Herunterladen Diese Seite drucken

AtriCure OLL2 Gebrauchsanweisung

Isolator-ablationssystem für die chirurgie

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
AtriCure
®
Système d'ablation chirurgicale Isolator AtriCure
AtriCure Isolator-Ablationssystem für die Chirurgie
Sistema di ablazione chirurgica Isolator AtriCure
Sistema de Ablação Cirúrgica Isolator da AtriCure
Sistema de ablación quirúrgica AtriCure Isolator
Isolator
®
Surgical Ablation
Instructions for Use
System
Mode d'emploi
(Page 14)
Gebrauchsanweisung
(Seite 26)
Istruzioni per l'uso
(pagina 38)
Instruções de Uso
(Página 50)
Instrucciones de uso
(página 62)
(Page 3)
OLL2
OSL2
EMR2
EML2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AtriCure OLL2

  • Seite 1 AtriCure Isolator-Ablationssystem für die Chirurgie Gebrauchsanweisung (Seite 26) Sistema di ablazione chirurgica Isolator AtriCure Istruzioni per l'uso (pagina 38) Sistema de Ablação Cirúrgica Isolator da AtriCure Instruções de Uso (Página 50) Sistema de ablación quirúrgica AtriCure Isolator Instrucciones de uso (página 62)
  • Seite 2 This page intentionally left blank Page intentionnellement blanche Leere Seite Pagina intenzionalmente in bianco Página deixada intencionalmente em branco Esta página se ha dejado en blanco a propósito...
  • Seite 3 The ISOLATOR Synergy (See Figure 1) Clamps feature two pairs of opposing dual electrodes, an in-line handle with syringe-type actuation and button release mechanisms. The ISOLATOR Synergy requires the use of the AtriCure Switch Matrix (ASB3, US and EU, respectively) There are two families of GLIDEPATH Tape Instrument Guides for use with ATRICURE ISOLATOR Devices.
  • Seite 4 ATRICURE ISOLATOR ILLUSTRATION AND NOMENCLATURE (Figure 1) Isolator Synergy (ATRICURE ISOLATOR INLINE SYRINGE GRIP CLAMPS) Distal Jaw Handle Proximal Jaw Closure Lever Attachment Tip* Release Mechanism Electrode Connector Jaw Heel 10. Connector Alignment Arrow *Only on devices packaged with GLIDEPATH Tape Instrument Guide...
  • Seite 5 GLIDEPATH TAPE INSTRUMENT GUIDE ILLUSTRATION AND NOMENCLATURE (Figure 2) (Guide) 1. Lateral Tab 2. Distal Pocket 3. Instrument Attachment Tip 4. Red Elastic Leader 5. Clear Ribbon 6. Accessory Ribbon...
  • Seite 6 INDICATION FOR USE Pulmonary vein stenosis, • Restrictive (constrictive) pericarditis, • The ATRICURE Bipolar (Transpolar) Endocarditis, • System is intended to ablate soft tissue during General surgical procedures. • Myocardial infarction (MI) per ACC guidelines, Stroke (resulting in permanent •...
  • Seite 7 The ISOLATOR is only compatible with the ATRICURE ASU and ASB3. PRECAUTIONS Do not ablate tissue greater than • Read all instructions carefully for •...
  • Seite 8 • Inspect the area between the Jaws • Needle monitoring electrodes are not recommended for use when of the ISOLATOR for foreign matter operating the ASU (RF generator) before activating the ASU or ASB3. and Handpiece. Foreign matter captured between the Jaws will adversely affect the ablation.
  • Seite 9 INSTRUCTIONS FOR USE Examine the Guide package to ensure the sterility of the product has not SET UP been breached. Remove the Guide Examine the packaging of the devices from its packaging per standard sterile to ensure the sterility of the product technique.
  • Seite 10 INSTRUMENT EXCHANGE (PRESS either the Distal or Proximal Jaws or GUIDE) into the Jaw Heel. 15. If using an AtriCure Instrument Press Guide, attach the guide to the distal tip of the ISOLATOR per standard 22. Activate the ASU by depressing the surgical technique.
  • Seite 11 23. The ATRICURE ISOLATOR Surgical Table1. Average Time vs. Energy Delivery Ablation System measures tissue Time to Tissue Energy Delivered impedance throughout the ablation Transmurality per Thicknes per Unit Volume unit volume cycle and uses this information to (J/mm (sec/mm...
  • Seite 12 RETURN OF USED PRODUCT from drying. If for any reason these products must be 27. Repeat the ablation process as returned to ATRICURE, a return goods necessary. authorization (RGA) number is required from ATRICURE prior to shipping. REMOVAL AND DISPOSAL If the products have been in contact with 28.
  • Seite 13 Caution: Federal Law (USA) Non-Pyrogenic restricts this device to sale by or on the order of a physician Sterilized by Follow instructions for use Ethylene Oxide Does not contain Natural Single Use Only Rubber Latex Expiration Date Manufacturer Lot Number Do Not Resterilize Do Not Use if the Package is Caution...
  • Seite 14 DESCRIPTION Le système d’ablation chirurgicale ISOLATOR ATRICURE se compose de l’unité d’ablation et de détection (Ablation and Sensing Unit - ASU), d’un dispositif ISOLATOR ATRICURE et d’une pédale de commande. L’ISOLATOR est un instrument électrochirurgical à usage unique destiné à être exclusivement utilisé avec l’unité ASU. Il sert à l’ablation des tissus mous.
  • Seite 15 ISOLATOR ATRICURE ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE (Figure 1) Isolator Synergy (PINCES ISOLATOR ATRICURE À POIGNÉE DROITE À POUSSOIR) Mâchoire distale Poignée Mâchoire proximale Levier de fermeture Embout de fixation* Mécanisme de débrayage Électrode Raccord Base de mâchoire 10. Flèche d’alignement du raccord *Seulement sur les appareils fournis avec le guide instrument à...
  • Seite 16 GUIDE INSTRUMENT À RUBAN GLIDEPATH ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE (Figure 2) Pression Fermoir (Guide) 1. Languette latérale 2. Poche distale 3. Embout de fixation de l’instrument 4. Guide de tête élastique rouge 5. Ruban transparent 6. Ruban accessoire...
  • Seite 17 MODE D’EMPLOI saignement qui nécessite plus de 3 unités de produits sanguins et/ou Les pièces à main ATRICURE sont une intervention chirurgicale) conçues pour l’ablation des tissus mous Tamponade cardiaque (si un • lors d’interventions de chirurgie générale. drainage ouvert ou par cathéter sont...
  • Seite 18 ISOLATOR nettoyage pour embouts ATRICURE avant de l’utiliser. Le non chirurgicaux risque d’endommager respect des instructions peut entraîner les électrodes et d’altérer le bon des lésions électriques ou thermiques fonctionnement du dispositif.
  • Seite 19 électriques, au risque de perturber les performances L’ISOLATOR n’est compatible de l’ablation. qu’avec les unités ATRICURE ASU et ASB3. • Lorsque l’ASU (générateur RF) et la Ne pas utiliser l’ISOLATOR pour •...
  • Seite 20 MODE D’EMPLOI POSITIONNEMENT DU GUIDE RUBAN GLIDEPATH MONTAGE ET RÉGLAGES Le guide peut être utilisé avec des Examiner l’emballage des appareils pour outils de serrage chirurgicaux ou de vérifier que la stérilité du produit a été dissection courants (outils auxiliaires) respectée.
  • Seite 21 être utilisé pour la rétraction de tissus mous ou pour introduire des 15. Si l’on utilise un guide d’instrument à instruments supplémentaires par le pression AtriCure, attacher le guide à plan de positionnement créé l’embout distal de l’ISOLATOR suivant antérieurement.
  • Seite 22 0,041 0,014 0,53 0,16 23. Le système d’ablation chirurgicale 5 mm 0,034 0,013 0,43 0,15 ISOLATOR ATRICURE mesure 10 mm 0,040 0,011 0,50 0,14 l’impédance du tissu pendant tout le Synergy cycle d’ablation et utilise ces données 2 mm 0,049...
  • Seite 23 24. Pour ouvrir les mâchoires, appuyer sur RETRAIT ET MISE AU REBUT le mécanisme de débrayage et 28. Pour enlever l’embout de fixation du relâcher lentement le levier de guide à pression de l’instrument, fermeture. Ne pas lâcher placer un instrument de préhension à brusquement les mâchoires mais l’extrémité...
  • Seite 24 Ne pas réutilisé. stériliser. AtriCure, Inc. ne saurait en aucun cas être RETOUR DE PRODUIT UTILISÉ tenue pour responsable de tout dommage, perte ou dépense, indirect ou entraînant Si, pour une raison quelconque, ces des dommages et intérêts spéciaux, qui...
  • Seite 25 Précaution : Les lois fédérales des États-Unis exigent que la vente de cet Apyrogène appareil soit faite sur ordonnance ou par l’entremise d’un médecin seulement. Stérilisé à l’oxyde Suivre le mode d’emploi d’éthylène Ne contient pas de latex de Réservé à usage unique caoutchouc naturel Adresse du fabricant/de la...
  • Seite 26 Eingriffen die Führung chirurgischer Instrumente durch Weichgewebe hindurch. Die GLIDEPATH-Band-Einschnapp-Instrumentenführung (siehe Abbildung 2) ist für Instrumente mit integrierter Montagespitze vorgesehen. Die GLIDEPATH-Band-Eindrück-Instrumentenführung (siehe Abbildung 2) ist für Instrumente ohne integrierte Montagespitze vorgesehen. HINWEIS: Spezifische Angaben zur ASU und ASB3 sind in den ATRICURE ASU- und ASB3-Gebrauchsanweisungen enthalten.
  • Seite 27 ATRICURE ISOLATOR ABBILDUNG UND NOMENKLATUR (Abbildung 1) Isolator Synergy (ATRICURE ISOLATOR-INLINE-KLEMME MIT SPRITZENGRIFF) Distale Backe Griff Proximale Backe Schließhebel Montagespitze* Entsperrmechanismus Elektrode Stecker Backenansatz 10. Steckerausrichtungspfeil * Nur bei Geräten mit GLIDEPATH-Band-Instrumentenführung...
  • Seite 28 GLIDEPATH-BAND-INSTRUMENTENFÜHRUNG ABBILDUNG UND NOMENKLATUR (Abbildung 2) Einschnapp-Führung Eindrück-Führung (Führung) 1. Seitliche Lasche 2. Distaler Einschub 3. Instrumentenmontagespitze 4. Rotes Führungselement aus Elastik 5. Klarsichtband 6. Zubehörband...
  • Seite 29 INDIKATION Herztamponade (wenn entweder offene • oder Katheterdrainage erforderlich ist) Die ATRICURE-Handstücke sind für die Pulmonalvenenstenose • Ablation von Weichgewebe im Rahmen restriktive (konstriktive) Perikarditis • allgemeinchirurgischer Eingriffe vorgesehen. Endokarditis • Myokardinfarkt (MI), gemäß • KONTRAINDIKATIONEN Diagnosekriterien des American Das Bipolar-Handstück ist nicht für College of Cardiology (ACC) empfängnisverhütende...
  • Seite 30 • Zum Entfernen von Debris von den Backen keine scheuernden VORSICHTSMASSNAHMEN Reinigungsmittel oder elektrochirurgischen Spitzenreiniger Vor Gebrauch des ATRICURE • verwenden. Die Verwendung ISOLATOR-Ablationssystems für die scheuernder Reinigungsmittel oder Chirurgie alle Gebrauchsanweisungen elektrochirurgischer Spitzenreiniger kann für das Gerät aufmerksam durchlesen.
  • Seite 31 Leitungsisolierung festgestellt, darf Verletzungsrisiko für den Patienten zu das ISOLATOR-Instrument nicht verwendet werden, da die vermeiden. Das ISOLATOR- Ablationsleistung beeinträchtigt Instrument ist ausschließlich mit der ATRICURE-ASU und -ASB3 werden könnte. kompatibel. • Werden die ASU (HF-Generator) und Das ISOLATOR-Instrument nicht zur •...
  • Seite 32 GEBRAUCHSANWEISUNG POSITIONIERUNG DER GLIDEPATH-BANDFÜHRUNG VORBEREITUNG Die Gerätepackung inspizieren, um Die Führung kann mit handelsüblichen sicherzustellen, dass der Sterilschutz generellen Trenn- oder chirurgischen des Produkts unversehrt ist. Die Klemminstrumenten sterilisierten Instrumente unter (Zusatzinstrumenten) verwendet Beachtung der üblichen sterilen Kautelen werden, um eine Trennebene aus ihrer Packung entnehmen.
  • Seite 33 10. Falls gewünscht, kann die Führung (EINDRÜCK-FÜHRUNG) zum Retrahieren von Weichgewebe oder zum Einführen weiterer Instru- mente durch die bereits angelegte 15. Bei Verwendung einer AtriCure- Positionierebene genutzt werden. Instrumentenführung zum Eindrücken die Führung mit üblicher chirurgischer Technik an der distalen Spitze des 11.
  • Seite 34 18. Sollte es erforderlich sein, die 23. Das ATRICURE ISOLATOR- Richtung der Gerätpositionierung Ablationssystem für die Chirurgie umzukehren, wird das Zubehörband misst die Gewebeimpedanz im Verlauf am distalen Einschub des primären des gesamten Ablationszyklus und Transfer-Bands montiert. zieht diese Daten zur Regulierung der Energieabgabe an das Gewebe heran.
  • Seite 35 Tabelle1. Durschnittliche der Elektrode sichtbar ist und Zeitspanne/Energieabgabe alles Koagulum entfernt wurde. Zeitspanne bis zur Energieabgabe pro Wird das ISOLATOR-Instrument Gewebe- Erzielung einer Volumeneinheit zwischen Ablationsvorgängen dicke transmuralen Läsion pro (J/mm Volumeneinheit (s/mm nicht benötigt, mit Isolator Kochsalzlösung getränkten Mull Durch- Stand.- Durch-...
  • Seite 36 Packung ist die Sterilität gewährleistet. Gewährleistung, dass das Produkt nicht Nicht erneut sterilisieren. wiederverwendet wird. RÜCKSENDUNG EINES GEBRAUCHTEN Unter keinen Umständen ist AtriCure, Inc. PRODUKTS verantwortlich für zufällige, spezielle oder Folgeverluste, Schäden oder Ausgaben, Ist aus irgend einem Grund die die das Ergebnis des absichtlichen Rücksendung dieser Produkte an...
  • Seite 37 Achtung: Gemäß der Bundesgesetzgebung der USA Pyrogenfrei darf dieses Produkt nur von Ärzten bzw. auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Mit Ethylenoxid Gebrauchsanweisung befolgen sterilisiert Nur zur einmaligen Frei von Naturkautschuklatex Verwendung Verfallsdatum Adresse des Herstellers/Unternehmens Chargennummer Nicht resterilisieren Nicht verwenden, wenn die Achtung Verpackung beschädigt ist.
  • Seite 38 DESCRIZIONE Il sistema di ablazione chirurgica ISOLATOR ATRICURE consiste nell'unità di ablazione e rilevazione (ASU o Ablation and Sensing Unit), un dispositivo ISOLATOR ATRICURE ed un pedale. Il dispositivo ISOLATOR è uno strumento elettrochirurgico monouso, destinato ad essere usato solamente con l'ASU. L'ISOLATOR viene usato per l'ablazione del tessuto molle.
  • Seite 39 ISOLATOR ATRICURE FIGURA E LEGENDA (figura 1) Isolator Synergy (MORSETTO ATRICURE ISOLATOR CON IMPUGNATURA A SIRINGA IN LINEA) Ganascia distale Impugnatura Ganascia prossimale Leva di chiusura Punta integrata* Meccanismo di rilascio Elettrodo Connettore Base della ganascia 10. Freccia di allineamento del connettore *Solo sui dispositivi confezionati assieme alla guida a nastro per strumenti GLIDEPATH.
  • Seite 40 GUIDA A NASTRO PER STRUMENTI GLIDEPATH FIGURA E LEGENDA (figura 2) A pressione A scatto (Guida) 1. Linguetta laterale 2. Tasca distale 3. Punta di connessione dello strumento 4. Spezzone elastico rosso di testa 5. Nastro trasparente 6. Nastro ausiliare...
  • Seite 41 INDICAZIONI PER L'USO Stenosi delle vene polmonari • Pericardite restrittiva (costrittiva) • I manipoli ATRICURE sono destinati • Endocardite all'ablazione del tessuto molle nel corso di interventi chirurgici generali. • Infarto del miocardio (IM), secondo le direttive dell'American College of...
  • Seite 42 10 mm. tutte le istruzioni per il sistema di Tessuti più spessi possono non ablazione chirurgica ISOLATOR essere ablati completamente. ATRICURE prima di usarlo. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può causare lesioni Non usare il dispositivo ISOLATOR •...
  • Seite 43 • Non ablare in presenza di ristagni • Si consiglia di incorporare nei sistemi di monitoraggio del di sangue o di altri fluidi, pena il paziente dispositivi di limitazione prolungamento dei tempi di ablazione. Gli utenti devono della corrente ad alta frequenza ai aspirare i fluidi in eccesso dalle fini del loro uso assieme all'ASU (generatore RF) ed al manipolo.
  • Seite 44 ISTRUZIONI PER L'USO POSIZIONAMENTO DELLA GUIDA A NASTRO GLIDEPATH APPRONTAMENTO Esaminare la confezione dei dispositivi La guida può essere usata con per garantirne l'indennità e la sterilità. strumenti per la dissezione generale o Adottando tecniche sterili, estrarre gli di pinzatura chirurgica (strumenti strumenti dalla confezione.
  • Seite 45 10. La guida può essere usata a 15. Se si usa una guida per strumenti piacimento sia per la retrazione del tessuto molle che per l'introduzione di AtriCure a pressione, collegarla alla ulteriori strumenti attraverso il piano di punta distale dell'ISOLATOR tramite tecniche chirurgiche standard.
  • Seite 46 18. Se si desidera invertire la direzione di 23. Il sistema di ablazione chirurgica piazzamento del dispositivo, il nastro ISOLATOR ATRICURE misura ausiliare è fissato nella sacca distale l'impedenza tessutali durante l'intero del nastro primario di trasferimento. ciclo di ablazione ed usa tali informazioni per controllare l'erogazione di energia sul 19.
  • Seite 47 Tabella 1. Tempo medio ed energia erogata Controllare entrambi gli elettrodi prima di ciascuna ablazione per Tempo di Spessore Energia erogata transmuralità per garantire che l'oro sia visibile ed il per volume unitario volume unitario coagulo rimosso. tessuto (J/mm (sec/mm Isolator Se il dispositivo ISOLATOR rimane fuori esercizio tra...
  • Seite 48 RESA DI PRODOTTI USATI non venga riutilizzato. Se per qualsiasi ragione, i prodotti devono In nessuna circostanza AtriCure, Inc. verrà essere restituiti alla AtriCure, Inc., ottenere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita, da tale società un codice di autorizzazione...
  • Seite 49 Attenzione! La legge federale statunitense limita la vendita di Apiretogeno questo dispositivo ai medici o su presentazione di prescrizione medica. Sterilizzato con Seguire le istruzioni per ossido di etilene l'uso Monouso Non contiene gomma naturale in lattice Data di scadenza Produttore/Indirizzo dell’azienda Numero di lotto...
  • Seite 50 Existem três famílias de clampes ISOLATOR disponíveis para uso com o sistema. O ISOLATOR ATRICURE (Figura 1) é equipado com um manípulo em linha com atuação do tipo seringa e mecanismos de liberação por botão. Alguns dispositivos ISOLATOR têm uma extremidade de conexão integrada e um Guia em Fita para Instrumentos...
  • Seite 51 ISOLATOR DA ATRICURE ILUSTRAÇÃO E NOMENCLATURA (Figura 1) Isolator Synergy (CLAMPES COM EMPUNHADORA EM SERINGA DO ISOLATOR DA ATRICURE) Garra Distal Manípulo Garra Proximal Alavanca para Travar Extremidade de Conexão Mecanismo de Liberação Eletrodo Conector Base da Garra 10. Seta para Alinhamento do Conector...
  • Seite 52 GUIA EM FITA PARA INSTRUMENTOS GLIDEPATH ILUSTRAÇÃO E NOMENCLATURA (Figura 2) Pressão Engate (Guia) 1. Alça Lateral 2. Bolso Distal 3. Extremidade de Conexão ao Instrumento 4. Condutor Elástico Vermelho 5. Faixa Transparente 6. Faixa Acessória...
  • Seite 53 INDICAÇÃO DE USO Óbito • Sangramento excessivo relacionado • Os Dispositivos Manuais da ATRICURE ao procedimento (definido como o foram concebidos para a ablação de sangramento que requer mais de 3 tecidos moles durante procedimentos unidades de produtos sangüíneos cirúrgicos gerais.
  • Seite 54 Sistema de Ablação eletrocirúrgicas para retirar restos e Cirúrgica ISOLATOR da fragmentos das Garras. O uso de ATRICURE. Se as instruções não limpadores abrasivos ou de forem corretamente seguidas material para limpeza com pontas poderão ocorrer lesões por choque eletrocirúrgicas pode danificar os...
  • Seite 55 O ISOLATOR é compatível apenas com a ASB3 e a ASU da Quando a ASU (geradora RF) e o • ATRICURE. Dispositivo Manual forem usados em um paciente junto com Não faça ablações de tecidos com •...
  • Seite 56 INSTRUÇÕES DE USO POSICIONAMENTO DO GUIA EM FITA GLIDEPATH MONTAGEM Examine a embalagem dos O Guia pode ser usado com dispositivos dispositivos para conferir se a gerais de dissecção ou clampes esterilidade do produto não foi cirúrgicos disponíveis no comércio quebrada.
  • Seite 57 Guia para introduzir outros 15. Se usar um Guia de Instrumentos instrumentos através do plano de Press da AtriCure, conecte o guia à dissecção previamente criado ou usá- extremidade distal do ISOLATOR, de lo para a retração de tecidos moles.
  • Seite 58 0,034 0,013 0,43 0,15 10 mm 0,040 0,011 0,50 0,14 Synergy 23. O Sistema de Ablação Cirúrgica ISOLATOR da ATRICURE mede a 2 mm 0,049 0,007 0,76 0,11 5 mm 0,033 0,006 0,57 0,10 impedância do tecido durante o ciclo...
  • Seite 59 24. Para abrir as Garras, pressione o REMOÇÃO E DESCARTE Mecanismo de Liberação e solte 28. Para remover a extremidade de lentamente a Alavanca para Travar. conexão do Guia Press, coloque um Não deixe as Garras saltarem para instrumento de sujeição na fora.
  • Seite 60 Se por qualquer motivo estes produtos ou despesa incidental, especial ou tiverem que ser devolvidos à ATRICURE, é consequente, resultante do uso indevido ou necessário incluir o número de autorização da reutilização deliberada do produto, de devolução de mercadorias (RGA -...
  • Seite 61 Aviso: A legislação federal dos EUA restringe Não-pirogênico a venda deste dispositivo a médicos ou mediante autorização médica Esterilizado com Seguir as instruções de óxido de etileno Para uma única utilização. Não contém látex Data de validade Fabricado por Número do lote Não reesterilzar Não use se a embalagem AVISO...
  • Seite 62 Instrucciones de uso DESCRIPCIÓN El sistema de ablación quirúrgica ATRICURE ISOLATOR se compone de la unidad de ablación y detección (ASU), un dispositivo ATRICURE ISOLATOR y un interruptor de pedal. El sistema ISOLATOR es un instrumento electroquirúrgico para un solo paciente diseñado para ser utilizado exclusivamente con la unidad ASU con el fin de realizar la...
  • Seite 63 DISPOSITIVO ATRICURE ISOLATOR ILUSTRACIÓN Y NOMENCLATURA (figura 1) Isolator Synergy (PINZAS CON AGARRE DE JERINGA EN LÍNEA ATRICURE ISOLATOR) Mordaza distal Empuñadura Mordaza proximal Palanca de cierre Punta de conexión* Mecanismo de liberación Electrodo Conector Talón de la mordaza 10. Flecha de alineación del conector *Sólo en dispositivos envasados con la guía de instrumentos con cinta...
  • Seite 64 GUÍA DE INSTRUMENTOS CON CINTA GLIDEPATH ILUSTRACIÓN Y NOMENCLATURA (figura 2) Presión Enganche (Guía) 1. Lengüeta lateral 2. Bolsillo distal 3. Punta de conexión de instrumentos 4. Guiador elástico rojo 5. Cinta transparente 6. Cinta auxiliar...
  • Seite 65 INDICACIONES DE USO Pericarditis restrictiva (constrictiva), • Endocarditis, • Las piezas de mano ATRICURE están Infarto de miocardio (IM) según las • indicadas para la ablación quirúrgica de pautas de ACC, tejidos cardíacos. • Accidente cerebrovascular (que ocasione deficiencia neurológica...
  • Seite 66 El dispositivo ISOLATOR hospital para obtener más es compatible únicamente con las información. unidades ASU y ASB3 de ATRICURE. PRECAUCIONES No realice ablaciones de tejidos que • Antes de utilizar el sistema de •...
  • Seite 67 Cuando la ASU (generador de RF) y la • Antes de activar las unidades ASU o • pieza de mano se utilicen en un ASB3, revise la zona entre las paciente al mismo tiempo que un mordazas del sistema ISOLATOR para comprobar que no contenga equipo de monitorización fisiológica, materia extraña.
  • Seite 68 INSTRUCCIONES DE USO COLOCACIÓN DE LA GUÍA CON CINTA GLIDEPATH PREPARACIÓN Examine el envase de los dispositivos La guía se puede utilizar con para verificar que la protección de instrumentos comerciales de disección esterilidad del producto esté intacta. o pinzado quirúrgico (accesorios) Extraiga los instrumentos esterilizados generales para crear y mantener un de sus envases mediante la técnica...
  • Seite 69 INTERCAMBIO DE INSTRUMENTOS (GUÍA DE PRESIÓN) 10. Si lo desea, puede utilizar la guía para 15. Si utiliza una guía de presión AtriCure, retraer los tejidos blandos o introducir conéctela a la punta distal del instrumentos adicionales a través del dispositivo ISOLATOR según la...
  • Seite 70 0,034 0,013 0,43 0,15 10 mm 0,040 0,011 0,50 0,14 23. El sistema de ablación quirúrgica Synergy ATRICURE ISOLATOR mide la 2 mm 0,049 0,007 0,76 0,11 impedancia del tejido a lo largo del 5 mm 0,033 0,006 0,57 0,10 ciclo de ablación y emplea esta...
  • Seite 71 24. Para abrir las mordazas, oprima el EXTRACCIÓN Y ELIMINACIÓN mecanismo de liberación y suelte 28. Para retirar del instrumento la punta lentamente la palanca de cierre. No de conexión de la guía de presión, deje que las mordazas salten hacia coloque un dispositivo de agarre en el atrás.
  • Seite 72 DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO USADO AtriCure, Inc. no se responsabilizará bajo Si por alguna razón tiene que devolver ninguna circunstancia de ninguna pérdida, estos dispositivos, es preciso que obtenga daño o gasto fortuito, especial o de ATRICURE el número de autorización...
  • Seite 73 Atención: La ley federal de EE. UU. permite la venta de este Apirógeno dispositivo únicamente a médicos o bajo prescripción facultativa. Esterilizado con Siga las instrucciones de uso óxido de etileno No contiene látex de caucho De un solo uso natural Dirección del fabricante/ Fecha de caducidad...
  • Seite 74 This page intentionally left blank Page intentionnellement blanche Leere Seite Pagina intenzionalmente in bianco Página deixada intencionalmente em branco Esta página se ha dejado en blanco a propósito...
  • Seite 75 This page intentionally left blank Page intentionnellement blanche Leere Seite Pagina intenzionalmente in bianco Página deixada intencionalmente em branco Esta página se ha dejado en blanco a propósito...
  • Seite 76 Manufactured by: AtriCure Incorporated 7555 Innovation Way Mason, Ohio 45040 USA Customer Service: 1-866-349-2342 (toll free) 1-513-755-4100 Fabriqué par : AtriCure Incorporated 7555 Innovation Way Mason, Ohio 45040 USA Service clientèle : 1-866-349-2342 (appel gratuit) 1-513-755-4100 Hersteller: AtriCure Incorporated 7555 Innovation Way...

Diese Anleitung auch für:

Osl2Emr2Eml2