tömma (*= Extra tillbehör).
  • Seite 12 Installation Anvendelsesområde Rørledninger gennemskylles godt Termostat-batterier er konstrueret til en S-tilslutningerne monteres og batteriet skrues fast, varmtvandsforsyning over tryk-varmtvandsbeholder og se ill. [1]. giver den bedste temperaturnøjagtighed, hvis de Bemærk måltegningerne på foldeside I. indsættes tilsvarende. Ved tilstrækkelig ydelse (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er el- hhv. Varmtvandstilslutningen skal sidde til venstre, koldt- gasgennemstrømningsvandvarmere også...
  • Seite 13 (best.-nr. 18 012). Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes separat, da der befinder sig kontraventiler i koldt- og Der må kun anvendes originale Grohe reservedele. varmtvandstilslutnigerne. Hertil skal termostaten tages fra væggen. Reservedele, se foldeside II og III (*= Ekstratilbehør) Pleje Henvisningerne vedrørende plejen af dette...
  • Seite 14 Installering Bruksområde Rørledningene gjennomspyles. Termostat-batterier er konstruert for en S-kuplinger monteres og batteri skrues fast, varmtvannsforsyning via trykkmagasiner og gir på denne se bilde [1]. måten den beste temperaturnøyaktigheten. Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er også Vær oppmerksom på...
  • Seite 15 (best.-nr. 18 012). Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes separat fordi det finnes tilbakeslagsventiler i kaldt- og Det må bare benyttes original Grohe reservedeler. varmtvannstilkoplingen.Termostaten må da tas av fra veggen. Reservedeler, se klaffside II og III (*= Ekstratilbehør)
  • Seite 16 Asennus Huuhtele putkistot. Käyttöalue Asenna epäkeskoliittimet ja ruuvaa kiinni sekoitin, ks. Termostaattisekoittimet on suunniteltu käytettäviksi kuva [1]. lämminvesihuoltoon yhdessä painevaraajan kanssa, tällöin niiden lämpötilatarkkuus on parhaimmillaan. Sekoittimia Observera måttritningen på utvikningssidan I. voidaan käyttää myös sähkö- tai kaasuläpivirtauskuumentimien kanssa, mikäli niiden teho on riittävä (alk. 18 kW / 250 kcal/min). Lämminvesiliitäntä...
  • Seite 17 IV.Ruuvaa poresuutin (13 927) irti ja puhdista se, katso kääntöpuolen sivu II. Tarkista kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa Grohe-erikoisrasvalla (til.nro. 18 012). Huomioi jäätymisvaaran yhteydessä Käytä vain alkuperäisiä Grohe-varaosia! Kun tyhjennät talon putkistot, on termostaatit tyhjennettävä...
  • Seite 18 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk...
  • Seite 19 45 °C For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk...
  • Seite 20 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk...

Diese Anleitung auch für:

34 33534 62534 689