Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
978551.book : T97855.fm Seite 1 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM
34 683
Seite ..... 1
D
I
Page ..... 2
NL
GB
Page ..... 3
F
S
Página .. 4
E
DK
97.855.131/ÄM 30 215/02.00
Taron
Pagina...5
Side ...... 9
N
Pagina...6
Sivu .... 10
FIN
Sida.......7
Strona. 11
PL
Side.......8
........... 12
UAE
Σελιδα.13
Sayfa ....... 17
TR
GR
Strana .14
CZ
RUS
Oldal ...15
Strana...... 19
H
SK
P
Página.16
................ 18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Taron 34 683

  • Seite 1 978551.book : T97855.fm Seite 1 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM Taron 34 683 Σελιδα.13 Seite ..1 Pagina...5 Side ..9 Sayfa ..17 Page ..2 Pagina...6 Sivu ..10 Strana .14 ....18 Page ..3 Sida..7 Strona.
  • Seite 2 Kl978551.fm Seite 2 Montag, Februar 28, 2000 11:22 AM 38 °C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 3 Kl978551.fm Seite 3 Montag, Februar 28, 2000 11:22 AM...
  • Seite 4 Abb. [2]. Temperaturbegrenzung Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör). Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 °C Es dürfen nur Original Grohe-Ersatzteile verwendet werden! begrenzt. Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch Ziehen Pflege des Temperaturwählgriffes (C) die 38 °C-Sperre überschritten Die Hinweise zur Pflege dieser Thermostatbatterie entnehmen Sie werden.
  • Seite 5 Replacement parts, see fold-out page II ( * = special accessories). see fig. [3]. Reinstall temperature control handle (C) in such a way that the Use only genuine Grohe replacement parts. mark coincides with the mark PULL on the scale ring (E), see fig.
  • Seite 6 Pièces de rechange, voir volet II (*= accessoires spéciaux). Replacer la poignée graduée (C) de façon à ce que le repère Seules des pièces de rechange d’origine Grohe doivent coïncide avec le repère PULL sur la bague graduée (E), voir la être utilisées!
  • Seite 7 (*= Accesorios especiales). Limitación de la temperatura La gama de temperaturas es limitada a 38 °C mediante el tope de Deberán utilizarse tan sólo repuestos originales Grohe. seguridad. Cuidados periódicos Si se desea una temperatura más alta, tirando de la empuñadura Las instrucciones a seguir para dar los necesarios cuidados de selección de la temperatura (C) puede sobrepasarse el tope...
  • Seite 8 Limitazione della temperatura Ricambi, veda risvolto di copertina II (* = accessori speciali). Utilizzare esclusivamente ricambi originali Grohe! La gamma di temperatura è limitata a 38 °C dal blocco di sicurezza. Se si desidera una temperatura più alta, tirare la manopola di Cura controllo della temperatura (C) fino a superare il limite dei 38 °C.
  • Seite 9 PULL op de Onderdelen, zie uitvouwpagina II (* = Speciale toebehoren) schaalring (E) staat, zie afb. [2]. Er mogen uitsluitend originele Grohe-onderdelen worden gebruikt. Temperatuurbegrenzing Reinigen Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidspal beperkt tot De richtlijnen voor het reinigen van deze thermostaatkranen vindt u 38 °C.
  • Seite 10 Reservdelar, se utvikningssidan II (*= Extra tillbehör). Temperaturområdet begränsas via säkerhetsspärren till 38 °C. Önskas en högre temperatur än 38 °C behöver man bara dra i Det är endast tillåtet att använda original Grohe-reservdelar! termostatgreppet (C). Skötsel Skötseltips för denna termostatblandare finns i den bifogade...
  • Seite 11 Reservedele, se foldeside II (*= Ekstratilbehør) Temperaturindstillingsgrebet (C) sættes sådan på, at markeringen stemmer overens med markeringen PULL Der må kun anvendes originale Grohe reservedele! på skalaringen (E), se ill. [2]. Temperaturbegrænsning Pleje Henvisningerne vedrørende plejen af dette termostatbatteri bedes Temperaturområdet kan begrænses til 38 °C af skoldningsspærren.
  • Seite 12 Termostatgrep (C) settes på slik at markeringen stemmer overens med markeringen PULL på skalaring (E), se bilde [2]. Det må bare benyttes original Grohe reservedeler! Temperaturbegrensning Ettersyn Temperaturområdet begrenses av sikkerhets-sperren til 38 °C. Henvisningene for ettersyn av dette termostatbatteriet finnes i den vedlagte ettersynsveiledningen.
  • Seite 13 Käännä säätömutteria (D) niin kauan, kunnes ulos juokseva vesi on Varaosat, katso kääntöpuoli II (*= Erityiset lisätarvikkeet). saavuttanut 38 °C, katso kuva [3]. Käyttää saa vain alkuperäisiä Grohe-varaosia. Aseta lämpötilan valintakahva (C) niin, että asteikkorenkaassa (E) oleva merkintä on kohdakkain merkinnän PULL kanssa, katso kuva [2].
  • Seite 14 (* = Wyposażenie specjalne) ze skalą (E), patrz rys. [2]. Dopuszcza się wykorzystanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Grohe! Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę Pielęgnacja bezpieczeństwa do 38 ˚C. Jeśli wymagana jest wyższa temperatura Wskazówki dotyczące pielęgnacji baterii z termostatem...
  • Seite 15 I978550.book : I97855ua.fm Seite 12 Dienstag, Februar 9, 1999 12:54 PM...
  • Seite 16 I978550.book : I97855gr.fm Seite 13 Dienstag, Februar 9, 1999 12:54 PM ‹¤¹±­·¬Ã¸º²Ã³¶¡º²Ã³­¯³²³±¡¥» ‹¤¹±­·¬Ã¸¬»Ã´³·¢¸¬¸¥»æ°´Ã}­¯¢²©»Ãb#d省Ãb$d • ô³·¢¸¬¸¥Ã¸³½Ã²©¶³¤Ã±´³¶©¡Ã²¥Ã¶½¹±­·¸©¡Ã±©ÃŸ²¥Ã¨­¥¯¢´¸¬Ã q¶³¯¥¸¥¶¯¸­¯ Ã´°¬¶³ª¢¶¬·¬ ©²·º±¥¸º±Ÿ²³Ã·¸¬Ã·½·¯©½ Ã¥´¢Ã¸³Ã©¶«³·¸‡·­³ }‡²Ã©´­¹½±©¡¸©Ã±©«¥°¤¸©¶¬Ã´³·¢¸¬¸¥Ã²©¶³¤ñ´³¶©¡¸©Ã²¥Ã½´©¶¦©¡¸©Ã Š­Ã±´¥¸¥¶¡©»Ã±©Ã¹©¶±³·¸‡¸¬Ã©¡²¥­Ã¯¥¸¥·¯©½¥·±Ÿ²©»Ã«­¥Ã¸¬²Ã´¥¶³¼ Ã ¸¥Ã¢¶­¥Ã³­¯³²³±¡¥»Ã¸¶¥¦µ²¸¥»Ã¸¬Ã°¥¦ Ã¥²¥·¸³° »ÃA ¾©·¸³¤Ã²©¶³¤Ã±Ÿ·ºÃ©²¢»Ã·½··º¶©½¸ Ã´¡©·¬»Ã¯¥­Ã¥²Ã¸³´³¹©¸¬¹³¤²Ã }‡²Ã¸¥Ã¢¶­¥Ã³­¯³²³±¡¥»Ã±©¸¥¦°¬¹³¤²¸©Ã¸­»Ã¥¯¢°³½¹©»Ã©²Ÿ¶«©­©») ±©Ã¥½¸¢Ã¸³²Ã¸¶¢´³Ã¥´³¨¡¨³½²Ã¸­»Ã©´­¹½±¬¸Ÿ»Ã¹©¶±³¯¶¥·¡©»Ã±©Ã¸¬Ã Á°©¡·¸©Ã¸¬Ã¦¥°¦¡¨¥Ã¥²¥·¸³° » ±©«¥°¤¸©¶¬Ã¨½²¥¸ Ã¥¯¶¡¦©­¥Ãt©Ã´©¶¡´¸º·¬Ã´³½Ã½´‡¶¼©­Ã©´¥¶¯ »Ã !ÃŒ¶¥¦ ®¸©Ã´¶³»Ã¸¥Ã©´‡²ºÃ¸¬Ã°¥¦ Ã¥²¥·¸³° »ÃA ´¥¶³¼ Ã©²©¶«©¡¥»Ã±©«¥°¤¸©¶¬Ã¥´¢Ã 'ÃFXàÃ!$Ãx8hy°©´¸¢顲¥­Ã "Ãp©¦­¨µ·¸©Ã¸¬Ã¦¡¨¥ÃB省櫇°¸©Ã¸³Ã©°¥¸ ¶­³ÃB 省ø³Ã ¨½²¥¸ Ã¯¥­Ã¬Ã¼¶ ·¬Ã¬°©¯¸¶­¯µ²Ã¸¥¼½¹©¶±¥²¸ ¶º²Ã Ã ´¥¶Ÿ±¦½·±¥Ã¸³½Ã©°¥¸¬¶¡³½Ã‚ ¸¥¼½¹©¶±¥²¸ ¶º²Ã½«¶¥©¶¡³½ʭù©¶±³·¸‡¸©»Ã¨©²Ã±´³¶³¤²Ã²¥Ã #Ã|«‡°¸©Ã¸³Ã¥½°¥¯º¸¢Ã´¥¶Ÿ±¦½·±¥Ã省ø³ÃŸ¨¶¥²³ÃEà ¼¶¬·­±³´³­¬¹³¤²Ã·©Ã·½²¨½¥·±¢Ã±©Ã·½··º¶©½¸Ÿ»Ã¼º¶¡»Ã´¡©·¬Ã p©¦­¨µ·¸©Ã¸³²Ã´©¡¶³Ã¥·ª‡°­·¬»Ã省櫇°¸©Ã¸³Ã¨¥¯¸¤°­³Ã ¥²³­¯¸‡Ã·½·¸ ±¥¸¥Ã¾©·¸³¤Ã²©¶³¤Ý°³­Ã³­Ã¹©¶±³·¸‡¸©»ÃŸ¼³½²Ã ©´­°³« »Ã³¶¡º²ÃG ¶½¹±­·¸©¡Ãµ·¸©Ã²¥Ã°©­¸³½¶«³¤²Ã±©Ã´¡©·¬Ã¶³ »Ã"Ãih…Ãt©Ã´©¶¡´¸º·¬Ã $ÃŒ³´³¹©¸ ·¸©Ã¸³Ã¨¥¯¸¤°­³Ã©´­°³« »Ã³¶¡º²ÃG÷¸¬²Ã©´­¹½±¬¸ Ã ´³½Ã´¥¶³½·­¥·¸³¤²Ã¥´³¯°¡·©­»Ã¹©¶±³¯¶¥·¡¥»Ã°¢«ºÃ¸º²Ã...
  • Seite 17: Technické Údaje

    Nasa te ovládání teploty (C) tak, aby souhlasilo označení označením PULL na krou¬ku se stupnicí (E), viz zobr. [2]. Pou¬ívejte výhradně originální náhradní díly F. Grohe. Po ka¬dé údr¬bě termočlánku je nezbytné seřízení (viz seřízení). Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen pojistným uzávěrem na 38 ˚C.
  • Seite 18 Pótalkatrészeket, ld. Az II. kihajtató oldalt (*= Külön tartozék). A biztonsági retesz a kifolyó víz hőmérsékletét 38 ˚C−ra korlátozza. Ha magasabb hőmérsékletű vizet szeretnénk, akkor a Csak eredeti Grohe pótalkatrészeket használjunk! hőmérsékletválasztó fogantyú (C) meghúzásával a 38 ˚C−os korlátot túlléphetjük.
  • Seite 19 Retire o manipulo de selecção de temperatura (C), puxando-o. Rode a porca de regulação (D), até que a temperatura da saída de Só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais da Grohe. água atinja os 38 °C, consulte a fig. [3].
  • Seite 20 Yedek parÏalar, bkz. Katlanår kapak II ( * = ¾zel aksesuar). Ïevirin, bkz. æekil [3]. Såcaklåk ayar kolunu (C) iæareti toplayåcå kontak bileziØindeki (E) Sadece Grohe orijinal yedek parÏalarå kullanålmalådår! PULL iæaretiyle biraraya gelecek æekilde takån, bkz. æekil [2]. Bakåm SåcaklåØå...
  • Seite 21 I978550.book : I97855ru.fm Seite 18 Dienstag, Februar 9, 1999 12:54 PM ¾xzjtvkrjÃxzvwvÎjÃÐrvtvuqqÃkvw€ ¾xzjtvkrjÃÎjx}vØjÃxuÃÎqxÃvzÃb#dÃqÃb$d »isjxzÙÃwÎquntntq˜ • Íjx}vØÃkvØ€ÃvmÎjtqªqkjnzx˜ÃwÎqÃwvuvqÃxzvwvÎjà funxqznsqznÎuvxzjz€ÃxrvtxzÎyqÎvkjt€ÃØs˜Ãvinxwnªntq˜Ã vzÎnmysqÎvkjttvmvÃtjÃojkvØn™xsqÃzÎniynzx˜ÃivsÙ—nnà wvzÎniqznsnpÃmvΘªnpÃkvØvpÃwÎqÃwvuvqÃtjrvwqznsnpà rvsqªnxzkvÃkvØ€ÃzvÃuv–tvÃwvz˜tykÃÎyªryÃojwvÎtvmvà ÎjivzjÒq}ÃwvØÃØjksntqnuüÎqÃÐzvuÃvtqÃvinxwnªqkjÒzà kntzqs˜ÃAÃwnÎn—jmtyzÙÃxzvwvÎ tjqsyª—yÒÃzvªtvxzÙÃyxzjtvkrqÃznuwnÎjzy΀üÎqà ™xsqÃzÎniynzx˜ÃwnÎnxzjkqzÙÃxzvwvÎÃØnpxzkypznà ØvxzjzvªtvpÃuvtvxzqÃxà 'ÃrµzÃqsqÃ!$ÃrrjsuqtÃq}à xsnØyÒquÃviÎjovu) uv–tvÃwÎqunt˜zÙÃqÃkÃxqxznunÃxÃÐsnrzÎqªnxrqà  djr΀zÙÃojwvÎt€pÃkytzqsÙ ywÎjks˜nu€uqÃwΘuvzvªt€utÃkvØvtjmÎnkjzns˜uqÃqà ! ft˜zÙÃojwvÎtyÒÃÎyªryÃA mjovk€uqÃrvsvtrjuqÃÏrxwsyjzj×q˜ÃznÎuvxzjzvkÃxvkunxztvà " µ€knÎtyzÙÃkqtzÃBÃxt˜zÙÃwÎy–qtyÃB ÃqÃ{qrxjzvÎý xÃtjrvwqzns˜uqÃÎjivzjÒquqÃinoÃØjksntq˜Ãxà # fz˜tyzÙÃÎq{s«tyÒÃkxzjkryúÃqÃkzysryÃEûzrÎyzqzÙà vzr΀z€uqÃkvØvtjmÎnkjzns˜uqÃtnÃwÎnØyxuvzÎntj rÎnw«–tyÒÃmqsÙoyöÃqÃxzvwvÎtvnÃrvsÙ×vÃG µxnÃznÎuvxzjz€ÃtjxzÎjqkjÒzx˜ÃtjÃojkvØnÃwÎqÃØjksntqqÃ"Ã...
  • Seite 22 Náhradné diely, pozri stranu II (*= zvlástne príslušenstvo). Ohraničovanie teploty Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej závory Mô¬u by« pou¬ité len originálne náhradné diely fy. Grohe! na 38 ˚C. Ak je ¬elaná vyššia teplota vody, potom mô¬e by« 38 ˚C−tepelná...
  • Seite 23 978551.book : NOTIZEN.FM Seite 20 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM...
  • Seite 24 978551.book : NOTIZEN1.FM Seite 21 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM...
  • Seite 25 978551.book : NOTIZEN2.FM Seite 22 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM...
  • Seite 26 978551.book : Kr97855.fm Seite 23 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM max. min.
  • Seite 27 978551.book : NOTIZEN3.FM Seite 24 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM...
  • Seite 28 978551.book : adresneu.fm Seite 25 Montag, Februar 28, 2000 11:24 AM...