Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MXZ 200
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Enthält
Sicherheits-,
Wartungs- und
Nutzungsinformationen
Empfohlenes Mindestalter eines Fahrers unter Aufsicht eines Erwachsenen:
– 13 Jahre
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
Die Beaufsichtigung durch Erwachsene ist für das richtige Verständnis der Risiken beim
Gebrauch dieser Fahrzeuge erforderlich.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung mit dem jungen Fahrer, erklären Sie ihm den
Inhalt und stellen Sie sicher, dass er den richtigen sicheren Betrieb dieses Fahrzeugs
versteht.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
520003082_DE
WARNUNG
Originalbetriebsanleitung
Übersetzung der

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP ski-doo MXZ 200 2024

  • Seite 1 MXZ 200 BEDIENUNGS ANLEITUNG Enthält Sicherheits-, Wartungs- und Nutzungsinformationen WARNUNG Empfohlenes Mindestalter eines Fahrers unter Aufsicht eines Erwachsenen: – 13 Jahre Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Die Beaufsichtigung durch Erwachsene ist für das richtige Verständnis der Risiken beim Gebrauch dieser Fahrzeuge erforderlich.
  • Seite 2 In Kanada werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben und gewartet. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. Im Europäischen Wirtschaftsraum (der sich aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie dem Vereinigten Königreich, Norwegen, Island und Liechtenstein zusammensetzt), in der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (einschließlich der Ukraine und...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung und auf den Hinweisschildern an diesem Fahrzeug enthalten sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer in diesem Fahrzeug auf. Wenn Sie Ihr Hand- buch verlieren, ist eine elektronische druckbare Version unter www.operatorsguides.brp.com verfügbar. Sie können sich an Ihren autorisierten Händler wenden, um ein Ersatzexemplar zu erhalten.
  • Seite 4 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 5 Inhalt Vorwort............2 Wartung..........23-40 Motoröl ............23 Sicherheitsregeln für Motorschlitten ..3 Batterie (Elektrostart) .........24 Hängeetiketten ........4-6 Vergaser.............26 Warnschilder und Informationen... 7-8 Gashebel prüfen/einstellen (Spannung)..26 Konformitätserklärung (EU)...... 9 Zwischenkraftstofffilter .......27 Konformitätserklärung (UK)....10 Zündkerze ..........28 Emissionsverordnung 2016/1628 (EU)..11 Bremsen.............28 Meldung von Sicherheitsmängeln ..
  • Seite 6 Fahrt auf öffentlichen Wegen ausgestattet. Möglicherweise ist zusätzliche Ausrüstung erforderlich, um die örtlichen Vorschriften zu erfüllen. Weitere Informationen erh- alten Sie von Ihrem autorisierten BRP-Händler. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf andere Anforderungen wie das Mindestalter für den Bediener und die Lizenz einhalten.
  • Seite 7 Sicherheitsregeln für Motorschlitten...
  • Seite 8 Hängeetiketten Dieser Motorschlitten wird mit Hängeetiketten mit wichtigen Sicherheitsinforma- tionen ausgeliefert. Jeder, der mit dem Motorschlitten fährt, sollte diese Informa- tionen vor der Fahrt lesen und verstehen.
  • Seite 9 Hängeetiketten Dieser Motorschlitten wird mit Hängeetiketten mit wichtigen Sicherheitsinforma- tionen ausgeliefert. Jeder, der mit dem Motorschlitten fährt, sollte diese Informa- tionen vor der Fahrt lesen und verstehen.
  • Seite 10 Hängeetiketten Dieser Motorschlitten wird mit Hängeetiketten mit wichtigen Sicherheitsinforma- tionen ausgeliefert. Jeder, der mit dem Motorschlitten fährt, sollte diese Informa- tionen vor der Fahrt lesen und verstehen.
  • Seite 11 Warnschilder und Informationen Dieses Fahrzeug wird mit Hängeetiketten mit wichtigen Sicherheitsinformationen aus- geliefert. Jeder, der mit dem Motorschlitten fährt, sollte diese Informationen vor der Fahrt lesen und verstehen. Die Etiketten sind als dauerhafte Teile des Motorschlittens zu betrachten. Wenn sich ein Etikett löst oder schwer lesbar ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler, um Ersatz zu erhalten.
  • Seite 12 Warnschilder und Informationen Dieses Fahrzeug wird mit Hängeetiketten mit wichtigen Sicherheitsinformationen aus- geliefert. Jeder, der mit dem Motorschlitten fährt, sollte diese Informationen vor der Fahrt lesen und verstehen. Die Etiketten sind als dauerhafte Teile des Motorschlittens zu betrachten. Wenn sich ein Etikett löst oder schwer lesbar ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler, um Ersatz zu erhalten.
  • Seite 13 Konformitätserklärung (EU)
  • Seite 14 Konformitätserklärung (UK)
  • Seite 15 Emissionsverordnung 2016/1628 (EU) Das Gerät entspricht der Emissionsverordnung 2016/1628, wie durch einen Identifi- zierungsaufkleber für mobile Arbeitsmaschinen (Non-Road Mobile Machinery, NRMM) auf der Zylinderkopfabdeckung des Motors gezeigt wird. ONS-311...
  • Seite 16 Meldung von Sicherheitsmängeln Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von Bombardier Recreational Products Inc. die Organ- isation Transport Canada darüber informieren. Wenn Transport Canada ähnliche Beschwerden erhält, kann sie eine Untersuchung einleiten, und wenn sie feststellt, dass bei einer Gruppe von Fahrzeugen ein Sicherhe- itsmangel besteht, kann sie eine Rückruf- und Abhilfekampagne anordnen.
  • Seite 17 Vorbereitung für den sicheren Betrieb des MXZ 200  HALTESEILSCHALTER HINWEIS: Dieser Abschnitt und Motor startet und läuft nur, wenn die der Abschnitt Bedienung des MXZ Kappe des Halteseilschalters mit 200 müssen vom Eigentümer/Eltern- teil/Erziehungsberechtigten gelesen dem Halteseilschalter oben rechts und dem Fahrer erklärt werden.
  • Seite 18 E. Hat Ihr Elternteil oder Erziehungs- G. Sind alle Abschirmungen berechtigter überprüft, ob Sie genug Abdeckungen an der richtigen Stelle Benzin haben? und ist die Haube sicher eingerastet? F. Bewegen sich der Gashebel und der H. Haben Sie einen sicheren Bereich Bremshebel frei? zum Fahren? Ist der Bereich frei von Steinen, Drähten, Bäumen, Verkehr...
  • Seite 19 Bedienung des MXZ 200 Sie müssen jederzeit ein verantwor- C. Fahren Sie den Motorschlitten nie- tungsvoller, vorsichtiger rück- mals schneller als mit einer sicheren sichtsvoller Motorschlittenfahrer sein. Geschwindigkeit. Fahren Sie nicht Ihre Sicherheit ist unser Anliegen und zu nah an Straßen, Gebäuden, Bäu- muss immer gewährleistet sein.
  • Seite 20 Diese Nummern werden vom Händler Motorschlittens verlangt, um Garantieansprüche ord- nungsgemäß geltend zu machen. Es wird Dieser Motorschlitten hat zwei Identi- keine Garantie von BRP übernommen, fikationsnummern: Die Fahrzeugidenti- wenn die Motorseriennummer oder die fikationsnummer (VIN) ist auf der Fahrgestellnummer...
  • Seite 21 Kraftstoffanforderungen VORSICHT VORSICHT Experimentieren Sie nie mit anderen Kraftstoffen. Der Gebrauch von ungee- Verwenden Sie immer frisches Ben- ignetem Kraftstoff kann Schäden an zin. Benzin oxidiert. Die Folge sind ein wichtigen Teilen des Kraftstoffsystems Verlust an Oktan, flüchtige Verbind- und des Motors verursachen. ungen Entstehen VORSICHT...
  • Seite 22 Einfahren des Motors Starthilfe Der Motor benötigt eine kurze Einfahr-  HINWEIS: BRP empfiehlt nicht, zeit (ca. 10 Betriebsstunden), bevor er einen Motorschlitten mit leerer Bat- hohen Lastbedingungen oder Vollgasbe- terie zu starten, sondern die Batterie trieb ausgesetzt wird. Die strikte Einhal- zu entfernen, zu warten und korrekt tung des Einfahrverfahrens trägt zur...
  • Seite 23 2. Untersuchen Sie die Batterie auf Anzeichen Elektrolytlecks, losen Anschlüssen oder gewölbten Seiten. Auslaufende oder ausbeu- lende Batteriegehäuse können auf eine gefrorene oder kurzgeschloss- ene Batterie hindeuten. ! WARNUNG Wenn eine dieser Bedingungen vor- liegt, versuchen Sie NICHT, die Bat- 0744-527 ...
  • Seite 24 Bedienungsanleitung Starten und Anhalten des Motors ! WARNUNG Lassen Sie niemals jemanden vor dem Motorschlitten stehen, insbe- sondere beim Starten des Motors. Es ist unbedingt erforderlich, dass alle im beigefügten Motorschlitten-Sicherheit- shandbuch aufgeführten Sicherheitsprü- fungen durchgeführt werden, bevor 0725-001 versucht wird, den Motor zu starten. 5.
  • Seite 25 8. Flutung – Wenn der Motor nicht  HINWEIS: Wenn Motor anspringt, wenn der Choke verwendet während des Versuchs mit gedrück- wird, aber startbereit erscheint, den tem Gashebel nicht anspringt, ent- Choke-Hebel in die AUS-Position brin- fernen Zündkerze gen. reinigen trocknen gründlich oder setzen Sie eine neue ...
  • Seite 26 Periodische Wartungs-/Tuningtabelle Erste 10 Alle 20 Alle 50 Alle 100 Alle 300 Betriebss Tägli Betriebsst Betriebsst Betriebsstu Betriebsstu tunden unden unden nden nden (1 Monat) (3 Monate) (6 Monate) (12 Monate) Wochen) Ventilspiel Motor Kompression Zündkerze Kraftstoffzu- Alle 3 Jahre fuhrschlauch ersetzen Vergaserschwim-...
  • Seite 27 Wartung Motoröl 4. Wenn die Schritte 1-3 befolgt wurden und der Ölstand nicht inner-  HINWEIS: Nach der Einlaufzeit des halb des Betriebsbereichs liegt, fül- Motors sollte das Motoröl alle 100 len Sie das empfohlene Motoröl Betriebsstunden (6 Monate) und vor durch das Ölstabrohr nach.
  • Seite 28 Batterie (Elektrostart) ! WARNUNG Diese versiegelten Batterien müssen nach Batteriepole, Klemmen und zuge- dem Gebrauch regelmäßig gereinigt und höriges Zubehör enthalten Blei und aufgeladen werden, um Spitzenleistung Bleiverbindungen, Chemikalien, von und maximale Lebensdauer zu erzielen. denen bekannt ist, dass sie Krebs Die folgenden Verfahren werden für die und Fortpflanzungsschäden verursa- Reinigung und Wartung versiegelter Bat-...
  • Seite 29 ! WARNUNG Batterieladetabelle (Konstantstrom-Batterieladegerät) Batteriesäure ist schädlich, wenn sie Batteriesp Lader Erforderliche mit Augen, Haut oder Kleidung in annung Bundesl Ladezeit Kontakt kommt. Beim Umgang mit (DC) (bei 1,5-2,0 Amp) einer Batterie ist Vorsicht geboten. 12,8 -13,0 100% Keine 4. Testen Sie die Batteriespannung mit einem Multimeter.
  • Seite 30 ZR-089A jedoch bestimmte Vergasereinstellungen erforderlich machen. Da Vergasereinstellungen die Motorleistung und -emissionen entschei- dend beeinflussen, empfiehlt BRP, dass alle Änderungen an der internen Vergas- erkalibrierung von einem autorisierten BRP Snowmobile-Händler vorgenom- men werden. Am Vergaser können jed- drei externe Einstellungen vorgenommen werden.
  • Seite 31 Flam- men usw. verwendet werden. Ende des Kraftstoffschlauchs ab; dann auf dem Filter installieren. BRP empfiehlt, den Zwischenkraftstofffil- Montieren Sie neue Klemmen und ter einmal im Monat zu überprüfen. Der entfernen Sie die Klemmzange. Filter befindet sich im Kraftstoffschlauch zwischen Tank und Kraftstoffpumpe.
  • Seite 32 Zündkerze herum. Andernfalls könnte beim Aus- oder Einbau der Zündkerze ! WARNUNG Schmutz in den Motor gelangen. Verwenden Sie nur von BRP zugelas- Stellen Sie den Abstand auf den angege- sene DOT 4-Bremsflüssigkeit. Erset- benen Wert ein (siehe Tabelle mit den...
  • Seite 33 ! WARNUNG Verschleiß verursachen, oder sie kann an Antriebskettenrädern Kette Betreiben Sie den Motorschlitten rutschen. BRP empfiehlt, die Kettenspan- nicht, wenn der Bremshebel den Len- nung einmal im Monat zu prüfen und ker berührt. Bremsverlust kann auf- entsprechend einzustellen. treten. Ein Bremsverlust kann zu schweren Personenschäden führen.
  • Seite 34 Überprüfung ! WARNUNG Versuchen Sie NICHT, die Ketten- spannung bei laufendem Motor zu prüfen oder einzustellen. Drehen Sie den Zündschlüssel in die OFF-Stel- lung Der Kontakt mit einer rotieren- den Schiene kann zu Verletzungen führen. 0753-329 1. Entfernen Sie überschüssige Eis- ...
  • Seite 35 Leiträdern, Antriebsstollen und chleunigen Sie leicht. Verwenden der Kette tritt auf, wenn die Kette nicht Sie nur genug Gas, um die Kette richtig ausgerichtet ist. BRP empfiehlt, mehrere Umdrehungen zu drehen. die Kettenausrichtung einmal pro Woche SCHALTEN SIE DEN MOTOR oder immer dann zu überprüfen, wenn...
  • Seite 36 Einstellen der Einstellen Dämpferfedern 1. Lösen Sie auf der Seite der Kette, Die Stoßfedern sind individuell auf die deren Kettenkante am weitesten Fahrweise des Bedieners einstellbar. außen vom hinteren Leitrad liegt, die Leitradschraube. Drehen Sie  HINWEIS: An beiden Skistoßfed- dann die Einstellschraube 1 bis 1 1/2 ern sollten gleiche Einstellungen Umdrehungen im Uhrzeigersinn.
  • Seite 37 Stein oder ein ähnlich Sie die Kontermutter an jedem Ende harter Gegenstand wird getroffen, während der Spurstange für die Einstellung. der Motorschlitten betrieben wird. BRP 4. Während Sie den Ski in Position empfiehlt, die Skiausrichtung einmal pro halten, drehen Sie die Einstellstange, Woche zu überprüfen.
  • Seite 38 Reversierstarter sauber gehalten positive Lenkeigenschaften bei- werden. Diese Belüftungsöffnungen soll- zubehalten, empfiehlt BRP, die Ski-Ver- ten regelmäßig überprüft und bei Bedarf schleißleisten einmal pro Woche zu gereinigt werden. überprüfen und auszutauschen, wenn sie auf die Hälfte des ursprünglichen Durch-...
  • Seite 39 1. Öffne die Motorhaube. dann den 4. Machen Sie eine vertikale Mark- Kabelbaumstecker von der Scheinw- ierung, die die horizontale Mark- erferlampe abziehen. ierung auf der Zielfläche direkt vor dem Scheinwerfer schneidet. 2. Entfernen Sie die Glühlampe aus dem Gehäuse, indem Sie sie gegen 5.
  • Seite 40 Wartungsaufzeichnungen Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. Vor Auslieferung Unterschrift/Druckschrift: Seriennummer: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht Erstinspektion Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser...
  • Seite 41 Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“...
  • Seite 42 Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“...
  • Seite 43 Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“...
  • Seite 44 Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung. Service Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Geschäftszeiten: Date: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“...
  • Seite 45 Korrosion und nungskabel an. Verschleiß der Komponenten zu ver- 6. Nehmen Sie einen Ölwechsel vor. meiden. BRP empfiehlt das folgende Verfahren, um den Motorschlitten für die 7. Ziehen Sie alle Schrauben, Muttern Lagerung vorzubereiten: und Bolzen fest an.
  • Seite 46 Gashebelspannung, alle Betrieb vorbereiten, können Sie viele Bedienelemente, die Skiausrichtung, Kilometer und Stunden problemlos mit die Kettenspannung, die Kettenaus- dem Motorschlitten fahren. BRP empfie- richtung, die Bremsbeläge und die hlt das folgende Verfahren zur Vorbereit- Skiverschleißleisten. nach Bedarf ung des Motorschlittens: anpassen oder ersetzen.
  • Seite 47 Technische Daten MOTOR UND ANTRIEB Zwangsluftgekühlt/4-Zyklus Bohrung x Hub 70 x 50 mm (2,76 x 1,97 in.) Ventilanordnung Overhead Hubraum 192 cm³ (11,7 Kubikzoll) Lichtspulenausgang 96 W bei 3000 U/min Schmierung Erzwungenes Spritzen Kühlsystem Zwangsluft Antriebskupplung Drehzahlerfassung Bremstyp Hydraulische Bremse Zündungstyp Spurbreite 25,4 cm (10 in.)
  • Seite 48 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Pro-...
  • Seite 49 • Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung bes- chriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ord-...
  • Seite 50 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheits- gebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Pro- dukte zu modifizieren.
  • Seite 51 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jeden Teil oder Bauteil mit einem Mate- rial- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewährleistungszeitraums nach eige-...
  • Seite 52 Motor-/Geräteleistung nachhaltig zu verringern, führen würde. Beschränkte Anwendbarkeit Als zertifizierender Hersteller kann BRP emissionsrelevante Gewährleistung- sansprüche ablehnen, wenn diese auf nicht ordnungsgemäße Wartung oder Nutzung durch den Eigentümer oder Bootsführer zurückzuführen ist, bei Unfällen, die nicht im Verantwortungsbreich des Hersteller liegen, und in Fällen höherer Gewalt.
  • Seite 53 UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Die Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)*”)* garantiert, dass ihre Ski- Doo Motorschlitten des Modelljahres 2024, die von durch BRP für den Verkauf von Ski-Doo Motorschlitten außerhalb der fünfzig US-Bundesstaaten, Kanadas und der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (der sich zusammensetzt aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein)
  • Seite 54 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorge- setzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingun- gen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE – DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird Folgendes unter dieser beschränkten Garantie...
  • Seite 55 • Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung bes- chriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ord- nungsgemäß...
  • Seite 56 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheits- gebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Pro- dukte zu modifizieren.
  • Seite 57 Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorge- setzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingun- gen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft...
  • Seite 58 • Schäden, die durch das Entfernen von Teilen, durch unsachgemäße(n) Repara- turen, Service, Wartung, Modifizierungen oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP hergestellt oder zugelassen wurden, die nach seiner begrün- deten Einschätzung entweder nicht mit dem Produkt vereinbar sind oder den Betrieb, die Leistung oder die Lebensdauer des Produkts beeinträchtigen, ent-...
  • Seite 59 • Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die in der Bedienungsanleitung bes- chriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ord- nungsgemäß...
  • Seite 60 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erho- ben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Pro- dukte zu modifizieren.
  • Seite 61 ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich ver- kauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung. Der Verkäufer ist ebenso verantwortlich für Mängel, die durch die Verpackung, die Montageanweisung oder die Montage entstanden sind, wenn diese Verantwortung im Vertrag festgehalten ist oder wenn die Verpackung, die Montageanweisung oder die Montage unter seine Zuständigkeit fällt.
  • Seite 62 Ihre personenbezogenen Daten vor Verlust und unbefugtem Zugriff geschützt sind. Ihre personenbezogenen Daten, die von BRP direkt von Ihnen oder von Vertragshän- dlern oder autorisierten Dritten gesammelt werden können, umfassen: • Kontakt-, demographische und Registrierungsinformationen (z. B. Name, vollständige Anschrift, Telefonnummer, E-Mail, Geschlecht, Eigentumshistorie,...
  • Seite 63 Drittparteien. Wir können Informationen über Sie aus verschiedenen Quellen erhalten, darunter auch von Dritten, wie den Vertragshändlern und Partnern von BRP, mit denen wir Dienstleistungen anbieten oder gemeinsame Marketingaktivitäten durchführen. Wir können auch Informationen über Sie von Social Media-Plattformen wie Facebook und Twitter erhalten, wenn Sie mit uns auf diesen Plattformen interagieren.
  • Seite 64 Wenden Sie sich an uns www.brp.com Europa Nordamerika Finnland Kanada Isoaavantie 7 3200A, rue King Ouest, PL 8040 Suite 300 96101 Rovaniemi Sherbrooke, Québec J1L 1C9 Norwegen Vereinigte Staaten von Amerika Ingvald Ystgaardsvei 15 N-7484 Trondheim 10101 Science Drive Salg, marketing, ettermarked...
  • Seite 65 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Motorschlittens bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 66 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 68 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 69 NOTIZEN...
  • Seite 70 NOTIZEN...
  • Seite 71 NOTIZEN...
  • Seite 74 Die Nichtbeachtung einer Sicherheitsvorkehrung und Anweisung in der Bedienungsanleitung, im Sicherheitshandbuch, im Sicherheitsvideo und auf den Sicherheitsschildern am Fahrzeug kann Verletzungen verursachen und sogar zum Tod führen. ®TM UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ©2023 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.