Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe AQUASYMPHONY 34 634 Montageanleitung Seite 18

Werbung

F
Consignes de sécurité
Prévention d'échaudage
Pour des points de puisage où la température de l'eau est
particulièrement critique (hôpitaux, écoles, résidences
médicalisées), il est recommandé de systématiquement utiliser des
thermostats pouvant être limités à 43 °C. Ce produit est limité à 43 °C. Pour
les systèmes de douche dans les écoles maternelles et dans certaines
parties de résidences médicalisées, il est généralement recommandé de ne
pas dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des thermostats
Grohtherm Special avec poignée spéciale pour l'aide à la désinfection
thermique et la butée finale de sécurité correspondante. Respectez les
normes en vigueur (par ex. EN 806 2) ainsi que les règlementations
techniques pour l'eau potable.
Installation
Si le thermostat est encastré trop profondément, la profondeur
de montage peut être compensée de 27,5mm à l'aide d'un set de
rallonge (voir pièces de rechange, page 15, réf. 47 781).
Raccordement inversé (chaud à droite - froid à gauche).
Remplacer la cartouche compacte de thermostat,
voir pièces de rechange, page 15, réf. 47 186 (3/4").
Réglage
Réglage de la température, voir page 4 fig. [8].
E
Informaciones relativas a la seguridad
Prevención de quemaduras
En el punto de consumo, con especial atención a la temperatura de
descarga (hospitales, escuelas y residencias geriátricas y para la
tercera edad) se recomienda utilizar termostatos que se puedan limitar
hasta los 43º C. Este producto está limitado a 43 °C. En las instalaciones
de duchas en guarderías y residencias geriátricas se recomienda que la
temperatura no sobrepase los 38º C. A este respecto, utilizar el termostato
Grohtherm Special con regulador para facilitar la desinfección térmica y el
tope de seguridad correspondiente. Cumplir con las normas vigentes
(p. ej., EN 806-2) y las especificaciones técnicas relativas al agua potable.
Instalación
Si el termostato está montado demasiado hacia adentro,
la profundidad de montaje puede incrementarse 27,5mm con un set
de prolongación (véase Piezas de recambio, página 15,
núm. de pedido: 47 781).
Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado izquierdo).
Sustituir el termoelemento del termostato, véase Piezas de recambio en la
página 15, núm. de pedido: 47 186 (3/4").
Ajustar
Ajuste de la temperatura, véase la página 4 fig. [8].
Manejo
La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el tope de
seguridad.Pulsando la tecla se sobrepasa el límite de 38 °C,
véase la página 11 -12.
17
All manuals and user guides at all-guides.com
Attention en cas de risque de gel
Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats séparément
étant donné que les raccordements d'eau froide et d'eau chaude sont
équipés de clapets anti-retour.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie figurent sur la
notice jointe à l'emballage.
Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán vaciarse aparte,
pues en las acometidas del agua fría y del agua caliente hay válvulas
antirretorno.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas
los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se
eliminan con un simple frotado.
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las
instrucciones de conservación adjuntas.
Commande
La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de sécurité.
Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et d'obtenir une
température plus élevée en appuyant sur la touche,
voir page 11 - 12.
Maintenance, voir page 13 - 14.
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Cartouche compacte de thermostat
Après tout travail de maintenance sur la cartouche compacte de
thermostat, un réglage est nécessaire (voir Réglage).
Douche
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées régulièrement,
permettent d'éliminer, par frottement avec les doigts, les dépôts
calcaires sur le diffuseur.
Pièces de rechange, voir page 15 - 16 (* = Accessoires spéciaux).
Mantenimiento, véase la página 13 - 14.
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de ser
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Termoelemento del termostato
Después de cada operación de mantenimiento en el
termoelemento del termostato, es necesario un ajuste
(véase Ajuste).
Ducha
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Piezas de recambio, véase la página 15 - 16
(* = accesorios especiales).

Werbung

loading