Herunterladen Diese Seite drucken
Seca 231 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 231:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
231/232
seca
225
225
seca
seca
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 231

  • Seite 1 231/232 seca seca seca...
  • Seite 2 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Español Página 10 Italiano Pagina 12 Dansk Side 14 Svenska Sida 16 Norsk Side 18 Suomi Sivu 20 Nederlands Pagina 22 Português Página 24 Ελληνικά Σελίδα 26 日本語...
  • Seite 3 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Asennusohjeet Assembly instructions Monteringsvejledning Montagehandleiding Instructions de montage Monteringshandledning Instruções de montagem Instrucciones de montaje Montasjeveiledning √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ M 4 x 16 M 4 x 16 cm / ins 4 x 12...
  • Seite 4 Herzlichen Glückwunsch Bedienung • Befestigen Sie den Messstab nur an den oben aufgeführten seca-Säuglingswaagen Mit dem Messstab seca 231/232 haben Sie So misst man richtig… • Verwenden Sie das mitgelieferte Monta- 1. Das Kleinkind auf die Waagenmulde ein präzises und gleichzeitig robustes Län- gematerial legen.
  • Seite 5 Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Reinigung seca gmbh & co. kg. Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Reinigen Sie den Messstab nach Bedarf mit Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich...
  • Seite 6 Note: the measuring rod is fitted to the tray measuring convenient and safe. in elongated holes to allow the measuring seca 231 and seca 232 measuring rods are rod to be adjusted exactly and unavoidable for use with seca baby scales in hospitals production tolerances to be compensated.
  • Seite 7 1 mm / 1/8inch equipment is opened by persons not expressly greater than + _ 5 mm Accuracy: authorised by seca to do so. Dimensions We would ask our customers abroad to contact their (W x H x D): 640 mm x 120 mm x local sales agent in the event of a warranty matter.
  • Seite 8 Les supports pour la tête et les pieds permettent d’effectuer l’opération de mesure Instructions de montage avec confort et certitude. Les toises de mesure seca 231 et seca 232 Page 3 sont utilisées en combinaison avec un pèse- Remarque: La toise de mesure est fixée bébé...
  • Seite 9 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. Nettoyage Garantie seca gmbh & co. kg. Nettoyez la toise de mesure si nécessaire Une garantie de deux ans à compter de la date de avec un nettoyant ménager ou un désinfec- livraison est accordée pour les défauts de matière et...
  • Seite 10 Los apoyos entregados para pies y cabeza posibilitan una medición segura y cómoda. Instrucciones de montaje Las varillas de medición seca 231 y seca Página 3 232 están previstas para ser emple -adas en Nota: a fin de lograr un ajuste exacto de la hospitales y consul torios médicos, al utilizar...
  • Seite 11 Limpiar la varilla de medición , según fuera Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha seca gmbh & co. kg. preciso, con un detergente doméstico o con de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación.
  • Seite 12 (3). compresi nella fornitura, consentono una misurazione comoda e sicura. Le aste di mi- Istruzioni per il montaggio sura seca 231 e seca 232 si impiegano con Pagina 3 una bilancia per lattanti seca negli ospedali e negli ambulatori medici.
  • Seite 13 Non è possibile prendere in considerazione normalmente in commercio. Attenetevi alle altre pretese. I costi del trasporto di andata e di ritorno seca gmbh & co. kg. avvertenze del fabbricante. sono a carico del cliente, se l’apparecchio si trova in un luogo diverso dal domicilio del cliente.
  • Seite 14 Hjertelig tillykke Betjeningsvejledning • Brug det medleverede monteringsmate- riale. Med målepinden seca 231/232 har De købt Sådan måler man rigtigt… • Sørg ved monteringen for, at skruerne et præcist og samtidig holdbart længdemå- 1. Læg spædbarnet på vægtens fordybning. sidder fast, og at monteringen er foretaget leapparat til spædbørn.
  • Seite 15 Hamburg Tekniske data : www.seca.com Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. Måleområde: 350 - 800 mm / I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at hen- 14 - 32 inch vende sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
  • Seite 16 Hjärtliga gratulationer • Låt aldrig ett spädbarn ligga utan tillsyn på vågen. Med mätstaven seca 231/232 har du fått en • Vid förskjutning av mätstaven skall man exakt och robust längdmätningsanordning se till att spädbarnets händer eller fötter för spädbarn.
  • Seite 17 Hamburg : www.seca.com Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Tekniska data Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representanten i respektive land.
  • Seite 18 Hjertelig til lykke Bruksanvisning • Vær under monteringen oppmerksom på at skruene sitter fast og på korrekt monte- Med målestaven seca 231/232 har du kjøpt Slik veier man riktig… ring (se kapittel monteringsanvisning) et presist og samtidig robust lengdemåleap- 1. Spedbarnet legges i fordypningen i •...
  • Seite 19 Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso- Sönke Vogel Tekniske data ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. – Geschäftsführer Finanzen & Technik – Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt Måleområde: 350 - 800 mm / med forhandleren i vedkommende land.
  • Seite 20 Sivu 3 mittaaminen tapahtuu mukavasti ja luotet- tavasti. Huom.: Mittasauva asennetaan syvennyk- seca 231 ja seca 232 mittasauvoja käytetään sen pitkittäisiin reikiin, jotta sauva voidaan yhdessä seca-vauvanvaa’an kanssa sairaa- säätää tarkasti ja tasata valmistustoleranssit, loissa ja lääkäreiden vastaanotoilla.
  • Seite 21 – Geschäftsführer Finanzen & Technik – tästä syystä. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota Tekniset tiedot Hamburg seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. : www.seca.com Mittausalue: 350 - 800 mm / Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik- 14 - 32 tuumaa keen puoleen.
  • Seite 22 Hartelijk gefeliciteerd Gebruiksaanwijzing • Gebruik het bijgevoegde montagemateri- aal. Met de meetlat seca 231/232 heeft u een Zo meet men correct… • Let er bij de montage op dat de schroe- precies en tegelijkertijd robuust lengtemeet- 1. De zuigeling op de schaal van de weeg- ven vast zitten en op een correcte mon- toestel voor zuigelingen verkregen.
  • Seite 23 Reinig de meetlat desgewenst met een de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen seca gmbh & co. kg. huishoudreiniger of een in de handel gebrui- rekening worden gehouden. Transportkosten voor het kelijk desinfecteermiddel. Let daarbij op de zenden en terugsturen gaan ten laste van de klant, wan- aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 24 Instruções de montagem ção (3). juntamente, permite a medição confortável e segura. As varetas de medição seca 231 Página 3 e seca 232 associadas a uma balança para Nota: A montagem da vareta de medição lactentes seca destinam –...
  • Seite 25 1 mm / 1/8 ” A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por superior a + _ 5 mm Precisão: pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. Medidas (L x A x P): 640 mm x 120 mm x Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Seite 26 Û˘Û΢·Û›· ÂÁÁ˘ÒÓÙ·È ÌÈ· ¿ÓÂÙË Î·È ÂÏ·ÊÚ¿ ÚÔ˜ ÙÔ Îԛψ̷ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Û›ÁÔ˘ÚË Ì¤ÙÚËÛË. √È Ú¿‘‰ÔÈ ÌÙÚËÛ˘ seca 231 Î·È seca 232 ™ÂÏ›‰· 3 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì ˙˘Á·ÚÈ¿ seca ÁÈ· ‘ÚÊË Û ÓÔÛÔÎÔÌ›· Î·È È·ÙÚ›·. Àfi‰ÂÈÍË: ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Ú¿‘‰Ô˘...
  • Seite 27 ÂÌfiÚÈÔ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹. ∂Ï·ÙÙÒÌ·Ù·, ηٷÛ΢·ÛÙ‹. Ù· ÔÔ›· ηχÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË, seca gmbh & co. kg. ÂȉÈÔÚıÒÓÔÓÙ·È ‰ˆÚÂ¿Ó ÁÈ· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË Ì ÚÔÛÎfiÌÈÛË Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. ¶ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ·ÍÈÒÛÂȘ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi“Ë. ∆· ¤ÍÔ‰·...
  • Seite 28 M 4 x 16 M 4 x 16 cm / ins 4 x 12...
  • Seite 29 おめでとうございます おめでとうございます � � � seca 231/232 seca 231/232 seca 231/232 � � � 組立ての方法 組立ての方法 組立ての方法 参考: 参考: 参考: seca 231 seca 231 seca 231 seca 232 seca 232 seca 232 操作方法 操作方法 操作方法 身長の正しい測り方 身長の正しい測り方 身長の正しい測り方 安全にご使用いただくために 安全にご使用いただくために...
  • Seite 30 領収書の提示が必要です。この条件にあ 計測範囲: 100~990mm てはまらない要求には応じられません。 目盛単位: お客様の住所以外の場所からの運送費 精密度: ± 5mm は、お客様の負担になります。運送中に 製品寸法 生じた欠陥についての保証は、運送が完 (巾×高×奥行): 300×140×1340mm 全な本来の梱包状態にあり、製品が本来 本体重量: 約500g のパッキングで保護されて固定されてい 周囲温度: +10°C~+40°C た場合にのみ通用します。そのため、梱 93/42/EWG(EC医療機器基準)による医療機器 包部材は全て保管してください。 製品: 第一級計測器 seca 社から資格を与えられた担当者以外 廃棄処分 廃棄処分 によって器械内部があけられた場合の保 廃棄処分 証は負いかねます。 廃棄処分 海外のお客様の商品保証のケースは、製 品をお求めになられた際の担当の店員が 測定マットが使用されなくなった場合は、 うけたまわります。 管轄の公共自治体の特殊ごみ処理の担当部 門から、必要な処置についての指示を得て ください。...
  • Seite 32 Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone +49 (0)40 20 00 00 0 Fax +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail info@seca.com group All contact data under www.seca.com...

Diese Anleitung auch für:

232